序 | ID | 漢義 | 詞(小字是原始記錄) | 音節切分 |
---|
1 | 485594 | 一 | kə-tɐ[k] kə-tɐk | kə tɐ[k] |
2 | 485594 | 一 | kə-tɐ[k] kə-tɐk | kə tɐ[k] |
3 | 485595 | 一萬 | khrə tso kʰrə tso | khrə tso |
4 | 485595 | 一萬 | khrə tso kʰrə tso | khrə tso |
5 | 485596 | 一共 | kə-tɕɐ[t] tə kə-tɕɐt tə | kə tɕɐ[t] tə |
6 | 485596 | 一共 | kə-tɕɐ[t] tə kə-tɕɐt tə | kə tɕɐ[t] tə |
7 | 485596 | 一共 | kə-tɕɐ[t] tə kə-tɕɐt tə | kə tɕɐ[t] tə |
8 | 485597 | 一千 | s·toŋ tso stoŋ tso | s·toŋ tso |
9 | 485598 | 一定 | ɕ·grə[k] ɕgrək | ɕ·grə[k] |
10 | 485599 | 百 | pə rje pə rje | pə rje |
11 | 485599 | 百 | pə rje pə rje | pə rje |
12 | 485600 | 一百五十 | pər je kə-m·ŋo ɕ·tɕe pər je kə-mŋo ɕtɕe | pər je kə m·ŋo ɕ·tɕe |
13 | 485600 | 一百五十 | pər je kə-m·ŋo ɕ·tɕe pər je kə-mŋo ɕtɕe | pər je kə m·ŋo ɕ·tɕe |
14 | 485600 | 一百五十 | pər je kə-m·ŋo ɕ·tɕe pər je kə-mŋo ɕtɕe | pər je kə m·ŋo ɕ·tɕe |
15 | 485600 | 一百五十 | pər je kə-m·ŋo ɕ·tɕe pər je kə-mŋo ɕtɕe | pər je kə m·ŋo ɕ·tɕe |
16 | 485601 | 一百零一 | bə rje də tə-r·gi bə rje də tə-rgi | bə rje də tə r·gi |
17 | 485601 | 一百零一 | bə rje də tə-r·gi bə rje də tə-rgi | bə rje də tə r·gi |
18 | 485601 | 一百零一 | bə rje də tə-r·gi bə rje də tə-rgi | bə rje də tə r·gi |
19 | 485601 | 一百零一 | bə rje də tə-r·gi bə rje də tə-rgi | bə rje də tə r·gi |
20 | 485601 | 一百零一 | bə rje də tə-r·gi bə rje də tə-rgi | bə rje də tə r·gi |
21 | 485602 | 一百零五 | pər je də kə-m·ŋo pər je də kə-mŋo | pər je də kə m·ŋo |
22 | 485602 | 一百零五 | pər je də kə-m·ŋo pər je də kə-mŋo | pər je də kə m·ŋo |
23 | 485602 | 一百零五 | pər je də kə-m·ŋo pər je də kə-mŋo | pər je də kə m·ŋo |
24 | 485602 | 一百零五 | pər je də kə-m·ŋo pər je də kə-mŋo | pər je də kə m·ŋo |
25 | 485603 | 一直 | ka[m] ȵɐ[m] kam ȵɐm | ka[m] ȵɐ[m] |
26 | 485603 | 一直 | ka[m] ȵɐ[m] kam ȵɐm | ka[m] ȵɐ[m] |
27 | 485604 | 一起 | thɐ[m] tɕhɐ[t] tʰɐm tɕʰɐt | thɐ[m] tɕhɐ[t] |
28 | 485604 | 一起 | thɐ[m] tɕhɐ[t] tʰɐm tɕʰɐt | thɐ[m] tɕhɐ[t] |
29 | 485605 | 一世 | tə m·dʑi tshi tə mdʑi tsʰi | tə m·dʑi tshi |
30 | 485605 | 一世 | tə m·dʑi tshi tə mdʑi tsʰi | tə m·dʑi tshi |
31 | 485605 | 一世 | tə m·dʑi tshi tə mdʑi tsʰi | tə m·dʑi tshi |
32 | 485606 | 一邊 | tə[t]-pho tə[t]-pho tət-pʰo tət-pʰo | tə[t] pho tə[t] pho |
33 | 485606 | 一邊 | tə[t]-pho tə[t]-pho tət-pʰo tət-pʰo | tə[t] pho tə[t] pho |
34 | 485606 | 一邊 | tə[t]-pho tə[t]-pho tət-pʰo tət-pʰo | tə[t] pho tə[t] pho |
35 | 485606 | 一邊 | tə[t]-pho tə[t]-pho tət-pʰo tət-pʰo | tə[t] pho tə[t] pho |
36 | 485607 | 七 | kə-ɕ·nə[s] kə-ɕnəs | kə ɕ·nə[s] |
37 | 485607 | 七 | kə-ɕ·nə[s] kə-ɕnəs | kə ɕ·nə[s] |
38 | 485608 | 七十 | kə-ɕ·nə[s] ɕ·tɕe kə-ɕnəs ɕtɕe | kə ɕ·nə[s] ɕ·tɕe |
39 | 485608 | 七十 | kə-ɕ·nə[s] ɕ·tɕe kə-ɕnəs ɕtɕe | kə ɕ·nə[s] ɕ·tɕe |
40 | 485608 | 七十 | kə-ɕ·nə[s] ɕ·tɕe kə-ɕnəs ɕtɕe | kə ɕ·nə[s] ɕ·tɕe |
41 | 485609 | 七姐妹星 | sə[m] n·dʐə[k] səm ndʐək | sə[m] n·dʐə[k] |
42 | 485609 | 七姐妹星 | sə[m] n·dʐə[k] səm ndʐək | sə[m] n·dʐə[k] |
43 | 485610 | 七月 | la wa m·dən pɐ la wa mdən pɐ | la wa m·dən pɐ |
44 | 485610 | 七月 | la wa m·dən pɐ la wa mdən pɐ | la wa m·dən pɐ |
45 | 485610 | 七月 | la wa m·dən pɐ la wa mdən pɐ | la wa m·dən pɐ |
46 | 485611 | 丈(量詞) | tə-khɐ ɕ·tɕe tə-kʰɐ ɕtɕe | tə khɐ ɕ·tɕe |
47 | 485611 | 丈(量詞) | tə-khɐ ɕ·tɕe tə-kʰɐ ɕtɕe | tə khɐ ɕ·tɕe |
48 | 485611 | 丈(量詞) | tə-khɐ ɕ·tɕe tə-kʰɐ ɕtɕe | tə khɐ ɕ·tɕe |
49 | 485612 | 丈夫 | pha wja pʰa wja | pha wja |
50 | 485612 | 丈夫 | pha wja pʰa wja | pha wja |
51 | 485613 | 三 | kə-sa[m] kə-sam | kə sa[m] |
52 | 485613 | 三 | kə-sa[m] kə-sam | kə sa[m] |
53 | 485614 | 三十 | kə-sa[m] ɕ·tɕe kə-sam ɕtɕe | kə sa[m] ɕ·tɕe |
54 | 485614 | 三十 | kə-sa[m] ɕ·tɕe kə-sam ɕtɕe | kə sa[m] ɕ·tɕe |
55 | 485614 | 三十 | kə-sa[m] ɕ·tɕe kə-sam ɕtɕe | kə sa[m] ɕ·tɕe |
56 | 485615 | 三四個 | kə-sa[m] kə-w·di kə-sam kə-wdi | kə sa[m] kə w·di |
57 | 485615 | 三四個 | kə-sa[m] kə-w·di kə-sam kə-wdi | kə sa[m] kə w·di |
58 | 485615 | 三四個 | kə-sa[m] kə-w·di kə-sam kə-wdi | kə sa[m] kə w·di |
59 | 485615 | 三四個 | kə-sa[m] kə-w·di kə-sam kə-wdi | kə sa[m] kə w·di |
60 | 485616 | 三月 | la wa k·sə[m] pɐ la wa ksəm pɐ | la wa k·sə[m] pɐ |
61 | 485616 | 三月 | la wa k·sə[m] pɐ la wa ksəm pɐ | la wa k·sə[m] pɐ |
62 | 485616 | 三月 | la wa k·sə[m] pɐ la wa ksəm pɐ | la wa k·sə[m] pɐ |
63 | 485616 | 三月 | la wa k·sə[m] pɐ la wa ksəm pɐ | la wa k·sə[m] pɐ |
64 | 485617 | 三腳架 | s·tɕe stɕe | s·tɕe |
65 | 485618 | 上面(桌~) | wa ta-i wa ta-i | wa ta i |
66 | 485618 | 上面(桌~) | wa ta-i wa ta-i | wa ta i |
67 | 485618 | 上面(桌~) | wa ta-i wa ta-i | wa ta i |
68 | 485619 | 上午 | sa k·sə wa kəi sa ksə wa kəi | sa k·sə wa kəi |
69 | 485619 | 上午 | sa k·sə wa kəi sa ksə wa kəi | sa k·sə wa kəi |
70 | 485619 | 上午 | sa k·sə wa kəi sa ksə wa kəi | sa k·sə wa kəi |
71 | 485619 | 上午 | sa k·sə wa kəi sa ksə wa kəi | sa k·sə wa kəi |
72 | 485620 | 上半年 | lo s·to[t] lo stot | lo s·to[t] |
73 | 485620 | 上半年 | lo s·to[t] lo stot | lo s·to[t] |
74 | 485621 | 上去 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
75 | 485621 | 上去 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
76 | 485622 | 上墳 | mph·sər ka-tɐ mpʰsər ka-tɐ | mph·sər ka tɐ |
77 | 485622 | 上墳 | mph·sər ka-tɐ mpʰsər ka-tɐ | mph·sər ka tɐ |
78 | 485623 | 上學 | kə-rə tha ka-tɕhɐ kə-rə tʰa ka-tɕʰɐ | kə rə tha ka tɕhɐ |
79 | 485623 | 上學 | kə-rə tha ka-tɕhɐ kə-rə tʰa ka-tɕʰɐ | kə rə tha ka tɕhɐ |
80 | 485623 | 上學 | kə-rə tha ka-tɕhɐ kə-rə tʰa ka-tɕʰɐ | kə rə tha ka tɕhɐ |
81 | 485623 | 上學 | kə-rə tha ka-tɕhɐ kə-rə tʰa ka-tɕʰɐ | kə rə tha ka tɕhɐ |
82 | 485623 | 上學 | kə-rə tha ka-tɕhɐ kə-rə tʰa ka-tɕʰɐ | kə rə tha ka tɕhɐ |
83 | 485624 | 上當 | ka-nə-ɕaŋtaŋ ka-nə-ɕaŋtaŋ | ka nə ɕaŋ taŋ |
84 | 485624 | 上當 | ka-nə-ɕaŋtaŋ ka-nə-ɕaŋtaŋ | ka nə ɕaŋ taŋ |
85 | 485625 | 上來 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
86 | 485625 | 上來 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
87 | 485626 | 上游 | tɕə m·thu tɕə mtʰu | tɕə m·thu |
88 | 485626 | 上游 | tɕə m·thu tɕə mtʰu | tɕə m·thu |
89 | 485627 | 上衣 | s·to[t] lor stot lor | s·to[t] lor |
90 | 485628 | 上面 | a-tai a-tai | a tai |
91 | 485628 | 上面 | a-tai a-tai | a tai |
92 | 485629 | 下(桌~) | wa s·po[k] wa spok | wa s·po[k] |
93 | 485629 | 下(桌~) | wa s·po[k] wa spok | wa s·po[k] |
94 | 485630 | 記(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
95 | 485630 | 記(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
96 | 485631 | 下蛋 | kə-lɐ[t] kə-lɐt | kə lɐ[t] |
97 | 485631 | 下蛋 | kə-lɐ[t] kə-lɐt | kə lɐ[t] |
98 | 485632 | 下午 | sa k·sə ŋ·khu sa ksə ŋkʰu | sa k·sə ŋ·khu |
99 | 485632 | 下午 | sa k·sə ŋ·khu sa ksə ŋkʰu | sa k·sə ŋ·khu |
100 | 485632 | 下午 | sa k·sə ŋ·khu sa ksə ŋkʰu | sa k·sə ŋ·khu |
101 | 485633 | 下半年 | lo s·mɐ[t] lo smɐt | lo s·mɐ[t] |
102 | 485633 | 下半年 | lo s·mɐ[t] lo smɐt | lo s·mɐ[t] |
103 | 485634 | 下去 | ka-ji ka-ji | ka ji |
104 | 485634 | 下去 | ka-ji ka-ji | ka ji |
105 | 485635 | 下巴 | tə-m·dʑa tə-mdʑa | tə m·dʑa |
106 | 485635 | 下巴 | tə-m·dʑa tə-mdʑa | tə m·dʑa |
107 | 485636 | 下來 | ka-ji ka-ji | ka ji |
108 | 485636 | 下來 | ka-ji ka-ji | ka ji |
109 | 485637 | 內臟雜碎 | nɐŋ tɕe nɐŋ tɕe | nɐŋ tɕe |
110 | 485638 | 下游 | tɕə m·dɐ tɕə mdɐ | tɕə m·dɐ |
111 | 485638 | 下游 | tɕə m·dɐ tɕə mdɐ | tɕə m·dɐ |
112 | 485639 | 落雨 | tə-mu kə-lɐ[t] tə-mu kə-lɐt | tə mu kə lɐ[t] |
113 | 485639 | 落雨 | tə-mu kə-lɐ[t] tə-mu kə-lɐt | tə mu kə lɐ[t] |
114 | 485639 | 落雨 | tə-mu kə-lɐ[t] tə-mu kə-lɐt | tə mu kə lɐ[t] |
115 | 485639 | 落雨 | tə-mu kə-lɐ[t] tə-mu kə-lɐt | tə mu kə lɐ[t] |
116 | 485640 | 落雪 | ta-j·pa kə-lɐ[t] ta-jpa kə-lɐt | ta j·pa kə lɐ[t] |
117 | 485640 | 落雪 | ta-j·pa kə-lɐ[t] ta-jpa kə-lɐt | ta j·pa kə lɐ[t] |
118 | 485640 | 落雪 | ta-j·pa kə-lɐ[t] ta-jpa kə-lɐt | ta j·pa kə lɐ[t] |
119 | 485640 | 落雪 | ta-j·pa kə-lɐ[t] ta-jpa kə-lɐt | ta j·pa kə lɐ[t] |
120 | 485641 | 下面 | a-nai a-nai | a nai |
121 | 485641 | 下面 | a-nai a-nai | a nai |
122 | 485642 | 不 | ma[k] mak | ma[k] |
123 | 485643 | 不會 | ma ɕ·pɐŋ ma ɕpɐŋ | ma ɕ·pɐŋ |
124 | 485644 | 不在 | mi mi | mi |
125 | 485645 | 不懂 | ma ɕ·pɐŋ ma ɕpɐŋ | ma ɕ·pɐŋ |
126 | 485646 | 不是 | ma[k] mak | ma[k] |
127 | 485647 | 不知道 | ma ɕəŋ ma ɕəŋ | ma ɕəŋ |
128 | 485648 | 不管(怎麼勸) | thə k·sən tʰə ksən | thə k·sən |
129 | 485649 | 不行 | ma khu[t] ma kʰut | ma khu[t] |
130 | 485649 | 不行 | ma khu[t] ma kʰut | ma khu[t] |
131 | 485650 | 不要緊 | ma kə s·tɕon ma kə stɕon | ma kə s·tɕon |
132 | 485650 | 不要緊 | ma kə s·tɕon ma kə stɕon | ma kə s·tɕon |
133 | 485651 | 不認識 | ma ɕəŋ ma ɕəŋ | ma ɕəŋ |
134 | 485652 | 丑(干支) | m·bo la lo mbo la lo | m·bo la lo |
135 | 485652 | 丑(干支) | m·bo la lo mbo la lo | m·bo la lo |
136 | 485652 | 丑(干支) | m·bo la lo mbo la lo | m·bo la lo |
137 | 485653 | 人醜 | ma nə m·do[k] ma nə mdok | ma nə m·do[k] |
138 | 485653 | 人醜 | ma nə m·do[k] ma nə mdok | ma nə m·do[k] |
139 | 485653 | 人醜 | ma nə m·do[k] ma nə mdok | ma nə m·do[k] |
140 | 485655 | 物品 | lɐ[k] tɕhe lɐk tɕʰe | lɐ[k] tɕhe |
141 | 485655 | 物品 | lɐ[k] tɕhe lɐk tɕʰe | lɐ[k] tɕhe |
142 | 485656 | 丟失 | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
143 | 485656 | 丟失 | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
144 | 485657 | 丟臉 | tə-s·ra[k] tə-srak | tə s·ra[k] |
145 | 485657 | 丟臉 | tə-s·ra[k] tə-srak | tə s·ra[k] |
146 | 485658 | 兩(量詞) | tə-s·rɐŋ tə-srɐŋ | tə s·rɐŋ |
147 | 485659 | 個(人量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
148 | 485659 | 個(人量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
149 | 485660 | 身高 | tə-m·bu tə-mbu | tə m·bu |
150 | 485660 | 身高 | tə-m·bu tə-mbu | tə m·bu |
151 | 485661 | 個把(月) | tə tə r·gi tə tə rgi | tə tə r·gi |
152 | 485661 | 個把(月) | tə tə r·gi tə tə rgi | tə tə r·gi |
153 | 485661 | 個把(月) | tə tə r·gi tə tə rgi | tə tə r·gi |
154 | 485662 | 中人 | ta-tɕɐ[p] kə-pa tə ta-tɕɐp kə-pa tə | ta tɕɐ[p] kə pa tə |
155 | 485662 | 中人 | ta-tɕɐ[p] kə-pa tə ta-tɕɐp kə-pa tə | ta tɕɐ[p] kə pa tə |
156 | 485662 | 中人 | ta-tɕɐ[p] kə-pa tə ta-tɕɐp kə-pa tə | ta tɕɐ[p] kə pa tə |
157 | 485662 | 中人 | ta-tɕɐ[p] kə-pa tə ta-tɕɐp kə-pa tə | ta tɕɐ[p] kə pa tə |
158 | 485662 | 中人 | ta-tɕɐ[p] kə-pa tə ta-tɕɐp kə-pa tə | ta tɕɐ[p] kə pa tə |
159 | 485663 | 中醫 | s·mɐn kh·ʂo[p] smɐn kʰʂop | s·mɐn kh·ʂo[p] |
160 | 485664 | 中午 | sa k·sə sa ksə | sa k·sə |
161 | 485664 | 中午 | sa k·sə sa ksə | sa k·sə |
162 | 485665 | 中指 | ta-jɐ[k] n·dzo tə-la ta-jɐk ndzo tə-la | ta jɐ[k] n·dzo tə la |
163 | 485665 | 中指 | ta-jɐ[k] n·dzo tə-la ta-jɐk ndzo tə-la | ta jɐ[k] n·dzo tə la |
164 | 485665 | 中指 | ta-jɐ[k] n·dzo tə-la ta-jɐk ndzo tə-la | ta jɐ[k] n·dzo tə la |
165 | 485665 | 中指 | ta-jɐ[k] n·dzo tə-la ta-jɐk ndzo tə-la | ta jɐ[k] n·dzo tə la |
166 | 485665 | 中指 | ta-jɐ[k] n·dzo tə-la ta-jɐk ndzo tə-la | ta jɐ[k] n·dzo tə la |
167 | 485666 | 中暑 | tshɐ wɐ na pju tsʰɐ wɐ na pju | tshɐ wɐ na pju |
168 | 485666 | 中暑 | tshɐ wɐ na pju tsʰɐ wɐ na pju | tshɐ wɐ na pju |
169 | 485666 | 中暑 | tshɐ wɐ na pju tsʰɐ wɐ na pju | tshɐ wɐ na pju |
170 | 485666 | 中暑 | tshɐ wɐ na pju tsʰɐ wɐ na pju | tshɐ wɐ na pju |
171 | 485667 | 中間(排在~) | wu la wu la | wu la |
172 | 485667 | 中間(排在~) | wu la wu la | wu la |
173 | 485668 | 中風 | p·krə[p] khɐ pkrəp kʰɐ | p·krə[p] khɐ |
174 | 485668 | 中風 | p·krə[p] khɐ pkrəp kʰɐ | p·krə[p] khɐ |
175 | 485669 | 串(量詞) | tə-m·phroŋ wɐ tə-mpʰroŋ wɐ | tə m·phroŋ wɐ |
176 | 485669 | 串(量詞) | tə-m·phroŋ wɐ tə-mpʰroŋ wɐ | tə m·phroŋ wɐ |
177 | 485670 | 串門 | kə-na wa[k] ka-tɕhɐ kə-na wak ka-tɕʰɐ | kə na wa[k] ka tɕhɐ |
178 | 485670 | 串門 | kə-na wa[k] ka-tɕhɐ kə-na wak ka-tɕʰɐ | kə na wa[k] ka tɕhɐ |
179 | 485670 | 串門 | kə-na wa[k] ka-tɕhɐ kə-na wak ka-tɕʰɐ | kə na wa[k] ka tɕhɐ |
180 | 485670 | 串門 | kə-na wa[k] ka-tɕhɐ kə-na wak ka-tɕʰɐ | kə na wa[k] ka tɕhɐ |
181 | 485670 | 串門 | kə-na wa[k] ka-tɕhɐ kə-na wak ka-tɕʰɐ | kə na wa[k] ka tɕhɐ |
182 | 485671 | 為何 | thɐ wu tɕho[s] tʰɐ wu tɕʰos | thɐ wu tɕho[s] |
183 | 485671 | 為何 | thɐ wu tɕho[s] tʰɐ wu tɕʰos | thɐ wu tɕho[s] |
184 | 485671 | 為何 | thɐ wu tɕho[s] tʰɐ wu tɕʰos | thɐ wu tɕho[s] |
185 | 485672 | 主人 | m·dɐ[k] po mdɐk po | m·dɐ[k] po |
186 | 485672 | 主人 | m·dɐ[k] po mdɐk po | m·dɐ[k] po |
187 | 485673 | 舉(旗) | ka- jo[k] ka- jok | ka jo[k] |
188 | 485673 | 舉(旗) | ka- jo[k] ka- jok | ka jo[k] |
189 | 485674 | 舉手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
190 | 485674 | 舉手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
191 | 485674 | 舉手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
192 | 485674 | 舉手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
193 | 485675 | 烏雲 | z·dɐ[m] n·dɐ[k] zdɐm ndɐk | z·dɐ[m] n·dɐ[k] |
194 | 485675 | 烏雲 | z·dɐ[m] n·dɐ[k] zdɐm ndɐk | z·dɐ[m] n·dɐ[k] |
195 | 485676 | 烏鴉 | ki ki | ki |
196 | 485677 | 烏龜 | kha ɕ·pa kʰa ɕpa | kha ɕ·pa |
197 | 485677 | 烏龜 | kha ɕ·pa kʰa ɕpa | kha ɕ·pa |
198 | 485678 | 乖 | tə-ɕar kə-zor tə-ɕar kə-zor | tə ɕar kə zor |
199 | 485678 | 乖 | tə-ɕar kə-zor tə-ɕar kə-zor | tə ɕar kə zor |
200 | 485679 | 九 | kə-n·ŋu kə-nŋu | kə n·ŋu |
201 | 485679 | 九 | kə-n·ŋu kə-nŋu | kə n·ŋu |
202 | 485680 | 九十 | kə-n·gu ɕ·tɕe kə-ngu ɕtɕe | kə n·gu ɕ·tɕe |
203 | 485680 | 九十 | kə-n·gu ɕ·tɕe kə-ngu ɕtɕe | kə n·gu ɕ·tɕe |
204 | 485680 | 九十 | kə-n·gu ɕ·tɕe kə-ngu ɕtɕe | kə n·gu ɕ·tɕe |
205 | 485681 | 九月 | la wa r·gu pɐ la wa rgu pɐ | la wa r·gu pɐ |
206 | 485681 | 九月 | la wa r·gu pɐ la wa rgu pɐ | la wa r·gu pɐ |
207 | 485681 | 九月 | la wa r·gu pɐ la wa rgu pɐ | la wa r·gu pɐ |
208 | 485681 | 九月 | la wa r·gu pɐ la wa rgu pɐ | la wa r·gu pɐ |
209 | 485682 | 乞丐 | kə-m·tɕe kə-mtɕe | kə m·tɕe |
210 | 485682 | 乞丐 | kə-m·tɕe kə-mtɕe | kə m·tɕe |
211 | 485683 | 也 | rə rə | rə |
212 | 485684 | 可能 | tɕhɐ lɐ[m] tɕʰɐ lɐm | tɕhɐ lɐ[m] |
213 | 485684 | 可能 | tɕhɐ lɐ[m] tɕʰɐ lɐm | tɕhɐ lɐ[m] |
214 | 485685 | 鄉下 | jə[l] pɐ jəl pɐ | jə[l] pɐ |
215 | 485685 | 鄉下 | jə[l] pɐ jəl pɐ | jə[l] pɐ |
216 | 485686 | 書 | tə-tha tə-tʰa | tə tha |
217 | 485686 | 書 | tə-tha tə-tʰa | tə tha |
218 | 485687 | 書包 | tə-tha s·ta tə-tʰa sta | tə tha s·ta |
219 | 485687 | 書包 | tə-tha s·ta tə-tʰa sta | tə tha s·ta |
220 | 485687 | 書包 | tə-tha s·ta tə-tʰa sta | tə tha s·ta |
221 | 485688 | 買 | ka-ki ka-ki | ka ki |
222 | 485688 | 買 | ka-ki ka-ki | ka ki |
223 | 485689 | 亂 | kə-ŋa tɕo lo kə-ŋa tɕo lo | kə ŋa tɕo lo |
224 | 485689 | 亂 | kə-ŋa tɕo lo kə-ŋa tɕo lo | kə ŋa tɕo lo |
225 | 485689 | 亂 | kə-ŋa tɕo lo kə-ŋa tɕo lo | kə ŋa tɕo lo |
226 | 485689 | 亂 | kə-ŋa tɕo lo kə-ŋa tɕo lo | kə ŋa tɕo lo |
227 | 485690 | 奶頭 | tə-nu wa ko tə-nu wa ko | tə nu wa ko |
228 | 485690 | 奶頭 | tə-nu wa ko tə-nu wa ko | tə nu wa ko |
229 | 485690 | 奶頭 | tə-nu wa ko tə-nu wa ko | tə nu wa ko |
230 | 485690 | 奶頭 | tə-nu wa ko tə-nu wa ko | tə nu wa ko |
231 | 485691 | 奶子 | tə-nu tə-nu | tə nu |
232 | 485691 | 奶子 | tə-nu tə-nu | tə nu |
233 | 485692 | 奶水 | tə-lo tə-lo | tə lo |
234 | 485692 | 奶水 | tə-lo tə-lo | tə lo |
235 | 485693 | 爭 | ka-na-n·do[t] ka-na-ndot | ka na n·do[t] |
236 | 485693 | 爭 | ka-na-n·do[t] ka-na-ndot | ka na n·do[t] |
237 | 485693 | 爭 | ka-na-n·do[t] ka-na-ndot | ka na n·do[t] |
238 | 485694 | 事情 | ta-ma ta-ma | ta ma |
239 | 485694 | 事情 | ta-ma ta-ma | ta ma |
240 | 485695 | 二 | kə-nə[s] kə-nəs | kə nə[s] |
241 | 485695 | 二 | kə-nə[s] kə-nəs | kə nə[s] |
242 | 485696 | 二兩 | kə-nə[s] s·rɐŋ kə-nəs srɐŋ | kə nə[s] s·rɐŋ |
243 | 485696 | 二兩 | kə-nə[s] s·rɐŋ kə-nəs srɐŋ | kə nə[s] s·rɐŋ |
244 | 485697 | 二十 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-nəs ɕtɕe | kə nə[s] ɕ·tɕe |
245 | 485697 | 二十 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-nəs ɕtɕe | kə nə[s] ɕ·tɕe |
246 | 485697 | 二十 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-nəs ɕtɕe | kə nə[s] ɕ·tɕe |
247 | 485698 | 二十一 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-tɐ[k] kə-nəs ɕtɕe kə-tɐk | kə nə[s] ɕ·tɕe kə tɐ[k] |
248 | 485698 | 二十一 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-tɐ[k] kə-nəs ɕtɕe kə-tɐk | kə nə[s] ɕ·tɕe kə tɐ[k] |
249 | 485698 | 二十一 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-tɐ[k] kə-nəs ɕtɕe kə-tɐk | kə nə[s] ɕ·tɕe kə tɐ[k] |
250 | 485698 | 二十一 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-tɐ[k] kə-nəs ɕtɕe kə-tɐk | kə nə[s] ɕ·tɕe kə tɐ[k] |
251 | 485698 | 二十一 | kə-nə[s] ɕ·tɕe kə-tɐ[k] kə-nəs ɕtɕe kə-tɐk | kə nə[s] ɕ·tɕe kə tɐ[k] |
252 | 485699 | 二月 | la wa ȵə s·pɐ la wa ȵə spɐ | la wa ȵə s·pɐ |
253 | 485699 | 二月 | la wa ȵə s·pɐ la wa ȵə spɐ | la wa ȵə s·pɐ |
254 | 485699 | 二月 | la wa ȵə s·pɐ la wa ȵə spɐ | la wa ȵə s·pɐ |
255 | 485699 | 二月 | la wa ȵə s·pɐ la wa ȵə spɐ | la wa ȵə s·pɐ |
256 | 485700 | 胡琴 | bo wɐŋ bo wɐŋ | bo wɐŋ |
257 | 485701 | 虧本 | ta-s·rɐ[m] kə-ji ta-srɐm kə-ji | ta s·rɐ[m] kə ji |
258 | 485701 | 虧本 | ta-s·rɐ[m] kə-ji ta-srɐm kə-ji | ta s·rɐ[m] kə ji |
259 | 485701 | 虧本 | ta-s·rɐ[m] kə-ji ta-srɐm kə-ji | ta s·rɐ[m] kə ji |
260 | 485701 | 虧本 | ta-s·rɐ[m] kə-ji ta-srɐm kə-ji | ta s·rɐ[m] kə ji |
261 | 485702 | 雲 | z·de[m] zdem | z·de[m] |
262 | 485703 | 互相 | ka-ŋa pɐ pɐ ka-ŋa pɐ pɐ | ka ŋa pɐ pɐ |
263 | 485703 | 互相 | ka-ŋa pɐ pɐ ka-ŋa pɐ pɐ | ka ŋa pɐ pɐ |
264 | 485703 | 互相 | ka-ŋa pɐ pɐ ka-ŋa pɐ pɐ | ka ŋa pɐ pɐ |
265 | 485703 | 互相 | ka-ŋa pɐ pɐ ka-ŋa pɐ pɐ | ka ŋa pɐ pɐ |
266 | 485704 | 五 | kə-m·ŋo kə-mŋo | kə m·ŋo |
267 | 485704 | 五 | kə-m·ŋo kə-mŋo | kə m·ŋo |
268 | 485705 | 五十 | kə-m·ŋo ɕ·tɕe kə-mŋo ɕtɕe | kə m·ŋo ɕ·tɕe |
269 | 485705 | 五十 | kə-m·ŋo ɕ·tɕe kə-mŋo ɕtɕe | kə m·ŋo ɕ·tɕe |
270 | 485705 | 五十 | kə-m·ŋo ɕ·tɕe kə-mŋo ɕtɕe | kə m·ŋo ɕ·tɕe |
271 | 485706 | 五月 | r·ŋa pɐ rŋa pɐ | r·ŋa pɐ |
272 | 485706 | 五月 | r·ŋa pɐ rŋa pɐ | r·ŋa pɐ |
273 | 485707 | 五花肉 | s·po[l] l·ɟjɐ[p] spol lɟjɐp | s·po[l] l·ɟjɐ[p] |
274 | 485707 | 五花肉 | s·po[l] l·ɟjɐ[p] spol lɟjɐp | s·po[l] l·ɟjɐ[p] |
275 | 485708 | 井 | sɐ kɐ[p] sɐ kɐp | sɐ kɐ[p] |
276 | 485708 | 井 | sɐ kɐ[p] sɐ kɐp | sɐ kɐ[p] |
277 | 485709 | 一些 | tə[t]-pho tət-pʰo | tə[t] pho |
278 | 485709 | 一些 | tə[t]-pho tət-pʰo | tə[t] pho |
279 | 485710 | 交換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
280 | 485710 | 交換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
281 | 485710 | 交換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
282 | 485711 | 亥(干支) | phe[k] lo pʰek lo | phe[k] lo |
283 | 485711 | 亥(干支) | phe[k] lo pʰek lo | phe[k] lo |
284 | 485712 | 產崽 | kə-ra pu kə-ra pu | kə ra pu |
285 | 485712 | 產崽 | kə-ra pu kə-ra pu | kə ra pu |
286 | 485712 | 產崽 | kə-ra pu kə-ra pu | kə ra pu |
287 | 485713 | 畝 | tə-po ɕ·tɕo ro tə-po ɕtɕo ro | tə po ɕ·tɕo ro |
288 | 485713 | 畝 | tə-po ɕ·tɕo ro tə-po ɕtɕo ro | tə po ɕ·tɕo ro |
289 | 485713 | 畝 | tə-po ɕ·tɕo ro tə-po ɕtɕo ro | tə po ɕ·tɕo ro |
290 | 485713 | 畝 | tə-po ɕ·tɕo ro tə-po ɕtɕo ro | tə po ɕ·tɕo ro |
291 | 485714 | 亮 | kə-p·so[ks] kə-psoks | kə p·so[ks] |
292 | 485714 | 亮 | kə-p·so[ks] kə-psoks | kə p·so[ks] |
293 | 485715 | 親熱 | tə-ɕa[s] kə-ŋa zor zor tə-ɕas kə-ŋa zor zor | tə ɕa[s] kə ŋa zor zor |
294 | 485715 | 親熱 | tə-ɕa[s] kə-ŋa zor zor tə-ɕas kə-ŋa zor zor | tə ɕa[s] kə ŋa zor zor |
295 | 485715 | 親熱 | tə-ɕa[s] kə-ŋa zor zor tə-ɕas kə-ŋa zor zor | tə ɕa[s] kə ŋa zor zor |
296 | 485715 | 親熱 | tə-ɕa[s] kə-ŋa zor zor tə-ɕas kə-ŋa zor zor | tə ɕa[s] kə ŋa zor zor |
297 | 485716 | 親吻(親嘴) | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
298 | 485716 | 親吻(親嘴) | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
299 | 485716 | 親吻(親嘴) | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
300 | 485716 | 親吻(親嘴) | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
301 | 485717 | 親戚 | ta-r·tsɐ ta-rtsɐ | ta r·tsɐ |
302 | 485717 | 親戚 | ta-r·tsɐ ta-rtsɐ | ta r·tsɐ |
303 | 485718 | 人 | tə-r·mi tə-rmi | tə r·mi |
304 | 485718 | 人 | tə-r·mi tə-rmi | tə r·mi |
305 | 485719 | 人中 | tə-ɕ·na kɐ[m] tə-ɕna kɐm | tə ɕ·na kɐ[m] |
306 | 485719 | 人中 | tə-ɕ·na kɐ[m] tə-ɕna kɐm | tə ɕ·na kɐ[m] |
307 | 485719 | 人中 | tə-ɕ·na kɐ[m] tə-ɕna kɐm | tə ɕ·na kɐ[m] |
308 | 485720 | 人們 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
309 | 485720 | 人們 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
310 | 485720 | 人們 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
311 | 485721 | 人家 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
312 | 485721 | 人家 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
313 | 485721 | 人家 | tə-r·mi ȵe tə-rmi ȵe | tə r·mi ȵe |
314 | 485722 | 何物 | thɐ tʰɐ | thɐ |
315 | 485723 | 何(字) | thɐ tʰɐ | thɐ |
316 | 485724 | 何地 | kə-tə wu ʑə[m] kha[m] kə-tə wu ʑəm kʰam | kə tə wu ʑə[m] kha[m] |
317 | 485724 | 何地 | kə-tə wu ʑə[m] kha[m] kə-tə wu ʑəm kʰam | kə tə wu ʑə[m] kha[m] |
318 | 485724 | 何地 | kə-tə wu ʑə[m] kha[m] kə-tə wu ʑəm kʰam | kə tə wu ʑə[m] kha[m] |
319 | 485724 | 何地 | kə-tə wu ʑə[m] kha[m] kə-tə wu ʑəm kʰam | kə tə wu ʑə[m] kha[m] |
320 | 485724 | 何地 | kə-tə wu ʑə[m] kha[m] kə-tə wu ʑəm kʰam | kə tə wu ʑə[m] kha[m] |
321 | 485725 | 何時 | thɐ wu ʑɐ[k] tʰɐ wu ʑɐk | thɐ wu ʑɐ[k] |
322 | 485725 | 何時 | thɐ wu ʑɐ[k] tʰɐ wu ʑɐk | thɐ wu ʑɐ[k] |
323 | 485725 | 何時 | thɐ wu ʑɐ[k] tʰɐ wu ʑɐk | thɐ wu ʑɐ[k] |
324 | 485726 | 今日 | mə s·ȵi mə sȵi | mə s·ȵi |
325 | 485726 | 今日 | mə s·ȵi mə sȵi | mə s·ȵi |
326 | 485727 | 今年 | pəi pa pəi pa | pəi pa |
327 | 485727 | 今年 | pəi pa pəi pa | pəi pa |
328 | 485728 | 介紹 | ka-sɐ-mə[m] ɕə ka-sɐ-məm ɕə | ka sɐ mə[m] ɕə |
329 | 485728 | 介紹 | ka-sɐ-mə[m] ɕə ka-sɐ-məm ɕə | ka sɐ mə[m] ɕə |
330 | 485728 | 介紹 | ka-sɐ-mə[m] ɕə ka-sɐ-məm ɕə | ka sɐ mə[m] ɕə |
331 | 485728 | 介紹 | ka-sɐ-mə[m] ɕə ka-sɐ-məm ɕə | ka sɐ mə[m] ɕə |
332 | 485729 | 從前 | kə-s·cçe kə-scçe | kə s·cçe |
333 | 485729 | 從前 | kə-s·cçe kə-scçe | kə s·cçe |
334 | 485730 | 糧倉 | tə-r·go[k] ɕa ɕ·tʂo tə-rgok ɕa ɕtʂo | tə r·go[k] ɕa ɕ·tʂo |
335 | 485730 | 糧倉 | tə-r·go[k] ɕa ɕ·tʂo tə-rgok ɕa ɕtʂo | tə r·go[k] ɕa ɕ·tʂo |
336 | 485730 | 糧倉 | tə-r·go[k] ɕa ɕ·tʂo tə-rgok ɕa ɕtʂo | tə r·go[k] ɕa ɕ·tʂo |
337 | 485730 | 糧倉 | tə-r·go[k] ɕa ɕ·tʂo tə-rgok ɕa ɕtʂo | tə r·go[k] ɕa ɕ·tʂo |
338 | 485731 | 他 | wu jo wu jo | wu jo |
339 | 485731 | 他 | wu jo wu jo | wu jo |
340 | 485732 | 他們 | wu jo ȵe wu jo ȵe | wu jo ȵe |
341 | 485732 | 他們 | wu jo ȵe wu jo ȵe | wu jo ȵe |
342 | 485732 | 他們 | wu jo ȵe wu jo ȵe | wu jo ȵe |
343 | 485733 | 他倆 | wu jo n·dʑɐ[s] wu jo ndʑɐs | wu jo n·dʑɐ[s] |
344 | 485733 | 他倆 | wu jo n·dʑɐ[s] wu jo ndʑɐs | wu jo n·dʑɐ[s] |
345 | 485733 | 他倆 | wu jo n·dʑɐ[s] wu jo ndʑɐs | wu jo n·dʑɐ[s] |
346 | 485734 | 他父親 | wɐ pɐ wɐ pɐ | wɐ pɐ |
347 | 485734 | 他父親 | wɐ pɐ wɐ pɐ | wɐ pɐ |
348 | 485735 | 神仙 | kə-m·tɕhɐn kə-mtɕʰɐn | kə m·tɕhɐn |
349 | 485736 | 仙人掌 | waŋ bo lɐ[k] pɐ waŋ bo lɐk pɐ | waŋ bo lɐ[k] pɐ |
350 | 485736 | 仙人掌 | waŋ bo lɐ[k] pɐ waŋ bo lɐk pɐ | waŋ bo lɐ[k] pɐ |
351 | 485736 | 仙人掌 | waŋ bo lɐ[k] pɐ waŋ bo lɐk pɐ | waŋ bo lɐ[k] pɐ |
352 | 485737 | …以前 | s·ŋɐ rɐ[p] sŋɐ rɐp | s·ŋɐ rɐ[p] |
353 | 485737 | …以前 | s·ŋɐ rɐ[p] sŋɐ rɐp | s·ŋɐ rɐ[p] |
354 | 485738 | …以後 | so ka so ka | so ka |
355 | 485738 | …以後 | so ka so ka | so ka |
356 | 485739 | 仨 | kə-sa[m] kə-sam | kə sa[m] |
357 | 485739 | 仨 | kə-sa[m] kə-sam | kə sa[m] |
358 | 485740 | 仰睡 | ka-nə r·mɐ tsɐ ka-nə rmɐ tsɐ | ka nə r·mɐ tsɐ |
359 | 485740 | 仰睡 | ka-nə r·mɐ tsɐ ka-nə rmɐ tsɐ | ka nə r·mɐ tsɐ |
360 | 485740 | 仰睡 | ka-nə r·mɐ tsɐ ka-nə rmɐ tsɐ | ka nə r·mɐ tsɐ |
361 | 485740 | 仰睡 | ka-nə r·mɐ tsɐ ka-nə rmɐ tsɐ | ka nə r·mɐ tsɐ |
362 | 485741 | 件(事量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
363 | 485741 | 件(事量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
364 | 485742 | 價錢 | wu-koŋ wu-koŋ | wu koŋ |
365 | 485743 | 休息 | ka-nə na ka-nə na | ka nə na |
366 | 485743 | 休息 | ka-nə na ka-nə na | ka nə na |
367 | 485743 | 休息 | ka-nə na ka-nə na | ka nə na |
368 | 485744 | 夥伴 | ta-n·dʐi ta-ndʐi | ta n·dʐi |
369 | 485744 | 夥伴 | ta-n·dʐi ta-ndʐi | ta n·dʐi |
370 | 485746 | 一會兒 | tə-ɕ·wɐ[k] tə-ɕwɐk | tə ɕ·wɐ[k] |
371 | 485746 | 一會兒 | tə-ɕ·wɐ[k] tə-ɕwɐk | tə ɕ·wɐ[k] |
372 | 485747 | 傳染 | tə-wo kə-sa-ɕ·tɕe[s] tə-wo kə-sa-ɕtɕes | tə wo kə sa ɕ·tɕe[s] |
373 | 485747 | 傳染 | tə-wo kə-sa-ɕ·tɕe[s] tə-wo kə-sa-ɕtɕes | tə wo kə sa ɕ·tɕe[s] |
374 | 485747 | 傳染 | tə-wo kə-sa-ɕ·tɕe[s] tə-wo kə-sa-ɕtɕes | tə wo kə sa ɕ·tɕe[s] |
375 | 485747 | 傳染 | tə-wo kə-sa-ɕ·tɕe[s] tə-wo kə-sa-ɕtɕes | tə wo kə sa ɕ·tɕe[s] |
376 | 485747 | 傳染 | tə-wo kə-sa-ɕ·tɕe[s] tə-wo kə-sa-ɕtɕes | tə wo kə sa ɕ·tɕe[s] |
377 | 485748 | 受傷 | tə-mɐ[s] tə-mɐs | tə mɐ[s] |
378 | 485748 | 受傷 | tə-mɐ[s] tə-mɐs | tə mɐ[s] |
379 | 485749 | 傷口 | tə-mɐ[s] tə-mɐs | tə mɐ[s] |
380 | 485749 | 傷口 | tə-mɐ[s] tə-mɐs | tə mɐ[s] |
381 | 485750 | 傷心 | ka-nə-su ka-nə-su | ka nə su |
382 | 485750 | 傷心 | ka-nə-su ka-nə-su | ka nə su |
383 | 485750 | 傷心 | ka-nə-su ka-nə-su | ka nə su |
384 | 485751 | 傷痕 | tə-mɐ[s] s·ta tə-mɐs sta | tə mɐ[s] s·ta |
385 | 485751 | 傷痕 | tə-mɐ[s] s·ta tə-mɐs sta | tə mɐ[s] s·ta |
386 | 485751 | 傷痕 | tə-mɐ[s] s·ta tə-mɐs sta | tə mɐ[s] s·ta |
387 | 485752 | 伯母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
388 | 485752 | 伯母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
389 | 485753 | 伯父 | ta-te ta-te | ta te |
390 | 485753 | 伯父 | ta-te ta-te | ta te |
391 | 485754 | 伸(手) | ka-rə k·cça[m] ka-rə kcçam | ka rə k·cça[m] |
392 | 485754 | 伸(手) | ka-rə k·cça[m] ka-rə kcçam | ka rə k·cça[m] |
393 | 485754 | 伸(手) | ka-rə k·cça[m] ka-rə kcçam | ka rə k·cça[m] |
394 | 485755 | 低 | kə-m·ŋɐn kə-mŋɐn | kə m·ŋɐn |
395 | 485756 | 低頭 | ta-ko ka-thɐ[m] ta-ko ka-tʰɐm | ta ko ka thɐ[m] |
396 | 485756 | 低頭 | ta-ko ka-thɐ[m] ta-ko ka-tʰɐm | ta ko ka thɐ[m] |
397 | 485756 | 低頭 | ta-ko ka-thɐ[m] ta-ko ka-tʰɐm | ta ko ka thɐ[m] |
398 | 485756 | 低頭 | ta-ko ka-thɐ[m] ta-ko ka-tʰɐm | ta ko ka thɐ[m] |
399 | 485757 | 住 | ka-ȵi ka-ȵi | ka ȵi |
400 | 485757 | 住 | ka-ȵi ka-ȵi | ka ȵi |
401 | 485758 | 佛 | ɬɐ ɬɐ | ɬɐ |
402 | 485759 | 做法 | s·ŋɐ[ks] ka-pa sŋɐks ka-pa | s·ŋɐ[ks] ka pa |
403 | 485759 | 做法 | s·ŋɐ[ks] ka-pa sŋɐks ka-pa | s·ŋɐ[ks] ka pa |
404 | 485759 | 做法 | s·ŋɐ[ks] ka-pa sŋɐks ka-pa | s·ŋɐ[ks] ka pa |
405 | 485760 | 你 | no no | no |
406 | 485761 | 你們 | ȵo ȵᴇ ȵo ȵᴇ | ȵo ȵᴇ |
407 | 485761 | 你們 | ȵo ȵᴇ ȵo ȵᴇ | ȵo ȵᴇ |
408 | 485762 | 你父親 | na pɐ na pɐ | na pɐ |
409 | 485762 | 你父親 | na pɐ na pɐ | na pɐ |
410 | 485763 | 使用 | kɐ-p·tɕo kɐ-ptɕo | kɐ p·tɕo |
411 | 485763 | 使用 | kɐ-p·tɕo kɐ-ptɕo | kɐ p·tɕo |
412 | 485764 | 侄女 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
413 | 485764 | 侄女 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
414 | 485765 | 侄子 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
415 | 485765 | 侄子 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
416 | 485766 | 供祭品 | m·tɕho[t] r·za[s] mtɕʰot rzas | m·tɕho[t] r·za[s] |
417 | 485766 | 供祭品 | m·tɕho[t] r·za[s] mtɕʰot rzas | m·tɕho[t] r·za[s] |
418 | 485767 | 側睡 | ka-nə ŋ·re le le ka-nə ŋre le le | ka nə ŋ·re le le |
419 | 485767 | 側睡 | ka-nə ŋ·re le le ka-nə ŋre le le | ka nə ŋ·re le le |
420 | 485767 | 側睡 | ka-nə ŋ·re le le ka-nə ŋre le le | ka nə ŋ·re le le |
421 | 485767 | 側睡 | ka-nə ŋ·re le le ka-nə ŋre le le | ka nə ŋ·re le le |
422 | 485767 | 側睡 | ka-nə ŋ·re le le ka-nə ŋre le le | ka nə ŋ·re le le |
423 | 485768 | 便宜 | wu koŋ kə-wa[t] wu koŋ kə-wat | wu koŋ kə wa[t] |
424 | 485768 | 便宜 | wu koŋ kə-wa[t] wu koŋ kə-wat | wu koŋ kə wa[t] |
425 | 485768 | 便宜 | wu koŋ kə-wa[t] wu koŋ kə-wat | wu koŋ kə wa[t] |
426 | 485769 | 保佑 | ka-s·rəŋ ka-srəŋ | ka s·rəŋ |
427 | 485770 | 信 | ta-s·ɟjo ta-sɟjo | ta s·ɟjo |
428 | 485770 | 信 | ta-s·ɟjo ta-sɟjo | ta s·ɟjo |
429 | 485771 | 倆 | kə-nə[s] kə-nəs | kə nə[s] |
430 | 485771 | 倆 | kə-nə[s] kə-nəs | kə nə[s] |
431 | 485772 | 倍(量詞) | m·ȵi lo[k] mȵi lok | m·ȵi lo[k] |
432 | 485772 | 倍(量詞) | m·ȵi lo[k] mȵi lok | m·ȵi lo[k] |
433 | 485773 | 倒掉 | ka-cçe ka-cçe | ka cçe |
434 | 485773 | 倒掉 | ka-cçe ka-cçe | ka cçe |
435 | 485774 | 顛倒 | kə-ŋɑ ko-ki kə-ŋɑ ko-ki | kə ŋɑ ko ki |
436 | 485774 | 顛倒 | kə-ŋɑ ko-ki kə-ŋɑ ko-ki | kə ŋɑ ko ki |
437 | 485774 | 顛倒 | kə-ŋɑ ko-ki kə-ŋɑ ko-ki | kə ŋɑ ko ki |
438 | 485774 | 顛倒 | kə-ŋɑ ko-ki kə-ŋɑ ko-ki | kə ŋɑ ko ki |
439 | 485775 | 肉皵 | ɕa[l] tɕhə[s] ɕal tɕʰəs | ɕa[l] tɕhə[s] |
440 | 485775 | 肉皵 | ɕa[l] tɕhə[s] ɕal tɕʰəs | ɕa[l] tɕhə[s] |
441 | 485776 | 倒立 | ka-ko ki kə-rja[p] ka-ko ki kə-rjap | ka ko ki kə rja[p] |
442 | 485776 | 倒立 | ka-ko ki kə-rja[p] ka-ko ki kə-rjap | ka ko ki kə rja[p] |
443 | 485776 | 倒立 | ka-ko ki kə-rja[p] ka-ko ki kə-rjap | ka ko ki kə rja[p] |
444 | 485776 | 倒立 | ka-ko ki kə-rja[p] ka-ko ki kə-rjap | ka ko ki kə rja[p] |
445 | 485776 | 倒立 | ka-ko ki kə-rja[p] ka-ko ki kə-rjap | ka ko ki kə rja[p] |
446 | 485777 | 靠 | ka-nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ ka-nə ŋgrɐ ŋgrɐ lɐ | ka nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ |
447 | 485777 | 靠 | ka-nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ ka-nə ŋgrɐ ŋgrɐ lɐ | ka nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ |
448 | 485777 | 靠 | ka-nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ ka-nə ŋgrɐ ŋgrɐ lɐ | ka nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ |
449 | 485777 | 靠 | ka-nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ ka-nə ŋgrɐ ŋgrɐ lɐ | ka nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ |
450 | 485777 | 靠 | ka-nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ ka-nə ŋgrɐ ŋgrɐ lɐ | ka nə ŋ·grɐ ŋ·grɐ lɐ |
451 | 485778 | 借錢 | ɕo[k] ɕo[k] ka-s·cçi ɕok ɕok ka-scçi | ɕo[k] ɕo[k] ka s·cçi |
452 | 485778 | 借錢 | ɕo[k] ɕo[k] ka-s·cçi ɕok ɕok ka-scçi | ɕo[k] ɕo[k] ka s·cçi |
453 | 485778 | 借錢 | ɕo[k] ɕo[k] ka-s·cçi ɕok ɕok ka-scçi | ɕo[k] ɕo[k] ka s·cçi |
454 | 485778 | 借錢 | ɕo[k] ɕo[k] ka-s·cçi ɕok ɕok ka-scçi | ɕo[k] ɕo[k] ka s·cçi |
455 | 485779 | 債 | lo tʂo[s] lo tʂos | lo tʂo[s] |
456 | 485779 | 債 | lo tʂo[s] lo tʂos | lo tʂo[s] |
457 | 485780 | 假 | ta-tɕa ta-tɕa | ta tɕa |
458 | 485780 | 假 | ta-tɕa ta-tɕa | ta tɕa |
459 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
460 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
461 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
462 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
463 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
464 | 485781 | 假牙 | tə-s·wa kə ka[m] phi tə tə-swa kə kam pʰi tə | tə s·wa kə ka[m] phi tə |
465 | 485782 | 做買賣 | tshoŋ ka-pa tsʰoŋ ka-pa | tshoŋ ka pa |
466 | 485782 | 做買賣 | tshoŋ ka-pa tsʰoŋ ka-pa | tshoŋ ka pa |
467 | 485783 | 做壽 | s·cçi sɐ ka-pa scçi sɐ ka-pa | s·cçi sɐ ka pa |
468 | 485783 | 做壽 | s·cçi sɐ ka-pa scçi sɐ ka-pa | s·cçi sɐ ka pa |
469 | 485783 | 做壽 | s·cçi sɐ ka-pa scçi sɐ ka-pa | s·cçi sɐ ka pa |
470 | 485783 | 做壽 | s·cçi sɐ ka-pa scçi sɐ ka-pa | s·cçi sɐ ka pa |
471 | 485784 | 夢 | ta-r·mo kə-pa ta-rmo kə-pa | ta r·mo kə pa |
472 | 485784 | 夢 | ta-r·mo kə-pa ta-rmo kə-pa | ta r·mo kə pa |
473 | 485784 | 夢 | ta-r·mo kə-pa ta-rmo kə-pa | ta r·mo kə pa |
474 | 485784 | 夢 | ta-r·mo kə-pa ta-rmo kə-pa | ta r·mo kə pa |
475 | 485785 | 做飯 | tə-ze ka-pa tə-ze ka-pa | tə ze ka pa |
476 | 485785 | 做飯 | tə-ze ka-pa tə-ze ka-pa | tə ze ka pa |
477 | 485785 | 做飯 | tə-ze ka-pa tə-ze ka-pa | tə ze ka pa |
478 | 485785 | 做飯 | tə-ze ka-pa tə-ze ka-pa | tə ze ka pa |
479 | 485786 | 做鬼臉 | ka-ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] ka-ŋa ɕtʂok rŋɐt | ka ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] |
480 | 485786 | 做鬼臉 | ka-ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] ka-ŋa ɕtʂok rŋɐt | ka ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] |
481 | 485786 | 做鬼臉 | ka-ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] ka-ŋa ɕtʂok rŋɐt | ka ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] |
482 | 485786 | 做鬼臉 | ka-ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] ka-ŋa ɕtʂok rŋɐt | ka ŋa ɕ·tʂo[k] r·ŋɐ[t] |
483 | 485787 | 偷偷地 | ta-tsu[s] ta-tsus | ta tsu[s] |
484 | 485787 | 偷偷地 | ta-tsu[s] ta-tsus | ta tsu[s] |
485 | 485788 | 偷聽 | ka-rə-na ka-rə-na | ka rə na |
486 | 485788 | 偷聽 | ka-rə-na ka-rə-na | ka rə na |
487 | 485788 | 偷聽 | ka-rə-na ka-rə-na | ka rə na |
488 | 485789 | 偷盜 | ka-ɕ·mo ka-ɕmo | ka ɕ·mo |
489 | 485789 | 偷盜 | ka-ɕ·mo ka-ɕmo | ka ɕ·mo |
490 | 485790 | 傍晚 | tə-mor ɕe tə-mor ɕe | tə mor ɕe |
491 | 485790 | 傍晚 | tə-mor ɕe tə-mor ɕe | tə mor ɕe |
492 | 485791 | 傻 | kə-khi kə-kʰi | kə khi |
493 | 485791 | 傻 | kə-khi kə-kʰi | kə khi |
494 | 485792 | 傻人 | kə-wa[ms] kə-wams | kə wa[ms] |
495 | 485792 | 傻人 | kə-wa[ms] kə-wams | kə wa[ms] |
496 | 485793 | 像 | wu sən wu sən | wu sən |
497 | 485794 | 僵硬 | kə-ŋ·ʂɐŋ kə-ŋʂɐŋ | kə ŋ·ʂɐŋ |
498 | 485795 | 兒媳 | ji mo tsi ji mo tsi | ji mo tsi |
499 | 485795 | 兒媳 | ji mo tsi ji mo tsi | ji mo tsi |
500 | 485795 | 兒媳 | ji mo tsi ji mo tsi | ji mo tsi |
501 | 485796 | 兒子 | ŋə tsa ŋə tsa | ŋə tsa |
502 | 485796 | 兒子 | ŋə tsa ŋə tsa | ŋə tsa |
503 | 485797 | 元宵節 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
504 | 485797 | 元宵節 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
505 | 485797 | 元宵節 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
506 | 485798 | 元旦 | kə-pa lo sɐr kə-pa lo sɐr | kə pa lo sɐr |
507 | 485798 | 元旦 | kə-pa lo sɐr kə-pa lo sɐr | kə pa lo sɐr |
508 | 485798 | 元旦 | kə-pa lo sɐr kə-pa lo sɐr | kə pa lo sɐr |
509 | 485799 | 兄弟 | ka-ɕə k·tɐ[k] ka-ɕə ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
510 | 485799 | 兄弟 | ka-ɕə k·tɐ[k] ka-ɕə ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
511 | 485799 | 兄弟 | ka-ɕə k·tɐ[k] ka-ɕə ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
512 | 485800 | 兄弟倆 | ka-ɕə-k·te[k] ka-ɕə-ktek | ka ɕə k·te[k] |
513 | 485800 | 兄弟倆 | ka-ɕə-k·te[k] ka-ɕə-ktek | ka ɕə k·te[k] |
514 | 485800 | 兄弟倆 | ka-ɕə-k·te[k] ka-ɕə-ktek | ka ɕə k·te[k] |
515 | 485801 | 先 | kə-s·tɕɐ kə-stɕɐ | kə s·tɕɐ |
516 | 485801 | 先 | kə-s·tɕɐ kə-stɕɐ | kə s·tɕɐ |
517 | 485802 | 亮光 | wa-thu wa-tʰu | wa thu |
518 | 485802 | 亮光 | wa-thu wa-tʰu | wa thu |
519 | 485803 | 光頭 | go n·ɟja[k] go nɟjak | go n·ɟja[k] |
520 | 485803 | 光頭 | go n·ɟja[k] go nɟjak | go n·ɟja[k] |
521 | 485804 | 光滑 | kə-mə-lɐ[k] kə-mə-lɐk | kə mə lɐ[k] |
522 | 485804 | 光滑 | kə-mə-lɐ[k] kə-mə-lɐk | kə mə lɐ[k] |
523 | 485804 | 光滑 | kə-mə-lɐ[k] kə-mə-lɐk | kə mə lɐ[k] |
524 | 485805 | 兔唇 | kha ɕo kʰa ɕo | kha ɕo |
525 | 485805 | 兔唇 | kha ɕo kʰa ɕo | kha ɕo |
526 | 485806 | 兔 | ka-la ka-la | ka la |
527 | 485806 | 兔 | ka-la ka-la | ka la |
528 | 485807 | 入殮 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
529 | 485807 | 入殮 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
530 | 485807 | 入殮 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
531 | 485808 | 全部 | thɐ[m] tɕhɐ[t] tʰɐm tɕʰɐt | thɐ[m] tɕhɐ[t] |
532 | 485808 | 全部 | thɐ[m] tɕhɐ[t] tʰɐm tɕʰɐt | thɐ[m] tɕhɐ[t] |
533 | 485809 | 八 | wu rja[t] wu rjat | wu rja[t] |
534 | 485809 | 八 | wu rja[t] wu rjat | wu rja[t] |
535 | 485810 | 八十 | wu rja[t] ɕ·tɕe wu rjat ɕtɕe | wu rja[t] ɕ·tɕe |
536 | 485810 | 八十 | wu rja[t] ɕ·tɕe wu rjat ɕtɕe | wu rja[t] ɕ·tɕe |
537 | 485810 | 八十 | wu rja[t] ɕ·tɕe wu rjat ɕtɕe | wu rja[t] ɕ·tɕe |
538 | 485811 | 八字胡 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
539 | 485811 | 八字胡 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
540 | 485811 | 八字胡 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
541 | 485811 | 八字胡 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
542 | 485812 | 八月 | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ la wa rɟjɐt pɐ | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ |
543 | 485812 | 八月 | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ la wa rɟjɐt pɐ | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ |
544 | 485812 | 八月 | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ la wa rɟjɐt pɐ | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ |
545 | 485812 | 八月 | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ la wa rɟjɐt pɐ | la wa r·ɟjɐ[t] pɐ |
546 | 485813 | 八角 | pɑn ma kɐ-sɐr pɑn ma kɐ-sɐr | pɑn ma kɐ sɐr |
547 | 485813 | 八角 | pɑn ma kɐ-sɐr pɑn ma kɐ-sɐr | pɑn ma kɐ sɐr |
548 | 485814 | 公公 | ŋa ku ŋa ku | ŋa ku |
549 | 485814 | 公公 | ŋa ku ŋa ku | ŋa ku |
550 | 485815 | 公牛 | bo la bo la | bo la |
551 | 485815 | 公牛 | bo la bo la | bo la |
552 | 485816 | 公牛(閹的) | kə-w·rə kə-wrə | kə w·rə |
553 | 485816 | 公牛(閹的) | kə-w·rə kə-wrə | kə w·rə |
554 | 485817 | 公狗 | pho tɕhi pʰo tɕʰi | pho tɕhi |
555 | 485817 | 公狗 | pho tɕhi pʰo tɕʰi | pho tɕhi |
556 | 485818 | 公豬(閹的) | pɐi ko pɐi ko | pɐi ko |
557 | 485818 | 公豬(閹的) | pɐi ko pɐi ko | pɐi ko |
558 | 485819 | 公貓 | pho rə pʰo rə | pho rə |
559 | 485819 | 公貓 | pho rə pʰo rə | pho rə |
560 | 485820 | 公羊 | n·ɟja na nɟja na | n·ɟja na |
561 | 485820 | 公羊 | n·ɟja na nɟja na | n·ɟja na |
562 | 485822 | 公馬 | m·phor tɐ mpʰor tɐ | m·phor tɐ |
563 | 485823 | 公驢 | la[k] pi tɐ-pɐ lak pi tɐ-pɐ | la[k] pi tɐ pɐ |
564 | 485823 | 公驢 | la[k] pi tɐ-pɐ lak pi tɐ-pɐ | la[k] pi tɐ pɐ |
565 | 485823 | 公驢 | la[k] pi tɐ-pɐ lak pi tɐ-pɐ | la[k] pi tɐ pɐ |
566 | 485823 | 公驢 | la[k] pi tɐ-pɐ lak pi tɐ-pɐ | la[k] pi tɐ pɐ |
567 | 485824 | 公雞 | p·kai ko pkai ko | p·kai ko |
568 | 485824 | 公雞 | p·kai ko pkai ko | p·kai ko |
569 | 485825 | 六 | kə-tʂo[k] kə-tʂok | kə tʂo[k] |
570 | 485825 | 六 | kə-tʂo[k] kə-tʂok | kə tʂo[k] |
571 | 485826 | 六十 | kə-tʂo[k] ɕ·tɕe kə-tʂok ɕtɕe | kə tʂo[k] ɕ·tɕe |
572 | 485826 | 六十 | kə-tʂo[k] ɕ·tɕe kə-tʂok ɕtɕe | kə tʂo[k] ɕ·tɕe |
573 | 485826 | 六十 | kə-tʂo[k] ɕ·tɕe kə-tʂok ɕtɕe | kə tʂo[k] ɕ·tɕe |
574 | 485827 | 六指 | wa jɐ[k] mo ka-m·ɕə wa jɐk mo ka-mɕə | wa jɐ[k] mo ka m·ɕə |
575 | 485827 | 六指 | wa jɐ[k] mo ka-m·ɕə wa jɐk mo ka-mɕə | wa jɐ[k] mo ka m·ɕə |
576 | 485827 | 六指 | wa jɐ[k] mo ka-m·ɕə wa jɐk mo ka-mɕə | wa jɐ[k] mo ka m·ɕə |
577 | 485827 | 六指 | wa jɐ[k] mo ka-m·ɕə wa jɐk mo ka-mɕə | wa jɐ[k] mo ka m·ɕə |
578 | 485827 | 六指 | wa jɐ[k] mo ka-m·ɕə wa jɐk mo ka-mɕə | wa jɐ[k] mo ka m·ɕə |
579 | 485828 | 六月 | tʂə[k] pɐ tʂək pɐ | tʂə[k] pɐ |
580 | 485828 | 六月 | tʂə[k] pɐ tʂək pɐ | tʂə[k] pɐ |
581 | 485829 | 關門 | ka[m] ka-cça[t] kam ka-cçat | ka[m] ka cça[t] |
582 | 485829 | 關門 | ka[m] ka-cça[t] kam ka-cçat | ka[m] ka cça[t] |
583 | 485829 | 關門 | ka[m] ka-cça[t] kam ka-cçat | ka[m] ka cça[t] |
584 | 485830 | 兵 | maŋ mə maŋ mə | maŋ mə |
585 | 485831 | 養(牲口) | pa[k] ka-ŋ·go pak ka-ŋgo | pa[k] ka ŋ·go |
586 | 485831 | 養(牲口) | pa[k] ka-ŋ·go pak ka-ŋgo | pa[k] ka ŋ·go |
587 | 485831 | 養(牲口) | pa[k] ka-ŋ·go pak ka-ŋgo | pa[k] ka ŋ·go |
588 | 485832 | 內傷 | khoŋ bɐ taŋ nɐ[t] kʰoŋ bɐ taŋ nɐt | khoŋ bɐ taŋ nɐ[t] |
589 | 485832 | 內傷 | khoŋ bɐ taŋ nɐ[t] kʰoŋ bɐ taŋ nɐt | khoŋ bɐ taŋ nɐ[t] |
590 | 485834 | 內衣 | tə-ɕa wɐ tə-ɕa wɐ | tə ɕa wɐ |
591 | 485834 | 內衣 | tə-ɕa wɐ tə-ɕa wɐ | tə ɕa wɐ |
592 | 485834 | 內衣 | tə-ɕa wɐ tə-ɕa wɐ | tə ɕa wɐ |
593 | 485835 | 內褲 | r·kaŋ s·la[m] kə-tɕən rkaŋ slam kə-tɕən | r·kaŋ s·la[m] kə tɕən |
594 | 485835 | 內褲 | r·kaŋ s·la[m] kə-tɕən rkaŋ slam kə-tɕən | r·kaŋ s·la[m] kə tɕən |
595 | 485836 | 再 | ma ju ma ju | ma ju |
596 | 485836 | 再 | ma ju ma ju | ma ju |
597 | 485837 | 再見 | ko nɐn ko nɐn | ko nɐn |
598 | 485838 | 農民 | sɐ ʑɐŋ pɐ sɐ ʑɐŋ pɐ | sɐ ʑɐŋ pɐ |
599 | 485838 | 農民 | sɐ ʑɐŋ pɐ sɐ ʑɐŋ pɐ | sɐ ʑɐŋ pɐ |
600 | 485839 | 雞冠 | rə rɐ[p] rə rɐp | rə rɐ[p] |
601 | 485839 | 雞冠 | rə rɐ[p] rə rɐp | rə rɐ[p] |
602 | 485840 | 冬季 | kə-r·tsu kə-rtsu | kə r·tsu |
603 | 485840 | 冬季 | kə-r·tsu kə-rtsu | kə r·tsu |
604 | 485841 | 冬至 | kə-ja[m] kə-khor kə-jam kə-kʰor | kə ja[m] kə khor |
605 | 485841 | 冬至 | kə-ja[m] kə-khor kə-jam kə-kʰor | kə ja[m] kə khor |
606 | 485841 | 冬至 | kə-ja[m] kə-khor kə-jam kə-kʰor | kə ja[m] kə khor |
607 | 485842 | 冰 | ta-r·pa[m] ta-rpam | ta r·pa[m] |
608 | 485842 | 冰 | ta-r·pa[m] ta-rpam | ta r·pa[m] |
609 | 485843 | 冰糖 | ɕə r·ka ra ɕə rka ra | ɕə r·ka ra |
610 | 485843 | 冰糖 | ɕə r·ka ra ɕə rka ra | ɕə r·ka ra |
611 | 485843 | 冰糖 | ɕə r·ka ra ɕə rka ra | ɕə r·ka ra |
612 | 485844 | 雹 | tə-r·mo tə-rmo | tə r·mo |
613 | 485844 | 雹 | tə-r·mo tə-rmo | tə r·mo |
614 | 485845 | 冷 | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
615 | 485845 | 冷 | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
616 | 485845 | 冷 | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
617 | 485846 | 冷杉 | lou jar lou jar | lou jar |
618 | 485847 | 冷水 | tɕhə ɕ·ta[k] tɕʰə ɕtak | tɕhə ɕ·ta[k] |
619 | 485847 | 冷水 | tɕhə ɕ·ta[k] tɕʰə ɕtak | tɕhə ɕ·ta[k] |
620 | 485848 | 準 | kə-ŋo[s] kə-ŋos | kə ŋo[s] |
621 | 485848 | 準 | kə-ŋo[s] kə-ŋos | kə ŋo[s] |
622 | 485849 | 涼 | kə-wa n·tʂo kə-wa ntʂo | kə wa n·tʂo |
623 | 485849 | 涼 | kə-wa n·tʂo kə-wa ntʂo | kə wa n·tʂo |
624 | 485849 | 涼 | kə-wa n·tʂo kə-wa ntʂo | kə wa n·tʂo |
625 | 485850 | 涼(水) | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
626 | 485850 | 涼(水) | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
627 | 485850 | 涼(水) | kə-mə ɕ·ta[k] kə-mə ɕtak | kə mə ɕ·ta[k] |
628 | 485851 | 涼水 | tɕhi ɕ·ta[k] tɕʰi ɕtak | tɕhi ɕ·ta[k] |
629 | 485851 | 涼水 | tɕhi ɕ·ta[k] tɕʰi ɕtak | tɕhi ɕ·ta[k] |
630 | 485852 | 凋謝 | kə-r·ȵə[l] kə-rȵəl | kə r·ȵə[l] |
631 | 485852 | 凋謝 | kə-r·ȵə[l] kə-rȵəl | kə r·ȵə[l] |
632 | 485853 | 減法 | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
633 | 485853 | 減法 | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
634 | 485854 | 幾個 | taŋ l·nɐ[s] taŋ lnɐs | taŋ l·nɐ[s] |
635 | 485856 | 凸 | ka-m·bur ka-mbur | ka m·bur |
636 | 485857 | 凹 | ka-n·tɕo[k] ka-ntɕok | ka n·tɕo[k] |
637 | 485857 | 凹 | ka-n·tɕo[k] ka-ntɕok | ka n·tɕo[k] |
638 | 485858 | 出動 | ka-k·ɕu[t] ka-kɕut | ka k·ɕu[t] |
639 | 485858 | 出動 | ka-k·ɕu[t] ka-kɕut | ka k·ɕu[t] |
640 | 485859 | 出去 | ka-tɕhe ka-tɕʰe | ka tɕhe |
641 | 485859 | 出去 | ka-tɕhe ka-tɕʰe | ka tɕhe |
642 | 485860 | 出嫁 | ta-r·ɕa[p] ka-tɕhe ta-rɕap ka-tɕʰe | ta r·ɕa[p] ka tɕhe |
643 | 485860 | 出嫁 | ta-r·ɕa[p] ka-tɕhe ta-rɕap ka-tɕʰe | ta r·ɕa[p] ka tɕhe |
644 | 485860 | 出嫁 | ta-r·ɕa[p] ka-tɕhe ta-rɕap ka-tɕʰe | ta r·ɕa[p] ka tɕhe |
645 | 485860 | 出嫁 | ta-r·ɕa[p] ka-tɕhe ta-rɕap ka-tɕʰe | ta r·ɕa[p] ka tɕhe |
646 | 485861 | 出來 | ka-ɕu[t] ka-ɕut | ka ɕu[t] |
647 | 485861 | 出來 | ka-ɕu[t] ka-ɕut | ka ɕu[t] |
648 | 485862 | 出殯 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
649 | 485862 | 出殯 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
650 | 485862 | 出殯 | ka-wa s·ta ka-wa sta | ka wa s·ta |
651 | 485863 | 出租 | ka-ɕə r·ŋa ka-ɕə rŋa | ka ɕə r·ŋa |
652 | 485863 | 出租 | ka-ɕə r·ŋa ka-ɕə rŋa | ka ɕə r·ŋa |
653 | 485863 | 出租 | ka-ɕə r·ŋa ka-ɕə rŋa | ka ɕə r·ŋa |
654 | 485864 | 出血 | ta-ɕi kə-k·ɕu[t] ta-ɕi kə-kɕut | ta ɕi kə k·ɕu[t] |
655 | 485864 | 出血 | ta-ɕi kə-k·ɕu[t] ta-ɕi kə-kɕut | ta ɕi kə k·ɕu[t] |
656 | 485864 | 出血 | ta-ɕi kə-k·ɕu[t] ta-ɕi kə-kɕut | ta ɕi kə k·ɕu[t] |
657 | 485864 | 出血 | ta-ɕi kə-k·ɕu[t] ta-ɕi kə-kɕut | ta ɕi kə k·ɕu[t] |
658 | 485865 | 鑿子 | kə-zə kə-zə | kə zə |
659 | 485865 | 鑿子 | kə-zə kə-zə | kə zə |
660 | 485866 | 刀 | m·bə r·tsa mbə rtsa | m·bə r·tsa |
661 | 485866 | 刀 | m·bə r·tsa mbə rtsa | m·bə r·tsa |
662 | 485867 | 刀刃 | m·bə r·tsa s·wa mbə rtsa swa | m·bə r·tsa s·wa |
663 | 485867 | 刀刃 | m·bə r·tsa s·wa mbə rtsa swa | m·bə r·tsa s·wa |
664 | 485867 | 刀刃 | m·bə r·tsa s·wa mbə rtsa swa | m·bə r·tsa s·wa |
665 | 485868 | 刀架 | l·bo wu k·tɕɐ[m] lbo wu ktɕɐm | l·bo wu k·tɕɐ[m] |
666 | 485868 | 刀架 | l·bo wu k·tɕɐ[m] lbo wu ktɕɐm | l·bo wu k·tɕɐ[m] |
667 | 485868 | 刀架 | l·bo wu k·tɕɐ[m] lbo wu ktɕɐm | l·bo wu k·tɕɐ[m] |
668 | 485869 | 刀背 | m·bə r·tsa ŋ·khu mbə rtsa ŋkʰu | m·bə r·tsa ŋ·khu |
669 | 485869 | 刀背 | m·bə r·tsa ŋ·khu mbə rtsa ŋkʰu | m·bə r·tsa ŋ·khu |
670 | 485869 | 刀背 | m·bə r·tsa ŋ·khu mbə rtsa ŋkʰu | m·bə r·tsa ŋ·khu |
671 | 485870 | 刀面 | m·bər r·tsa wa jo mbər rtsa wa jo | m·bər r·tsa wa jo |
672 | 485870 | 刀面 | m·bər r·tsa wa jo mbər rtsa wa jo | m·bər r·tsa wa jo |
673 | 485870 | 刀面 | m·bər r·tsa wa jo mbər rtsa wa jo | m·bər r·tsa wa jo |
674 | 485871 | 刀鞘 | m·bə r·tsa r·kho mbə rtsa rkʰo | m·bə r·tsa r·kho |
675 | 485871 | 刀鞘 | m·bə r·tsa r·kho mbə rtsa rkʰo | m·bə r·tsa r·kho |
676 | 485871 | 刀鞘 | m·bə r·tsa r·kho mbə rtsa rkʰo | m·bə r·tsa r·kho |
677 | 485872 | 分(稱重量詞) | tə-xen tə-xen | tə xen |
678 | 485873 | 分娩 | ta-pu kə-lɐ[t] ta-pu kə-lɐt | ta pu kə lɐ[t] |
679 | 485873 | 分娩 | ta-pu kə-lɐ[t] ta-pu kə-lɐt | ta pu kə lɐ[t] |
680 | 485873 | 分娩 | ta-pu kə-lɐ[t] ta-pu kə-lɐt | ta pu kə lɐ[t] |
681 | 485873 | 分娩 | ta-pu kə-lɐ[t] ta-pu kə-lɐt | ta pu kə lɐ[t] |
682 | 485874 | 分(家) | ka-nə-ŋ·ka[s] ka-nə-ŋkas | ka nə ŋ·ka[s] |
683 | 485874 | 分(家) | ka-nə-ŋ·ka[s] ka-nə-ŋkas | ka nə ŋ·ka[s] |
684 | 485874 | 分(家) | ka-nə-ŋ·ka[s] ka-nə-ŋkas | ka nə ŋ·ka[s] |
685 | 485875 | 切 | tə-j·no ka-ra-n·dzi[k] tə-jno ka-ra-ndzik | tə j·no ka ra n·dzi[k] |
686 | 485875 | 切 | tə-j·no ka-ra-n·dzi[k] tə-jno ka-ra-ndzik | tə j·no ka ra n·dzi[k] |
687 | 485875 | 切 | tə-j·no ka-ra-n·dzi[k] tə-jno ka-ra-ndzik | tə j·no ka ra n·dzi[k] |
688 | 485875 | 切 | tə-j·no ka-ra-n·dzi[k] tə-jno ka-ra-ndzik | tə j·no ka ra n·dzi[k] |
689 | 485875 | 切 | tə-j·no ka-ra-n·dzi[k] tə-jno ka-ra-ndzik | tə j·no ka ra n·dzi[k] |
690 | 485876 | 劃 | ka-ra-s·tɕo ka-ra-stɕo | ka ra s·tɕo |
691 | 485876 | 劃 | ka-ra-s·tɕo ka-ra-stɕo | ka ra s·tɕo |
692 | 485876 | 劃 | ka-ra-s·tɕo ka-ra-stɕo | ka ra s·tɕo |
693 | 485877 | 划船 | ʑ·gu ka-lɐ[t] ʑgu ka-lɐt | ʑ·gu ka lɐ[t] |
694 | 485877 | 划船 | ʑ·gu ka-lɐ[t] ʑgu ka-lɐt | ʑ·gu ka lɐ[t] |
695 | 485877 | 划船 | ʑ·gu ka-lɐ[t] ʑgu ka-lɐt | ʑ·gu ka lɐ[t] |
696 | 485878 | 剛(到) | tɕə mo[k] tɕə mok | tɕə mo[k] |
697 | 485878 | 剛(到) | tɕə mo[k] tɕə mok | tɕə mo[k] |
698 | 485879 | 剛(好) | tɕə mo[k] mo[k] tɕə mok mok | tɕə mo[k] mo[k] |
699 | 485879 | 剛(好) | tɕə mo[k] mo[k] tɕə mok mok | tɕə mo[k] mo[k] |
700 | 485879 | 剛(好) | tɕə mo[k] mo[k] tɕə mok mok | tɕə mo[k] mo[k] |
701 | 485880 | 初一 | kə-tho kə-te[k] kə-tʰo kə-tek | kə tho kə te[k] |
702 | 485880 | 初一 | kə-tho kə-te[k] kə-tʰo kə-tek | kə tho kə te[k] |
703 | 485880 | 初一 | kə-tho kə-te[k] kə-tʰo kə-tek | kə tho kə te[k] |
704 | 485880 | 初一 | kə-tho kə-te[k] kə-tʰo kə-tek | kə tho kə te[k] |
705 | 485881 | 初七 | kə-tho kə-ɕ·ȵə[s] kə-tʰo kə-ɕȵəs | kə tho kə ɕ·ȵə[s] |
706 | 485881 | 初七 | kə-tho kə-ɕ·ȵə[s] kə-tʰo kə-ɕȵəs | kə tho kə ɕ·ȵə[s] |
707 | 485881 | 初七 | kə-tho kə-ɕ·ȵə[s] kə-tʰo kə-ɕȵəs | kə tho kə ɕ·ȵə[s] |
708 | 485881 | 初七 | kə-tho kə-ɕ·ȵə[s] kə-tʰo kə-ɕȵəs | kə tho kə ɕ·ȵə[s] |
709 | 485882 | 初三 | kə-tho kə-sa[m] kə-tʰo kə-sam | kə tho kə sa[m] |
710 | 485882 | 初三 | kə-tho kə-sa[m] kə-tʰo kə-sam | kə tho kə sa[m] |
711 | 485882 | 初三 | kə-tho kə-sa[m] kə-tʰo kə-sam | kə tho kə sa[m] |
712 | 485882 | 初三 | kə-tho kə-sa[m] kə-tʰo kə-sam | kə tho kə sa[m] |
713 | 485883 | 初九 | kə-tho kə-n·gu kə-tʰo kə-ngu | kə tho kə n·gu |
714 | 485883 | 初九 | kə-tho kə-n·gu kə-tʰo kə-ngu | kə tho kə n·gu |
715 | 485883 | 初九 | kə-tho kə-n·gu kə-tʰo kə-ngu | kə tho kə n·gu |
716 | 485883 | 初九 | kə-tho kə-n·gu kə-tʰo kə-ngu | kə tho kə n·gu |
717 | 485884 | 初二 | kə-tho kə-nə[s] kə-tʰo kə-nəs | kə tho kə nə[s] |
718 | 485884 | 初二 | kə-tho kə-nə[s] kə-tʰo kə-nəs | kə tho kə nə[s] |
719 | 485884 | 初二 | kə-tho kə-nə[s] kə-tʰo kə-nəs | kə tho kə nə[s] |
720 | 485884 | 初二 | kə-tho kə-nə[s] kə-tʰo kə-nəs | kə tho kə nə[s] |
721 | 485885 | 初五 | kə-tho kə-m·ŋo kə-tʰo kə-mŋo | kə tho kə m·ŋo |
722 | 485885 | 初五 | kə-tho kə-m·ŋo kə-tʰo kə-mŋo | kə tho kə m·ŋo |
723 | 485885 | 初五 | kə-tho kə-m·ŋo kə-tʰo kə-mŋo | kə tho kə m·ŋo |
724 | 485885 | 初五 | kə-tho kə-m·ŋo kə-tʰo kə-mŋo | kə tho kə m·ŋo |
725 | 485886 | 初八 | kə-tho wu rja[t] kə-tʰo wu rjat | kə tho wu rja[t] |
726 | 485886 | 初八 | kə-tho wu rja[t] kə-tʰo wu rjat | kə tho wu rja[t] |
727 | 485886 | 初八 | kə-tho wu rja[t] kə-tʰo wu rjat | kə tho wu rja[t] |
728 | 485886 | 初八 | kə-tho wu rja[t] kə-tʰo wu rjat | kə tho wu rja[t] |
729 | 485887 | 初六 | kə-tho kə-tʂo[k] kə-tʰo kə-tʂok | kə tho kə tʂo[k] |
730 | 485887 | 初六 | kə-tho kə-tʂo[k] kə-tʰo kə-tʂok | kə tho kə tʂo[k] |
731 | 485887 | 初六 | kə-tho kə-tʂo[k] kə-tʰo kə-tʂok | kə tho kə tʂo[k] |
732 | 485887 | 初六 | kə-tho kə-tʂo[k] kə-tʰo kə-tʂok | kə tho kə tʂo[k] |
733 | 485888 | 初十 | kə-tho ɕ·tɕe kə-tʰo ɕtɕe | kə tho ɕ·tɕe |
734 | 485888 | 初十 | kə-tho ɕ·tɕe kə-tʰo ɕtɕe | kə tho ɕ·tɕe |
735 | 485888 | 初十 | kə-tho ɕ·tɕe kə-tʰo ɕtɕe | kə tho ɕ·tɕe |
736 | 485889 | 初四 | kə-tho kə-w·di kə-tʰo kə-wdi | kə tho kə w·di |
737 | 485889 | 初四 | kə-tho kə-w·di kə-tʰo kə-wdi | kə tho kə w·di |
738 | 485889 | 初四 | kə-tho kə-w·di kə-tʰo kə-wdi | kə tho kə w·di |
739 | 485889 | 初四 | kə-tho kə-w·di kə-tʰo kə-wdi | kə tho kə w·di |
740 | 485890 | 刨花 | bər lɐn zɐ bər lɐn zɐ | bər lɐn zɐ |
741 | 485891 | 刨土 | ka-ra ɕ·kra[t] ka-ra ɕkrat | ka ra ɕ·kra[t] |
742 | 485891 | 刨土 | ka-ra ɕ·kra[t] ka-ra ɕkrat | ka ra ɕ·kra[t] |
743 | 485891 | 刨土 | ka-ra ɕ·kra[t] ka-ra ɕkrat | ka ra ɕ·kra[t] |
744 | 485892 | 利息 | tə-pɐ[k] tə-pɐk | tə pɐ[k] |
745 | 485892 | 利息 | tə-pɐ[k] tə-pɐk | tə pɐ[k] |
746 | 485893 | 別 | mə mə | mə |
747 | 485894 | 別人 | tə-r·mi ȵei tə-rmi ȵei | tə r·mi ȵei |
748 | 485894 | 別人 | tə-r·mi ȵei tə-rmi ȵei | tə r·mi ȵei |
749 | 485894 | 別人 | tə-r·mi ȵei tə-rmi ȵei | tə r·mi ȵei |
750 | 485895 | 刮 | ka-w·ɕer ka-wɕer | ka w·ɕer |
751 | 485896 | 颳風 | kha li kə-pa kʰa li kə-pa | kha li kə pa |
752 | 485896 | 颳風 | kha li kə-pa kʰa li kə-pa | kha li kə pa |
753 | 485896 | 颳風 | kha li kə-pa kʰa li kə-pa | kha li kə pa |
754 | 485896 | 颳風 | kha li kə-pa kʰa li kə-pa | kha li kə pa |
755 | 485897 | 到底 | thɐ wu tɕhɐ[s] tʰɐ wu tɕʰɐs | thɐ wu tɕhɐ[s] |
756 | 485897 | 到底 | thɐ wu tɕhɐ[s] tʰɐ wu tɕʰɐs | thɐ wu tɕhɐ[s] |
757 | 485897 | 到底 | thɐ wu tɕhɐ[s] tʰɐ wu tɕʰɐs | thɐ wu tɕhɐ[s] |
758 | 485898 | 到 | ka-m·du ka-mdu | ka m·du |
759 | 485898 | 到 | ka-m·du ka-mdu | ka m·du |
760 | 485899 | 刷牆 | ʑɐ lɐ ka-lɐ[t] ʑɐ lɐ ka-lɐt | ʑɐ lɐ ka lɐ[t] |
761 | 485899 | 刷牆 | ʑɐ lɐ ka-lɐ[t] ʑɐ lɐ ka-lɐt | ʑɐ lɐ ka lɐ[t] |
762 | 485899 | 刷牆 | ʑɐ lɐ ka-lɐ[t] ʑɐ lɐ ka-lɐt | ʑɐ lɐ ka lɐ[t] |
763 | 485899 | 刷牆 | ʑɐ lɐ ka-lɐ[t] ʑɐ lɐ ka-lɐt | ʑɐ lɐ ka lɐ[t] |
764 | 485900 | 刷子 | tɕe ɕo[l] tɕe ɕol | tɕe ɕo[l] |
765 | 485900 | 刷子 | tɕe ɕo[l] tɕe ɕol | tɕe ɕo[l] |
766 | 485901 | 刷牙 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
767 | 485901 | 刷牙 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
768 | 485901 | 刷牙 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
769 | 485901 | 刷牙 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
770 | 485902 | 刺(名詞) | tə-m·dzo tə-mdzo | tə m·dzo |
771 | 485902 | 刺(名詞) | tə-m·dzo tə-mdzo | tə m·dzo |
772 | 485903 | 刺(動詞) | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
773 | 485903 | 刺(動詞) | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
774 | 485904 | 剁 | ka-na tsɐi tsɐi ka-na tsɐi tsɐi | ka na tsɐi tsɐi |
775 | 485904 | 剁 | ka-na tsɐi tsɐi ka-na tsɐi tsɐi | ka na tsɐi tsɐi |
776 | 485904 | 剁 | ka-na tsɐi tsɐi ka-na tsɐi tsɐi | ka na tsɐi tsɐi |
777 | 485904 | 剁 | ka-na tsɐi tsɐi ka-na tsɐi tsɐi | ka na tsɐi tsɐi |
778 | 485905 | 劑(量詞) | tə-m·phər r·mɐ tə-mpʰər rmɐ | tə m·phər r·mɐ |
779 | 485905 | 劑(量詞) | tə-m·phər r·mɐ tə-mpʰər rmɐ | tə m·phər r·mɐ |
780 | 485906 | 剃頭刀 | rou rə rou rə | rou rə |
781 | 485906 | 剃頭刀 | rou rə rou rə | rou rə |
782 | 485907 | 剃鬚刀 | tə-ɕə[s] mor ȵe sa ɕar tə-ɕəs mor ȵe sa ɕar | tə ɕə[s] mor ȵe sa ɕar |
783 | 485907 | 剃鬚刀 | tə-ɕə[s] mor ȵe sa ɕar tə-ɕəs mor ȵe sa ɕar | tə ɕə[s] mor ȵe sa ɕar |
784 | 485907 | 剃鬚刀 | tə-ɕə[s] mor ȵe sa ɕar tə-ɕəs mor ȵe sa ɕar | tə ɕə[s] mor ȵe sa ɕar |
785 | 485907 | 剃鬚刀 | tə-ɕə[s] mor ȵe sa ɕar tə-ɕəs mor ȵe sa ɕar | tə ɕə[s] mor ȵe sa ɕar |
786 | 485908 | 削 | ka-l·dʐi ka-ldʐi | ka l·dʐi |
787 | 485908 | 削 | ka-l·dʐi ka-ldʐi | ka l·dʐi |
788 | 485909 | 前日 | ma s·ȵi tʂəi ma sȵi tʂəi | ma s·ȵi tʂəi |
789 | 485909 | 前日 | ma s·ȵi tʂəi ma sȵi tʂəi | ma s·ȵi tʂəi |
790 | 485909 | 前日 | ma s·ȵi tʂəi ma sȵi tʂəi | ma s·ȵi tʂəi |
791 | 485910 | 前年 | ma rəi tʂəi ma rəi tʂəi | ma rəi tʂəi |
792 | 485910 | 前年 | ma rəi tʂəi ma rəi tʂəi | ma rəi tʂəi |
793 | 485910 | 前年 | ma rəi tʂəi ma rəi tʂəi | ma rəi tʂəi |
794 | 485911 | 前面 | wu tʂi wu tʂi | wu tʂi |
795 | 485911 | 前面 | wu tʂi wu tʂi | wu tʂi |
796 | 485912 | 前鞧 | s·koŋ thɐ[k] skoŋ tʰɐk | s·koŋ thɐ[k] |
797 | 485913 | 剮蹭 | ka-k·ʂo[t] ka-kʂot | ka k·ʂo[t] |
798 | 485913 | 剮蹭 | ka-k·ʂo[t] ka-kʂot | ka k·ʂo[t] |
799 | 485914 | 剔骨 | ka-nə tsho ka-nə tsʰo | ka nə tsho |
800 | 485914 | 剔骨 | ka-nə tsho ka-nə tsʰo | ka nə tsho |
801 | 485914 | 剔骨 | ka-nə tsho ka-nə tsʰo | ka nə tsho |
802 | 485915 | 剖 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
803 | 485915 | 剖 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
804 | 485916 | 剝(果皮) | ka-l·dʐi ka-ldʐi | ka l·dʐi |
805 | 485916 | 剝(果皮) | ka-l·dʐi ka-ldʐi | ka l·dʐi |
806 | 485917 | 剝(牛皮) | tə-n·dʐi ka-kɐ[k] tə-ndʐi ka-kɐk | tə n·dʐi ka kɐ[k] |
807 | 485917 | 剝(牛皮) | tə-n·dʐi ka-kɐ[k] tə-ndʐi ka-kɐk | tə n·dʐi ka kɐ[k] |
808 | 485917 | 剝(牛皮) | tə-n·dʐi ka-kɐ[k] tə-ndʐi ka-kɐk | tə n·dʐi ka kɐ[k] |
809 | 485917 | 剝(牛皮) | tə-n·dʐi ka-kɐ[k] tə-ndʐi ka-kɐk | tə n·dʐi ka kɐ[k] |
810 | 485918 | 剪 | ka-ra n·tsə[k] ka-ra ntsək | ka ra n·tsə[k] |
811 | 485918 | 剪 | ka-ra n·tsə[k] ka-ra ntsək | ka ra n·tsə[k] |
812 | 485918 | 剪 | ka-ra n·tsə[k] ka-ra ntsək | ka ra n·tsə[k] |
813 | 485919 | 剪刀 | tsən tou tsən tou | tsən tou |
814 | 485920 | 剪指甲 | ta-n·dzu ka-pho[t] ta-ndzu ka-pʰot | ta n·dzu ka pho[t] |
815 | 485920 | 剪指甲 | ta-n·dzu ka-pho[t] ta-ndzu ka-pʰot | ta n·dzu ka pho[t] |
816 | 485920 | 剪指甲 | ta-n·dzu ka-pho[t] ta-ndzu ka-pʰot | ta n·dzu ka pho[t] |
817 | 485920 | 剪指甲 | ta-n·dzu ka-pho[t] ta-ndzu ka-pʰot | ta n·dzu ka pho[t] |
818 | 485921 | 副(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
819 | 485921 | 副(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
820 | 485922 | 割 | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
821 | 485922 | 割 | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
822 | 485923 | 割(草) | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
823 | 485923 | 割(草) | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
824 | 485923 | 割(草) | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
825 | 485923 | 割(草) | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
826 | 485924 | 劈 | ka-phja ka-pʰja | ka phja |
827 | 485924 | 劈 | ka-phja ka-pʰja | ka phja |
828 | 485925 | 劈(柴) | ɕe ka-sar ɕe ka-sar | ɕe ka sar |
829 | 485925 | 劈(柴) | ɕe ka-sar ɕe ka-sar | ɕe ka sar |
830 | 485926 | 勸架 | ɕe phər ka-pa ɕe pʰər ka-pa | ɕe phər ka pa |
831 | 485926 | 勸架 | ɕe phər ka-pa ɕe pʰər ka-pa | ɕe phər ka pa |
832 | 485926 | 勸架 | ɕe phər ka-pa ɕe pʰər ka-pa | ɕe phər ka pa |
833 | 485927 | 加 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
834 | 485927 | 加 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
835 | 485927 | 加 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
836 | 485928 | 動手術 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
837 | 485928 | 動手術 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
838 | 485929 | 動身 | ka-lo ka-lo | ka lo |
839 | 485929 | 動身 | ka-lo ka-lo | ka lo |
840 | 485930 | 勞改 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
841 | 485930 | 勞改 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
842 | 485930 | 勞改 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
843 | 485930 | 勞改 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
844 | 485931 | 勇敢 | kə-r·gɐŋ kə-rgɐŋ | kə r·gɐŋ |
845 | 485932 | 勒 | ka-tshi ka-tsʰi | ka tshi |
846 | 485932 | 勒 | ka-tshi ka-tsʰi | ka tshi |
847 | 485933 | 勤快 | kə-nə wa[t] rjo kə-nə wat rjo | kə nə wa[t] rjo |
848 | 485933 | 勤快 | kə-nə wa[t] rjo kə-nə wat rjo | kə nə wa[t] rjo |
849 | 485933 | 勤快 | kə-nə wa[t] rjo kə-nə wat rjo | kə nə wa[t] rjo |
850 | 485933 | 勤快 | kə-nə wa[t] rjo kə-nə wat rjo | kə nə wa[t] rjo |
851 | 485934 | 勺 | s·cço[k] tso[k] scçok tsok | s·cço[k] tso[k] |
852 | 485934 | 勺 | s·cço[k] tso[k] scçok tsok | s·cço[k] tso[k] |
853 | 485935 | 包裹 | ka-m·phər ka-mpʰər | ka m·phər |
854 | 485936 | 包子 | m·ȵo[k] pa mȵok pa | m·ȵo[k] pa |
855 | 485936 | 包子 | m·ȵo[k] pa mȵok pa | m·ȵo[k] pa |
856 | 485937 | 包庇 | ka-wu-ŋ·khu ka-wu-ŋkʰu | ka wu ŋ·khu |
857 | 485937 | 包庇 | ka-wu-ŋ·khu ka-wu-ŋkʰu | ka wu ŋ·khu |
858 | 485937 | 包庇 | ka-wu-ŋ·khu ka-wu-ŋkʰu | ka wu ŋ·khu |
859 | 485938 | 匕首 | m·brə s·tsa mbrə stsa | m·brə s·tsa |
860 | 485938 | 匕首 | m·brə s·tsa mbrə stsa | m·brə s·tsa |
861 | 485939 | 化膿 | kə-ra s·pu kə-ra spu | kə ra s·pu |
862 | 485939 | 化膿 | kə-ra s·pu kə-ra spu | kə ra s·pu |
863 | 485939 | 化膿 | kə-ra s·pu kə-ra spu | kə ra s·pu |
864 | 485941 | 北極星 | ka-n·dʐai ka-ndʐai | ka n·dʐai |
865 | 485941 | 北極星 | ka-n·dʐai ka-ndʐai | ka n·dʐai |
866 | 485942 | 匹(馬量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
867 | 485942 | 匹(馬量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
868 | 485943 | 醫生 | s·mon bɐ smon bɐ | s·mon bɐ |
869 | 485945 | 十 | ɕ·tɕe ɕtɕe | ɕ·tɕe |
870 | 485946 | 十一 | ɕ·tɕa tɐ[k] ɕtɕa tɐk | ɕ·tɕa tɐ[k] |
871 | 485946 | 十一 | ɕ·tɕa tɐ[k] ɕtɕa tɐk | ɕ·tɕa tɐ[k] |
872 | 485947 | 十一月 | ɕ·tɕə[k] ɕ·tɕə[k] ɕtɕək ɕtɕək | ɕ·tɕə[k] ɕ·tɕə[k] |
873 | 485947 | 十一月 | ɕ·tɕə[k] ɕ·tɕə[k] ɕtɕək ɕtɕək | ɕ·tɕə[k] ɕ·tɕə[k] |
874 | 485948 | 十七 | ɕ·tɕo ɕ·nə[s] ɕtɕo ɕnəs | ɕ·tɕo ɕ·nə[s] |
875 | 485948 | 十七 | ɕ·tɕo ɕ·nə[s] ɕtɕo ɕnəs | ɕ·tɕo ɕ·nə[s] |
876 | 485949 | 十三 | ɕ·tɕa sa[m] ɕtɕa sam | ɕ·tɕa sa[m] |
877 | 485949 | 十三 | ɕ·tɕa sa[m] ɕtɕa sam | ɕ·tɕa sa[m] |
878 | 485950 | 十九 | ɕ·tɕon n·gu ɕtɕon ngu | ɕ·tɕon n·gu |
879 | 485951 | 十二 | ɕ·tɕa nə[s] ɕtɕa nəs | ɕ·tɕa nə[s] |
880 | 485951 | 十二 | ɕ·tɕa nə[s] ɕtɕa nəs | ɕ·tɕa nə[s] |
881 | 485952 | 十二月 | la wa n·tɕə m·ȵi[s] la wa ntɕə mȵis | la wa n·tɕə m·ȵi[s] |
882 | 485952 | 十二月 | la wa n·tɕə m·ȵi[s] la wa ntɕə mȵis | la wa n·tɕə m·ȵi[s] |
883 | 485952 | 十二月 | la wa n·tɕə m·ȵi[s] la wa ntɕə mȵis | la wa n·tɕə m·ȵi[s] |
884 | 485952 | 十二月 | la wa n·tɕə m·ȵi[s] la wa ntɕə mȵis | la wa n·tɕə m·ȵi[s] |
885 | 485953 | 十五 | ɕ·tɕo m·ŋo ɕtɕo mŋo | ɕ·tɕo m·ŋo |
886 | 485953 | 十五 | ɕ·tɕo m·ŋo ɕtɕo mŋo | ɕ·tɕo m·ŋo |
887 | 485954 | 十八 | ɕ·tɕoŋ rja[t] ɕtɕoŋ rjat | ɕ·tɕoŋ rja[t] |
888 | 485955 | 十六 | ɕ·tɕo p·tʂo[k] ɕtɕo ptʂok | ɕ·tɕo p·tʂo[k] |
889 | 485955 | 十六 | ɕ·tɕo p·tʂo[k] ɕtɕo ptʂok | ɕ·tɕo p·tʂo[k] |
890 | 485956 | 十幾個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
891 | 485956 | 十幾個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
892 | 485956 | 十幾個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
893 | 485957 | 十四 | ɕ·tɕou w·di ɕtɕou wdi | ɕ·tɕou w·di |
894 | 485957 | 十四 | ɕ·tɕou w·di ɕtɕou wdi | ɕ·tɕou w·di |
895 | 485958 | 十多個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
896 | 485958 | 十多個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
897 | 485958 | 十多個 | wa ɕ·tɕe r·gi wa ɕtɕe rgi | wa ɕ·tɕe r·gi |
898 | 485959 | 十月 | tɕə pɐ tɕə pɐ | tɕə pɐ |
899 | 485959 | 十月 | tɕə pɐ tɕə pɐ | tɕə pɐ |
900 | 485960 | 千把個 | wa s·toŋ tso wa stoŋ tso | wa s·toŋ tso |
901 | 485960 | 千把個 | wa s·toŋ tso wa stoŋ tso | wa s·toŋ tso |
902 | 485961 | 升(量詞) | tə-tʂo tə-tʂo | tə tʂo |
903 | 485961 | 升(量詞) | tə-tʂo tə-tʂo | tə tʂo |
904 | 485962 | 午(干支) | m·bo lo mbo lo | m·bo lo |
905 | 485962 | 午(干支) | m·bo lo mbo lo | m·bo lo |
906 | 485963 | 一半 | wu phɐ[k] wu pʰɐk | wu phɐ[k] |
907 | 485963 | 一半 | wu phɐ[k] wu pʰɐk | wu phɐ[k] |
908 | 485964 | 半夜 | s·wɐr phɐ[k] swɐr pʰɐk | s·wɐr phɐ[k] |
909 | 485965 | 半日 | s·ȵi gu sȵi gu | s·ȵi gu |
910 | 485965 | 半日 | s·ȵi gu sȵi gu | s·ȵi gu |
911 | 485966 | 單眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-mi tə-mȵak zbrɐŋ kə-mi | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə mi |
912 | 485966 | 單眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-mi tə-mȵak zbrɐŋ kə-mi | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə mi |
913 | 485966 | 單眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-mi tə-mȵak zbrɐŋ kə-mi | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə mi |
914 | 485966 | 單眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-mi tə-mȵak zbrɐŋ kə-mi | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə mi |
915 | 485967 | 單衣 | phɐr tɕə[k] pʰɐr tɕək | phɐr tɕə[k] |
916 | 485968 | 單身漢 | ɕ·tɕe lor ɕtɕe lor | ɕ·tɕe lor |
917 | 485969 | 賣 | ka-m·phɐr ka-mpʰɐr | ka m·phɐr |
918 | 485970 | 賣淫 | tə-g·ʑo ka-phɐr tə-gʑo ka-pʰɐr | tə g·ʑo ka phɐr |
919 | 485970 | 賣淫 | tə-g·ʑo ka-phɐr tə-gʑo ka-pʰɐr | tə g·ʑo ka phɐr |
920 | 485970 | 賣淫 | tə-g·ʑo ka-phɐr tə-gʑo ka-pʰɐr | tə g·ʑo ka phɐr |
921 | 485971 | 南 | ɬo ɬo | ɬo |
922 | 485972 | 占卜 | khɐ rɐ ka-ro kʰɐ rɐ ka-ro | khɐ rɐ ka ro |
923 | 485972 | 占卜 | khɐ rɐ ka-ro kʰɐ rɐ ka-ro | khɐ rɐ ka ro |
924 | 485972 | 占卜 | khɐ rɐ ka-ro kʰɐ rɐ ka-ro | khɐ rɐ ka ro |
925 | 485972 | 占卜 | khɐ rɐ ka-ro kʰɐ rɐ ka-ro | khɐ rɐ ka ro |
926 | 485973 | 睡房 | kho tsa kʰo tsa | kho tsa |
927 | 485973 | 睡房 | kho tsa kʰo tsa | kho tsa |
928 | 485974 | 卯(干支) | ka-la lo ka-la lo | ka la lo |
929 | 485974 | 卯(干支) | ka-la lo ka-la lo | ka la lo |
930 | 485974 | 卯(干支) | ka-la lo ka-la lo | ka la lo |
931 | 485975 | 印章 | m·thɐ zɐ mtʰɐ zɐ | m·thɐ zɐ |
932 | 485975 | 印章 | m·thɐ zɐ mtʰɐ zɐ | m·thɐ zɐ |
933 | 485976 | 卷 | ka-tʂo[l] ka-tʂol | ka tʂo[l] |
934 | 485976 | 卷 | ka-tʂo[l] ka-tʂol | ka tʂo[l] |
935 | 485977 | 曆書 | s·kɐr mɐ tha skɐr mɐ tʰa | s·kɐr mɐ tha |
936 | 485977 | 曆書 | s·kɐr mɐ tha skɐr mɐ tʰa | s·kɐr mɐ tha |
937 | 485978 | 厲害 | ma kə p·so ma kə pso | ma kə p·so |
938 | 485978 | 厲害 | ma kə p·so ma kə pso | ma kə p·so |
939 | 485978 | 厲害 | ma kə p·so ma kə pso | ma kə p·so |
940 | 485979 | 壓(用手) | ka-tʂɐ[k] ka-tʂɐk | ka tʂɐ[k] |
941 | 485979 | 壓(用手) | ka-tʂɐ[k] ka-tʂɐk | ka tʂɐ[k] |
942 | 485980 | 壓 | ka-sə k·tsɐ[k] ka-sə ktsɐk | ka sə k·tsɐ[k] |
943 | 485980 | 壓 | ka-sə k·tsɐ[k] ka-sə ktsɐk | ka sə k·tsɐ[k] |
944 | 485980 | 壓 | ka-sə k·tsɐ[k] ka-sə ktsɐk | ka sə k·tsɐ[k] |
945 | 485981 | 廁所 | tɕhaŋ ra tɕʰaŋ ra | tɕhaŋ ra |
946 | 485982 | 厘(稱重量詞) | tə-li tə-li | tə li |
947 | 485982 | 厘(稱重量詞) | tə-li tə-li | tə li |
948 | 485983 | 厚 | kə-ja[k] kə-jak | kə ja[k] |
949 | 485983 | 厚 | kə-ja[k] kə-jak | kə ja[k] |
950 | 485984 | 廚師 | za w·ra kə-pa za wra kə-pa | za w·ra kə pa |
951 | 485984 | 廚師 | za w·ra kə-pa za wra kə-pa | za w·ra kə pa |
952 | 485984 | 廚師 | za w·ra kə-pa za wra kə-pa | za w·ra kə pa |
953 | 485984 | 廚師 | za w·ra kə-pa za wra kə-pa | za w·ra kə pa |
954 | 485985 | 廚房 | kho kʰo | kho |
955 | 485986 | 去 | ka-tɕhe ka-tɕʰe | ka tɕhe |
956 | 485986 | 去 | ka-tɕhe ka-tɕʰe | ka tɕhe |
957 | 485987 | 去年 | wa rji lo wa rji lo | wa rji lo |
958 | 485987 | 去年 | wa rji lo wa rji lo | wa rji lo |
959 | 485987 | 去年 | wa rji lo wa rji lo | wa rji lo |
960 | 485988 | 又 | wə-ŋ·khu wə-ŋkʰu | wə ŋ·khu |
961 | 485988 | 又 | wə-ŋ·khu wə-ŋkʰu | wə ŋ·khu |
962 | 485989 | 雙(鞋量詞) | tə-bə[m] tə-bəm | tə bə[m] |
963 | 485989 | 雙(鞋量詞) | tə-bə[m] tə-bəm | tə bə[m] |
964 | 485990 | 雙眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-n·do tə-mȵak zbrɐŋ kə-ndo | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə n·do |
965 | 485990 | 雙眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-n·do tə-mȵak zbrɐŋ kə-ndo | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə n·do |
966 | 485990 | 雙眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-n·do tə-mȵak zbrɐŋ kə-ndo | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə n·do |
967 | 485990 | 雙眼皮 | tə-m·ȵa[k] z·brɐŋ kə-n·do tə-mȵak zbrɐŋ kə-ndo | tə m·ȵa[k] z·brɐŋ kə n·do |
968 | 485991 | 雙胞胎 | ta-ʂ·gɐ ta-ʂgɐ | ta ʂ·gɐ |
969 | 485991 | 雙胞胎 | ta-ʂ·gɐ ta-ʂgɐ | ta ʂ·gɐ |
970 | 485992 | 反 | phji n·tɕə lo[k] pʰji ntɕə lok | phji n·tɕə lo[k] |
971 | 485992 | 反 | phji n·tɕə lo[k] pʰji ntɕə lok | phji n·tɕə lo[k] |
972 | 485992 | 反 | phji n·tɕə lo[k] pʰji ntɕə lok | phji n·tɕə lo[k] |
973 | 485993 | 反正 | the nan ŋo[s] ɕə tʰe nan ŋos ɕə | the nan ŋo[s] ɕə |
974 | 485993 | 反正 | the nan ŋo[s] ɕə tʰe nan ŋos ɕə | the nan ŋo[s] ɕə |
975 | 485993 | 反正 | the nan ŋo[s] ɕə tʰe nan ŋos ɕə | the nan ŋo[s] ɕə |
976 | 485994 | 反面 | wu ʂ·ku wu ʂku | wu ʂ·ku |
977 | 485994 | 反面 | wu ʂ·ku wu ʂku | wu ʂ·ku |
978 | 485995 | 發冷 | krɐŋ wɐ krɐŋ wɐ | krɐŋ wɐ |
979 | 485996 | 發情 | kə-sɐr kə-sɐr | kə sɐr |
980 | 485997 | 發愁 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
981 | 485997 | 發愁 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
982 | 485997 | 發愁 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
983 | 485998 | 顫抖 | tə-s·kru kə-dɐr tə-skru kə-dɐr | tə s·kru kə dɐr |
984 | 485998 | 顫抖 | tə-s·kru kə-dɐr tə-skru kə-dɐr | tə s·kru kə dɐr |
985 | 485998 | 顫抖 | tə-s·kru kə-dɐr tə-skru kə-dɐr | tə s·kru kə dɐr |
986 | 485999 | 發汗 | tə-ɕ·tʂɐ[t] kə-k·tɕu[t] tə-ɕtʂɐt kə-ktɕut | tə ɕ·tʂɐ[t] kə k·tɕu[t] |
987 | 485999 | 發汗 | tə-ɕ·tʂɐ[t] kə-k·tɕu[t] tə-ɕtʂɐt kə-ktɕut | tə ɕ·tʂɐ[t] kə k·tɕu[t] |
988 | 485999 | 發汗 | tə-ɕ·tʂɐ[t] kə-k·tɕu[t] tə-ɕtʂɐt kə-ktɕut | tə ɕ·tʂɐ[t] kə k·tɕu[t] |
989 | 485999 | 發汗 | tə-ɕ·tʂɐ[t] kə-k·tɕu[t] tə-ɕtʂɐt kə-ktɕut | tə ɕ·tʂɐ[t] kə k·tɕu[t] |
990 | 486000 | 發燒 | tə-s·kru kə-sa ɕ·ki tə-skru kə-sa ɕki | tə s·kru kə sa ɕ·ki |
991 | 486000 | 發燒 | tə-s·kru kə-sa ɕ·ki tə-skru kə-sa ɕki | tə s·kru kə sa ɕ·ki |
992 | 486000 | 發燒 | tə-s·kru kə-sa ɕ·ki tə-skru kə-sa ɕki | tə s·kru kə sa ɕ·ki |
993 | 486000 | 發燒 | tə-s·kru kə-sa ɕ·ki tə-skru kə-sa ɕki | tə s·kru kə sa ɕ·ki |
994 | 486000 | 發燒 | tə-s·kru kə-sa ɕ·ki tə-skru kə-sa ɕki | tə s·kru kə sa ɕ·ki |
995 | 486001 | 發脾氣 | kɐ-na-ro wor kɐ-na-ro wor | kɐ na ro wor |
996 | 486001 | 發脾氣 | kɐ-na-ro wor kɐ-na-ro wor | kɐ na ro wor |
997 | 486001 | 發脾氣 | kɐ-na-ro wor kɐ-na-ro wor | kɐ na ro wor |
998 | 486002 | 發芽 | kə-rɐ tɕə[k] kə-rɐ tɕək | kə rɐ tɕə[k] |
999 | 486002 | 發芽 | kə-rɐ tɕə[k] kə-rɐ tɕək | kə rɐ tɕə[k] |
1000 | 486002 | 發芽 | kə-rɐ tɕə[k] kə-rɐ tɕək | kə rɐ tɕə[k] |
1001 | 486003 | 髮髻 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
1002 | 486003 | 髮髻 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
1003 | 486003 | 髮髻 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
1004 | 486003 | 髮髻 | tə-m·tɕhə mo r·ȵe tə-mtɕʰə mo rȵe | tə m·tɕhə mo r·ȵe |
1005 | 486004 | 叔母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
1006 | 486004 | 叔母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
1007 | 486005 | 叔父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1008 | 486005 | 叔父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1009 | 486006 | 起名 | tə-r·mɐ ka-s·kɐ[t] tə-rmɐ ka-skɐt | tə r·mɐ ka s·kɐ[t] |
1010 | 486006 | 起名 | tə-r·mɐ ka-s·kɐ[t] tə-rmɐ ka-skɐt | tə r·mɐ ka s·kɐ[t] |
1011 | 486006 | 起名 | tə-r·mɐ ka-s·kɐ[t] tə-rmɐ ka-skɐt | tə r·mɐ ka s·kɐ[t] |
1012 | 486006 | 起名 | tə-r·mɐ ka-s·kɐ[t] tə-rmɐ ka-skɐt | tə r·mɐ ka s·kɐ[t] |
1013 | 486007 | 變 | ka-n·cçur ka-ncçur | ka n·cçur |
1014 | 486008 | 變魔術 | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka-pa mȵɐŋ mdo ɕpro ka-pa | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka pa |
1015 | 486008 | 變魔術 | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka-pa mȵɐŋ mdo ɕpro ka-pa | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka pa |
1016 | 486008 | 變魔術 | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka-pa mȵɐŋ mdo ɕpro ka-pa | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka pa |
1017 | 486008 | 變魔術 | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka-pa mȵɐŋ mdo ɕpro ka-pa | m·ȵɐŋ m·do ɕ·pro ka pa |
1018 | 486009 | 叛徒 | wu r·mi kə-nə grɐ wu rmi kə-nə grɐ | wu r·mi kə nə grɐ |
1019 | 486009 | 叛徒 | wu r·mi kə-nə grɐ wu rmi kə-nə grɐ | wu r·mi kə nə grɐ |
1020 | 486009 | 叛徒 | wu r·mi kə-nə grɐ wu rmi kə-nə grɐ | wu r·mi kə nə grɐ |
1021 | 486009 | 叛徒 | wu r·mi kə-nə grɐ wu rmi kə-nə grɐ | wu r·mi kə nə grɐ |
1022 | 486009 | 叛徒 | wu r·mi kə-nə grɐ wu rmi kə-nə grɐ | wu r·mi kə nə grɐ |
1023 | 486010 | 疊 | ka-lɐ[p] ka-lɐp | ka lɐ[p] |
1024 | 486010 | 疊 | ka-lɐ[p] ka-lɐp | ka lɐ[p] |
1025 | 486011 | 口水 | tə-mə ɕ·tɐ[k] tə-mə ɕtɐk | tə mə ɕ·tɐ[k] |
1026 | 486011 | 口水 | tə-mə ɕ·tɐ[k] tə-mə ɕtɐk | tə mə ɕ·tɐ[k] |
1027 | 486011 | 口水 | tə-mə ɕ·tɐ[k] tə-mə ɕtɐk | tə mə ɕ·tɐ[k] |
1028 | 486012 | 口袋 | ta-kho[s] tsa ta-kʰos tsa | ta kho[s] tsa |
1029 | 486012 | 口袋 | ta-kho[s] tsa ta-kʰos tsa | ta kho[s] tsa |
1030 | 486012 | 口袋 | ta-kho[s] tsa ta-kʰos tsa | ta kho[s] tsa |
1031 | 486013 | 古時 | s·ŋɐ rɐ[p] sŋɐ rɐp | s·ŋɐ rɐ[p] |
1032 | 486013 | 古時 | s·ŋɐ rɐ[p] sŋɐ rɐp | s·ŋɐ rɐ[p] |
1033 | 486014 | 句(量詞) | tə-ka tə-ka | tə ka |
1034 | 486014 | 句(量詞) | tə-ka tə-ka | tə ka |
1035 | 486015 | 隻(狗量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1036 | 486015 | 隻(狗量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1037 | 486016 | 隻(蚊量詞) | te te | te |
1038 | 486017 | 隻(雞量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1039 | 486017 | 隻(雞量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1040 | 486018 | 只(去過一趟) | zi zi | zi |
1041 | 486019 | 公雞叫 | p·ka tɕu kə-rjo pka tɕu kə-rjo | p·ka tɕu kə rjo |
1042 | 486019 | 公雞叫 | p·ka tɕu kə-rjo pka tɕu kə-rjo | p·ka tɕu kə rjo |
1043 | 486019 | 公雞叫 | p·ka tɕu kə-rjo pka tɕu kə-rjo | p·ka tɕu kə rjo |
1044 | 486019 | 公雞叫 | p·ka tɕu kə-rjo pka tɕu kə-rjo | p·ka tɕu kə rjo |
1045 | 486020 | 牛叫 | kə ŋa ŋ·gru kə ŋa ŋgru | kə ŋa ŋ·gru |
1046 | 486020 | 牛叫 | kə ŋa ŋ·gru kə ŋa ŋgru | kə ŋa ŋ·gru |
1047 | 486020 | 牛叫 | kə ŋa ŋ·gru kə ŋa ŋgru | kə ŋa ŋ·gru |
1048 | 486021 | 狗叫 | kə ŋa n·dzo[t] kə ŋa ndzot | kə ŋa n·dzo[t] |
1049 | 486021 | 狗叫 | kə ŋa n·dzo[t] kə ŋa ndzot | kə ŋa n·dzo[t] |
1050 | 486021 | 狗叫 | kə ŋa n·dzo[t] kə ŋa ndzot | kə ŋa n·dzo[t] |
1051 | 486022 | 叫喚 | ka-ŋa kho ka-ŋa kʰo | ka ŋa kho |
1052 | 486022 | 叫喚 | ka-ŋa kho ka-ŋa kʰo | ka ŋa kho |
1053 | 486022 | 叫喚 | ka-ŋa kho ka-ŋa kʰo | ka ŋa kho |
1054 | 486023 | 叮咬 | ka-za ka-za | ka za |
1055 | 486023 | 叮咬 | ka-za ka-za | ka za |
1056 | 486024 | 可以 | khu[t] kʰut | khu[t] |
1057 | 486025 | 可憐 | kə-mə-z·də[k] pɐ kə-mə-zdək pɐ | kə mə z·də[k] pɐ |
1058 | 486025 | 可憐 | kə-mə-z·də[k] pɐ kə-mə-zdək pɐ | kə mə z·də[k] pɐ |
1059 | 486025 | 可憐 | kə-mə-z·də[k] pɐ kə-mə-zdək pɐ | kə mə z·də[k] pɐ |
1060 | 486025 | 可憐 | kə-mə-z·də[k] pɐ kə-mə-zdək pɐ | kə mə z·də[k] pɐ |
1061 | 486026 | 可惜 | kə-na jɐn kə-na jɐn | kə na jɐn |
1062 | 486026 | 可惜 | kə-na jɐn kə-na jɐn | kə na jɐn |
1063 | 486028 | 颱風 | kha li r·loŋ z·go kʰa li rloŋ zgo | kha li r·loŋ z·go |
1064 | 486028 | 颱風 | kha li r·loŋ z·go kʰa li rloŋ zgo | kha li r·loŋ z·go |
1065 | 486028 | 颱風 | kha li r·loŋ z·go kʰa li rloŋ zgo | kha li r·loŋ z·go |
1066 | 486029 | 右手 | ka-tɕha jɐ[k] ka-tɕʰa jɐk | ka tɕha jɐ[k] |
1067 | 486029 | 右手 | ka-tɕha jɐ[k] ka-tɕʰa jɐk | ka tɕha jɐ[k] |
1068 | 486029 | 右手 | ka-tɕha jɐ[k] ka-tɕʰa jɐk | ka tɕha jɐ[k] |
1069 | 486030 | 右面 | ka-tɕha ka-tɕʰa | ka tɕha |
1070 | 486030 | 右面 | ka-tɕha ka-tɕʰa | ka tɕha |
1071 | 486031 | 葉 | ta-j·wɐ[k] ta-jwɐk | ta j·wɐ[k] |
1072 | 486031 | 葉 | ta-j·wɐ[k] ta-jwɐk | ta j·wɐ[k] |
1073 | 486032 | 號(吹~) | ɬa ba[t] ɬa bat | ɬa ba[t] |
1074 | 486032 | 號(吹~) | ɬa ba[t] ɬa bat | ɬa ba[t] |
1075 | 486033 | 叼 | ka-nə-kha[m] tɕə[k] ka-nə-kʰam tɕək | ka nə kha[m] tɕə[k] |
1076 | 486033 | 叼 | ka-nə-kha[m] tɕə[k] ka-nə-kʰam tɕək | ka nə kha[m] tɕə[k] |
1077 | 486033 | 叼 | ka-nə-kha[m] tɕə[k] ka-nə-kʰam tɕək | ka nə kha[m] tɕə[k] |
1078 | 486033 | 叼 | ka-nə-kha[m] tɕə[k] ka-nə-kʰam tɕək | ka nə kha[m] tɕə[k] |
1079 | 486034 | 吃(飯) | ka-za ka-za | ka za |
1080 | 486034 | 吃(飯) | ka-za ka-za | ka za |
1081 | 486035 | 吃虧 | ka-nə-z·ɟju ka-nə-zɟju | ka nə z·ɟju |
1082 | 486035 | 吃虧 | ka-nə-z·ɟju ka-nə-zɟju | ka nə z·ɟju |
1083 | 486035 | 吃虧 | ka-nə-z·ɟju ka-nə-zɟju | ka nə z·ɟju |
1084 | 486036 | 吃午飯 | sɐ sə ka-za sɐ sə ka-za | sɐ sə ka za |
1085 | 486036 | 吃午飯 | sɐ sə ka-za sɐ sə ka-za | sɐ sə ka za |
1086 | 486036 | 吃午飯 | sɐ sə ka-za sɐ sə ka-za | sɐ sə ka za |
1087 | 486036 | 吃午飯 | sɐ sə ka-za sɐ sə ka-za | sɐ sə ka za |
1088 | 486037 | 吃(奶) | tə-nu ka-mo[t] tə-nu ka-mot | tə nu ka mo[t] |
1089 | 486037 | 吃(奶) | tə-nu ka-mo[t] tə-nu ka-mot | tə nu ka mo[t] |
1090 | 486037 | 吃(奶) | tə-nu ka-mo[t] tə-nu ka-mot | tə nu ka mo[t] |
1091 | 486037 | 吃(奶) | tə-nu ka-mo[t] tə-nu ka-mot | tə nu ka mo[t] |
1092 | 486038 | 吃早飯 | tʂha ka-mo[t] tʂʰa ka-mot | tʂha ka mo[t] |
1093 | 486038 | 吃早飯 | tʂha ka-mo[t] tʂʰa ka-mot | tʂha ka mo[t] |
1094 | 486038 | 吃早飯 | tʂha ka-mo[t] tʂʰa ka-mot | tʂha ka mo[t] |
1095 | 486039 | 吃晚飯 | ta-pri ka-za ta-pri ka-za | ta pri ka za |
1096 | 486039 | 吃晚飯 | ta-pri ka-za ta-pri ka-za | ta pri ka za |
1097 | 486039 | 吃晚飯 | ta-pri ka-za ta-pri ka-za | ta pri ka za |
1098 | 486039 | 吃晚飯 | ta-pri ka-za ta-pri ka-za | ta pri ka za |
1099 | 486040 | 吃藥 | s·mon ka-za smon ka-za | s·mon ka za |
1100 | 486040 | 吃藥 | s·mon ka-za smon ka-za | s·mon ka za |
1101 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1102 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1103 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1104 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1105 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1106 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1107 | 486041 | 吆喝 | tə-s·ka ka-lɐ[t] ka-ŋa kho tə-ska ka-lɐt ka-ŋa kʰo | tə s·ka ka lɐ[t] ka ŋa kho |
1108 | 486042 | 合算 | kə-nə phən kə-nə pʰən | kə nə phən |
1109 | 486042 | 合算 | kə-nə phən kə-nə pʰən | kə nə phən |
1110 | 486043 | 名字 | tə-r·mɐ tə-rmɐ | tə r·mɐ |
1111 | 486043 | 名字 | tə-r·mɐ tə-rmɐ | tə r·mɐ |
1112 | 486044 | 後(走) | kə-mə-ŋ·khu kə-mə-ŋkʰu | kə mə ŋ·khu |
1113 | 486044 | 後(走) | kə-mə-ŋ·khu kə-mə-ŋkʰu | kə mə ŋ·khu |
1114 | 486044 | 後(走) | kə-mə-ŋ·khu kə-mə-ŋkʰu | kə mə ŋ·khu |
1115 | 486045 | 後日 | so di so di | so di |
1116 | 486045 | 後日 | so di so di | so di |
1117 | 486046 | 後年 | ŋ·khə n·dʑe ŋkʰə ndʑe | ŋ·khə n·dʑe |
1118 | 486046 | 後年 | ŋ·khə n·dʑe ŋkʰə ndʑe | ŋ·khə n·dʑe |
1119 | 486047 | 後悔 | n·ɟjo[t] pe kə-po nɟjot pe kə-po | n·ɟjo[t] pe kə po |
1120 | 486047 | 後悔 | n·ɟjo[t] pe kə-po nɟjot pe kə-po | n·ɟjo[t] pe kə po |
1121 | 486047 | 後悔 | n·ɟjo[t] pe kə-po nɟjot pe kə-po | n·ɟjo[t] pe kə po |
1122 | 486047 | 後悔 | n·ɟjo[t] pe kə-po nɟjot pe kə-po | n·ɟjo[t] pe kə po |
1123 | 486048 | 後來 | n·də khu ndə kʰu | n·də khu |
1124 | 486048 | 後來 | n·də khu ndə kʰu | n·də khu |
1125 | 486049 | 後腦 | ta-ko ŋ·khu ta-ko ŋkʰu | ta ko ŋ·khu |
1126 | 486049 | 後腦 | ta-ko ŋ·khu ta-ko ŋkʰu | ta ko ŋ·khu |
1127 | 486049 | 後腦 | ta-ko ŋ·khu ta-ko ŋkʰu | ta ko ŋ·khu |
1128 | 486050 | 後面 | wu ŋ·khu wu ŋkʰu | wu ŋ·khu |
1129 | 486050 | 後面 | wu ŋ·khu wu ŋkʰu | wu ŋ·khu |
1130 | 486051 | 後鞧 | s·ȵɐ[t] sȵɐt | s·ȵɐ[t] |
1131 | 486052 | 吐 | ka-sə ŋ·khor ka-sə ŋkʰor | ka sə ŋ·khor |
1132 | 486052 | 吐 | ka-sə ŋ·khor ka-sə ŋkʰor | ka sə ŋ·khor |
1133 | 486053 | 嘔吐 | ka-sə ŋ·khor ka-sə ŋkʰor | ka sə ŋ·khor |
1134 | 486053 | 嘔吐 | ka-sə ŋ·khor ka-sə ŋkʰor | ka sə ŋ·khor |
1135 | 486054 | 向(他借) | wa ɕə wa ɕə | wa ɕə |
1136 | 486054 | 向(他借) | wa ɕə wa ɕə | wa ɕə |
1137 | 486055 | 向日葵 | ȵi ma mən to[k] ȵi ma mən tok | ȵi ma mən to[k] |
1138 | 486055 | 向日葵 | ȵi ma mən to[k] ȵi ma mən tok | ȵi ma mən to[k] |
1139 | 486055 | 向日葵 | ȵi ma mən to[k] ȵi ma mən tok | ȵi ma mən to[k] |
1140 | 486056 | 嚇 | ka-s·na-s·ɟjɐr ka-sna-sɟjɐr | ka s·na s·ɟjɐr |
1141 | 486056 | 嚇 | ka-s·na-s·ɟjɐr ka-sna-sɟjɐr | ka s·na s·ɟjɐr |
1142 | 486057 | 口含 | ka-wa ŋ·kɐi ka-wa ŋkɐi | ka wa ŋ·kɐi |
1143 | 486057 | 口含 | ka-wa ŋ·kɐi ka-wa ŋkɐi | ka wa ŋ·kɐi |
1144 | 486057 | 口含 | ka-wa ŋ·kɐi ka-wa ŋkɐi | ka wa ŋ·kɐi |
1145 | 486058 | 聽 | ka-rə na ka-rə na | ka rə na |
1146 | 486058 | 聽 | ka-rə na ka-rə na | ka rə na |
1147 | 486058 | 聽 | ka-rə na ka-rə na | ka rə na |
1148 | 486059 | 聽見 | ka-mə-sa[m] ka-mə-sam | ka mə sa[m] |
1149 | 486059 | 聽見 | ka-mə-sa[m] ka-mə-sam | ka mə sa[m] |
1150 | 486059 | 聽見 | ka-mə-sa[m] ka-mə-sam | ka mə sa[m] |
1151 | 486060 | 吮吸 | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1152 | 486060 | 吮吸 | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1153 | 486061 | 吵架 | ka-ŋa s·ŋo ka-ŋa sŋo | ka ŋa s·ŋo |
1154 | 486061 | 吵架 | ka-ŋa s·ŋo ka-ŋa sŋo | ka ŋa s·ŋo |
1155 | 486061 | 吵架 | ka-ŋa s·ŋo ka-ŋa sŋo | ka ŋa s·ŋo |
1156 | 486062 | 吸(氣) | ka-mə s·ɟju[p] ka-mə sɟjup | ka mə s·ɟju[p] |
1157 | 486062 | 吸(氣) | ka-mə s·ɟju[p] ka-mə sɟjup | ka mə s·ɟju[p] |
1158 | 486062 | 吸(氣) | ka-mə s·ɟju[p] ka-mə sɟjup | ka mə s·ɟju[p] |
1159 | 486063 | 吹(氣) | ka-wa phu ka-wa pʰu | ka wa phu |
1160 | 486063 | 吹(氣) | ka-wa phu ka-wa pʰu | ka wa phu |
1161 | 486063 | 吹(氣) | ka-wa phu ka-wa pʰu | ka wa phu |
1162 | 486064 | 吹(口哨) | ta-p·sji[t] ka-lɐ[t] ta-psjit ka-lɐt | ta p·sji[t] ka lɐ[t] |
1163 | 486064 | 吹(口哨) | ta-p·sji[t] ka-lɐ[t] ta-psjit ka-lɐt | ta p·sji[t] ka lɐ[t] |
1164 | 486064 | 吹(口哨) | ta-p·sji[t] ka-lɐ[t] ta-psjit ka-lɐt | ta p·sji[t] ka lɐ[t] |
1165 | 486064 | 吹(口哨) | ta-p·sji[t] ka-lɐ[t] ta-psjit ka-lɐt | ta p·sji[t] ka lɐ[t] |
1166 | 486065 | 吹火筒 | xo thoŋ xo tʰoŋ | xo thoŋ |
1167 | 486066 | 吹牛 | tɕe r·gɐn ka-pa tɕe rgɐn ka-pa | tɕe r·gɐn ka pa |
1168 | 486066 | 吹牛 | tɕe r·gɐn ka-pa tɕe rgɐn ka-pa | tɕe r·gɐn ka pa |
1169 | 486066 | 吹牛 | tɕe r·gɐn ka-pa tɕe rgɐn ka-pa | tɕe r·gɐn ka pa |
1170 | 486067 | 親吻 | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
1171 | 486067 | 親吻 | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
1172 | 486067 | 親吻 | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
1173 | 486067 | 親吻 | po po[k] ka-pa po pok ka-pa | po po[k] ka pa |
1174 | 486068 | 告狀 | ka-ʑu ka-ʑu | ka ʑu |
1175 | 486068 | 告狀 | ka-ʑu ka-ʑu | ka ʑu |
1176 | 486069 | 告訴 | ka-sə p·tso ka-sə ptso | ka sə p·tso |
1177 | 486069 | 告訴 | ka-sə p·tso ka-sə ptso | ka sə p·tso |
1178 | 486069 | 告訴 | ka-sə p·tso ka-sə ptso | ka sə p·tso |
1179 | 486070 | 嘔吐(乾~) | kə-khor kə-kʰor | kə khor |
1180 | 486071 | 嗆 | ka-phro ka-pʰro | ka phro |
1181 | 486071 | 嗆 | ka-phro ka-pʰro | ka phro |
1182 | 486072 | 周圍 | wu ʂ·ku-i wu ʂku-i | wu ʂ·ku i |
1183 | 486072 | 周圍 | wu ʂ·ku-i wu ʂku-i | wu ʂ·ku i |
1184 | 486072 | 周圍 | wu ʂ·ku-i wu ʂku-i | wu ʂ·ku i |
1185 | 486073 | 味道 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
1186 | 486073 | 味道 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
1187 | 486073 | 味道 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
1188 | 486074 | 呻吟 | kə-nə sa kha kə-nə sa kʰa | kə nə sa kha |
1189 | 486074 | 呻吟 | kə-nə sa kha kə-nə sa kʰa | kə nə sa kha |
1190 | 486074 | 呻吟 | kə-nə sa kha kə-nə sa kʰa | kə nə sa kha |
1191 | 486074 | 呻吟 | kə-nə sa kha kə-nə sa kʰa | kə nə sa kha |
1192 | 486075 | 呼氣 | ta-soŋ si ka-lɐ[t] ta-soŋ si ka-lɐt | ta soŋ si ka lɐ[t] |
1193 | 486075 | 呼氣 | ta-soŋ si ka-lɐ[t] ta-soŋ si ka-lɐt | ta soŋ si ka lɐ[t] |
1194 | 486075 | 呼氣 | ta-soŋ si ka-lɐ[t] ta-soŋ si ka-lɐt | ta soŋ si ka lɐ[t] |
1195 | 486075 | 呼氣 | ta-soŋ si ka-lɐ[t] ta-soŋ si ka-lɐt | ta soŋ si ka lɐ[t] |
1196 | 486076 | 命 | ʂ·to khu ʂto kʰu | ʂ·to khu |
1197 | 486076 | 命 | ʂ·to khu ʂto kʰu | ʂ·to khu |
1198 | 486077 | 與(跟) | na rə na rə | na rə |
1199 | 486077 | 與(跟) | na rə na rə | na rə |
1200 | 486078 | 與 | də də | də |
1201 | 486079 | 和尚 | tə-k·pən tə-kpən | tə k·pən |
1202 | 486080 | 咬 | ka-za ka-za | ka za |
1203 | 486080 | 咬 | ka-za ka-za | ka za |
1204 | 486081 | 咱們 | jo jo | jo |
1205 | 486082 | 咱倆 | n·dʑo ndʑo | n·dʑo |
1206 | 486083 | 咳嗽 | ka-rə-r·tsho[s] ka-rə-rtsʰos | ka rə r·tsho[s] |
1207 | 486083 | 咳嗽 | ka-rə-r·tsho[s] ka-rə-rtsʰos | ka rə r·tsho[s] |
1208 | 486083 | 咳嗽 | ka-rə-r·tsho[s] ka-rə-rtsʰos | ka rə r·tsho[s] |
1209 | 486084 | 鹹 | kə-ts·ri kə-tsri | kə ts·ri |
1210 | 486084 | 鹹 | kə-ts·ri kə-tsri | kə ts·ri |
1211 | 486085 | 咽 | ka-mə l·ɟju[k] ka-mə lɟjuk | ka mə l·ɟju[k] |
1212 | 486085 | 咽 | ka-mə l·ɟju[k] ka-mə lɟjuk | ka mə l·ɟju[k] |
1213 | 486085 | 咽 | ka-mə l·ɟju[k] ka-mə lɟjuk | ka mə l·ɟju[k] |
1214 | 486086 | 咽氣 | wu l·wə[s] na tɕhe[t] wu lwəs na tɕʰet | wu l·wə[s] na tɕhe[t] |
1215 | 486086 | 咽氣 | wu l·wə[s] na tɕhe[t] wu lwəs na tɕʰet | wu l·wə[s] na tɕhe[t] |
1216 | 486086 | 咽氣 | wu l·wə[s] na tɕhe[t] wu lwəs na tɕʰet | wu l·wə[s] na tɕhe[t] |
1217 | 486086 | 咽氣 | wu l·wə[s] na tɕhe[t] wu lwəs na tɕʰet | wu l·wə[s] na tɕhe[t] |
1218 | 486087 | 哄(孩) | ka-wu j·do ka-wu jdo | ka wu j·do |
1219 | 486087 | 哄(孩) | ka-wu j·do ka-wu jdo | ka wu j·do |
1220 | 486087 | 哄(孩) | ka-wu j·do ka-wu jdo | ka wu j·do |
1221 | 486088 | 哈巴狗 | khai pa tsə kʰai pa tsə | khai pa tsə |
1222 | 486088 | 哈巴狗 | khai pa tsə kʰai pa tsə | khai pa tsə |
1223 | 486088 | 哈巴狗 | khai pa tsə kʰai pa tsə | khai pa tsə |
1224 | 486089 | 響屁 | ph·ɕe r·bo pʰɕe rbo | ph·ɕe r·bo |
1225 | 486089 | 響屁 | ph·ɕe r·bo pʰɕe rbo | ph·ɕe r·bo |
1226 | 486090 | 響雷 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |
1227 | 486090 | 響雷 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |
1228 | 486091 | 啞人 | ta-m·ŋa[m] ta-mŋam | ta m·ŋa[m] |
1229 | 486091 | 啞人 | ta-m·ŋa[m] ta-mŋam | ta m·ŋa[m] |
1230 | 486092 | 兄 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1231 | 486092 | 兄 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1232 | 486093 | 哨 | ta-w·sə[t] ta-wsət | ta w·sə[t] |
1233 | 486093 | 哨 | ta-w·sə[t] ta-wsət | ta w·sə[t] |
1234 | 486094 | 哪個 | wu tə wu tə | wu tə |
1235 | 486094 | 哪個 | wu tə wu tə | wu tə |
1236 | 486095 | 哪些 | wu ȵe me wu ȵe me | wu ȵe me |
1237 | 486095 | 哪些 | wu ȵe me wu ȵe me | wu ȵe me |
1238 | 486095 | 哪些 | wu ȵe me wu ȵe me | wu ȵe me |
1239 | 486096 | 何處 | kə tə-i kə tə-i | kə tə i |
1240 | 486096 | 何處 | kə tə-i kə tə-i | kə tə i |
1241 | 486096 | 何處 | kə tə-i kə tə-i | kə tə i |
1242 | 486097 | 啼哭 | ka-ŋa kru ka-ŋa kru | ka ŋa kru |
1243 | 486097 | 啼哭 | ka-ŋa kru ka-ŋa kru | ka ŋa kru |
1244 | 486097 | 啼哭 | ka-ŋa kru ka-ŋa kru | ka ŋa kru |
1245 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1246 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1247 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1248 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1249 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1250 | 486098 | 哮喘 | ta-soŋ sə kə-ŋai tshə tshə ta-soŋ sə kə-ŋai tsʰə tsʰə | ta soŋ sə kə ŋai tshə tshə |
1251 | 486099 | 嗩呐 | ta-lɐ ta-lɐ | ta lɐ |
1252 | 486099 | 嗩呐 | ta-lɐ ta-lɐ | ta lɐ |
1253 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1254 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1255 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1256 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1257 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1258 | 486100 | 唱喪歌 | kə-ɕi ma-nə ka-pa kə-ɕi ma-nə ka-pa | kə ɕi ma nə ka pa |
1259 | 486101 | 唱山歌 | la ji ka-pa la ji ka-pa | la ji ka pa |
1260 | 486101 | 唱山歌 | la ji ka-pa la ji ka-pa | la ji ka pa |
1261 | 486101 | 唱山歌 | la ji ka-pa la ji ka-pa | la ji ka pa |
1262 | 486101 | 唱山歌 | la ji ka-pa la ji ka-pa | la ji ka pa |
1263 | 486102 | 唱歌 | kha-b·ʑə ka-pa kʰa-bʑə ka-pa | kha b·ʑə ka pa |
1264 | 486102 | 唱歌 | kha-b·ʑə ka-pa kʰa-bʑə ka-pa | kha b·ʑə ka pa |
1265 | 486102 | 唱歌 | kha-b·ʑə ka-pa kʰa-bʑə ka-pa | kha b·ʑə ka pa |
1266 | 486102 | 唱歌 | kha-b·ʑə ka-pa kʰa-bʑə ka-pa | kha b·ʑə ka pa |
1267 | 486103 | 唾沫 | tə-ŋar tə-ŋar | tə ŋar |
1268 | 486104 | 啃 | ka-nə-tsho ka-nə-tsʰo | ka nə tsho |
1269 | 486104 | 啃 | ka-nə-tsho ka-nə-tsʰo | ka nə tsho |
1270 | 486104 | 啃 | ka-nə-tsho ka-nə-tsʰo | ka nə tsho |
1271 | 486105 | 啄木鳥 | ɕo ko kə-n·tu[k] ɕo ko kə-ntuk | ɕo ko kə n·tu[k] |
1272 | 486105 | 啄木鳥 | ɕo ko kə-n·tu[k] ɕo ko kə-ntuk | ɕo ko kə n·tu[k] |
1273 | 486105 | 啄木鳥 | ɕo ko kə-n·tu[k] ɕo ko kə-ntuk | ɕo ko kə n·tu[k] |
1274 | 486105 | 啄木鳥 | ɕo ko kə-n·tu[k] ɕo ko kə-ntuk | ɕo ko kə n·tu[k] |
1275 | 486106 | 商人 | tshoŋ pɐ tsʰoŋ pɐ | tshoŋ pɐ |
1276 | 486108 | 喂(動物) | ka-go ka-go | ka go |
1277 | 486108 | 喂(動物) | ka-go ka-go | ka go |
1278 | 486109 | 喂草 | kha tsa kai-za kʰa tsa kai-za | kha tsa kai za |
1279 | 486109 | 喂草 | kha tsa kai-za kʰa tsa kai-za | kha tsa kai za |
1280 | 486109 | 喂草 | kha tsa kai-za kʰa tsa kai-za | kha tsa kai za |
1281 | 486109 | 喂草 | kha tsa kai-za kʰa tsa kai-za | kha tsa kai za |
1282 | 486110 | 喇叭 | la ba[t] la bat | la ba[t] |
1283 | 486110 | 喇叭 | la ba[t] la bat | la ba[t] |
1284 | 486111 | 喉嚨 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
1285 | 486111 | 喉嚨 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
1286 | 486112 | 喉結 | ta-s·pɐ[p] ta-spɐp | ta s·pɐ[p] |
1287 | 486112 | 喉結 | ta-s·pɐ[p] ta-spɐp | ta s·pɐ[p] |
1288 | 486113 | 叫喊 | ka-ŋa-kho ka-ŋa-kʰo | ka ŋa kho |
1289 | 486113 | 叫喊 | ka-ŋa-kho ka-ŋa-kʰo | ka ŋa kho |
1290 | 486113 | 叫喊 | ka-ŋa-kho ka-ŋa-kʰo | ka ŋa kho |
1291 | 486114 | 愛 | ka-nə r·ga ka-nə rga | ka nə r·ga |
1292 | 486114 | 愛 | ka-nə r·ga ka-nə rga | ka nə r·ga |
1293 | 486114 | 愛 | ka-nə r·ga ka-nə rga | ka nə r·ga |
1294 | 486115 | 喝 | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1295 | 486115 | 喝 | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1296 | 486116 | 喝(酒) | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1297 | 486116 | 喝(酒) | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
1298 | 486117 | 嘴唇 | tə-m·tɕhə tə-mtɕʰə | tə m·tɕhə |
1299 | 486117 | 嘴唇 | tə-m·tɕhə tə-mtɕʰə | tə m·tɕhə |
1300 | 486118 | 口嘴 | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
1301 | 486118 | 口嘴 | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
1302 | 486119 | 噎 | tə-m·ȵu[k] kə-rɐ[k] tə-mȵuk kə-rɐk | tə m·ȵu[k] kə rɐ[k] |
1303 | 486119 | 噎 | tə-m·ȵu[k] kə-rɐ[k] tə-mȵuk kə-rɐk | tə m·ȵu[k] kə rɐ[k] |
1304 | 486119 | 噎 | tə-m·ȵu[k] kə-rɐ[k] tə-mȵuk kə-rɐk | tə m·ȵu[k] kə rɐ[k] |
1305 | 486119 | 噎 | tə-m·ȵu[k] kə-rɐ[k] tə-mȵuk kə-rɐk | tə m·ȵu[k] kə rɐ[k] |
1306 | 486120 | 嚼 | ka-na ŋ·kɐi ŋ·kɐi ka-na ŋkɐi ŋkɐi | ka na ŋ·kɐi ŋ·kɐi |
1307 | 486120 | 嚼 | ka-na ŋ·kɐi ŋ·kɐi ka-na ŋkɐi ŋkɐi | ka na ŋ·kɐi ŋ·kɐi |
1308 | 486120 | 嚼 | ka-na ŋ·kɐi ŋ·kɐi ka-na ŋkɐi ŋkɐi | ka na ŋ·kɐi ŋ·kɐi |
1309 | 486120 | 嚼 | ka-na ŋ·kɐi ŋ·kɐi ka-na ŋkɐi ŋkɐi | ka na ŋ·kɐi ŋ·kɐi |
1310 | 486121 | 囚犯 | tə-n·tsɐ[m] tə-ntsɐm | tə n·tsɐ[m] |
1311 | 486121 | 囚犯 | tə-n·tsɐ[m] tə-ntsɐm | tə n·tsɐ[m] |
1312 | 486122 | 四 | kə-w·di kə-wdi | kə w·di |
1313 | 486122 | 四 | kə-w·di kə-wdi | kə w·di |
1314 | 486123 | 四十 | kə-w·di ɕ·tɕe kə-wdi ɕtɕe | kə w·di ɕ·tɕe |
1315 | 486123 | 四十 | kə-w·di ɕ·tɕe kə-wdi ɕtɕe | kə w·di ɕ·tɕe |
1316 | 486123 | 四十 | kə-w·di ɕ·tɕe kə-wdi ɕtɕe | kə w·di ɕ·tɕe |
1317 | 486124 | 四季豆 | s·to[k] wa tɕə[k] stok wa tɕək | s·to[k] wa tɕə[k] |
1318 | 486124 | 四季豆 | s·to[k] wa tɕə[k] stok wa tɕək | s·to[k] wa tɕə[k] |
1319 | 486124 | 四季豆 | s·to[k] wa tɕə[k] stok wa tɕək | s·to[k] wa tɕə[k] |
1320 | 486125 | 四月 | ȵə pɐ ȵə pɐ | ȵə pɐ |
1321 | 486125 | 四月 | ȵə pɐ ȵə pɐ | ȵə pɐ |
1322 | 486126 | 回來 | ka-ŋ·khor ka-ŋkʰor | ka ŋ·khor |
1323 | 486127 | 回答 | ka-wu-lɐn ka-wu-lɐn | ka wu lɐn |
1324 | 486127 | 回答 | ka-wu-lɐn ka-wu-lɐn | ka wu lɐn |
1325 | 486128 | 囟門 | tə-m·to ŋ·khu tə-mto ŋkʰu | tə m·to ŋ·khu |
1326 | 486128 | 囟門 | tə-m·to ŋ·khu tə-mto ŋkʰu | tə m·to ŋ·khu |
1327 | 486128 | 囟門 | tə-m·to ŋ·khu tə-mto ŋkʰu | tə m·to ŋ·khu |
1328 | 486129 | 困倦 | ka-s·pɐ[p] ka-spɐp | ka s·pɐ[p] |
1329 | 486129 | 困倦 | ka-s·pɐ[p] ka-spɐp | ka s·pɐ[p] |
1330 | 486130 | 圍墻 | təi j·kra[m] təi jkram | təi j·kra[m] |
1331 | 486130 | 圍墻 | təi j·kra[m] təi jkram | təi j·kra[m] |
1332 | 486131 | 圍巾 | tsə[m] pa tsəm pa | tsə[m] pa |
1333 | 486131 | 圍巾 | tsə[m] pa tsəm pa | tsə[m] pa |
1334 | 486132 | 圍腰巾 | tsə[m] pa tsəm pa | tsə[m] pa |
1335 | 486132 | 圍腰巾 | tsə[m] pa tsəm pa | tsə[m] pa |
1336 | 486133 | 圍裙 | bo[ks] boks | bo[ks] |
1337 | 486134 | 國家 | r·ɟjɐ[l] khɐ[p] rɟjɐl kʰɐp | r·ɟjɐ[l] khɐ[p] |
1338 | 486134 | 國家 | r·ɟjɐ[l] khɐ[p] rɟjɐl kʰɐp | r·ɟjɐ[l] khɐ[p] |
1339 | 486135 | 皇帝 | koŋ mɐ koŋ mɐ | koŋ mɐ |
1340 | 486136 | 圖畫 | touŋ kɐ touŋ kɐ | touŋ kɐ |
1341 | 486137 | 圓 | ka-bo r·lor ka-bo rlor | ka bo r·lor |
1342 | 486137 | 圓 | ka-bo r·lor ka-bo rlor | ka bo r·lor |
1343 | 486138 | 圓木 | ɕə laŋ ɕə laŋ | ɕə laŋ |
1344 | 486139 | 圓珠筆 | s·ȵəŋ wu sȵəŋ wu | s·ȵəŋ wu |
1345 | 486140 | 圈(動詞) | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
1346 | 486140 | 圈(動詞) | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
1347 | 486141 | 圈(名詞) | tə-j·kra[m] tə-jkram | tə j·kra[m] |
1348 | 486141 | 圈(名詞) | tə-j·kra[m] tə-jkram | tə j·kra[m] |
1349 | 486142 | 土 | kha la pe kʰa la pe | kha la pe |
1350 | 486142 | 土 | kha la pe kʰa la pe | kha la pe |
1351 | 486142 | 土 | kha la pe kʰa la pe | kha la pe |
1352 | 486143 | 土匪 | l·tɕɐ[k] pɐ ltɕɐk pɐ | l·tɕɐ[k] pɐ |
1353 | 486143 | 土匪 | l·tɕɐ[k] pɐ ltɕɐk pɐ | l·tɕɐ[k] pɐ |
1354 | 486144 | 土司 | r·ɟjɐ[l] po rɟjɐl po | r·ɟjɐ[l] po |
1355 | 486144 | 土司 | r·ɟjɐ[l] po rɟjɐl po | r·ɟjɐ[l] po |
1356 | 486145 | 土地 | sa g·ɕɐn sa gɕɐn | sa g·ɕɐn |
1357 | 486147 | 土葬 | ka-sa-ku ka-sa-ku | ka sa ku |
1358 | 486147 | 土葬 | ka-sa-ku ka-sa-ku | ka sa ku |
1359 | 486147 | 土葬 | ka-sa-ku ka-sa-ku | ka sa ku |
1360 | 486148 | 土銃 | kə-ru ɕa[m] du kə-ru ɕam du | kə ru ɕa[m] du |
1361 | 486148 | 土銃 | kə-ru ɕa[m] du kə-ru ɕam du | kə ru ɕa[m] du |
1362 | 486148 | 土銃 | kə-ru ɕa[m] du kə-ru ɕam du | kə ru ɕa[m] du |
1363 | 486148 | 土銃 | kə-ru ɕa[m] du kə-ru ɕam du | kə ru ɕa[m] du |
1364 | 486149 | 在…之間 | tɕə wa tɕɐ[p] tɕə wa tɕɐp | tɕə wa tɕɐ[p] |
1365 | 486149 | 在…之間 | tɕə wa tɕɐ[p] tɕə wa tɕɐp | tɕə wa tɕɐ[p] |
1366 | 486149 | 在…之間 | tɕə wa tɕɐ[p] tɕə wa tɕɐp | tɕə wa tɕɐ[p] |
1367 | 486150 | 在…前 | tɕə wu tʂə-i tɕə wu tʂə-i | tɕə wu tʂə i |
1368 | 486150 | 在…前 | tɕə wu tʂə-i tɕə wu tʂə-i | tɕə wu tʂə i |
1369 | 486150 | 在…前 | tɕə wu tʂə-i tɕə wu tʂə-i | tɕə wu tʂə i |
1370 | 486150 | 在…前 | tɕə wu tʂə-i tɕə wu tʂə-i | tɕə wu tʂə i |
1371 | 486151 | 在…後 | tɕə wu ŋ·khu-i tɕə wu ŋkʰu-i | tɕə wu ŋ·khu i |
1372 | 486151 | 在…後 | tɕə wu ŋ·khu-i tɕə wu ŋkʰu-i | tɕə wu ŋ·khu i |
1373 | 486151 | 在…後 | tɕə wu ŋ·khu-i tɕə wu ŋkʰu-i | tɕə wu ŋ·khu i |
1374 | 486151 | 在…後 | tɕə wu ŋ·khu-i tɕə wu ŋkʰu-i | tɕə wu ŋ·khu i |
1375 | 486152 | 在(家) | n·do ndo | n·do |
1376 | 486153 | 地 | sɐ tɕhe sɐ tɕʰe | sɐ tɕhe |
1377 | 486153 | 地 | sɐ tɕhe sɐ tɕʰe | sɐ tɕhe |
1378 | 486154 | 地圖 | sa[k] pe sak pe | sa[k] pe |
1379 | 486154 | 地圖 | sa[k] pe sak pe | sa[k] pe |
1380 | 486155 | 地方 | ʑə[m] kha[m] ʑəm kʰam | ʑə[m] kha[m] |
1381 | 486155 | 地方 | ʑə[m] kha[m] ʑəm kʰam | ʑə[m] kha[m] |
1382 | 486156 | 地洞 | sɐ tɕhe khoi j·du sɐ tɕʰe kʰoi jdu | sɐ tɕhe khoi j·du |
1383 | 486156 | 地洞 | sɐ tɕhe khoi j·du sɐ tɕʰe kʰoi jdu | sɐ tɕhe khoi j·du |
1384 | 486156 | 地洞 | sɐ tɕhe khoi j·du sɐ tɕʰe kʰoi jdu | sɐ tɕhe khoi j·du |
1385 | 486156 | 地洞 | sɐ tɕhe khoi j·du sɐ tɕʰe kʰoi jdu | sɐ tɕhe khoi j·du |
1386 | 486157 | 地界 | ɕ·kar ta ɕkar ta | ɕ·kar ta |
1387 | 486158 | 地陷 | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] sɐ tɕʰɐ nɐk bɐk | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] |
1388 | 486158 | 地陷 | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] sɐ tɕʰɐ nɐk bɐk | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] |
1389 | 486158 | 地陷 | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] sɐ tɕʰɐ nɐk bɐk | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] |
1390 | 486158 | 地陷 | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] sɐ tɕʰɐ nɐk bɐk | sɐ tɕhɐ nɐ[k] bɐ[k] |
1391 | 486159 | 地震 | m·bər lə mbər lə | m·bər lə |
1392 | 486160 | 壞(人) | kə-ŋɐn kə-ŋɐn | kə ŋɐn |
1393 | 486161 | 坐下 | ka-ȵi ka-ȵi | ka ȵi |
1394 | 486161 | 坐下 | ka-ȵi ka-ȵi | ka ȵi |
1395 | 486162 | 坐月子 | ta-lo[k] gui ka-ȵi ta-lok gui ka-ȵi | ta lo[k] gui ka ȵi |
1396 | 486162 | 坐月子 | ta-lo[k] gui ka-ȵi ta-lok gui ka-ȵi | ta lo[k] gui ka ȵi |
1397 | 486162 | 坐月子 | ta-lo[k] gui ka-ȵi ta-lok gui ka-ȵi | ta lo[k] gui ka ȵi |
1398 | 486162 | 坐月子 | ta-lo[k] gui ka-ȵi ta-lok gui ka-ȵi | ta lo[k] gui ka ȵi |
1399 | 486162 | 坐月子 | ta-lo[k] gui ka-ȵi ta-lok gui ka-ȵi | ta lo[k] gui ka ȵi |
1400 | 486163 | 坐牢 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
1401 | 486163 | 坐牢 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
1402 | 486163 | 坐牢 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
1403 | 486163 | 坐牢 | tə-n·tsɐ[m] ka-ȵi tə-ntsɐm ka-ȵi | tə n·tsɐ[m] ka ȵi |
1404 | 486164 | 元(量詞) | tə-k·phjɐr tə-kpʰjɐr | tə k·phjɐr |
1405 | 486165 | 塊(皂量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1406 | 486165 | 塊(皂量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1407 | 486166 | 罈 | kə-du kə-du | kə du |
1408 | 486166 | 罈 | kə-du kə-du | kə du |
1409 | 486167 | 水壩 | tɕhə z·go tɕʰə zgo | tɕhə z·go |
1410 | 486167 | 水壩 | tɕhə z·go tɕʰə zgo | tɕhə z·go |
1411 | 486168 | 平垻 | na n·da na nda | na n·da |
1412 | 486168 | 平垻 | na n·da na nda | na n·da |
1413 | 486169 | 墳地 | ta-n·da s·ta ta-nda sta | ta n·da s·ta |
1414 | 486169 | 墳地 | ta-n·da s·ta ta-nda sta | ta n·da s·ta |
1415 | 486169 | 墳地 | ta-n·da s·ta ta-nda sta | ta n·da s·ta |
1416 | 486170 | 墳墓 | ta-da-s·ta ta-da-sta | ta da s·ta |
1417 | 486170 | 墳墓 | ta-da-s·ta ta-da-sta | ta da s·ta |
1418 | 486170 | 墳墓 | ta-da-s·ta ta-da-sta | ta da s·ta |
1419 | 486171 | 坡 | ta-r·ɟjɐ[p] ta-rɟjɐp | ta r·ɟjɐ[p] |
1420 | 486171 | 坡 | ta-r·ɟjɐ[p] ta-rɟjɐp | ta r·ɟjɐ[p] |
1421 | 486172 | 坨坨肉 | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] tɐm mtɐm jpɐk | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] |
1422 | 486172 | 坨坨肉 | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] tɐm mtɐm jpɐk | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] |
1423 | 486172 | 坨坨肉 | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] tɐm mtɐm jpɐk | tɐ[m] m·tɐ[m] j·pɐ[k] |
1424 | 486173 | 垃圾 | ta-n·dɐr ta-ndɐr | ta n·dɐr |
1425 | 486174 | 墊 | ka-tʂe ka-tʂe | ka tʂe |
1426 | 486174 | 墊 | ka-tʂe ka-tʂe | ka tʂe |
1427 | 486175 | 埋 | ka-sa ku ka-sa ku | ka sa ku |
1428 | 486175 | 埋 | ka-sa ku ka-sa ku | ka sa ku |
1429 | 486175 | 埋 | ka-sa ku ka-sa ku | ka sa ku |
1430 | 486176 | 城墻 | kan tɕhɐi[k] kra[m] kan tɕʰɐik kram | kan tɕhɐi[k] kra[m] |
1431 | 486176 | 城墻 | kan tɕhɐi[k] kra[m] kan tɕʰɐik kram | kan tɕhɐi[k] kra[m] |
1432 | 486177 | 城裡 | ka-n·tɕhe-i ka-ntɕʰe-i | ka n·tɕhe i |
1433 | 486177 | 城裡 | ka-n·tɕhe-i ka-ntɕʰe-i | ka n·tɕhe i |
1434 | 486177 | 城裡 | ka-n·tɕhe-i ka-ntɕʰe-i | ka n·tɕhe i |
1435 | 486178 | 堂兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1436 | 486178 | 堂兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1437 | 486178 | 堂兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1438 | 486178 | 堂兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1439 | 486178 | 堂兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1440 | 486179 | 堂兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
1441 | 486179 | 堂兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
1442 | 486179 | 堂兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
1443 | 486180 | 堂妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1444 | 486180 | 堂妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1445 | 486180 | 堂妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1446 | 486180 | 堂妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1447 | 486180 | 堂妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1448 | 486181 | 堂姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1449 | 486181 | 堂姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1450 | 486181 | 堂姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1451 | 486181 | 堂姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1452 | 486181 | 堂姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
1453 | 486182 | 堂弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1454 | 486182 | 堂弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1455 | 486182 | 堂弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1456 | 486182 | 堂弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1457 | 486182 | 堂弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
1458 | 486183 | 堆(量詞) | tə-ta-ȵə[k] tə-ta-ȵək | tə ta ȵə[k] |
1459 | 486183 | 堆(量詞) | tə-ta-ȵə[k] tə-ta-ȵək | tə ta ȵə[k] |
1460 | 486183 | 堆(量詞) | tə-ta-ȵə[k] tə-ta-ȵək | tə ta ȵə[k] |
1461 | 486184 | 堆 | ka-ra-ȵu[k] ka-ra-ȵuk | ka ra ȵu[k] |
1462 | 486184 | 堆 | ka-ra-ȵu[k] ka-ra-ȵuk | ka ra ȵu[k] |
1463 | 486184 | 堆 | ka-ra-ȵu[k] ka-ra-ȵuk | ka ra ȵu[k] |
1464 | 486185 | 塞 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
1465 | 486185 | 塞 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
1466 | 486186 | 填 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
1467 | 486186 | 填 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
1468 | 486186 | 填 | ka-wa-ju ka-wa-ju | ka wa ju |
1469 | 486187 | 墻壁 | z·dei zdei | z·dei |
1470 | 486188 | 牆板 | pho s·tɐŋ pʰo stɐŋ | pho s·tɐŋ |
1471 | 486189 | 墨 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
1472 | 486189 | 墨 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
1473 | 486190 | 墨斗 | s·nɐ[k] phor snɐk pʰor | s·nɐ[k] phor |
1474 | 486191 | 墨汁 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
1475 | 486191 | 墨汁 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
1476 | 486192 | 聲音 | tə-s·ka tə-ska | tə s·ka |
1477 | 486192 | 聲音 | tə-s·ka tə-ska | tə s·ka |
1478 | 486193 | 殼 | wu r·kho wu rkʰo | wu r·kho |
1479 | 486193 | 殼 | wu r·kho wu rkʰo | wu r·kho |
1480 | 486194 | 夏季 | ɕɐ[t] khe ɕɐt kʰe | ɕɐ[t] khe |
1481 | 486194 | 夏季 | ɕɐ[t] khe ɕɐt kʰe | ɕɐ[t] khe |
1482 | 486195 | 外傷 | wu s·kru ta-nə-no wu skru ta-nə-no | wu s·kru ta nə no |
1483 | 486195 | 外傷 | wu s·kru ta-nə-no wu skru ta-nə-no | wu s·kru ta nə no |
1484 | 486195 | 外傷 | wu s·kru ta-nə-no wu skru ta-nə-no | wu s·kru ta nə no |
1485 | 486195 | 外傷 | wu s·kru ta-nə-no wu skru ta-nə-no | wu s·kru ta nə no |
1486 | 486195 | 外傷 | wu s·kru ta-nə-no wu skru ta-nə-no | wu s·kru ta nə no |
1487 | 486196 | 外孫 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1488 | 486196 | 外孫 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1489 | 486197 | 外孫女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1490 | 486197 | 外孫女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1491 | 486198 | 外甥 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
1492 | 486198 | 外甥 | tə-m·di tə-mdi | tə m·di |
1493 | 486199 | 外甥女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1494 | 486199 | 外甥女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1495 | 486200 | 外祖母 | ta-wəi phɐ m·ȵɐ[s] ta-wəi pʰɐ mȵɐs | ta wəi phɐ m·ȵɐ[s] |
1496 | 486200 | 外祖母 | ta-wəi phɐ m·ȵɐ[s] ta-wəi pʰɐ mȵɐs | ta wəi phɐ m·ȵɐ[s] |
1497 | 486200 | 外祖母 | ta-wəi phɐ m·ȵɐ[s] ta-wəi pʰɐ mȵɐs | ta wəi phɐ m·ȵɐ[s] |
1498 | 486200 | 外祖母 | ta-wəi phɐ m·ȵɐ[s] ta-wəi pʰɐ mȵɐs | ta wəi phɐ m·ȵɐ[s] |
1499 | 486201 | 外祖父 | ta-wu phɐ m·ȵɐ[s] ta-wu pʰɐ mȵɐs | ta wu phɐ m·ȵɐ[s] |
1500 | 486201 | 外祖父 | ta-wu phɐ m·ȵɐ[s] ta-wu pʰɐ mȵɐs | ta wu phɐ m·ȵɐ[s] |
1501 | 486201 | 外祖父 | ta-wu phɐ m·ȵɐ[s] ta-wu pʰɐ mȵɐs | ta wu phɐ m·ȵɐ[s] |
1502 | 486201 | 外祖父 | ta-wu phɐ m·ȵɐ[s] ta-wu pʰɐ mȵɐs | ta wu phɐ m·ȵɐ[s] |
1503 | 486202 | 外衣 | lau ɕɐ[k] lau ɕɐk | lau ɕɐ[k] |
1504 | 486202 | 外衣 | lau ɕɐ[k] lau ɕɐk | lau ɕɐ[k] |
1505 | 486203 | 外間 | wu po-i wu kho wu po-i wu kʰo | wu po i wu kho |
1506 | 486203 | 外間 | wu po-i wu kho wu po-i wu kʰo | wu po i wu kho |
1507 | 486203 | 外間 | wu po-i wu kho wu po-i wu kʰo | wu po i wu kho |
1508 | 486203 | 外間 | wu po-i wu kho wu po-i wu kʰo | wu po i wu kho |
1509 | 486203 | 外間 | wu po-i wu kho wu po-i wu kʰo | wu po i wu kho |
1510 | 486204 | 外面 | wu po wu po | wu po |
1511 | 486204 | 外面 | wu po wu po | wu po |
1512 | 486205 | 多 | kə-khɐn kə-kʰɐn | kə khɐn |
1513 | 486206 | 多久 | the s·te tʰe ste | the s·te |
1514 | 486206 | 多久 | the s·te tʰe ste | the s·te |
1515 | 486207 | 多少 | the s·te tʰe ste | the s·te |
1516 | 486207 | 多少 | the s·te tʰe ste | the s·te |
1517 | 486208 | 夜晚 | tə-mor tə-mor | tə mor |
1518 | 486209 | 夠 | r·tɕhɐ[k] rtɕʰɐk | r·tɕhɐ[k] |
1519 | 486210 | 大 | kə-k·te kə-kte | kə k·te |
1520 | 486210 | 大 | kə-k·te kə-kte | kə k·te |
1521 | 486211 | 大刀 | s·cçe pe scçe pe | s·cçe pe |
1522 | 486211 | 大刀 | s·cçe pe scçe pe | s·cçe pe |
1523 | 486212 | 大前日 | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi ma sȵi tʂəi wu tʂəi | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi |
1524 | 486212 | 大前日 | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi ma sȵi tʂəi wu tʂəi | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi |
1525 | 486212 | 大前日 | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi ma sȵi tʂəi wu tʂəi | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi |
1526 | 486212 | 大前日 | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi ma sȵi tʂəi wu tʂəi | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi |
1527 | 486212 | 大前日 | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi ma sȵi tʂəi wu tʂəi | ma s·ȵi tʂəi wu tʂəi |
1528 | 486213 | 大後日 | ŋ·khə n·di ŋkʰə ndi | ŋ·khə n·di |
1529 | 486213 | 大後日 | ŋ·khə n·di ŋkʰə ndi | ŋ·khə n·di |
1530 | 486214 | 大家 | jo kə-tɕɐ[t] jo kə-tɕɐt | jo kə tɕɐ[t] |
1531 | 486214 | 大家 | jo kə-tɕɐ[t] jo kə-tɕɐt | jo kə tɕɐ[t] |
1532 | 486214 | 大家 | jo kə-tɕɐ[t] jo kə-tɕɐt | jo kə tɕɐ[t] |
1533 | 486215 | 大年初一 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
1534 | 486215 | 大年初一 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
1535 | 486215 | 大年初一 | lo sɐr tɕhə tɕə[k] lo sɐr tɕʰə tɕək | lo sɐr tɕhə tɕə[k] |
1536 | 486216 | 大指 | ta-jɐ[k] mo ta-jɐk mo | ta jɐ[k] mo |
1537 | 486216 | 大指 | ta-jɐ[k] mo ta-jɐk mo | ta jɐ[k] mo |
1538 | 486216 | 大指 | ta-jɐ[k] mo ta-jɐk mo | ta jɐ[k] mo |
1539 | 486217 | 大方 | kə-k·phɐ[l] kə-kpʰɐl | kə k·phɐ[l] |
1540 | 486217 | 大方 | kə-k·phɐ[l] kə-kpʰɐl | kə k·phɐ[l] |
1541 | 486218 | 鴉片煙 | je phɐn je pʰɐn | je phɐn |
1542 | 486219 | 大熊貓 | tə-wa[m] tə-wam | tə wa[m] |
1543 | 486219 | 大熊貓 | tə-wa[m] tə-wam | tə wa[m] |
1544 | 486220 | 大病 | tə-wo kə-thu tə-wo kə-tʰu | tə wo kə thu |
1545 | 486220 | 大病 | tə-wo kə-thu tə-wo kə-tʰu | tə wo kə thu |
1546 | 486220 | 大病 | tə-wo kə-thu tə-wo kə-tʰu | tə wo kə thu |
1547 | 486220 | 大病 | tə-wo kə-thu tə-wo kə-tʰu | tə wo kə thu |
1548 | 486221 | 大碗 | khə l·do kʰə ldo | khə l·do |
1549 | 486221 | 大碗 | khə l·do kʰə ldo | khə l·do |
1550 | 486222 | 米 | kh·ʂi kʰʂi | kh·ʂi |
1551 | 486223 | 大約 | khrɐŋ ɕə kʰrɐŋ ɕə | khrɐŋ ɕə |
1552 | 486224 | 大腸 | tə-bo prɐ[m] tə-bo prɐm | tə bo prɐ[m] |
1553 | 486224 | 大腸 | tə-bo prɐ[m] tə-bo prɐm | tə bo prɐ[m] |
1554 | 486224 | 大腸 | tə-bo prɐ[m] tə-bo prɐm | tə bo prɐ[m] |
1555 | 486225 | 膽大 | tə-ɕ·ne kə-k·te tə-ɕne kə-kte | tə ɕ·ne kə k·te |
1556 | 486225 | 膽大 | tə-ɕ·ne kə-k·te tə-ɕne kə-kte | tə ɕ·ne kə k·te |
1557 | 486225 | 膽大 | tə-ɕ·ne kə-k·te tə-ɕne kə-kte | tə ɕ·ne kə k·te |
1558 | 486225 | 膽大 | tə-ɕ·ne kə-k·te tə-ɕne kə-kte | tə ɕ·ne kə k·te |
1559 | 486226 | 甲狀腺頭頸腫大 | ta-s·pɐ[p] wo ta-spɐp wo | ta s·pɐ[p] wo |
1560 | 486226 | 甲狀腺頭頸腫大 | ta-s·pɐ[p] wo ta-spɐp wo | ta s·pɐ[p] wo |
1561 | 486226 | 甲狀腺頭頸腫大 | ta-s·pɐ[p] wo ta-spɐp wo | ta s·pɐ[p] wo |
1562 | 486227 | 大舅父 | ta-ku kə-k·te ta-ku kə-kte | ta ku kə k·te |
1563 | 486227 | 大舅父 | ta-ku kə-k·te ta-ku kə-kte | ta ku kə k·te |
1564 | 486227 | 大舅父 | ta-ku kə-k·te ta-ku kə-kte | ta ku kə k·te |
1565 | 486227 | 大舅父 | ta-ku kə-k·te ta-ku kə-kte | ta ku kə k·te |
1566 | 486228 | 大舅母 | ta-ȵi kə-k·te ta-ȵi kə-kte | ta ȵi kə k·te |
1567 | 486228 | 大舅母 | ta-ȵi kə-k·te ta-ȵi kə-kte | ta ȵi kə k·te |
1568 | 486228 | 大舅母 | ta-ȵi kə-k·te ta-ȵi kə-kte | ta ȵi kə k·te |
1569 | 486228 | 大舅母 | ta-ȵi kə-k·te ta-ȵi kə-kte | ta ȵi kə k·te |
1570 | 486229 | 大襟 | l·tɕa[m] po ltɕam po | l·tɕa[m] po |
1571 | 486229 | 大襟 | l·tɕa[m] po ltɕam po | l·tɕa[m] po |
1572 | 486230 | 大象 | laŋ bo tɕhe laŋ bo tɕʰe | laŋ bo tɕhe |
1573 | 486230 | 大象 | laŋ bo tɕhe laŋ bo tɕʰe | laŋ bo tɕhe |
1574 | 486231 | 大路 | n·dʐən m·bo re ndʐən mbo re | n·dʐən m·bo re |
1575 | 486231 | 大路 | n·dʐən m·bo re ndʐən mbo re | n·dʐən m·bo re |
1576 | 486232 | 大門 | ra ka[m] ra kam | ra ka[m] |
1577 | 486232 | 大門 | ra ka[m] ra kam | ra ka[m] |
1578 | 486233 | 大雨 | tɕhɐ r·ʑo[k] tɕʰɐ rʑok | tɕhɐ r·ʑo[k] |
1579 | 486233 | 大雨 | tɕhɐ r·ʑo[k] tɕʰɐ rʑok | tɕhɐ r·ʑo[k] |
1580 | 486234 | 大麥 | səi səi | səi |
1581 | 486235 | 天 | tə-mu nɐ[m] khɐ tə-mu nɐm kʰɐ | tə mu nɐ[m] khɐ |
1582 | 486235 | 天 | tə-mu nɐ[m] khɐ tə-mu nɐm kʰɐ | tə mu nɐ[m] khɐ |
1583 | 486235 | 天 | tə-mu nɐ[m] khɐ tə-mu nɐm kʰɐ | tə mu nɐ[m] khɐ |
1584 | 486235 | 天 | tə-mu nɐ[m] khɐ tə-mu nɐm kʰɐ | tə mu nɐ[m] khɐ |
1585 | 486236 | 天亮 | kə-p·so[k] kə-psok | kə p·so[k] |
1586 | 486236 | 天亮 | kə-p·so[k] kə-psok | kə p·so[k] |
1587 | 486237 | 天氣 | tə-mu tə-mu | tə mu |
1588 | 486237 | 天氣 | tə-mu tə-mu | tə mu |
1589 | 486238 | 天花 | ta-w·rɐ[m] n·cço[s] ta-wrɐm ncços | ta w·rɐ[m] n·cço[s] |
1590 | 486238 | 天花 | ta-w·rɐ[m] n·cço[s] ta-wrɐm ncços | ta w·rɐ[m] n·cço[s] |
1591 | 486238 | 天花 | ta-w·rɐ[m] n·cço[s] ta-wrɐm ncços | ta w·rɐ[m] n·cço[s] |
1592 | 486239 | 天花板 | nɐ[m] r·ɟjɐn nɐm rɟjɐn | nɐ[m] r·ɟjɐn |
1593 | 486240 | 天葬 | pjɐ[t] r·go[t] ka-lɐ[t] pjɐt rgot ka-lɐt | pjɐ[t] r·go[t] ka lɐ[t] |
1594 | 486240 | 天葬 | pjɐ[t] r·go[t] ka-lɐ[t] pjɐt rgot ka-lɐt | pjɐ[t] r·go[t] ka lɐ[t] |
1595 | 486240 | 天葬 | pjɐ[t] r·go[t] ka-lɐ[t] pjɐt rgot ka-lɐt | pjɐ[t] r·go[t] ka lɐ[t] |
1596 | 486240 | 天葬 | pjɐ[t] r·go[t] ka-lɐ[t] pjɐt rgot ka-lɐt | pjɐ[t] r·go[t] ka lɐ[t] |
1597 | 486241 | 太 | wa s·to[t] wa stot | wa s·to[t] |
1598 | 486241 | 太 | wa s·to[t] wa stot | wa s·to[t] |
1599 | 486242 | 日頭 | kə-ja[m] kə-jam44 | kə ja[m] |
1600 | 486242 | 日頭 | kə-ja[m] kə-jam44 | kə ja[m] |
1601 | 486243 | 太陽穴 | tə-n·dzaŋ ŋ·grɐ[m] tə-ndzaŋ ŋgrɐm | tə n·dzaŋ ŋ·grɐ[m] |
1602 | 486243 | 太陽穴 | tə-n·dzaŋ ŋ·grɐ[m] tə-ndzaŋ ŋgrɐm | tə n·dzaŋ ŋ·grɐ[m] |
1603 | 486244 | 夫妻 | ka-ɕə phɐ je ka-ɕə pʰɐ je | ka ɕə phɐ je |
1604 | 486244 | 夫妻 | ka-ɕə phɐ je ka-ɕə pʰɐ je | ka ɕə phɐ je |
1605 | 486244 | 夫妻 | ka-ɕə phɐ je ka-ɕə pʰɐ je | ka ɕə phɐ je |
1606 | 486244 | 夫妻 | ka-ɕə phɐ je ka-ɕə pʰɐ je | ka ɕə phɐ je |
1607 | 486245 | 夫妻倆 | ka-ɕə-phau je ka-ɕə-pʰau je | ka ɕə phau je |
1608 | 486245 | 夫妻倆 | ka-ɕə-phau je ka-ɕə-pʰau je | ka ɕə phau je |
1609 | 486245 | 夫妻倆 | ka-ɕə-phau je ka-ɕə-pʰau je | ka ɕə phau je |
1610 | 486245 | 夫妻倆 | ka-ɕə-phau je ka-ɕə-pʰau je | ka ɕə phau je |
1611 | 486246 | 失火 | kə-n·ɟjo[p] kə-lə[k] kə-nɟjop kə-lək | kə n·ɟjo[p] kə lə[k] |
1612 | 486246 | 失火 | kə-n·ɟjo[p] kə-lə[k] kə-nɟjop kə-lək | kə n·ɟjo[p] kə lə[k] |
1613 | 486246 | 失火 | kə-n·ɟjo[p] kə-lə[k] kə-nɟjop kə-lək | kə n·ɟjo[p] kə lə[k] |
1614 | 486246 | 失火 | kə-n·ɟjo[p] kə-lə[k] kə-nɟjop kə-lək | kə n·ɟjo[p] kə lə[k] |
1615 | 486247 | 失敗 | ka-n·ŋa ka-nŋa | ka n·ŋa |
1616 | 486247 | 失敗 | ka-n·ŋa ka-nŋa | ka n·ŋa |
1617 | 486248 | 隻(牛量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1618 | 486248 | 隻(牛量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1619 | 486249 | 頭(豬量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1620 | 486249 | 頭(豬量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
1621 | 486250 | 頭 | ta-ko ta-ko | ta ko |
1622 | 486250 | 頭 | ta-ko ta-ko | ta ko |
1623 | 486251 | 頭人(寨老) | ta-ro ta-ro55 | ta ro |
1624 | 486251 | 頭人(寨老) | ta-ro ta-ro55 | ta ro |
1625 | 486252 | 頭髮 | ta-ko r·ȵe ta-ko rȵe | ta ko r·ȵe |
1626 | 486252 | 頭髮 | ta-ko r·ȵe ta-ko rȵe | ta ko r·ȵe |
1627 | 486252 | 頭髮 | ta-ko r·ȵe ta-ko rȵe | ta ko r·ȵe |
1628 | 486253 | 頭巾 | ɕou pha ɕou pʰa | ɕou pha |
1629 | 486253 | 頭巾 | ɕou pha ɕou pʰa | ɕou pha |
1630 | 486254 | 暈 | ta-ko kə-mə tɕər ta-ko kə-mə tɕər | ta ko kə mə tɕər |
1631 | 486254 | 暈 | ta-ko kə-mə tɕər ta-ko kə-mə tɕər | ta ko kə mə tɕər |
1632 | 486254 | 暈 | ta-ko kə-mə tɕər ta-ko kə-mə tɕər | ta ko kə mə tɕər |
1633 | 486254 | 暈 | ta-ko kə-mə tɕər ta-ko kə-mə tɕər | ta ko kə mə tɕər |
1634 | 486255 | 頭疼 | ta-ko kə-zor ta-ko kə-zor | ta ko kə zor |
1635 | 486255 | 頭疼 | ta-ko kə-zor ta-ko kə-zor | ta ko kə zor |
1636 | 486255 | 頭疼 | ta-ko kə-zor ta-ko kə-zor | ta ko kə zor |
1637 | 486256 | 頭蓋骨 | m·tho[t] pɐ mtʰot pɐ | m·tho[t] pɐ |
1638 | 486256 | 頭蓋骨 | m·tho[t] pɐ mtʰot pɐ | m·tho[t] pɐ |
1639 | 486257 | 頭目 | ta-ro-m·ki ta-ro55 mki | ta ro m·ki |
1640 | 486257 | 頭目 | ta-ro-m·ki ta-ro55 mki | ta ro m·ki |
1641 | 486257 | 頭目 | ta-ro-m·ki ta-ro55 mki | ta ro m·ki |
1642 | 486258 | 頭繩 | ta s·ȵa ri ta sȵa ri | ta s·ȵa ri |
1643 | 486258 | 頭繩 | ta s·ȵa ri ta sȵa ri | ta s·ȵa ri |
1644 | 486258 | 頭繩 | ta s·ȵa ri ta sȵa ri | ta s·ȵa ri |
1645 | 486260 | 頭頂 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
1646 | 486260 | 頭頂 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
1647 | 486260 | 頭頂 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
1648 | 486260 | 頭頂 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
1649 | 486261 | 髮旋 | tə-k·tɐ[k] tə-ktɐk | tə k·tɐ[k] |
1650 | 486261 | 髮旋 | tə-k·tɐ[k] tə-ktɐk | tə k·tɐ[k] |
1651 | 486262 | 夾菜 | ka-m·tə[p] ka-mtəp | ka m·tə[p] |
1652 | 486262 | 夾菜 | ka-m·tə[p] ka-mtəp | ka m·tə[p] |
1653 | 486263 | 夾 | ka-wa-n·the[t] ka-wa-ntʰet | ka wa n·the[t] |
1654 | 486263 | 夾 | ka-wa-n·the[t] ka-wa-ntʰet | ka wa n·the[t] |
1655 | 486263 | 夾 | ka-wa-n·the[t] ka-wa-ntʰet | ka wa n·the[t] |
1656 | 486264 | 夾生飯 | ma kho lo sɐr ma kʰo lo sɐr | ma kho lo sɐr |
1657 | 486264 | 夾生飯 | ma kho lo sɐr ma kʰo lo sɐr | ma kho lo sɐr |
1658 | 486264 | 夾生飯 | ma kho lo sɐr ma kʰo lo sɐr | ma kho lo sɐr |
1659 | 486265 | 夾衣 | la ke la ke | la ke |
1660 | 486265 | 夾衣 | la ke la ke | la ke |
1661 | 486266 | 夾襖 | la ke la ke | la ke |
1662 | 486266 | 夾襖 | la ke la ke | la ke |
1663 | 486267 | 女人 | tə-mi tə-mi | tə mi |
1664 | 486267 | 女人 | tə-mi tə-mi | tə mi |
1665 | 486268 | 女兒 | ŋə mi ŋə mi | ŋə mi |
1666 | 486268 | 女兒 | ŋə mi ŋə mi | ŋə mi |
1667 | 486269 | 女婿 | ji pha wja ji pʰa wja | ji pha wja |
1668 | 486269 | 女婿 | ji pha wja ji pʰa wja | ji pha wja |
1669 | 486269 | 女婿 | ji pha wja ji pʰa wja | ji pha wja |
1670 | 486270 | 女孩 | tə-mi ta-pu tə-mi ta-pu | tə mi ta pu |
1671 | 486270 | 女孩 | tə-mi ta-pu tə-mi ta-pu | tə mi ta pu |
1672 | 486270 | 女孩 | tə-mi ta-pu tə-mi ta-pu | tə mi ta pu |
1673 | 486270 | 女孩 | tə-mi ta-pu tə-mi ta-pu | tə mi ta pu |
1674 | 486271 | 女友 | tə-mi ta-r·gou p·so tə-mi ta-rgou pso | tə mi ta r·gou p·so |
1675 | 486271 | 女友 | tə-mi ta-r·gou p·so tə-mi ta-rgou pso | tə mi ta r·gou p·so |
1676 | 486271 | 女友 | tə-mi ta-r·gou p·so tə-mi ta-rgou pso | tə mi ta r·gou p·so |
1677 | 486271 | 女友 | tə-mi ta-r·gou p·so tə-mi ta-rgou pso | tə mi ta r·gou p·so |
1678 | 486271 | 女友 | tə-mi ta-r·gou p·so tə-mi ta-rgou pso | tə mi ta r·gou p·so |
1679 | 486272 | 女陰 | tə-ɕ·tu tə-ɕtu | tə ɕ·tu |
1680 | 486272 | 女陰 | tə-ɕ·tu tə-ɕtu | tə ɕ·tu |
1681 | 486273 | 祖母 | ta-wəi ta-wəi | ta wəi |
1682 | 486273 | 祖母 | ta-wəi ta-wəi | ta wəi |
1683 | 486274 | 好(人) | kə-s·na kə-sna | kə s·na |
1684 | 486274 | 好(人) | kə-s·na kə-sna | kə s·na |
1685 | 486275 | 好(看) | kə-m·ɕɐr kə-mɕɐr | kə m·ɕɐr |
1686 | 486276 | 如果 | rə rə | rə |
1687 | 486277 | 母親(媽媽) | tə-mo tə-mo | tə mo |
1688 | 486277 | 母親(媽媽) | tə-mo tə-mo | tə mo |
1689 | 486278 | 妓女 | tə-g·ʑo kə-m·phɐr tə-gʑo kə-mpʰɐr | tə g·ʑo kə m·phɐr |
1690 | 486278 | 妓女 | tə-g·ʑo kə-m·phɐr tə-gʑo kə-mpʰɐr | tə g·ʑo kə m·phɐr |
1691 | 486278 | 妓女 | tə-g·ʑo kə-m·phɐr tə-gʑo kə-mpʰɐr | tə g·ʑo kə m·phɐr |
1692 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1693 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1694 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1695 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1696 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1697 | 486279 | 妯娌 | tə-tɕɐ ka ɕə pha wja tə-tɕɐ ka ɕə pʰa wja | tə tɕɐ ka ɕə pha wja |
1698 | 486280 | 妹夫 | tə-tɕɐ wu pha wja tə-tɕɐ wu pʰa wja | tə tɕɐ wu pha wja |
1699 | 486280 | 妹夫 | tə-tɕɐ wu pha wja tə-tɕɐ wu pʰa wja | tə tɕɐ wu pha wja |
1700 | 486280 | 妹夫 | tə-tɕɐ wu pha wja tə-tɕɐ wu pʰa wja | tə tɕɐ wu pha wja |
1701 | 486280 | 妹夫 | tə-tɕɐ wu pha wja tə-tɕɐ wu pʰa wja | tə tɕɐ wu pha wja |
1702 | 486280 | 妹夫 | tə-tɕɐ wu pha wja tə-tɕɐ wu pʰa wja | tə tɕɐ wu pha wja |
1703 | 486281 | 妹 | tə-tɕɐ tə-tɕɐ | tə tɕɐ |
1704 | 486281 | 妹 | tə-tɕɐ tə-tɕɐ | tə tɕɐ |
1705 | 486282 | 妻 | ta-r·ɕa[p] ta-rɕap | ta r·ɕa[p] |
1706 | 486282 | 妻 | ta-r·ɕa[p] ta-rɕap | ta r·ɕa[p] |
1707 | 486283 | 姊妹 | ka-ɕə-ɕ·khə ka-ɕə-ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1708 | 486283 | 姊妹 | ka-ɕə-ɕ·khə ka-ɕə-ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1709 | 486283 | 姊妹 | ka-ɕə-ɕ·khə ka-ɕə-ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1710 | 486284 | 姐夫 | ta-ja wu pha wja ta-ja wu pʰa wja | ta ja wu pha wja |
1711 | 486284 | 姐夫 | ta-ja wu pha wja ta-ja wu pʰa wja | ta ja wu pha wja |
1712 | 486284 | 姐夫 | ta-ja wu pha wja ta-ja wu pʰa wja | ta ja wu pha wja |
1713 | 486284 | 姐夫 | ta-ja wu pha wja ta-ja wu pʰa wja | ta ja wu pha wja |
1714 | 486284 | 姐夫 | ta-ja wu pha wja ta-ja wu pʰa wja | ta ja wu pha wja |
1715 | 486285 | 姐妹 | ka-ɕə ɕ·khə ka-ɕə ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1716 | 486285 | 姐妹 | ka-ɕə ɕ·khə ka-ɕə ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1717 | 486285 | 姐妹 | ka-ɕə ɕ·khə ka-ɕə ɕkʰə | ka ɕə ɕ·khə |
1718 | 486286 | 姐妹倆 | ka-ɕə-ɕ·ki ka-ɕə-ɕki | ka ɕə ɕ·ki |
1719 | 486286 | 姐妹倆 | ka-ɕə-ɕ·ki ka-ɕə-ɕki | ka ɕə ɕ·ki |
1720 | 486286 | 姐妹倆 | ka-ɕə-ɕ·ki ka-ɕə-ɕki | ka ɕə ɕ·ki |
1721 | 486287 | 姐 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1722 | 486287 | 姐 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1723 | 486288 | 姑母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
1724 | 486288 | 姑母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
1725 | 486289 | 姑娘 | m·ȵi s·na[m] mȵi snam | m·ȵi s·na[m] |
1726 | 486289 | 姑娘 | m·ȵi s·na[m] mȵi snam | m·ȵi s·na[m] |
1727 | 486290 | 姑父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1728 | 486290 | 姑父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1729 | 486291 | 姓 | tə-r·me tə-rme | tə r·me |
1730 | 486291 | 姓 | tə-r·me tə-rme | tə r·me |
1731 | 486292 | 薑 | tɕɐ z·gɐ tɕɐ zgɐ | tɕɐ z·gɐ |
1732 | 486292 | 薑 | tɕɐ z·gɐ tɕɐ zgɐ | tɕɐ z·gɐ |
1733 | 486293 | 姨母 | tə-mo te tə-mo te | tə mo te |
1734 | 486293 | 姨母 | tə-mo te tə-mo te | tə mo te |
1735 | 486293 | 姨母 | tə-mo te tə-mo te | tə mo te |
1736 | 486294 | 姨父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1737 | 486294 | 姨父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
1738 | 486295 | 娶 | ta-r·ɕa[p] ka-sar ta-rɕap ka-sar | ta r·ɕa[p] ka sar |
1739 | 486295 | 娶 | ta-r·ɕa[p] ka-sar ta-rɕap ka-sar | ta r·ɕa[p] ka sar |
1740 | 486295 | 娶 | ta-r·ɕa[p] ka-sar ta-rɕap ka-sar | ta r·ɕa[p] ka sar |
1741 | 486296 | 婆婆 | ŋa ȵi ŋa ȵi | ŋa ȵi |
1742 | 486296 | 婆婆 | ŋa ȵi ŋa ȵi | ŋa ȵi |
1743 | 486297 | 嬰兒 | kho l·ŋa[k] kʰo lŋak | kho l·ŋa[k] |
1744 | 486297 | 嬰兒 | kho l·ŋa[k] kʰo lŋak | kho l·ŋa[k] |
1745 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1746 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1747 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1748 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1749 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1750 | 486298 | 媒人 | tɐ-tɕɐ[p] kə-w·tʂɐ wu r·mi tɐ-tɕɐp kə-wtʂɐ wu rmi | tɐ tɕɐ[p] kə w·tʂɐ wu r·mi |
1751 | 486299 | 嫁妝 | tə-r·ko[s] tə-rkos | tə r·ko[s] |
1752 | 486299 | 嫁妝 | tə-r·ko[s] tə-rkos | tə r·ko[s] |
1753 | 486300 | 兄妻 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1754 | 486300 | 兄妻 | ta-ja ta-ja | ta ja |
1755 | 486301 | 子(干支) | po ju lo po ju lo | po ju lo |
1756 | 486301 | 子(干支) | po ju lo po ju lo | po ju lo |
1757 | 486301 | 子(干支) | po ju lo po ju lo | po ju lo |
1758 | 486302 | 子女 | tə-pu ta-pu tə-pu ta-pu | tə pu ta pu |
1759 | 486302 | 子女 | tə-pu ta-pu tə-pu ta-pu | tə pu ta pu |
1760 | 486302 | 子女 | tə-pu ta-pu tə-pu ta-pu | tə pu ta pu |
1761 | 486302 | 子女 | tə-pu ta-pu tə-pu ta-pu | tə pu ta pu |
1762 | 486303 | 子宮 | ta-pu ŋ·tɕɐ[m] ta-pu ŋtɕɐm | ta pu ŋ·tɕɐ[m] |
1763 | 486303 | 子宮 | ta-pu ŋ·tɕɐ[m] ta-pu ŋtɕɐm | ta pu ŋ·tɕɐ[m] |
1764 | 486303 | 子宮 | ta-pu ŋ·tɕɐ[m] ta-pu ŋtɕɐm | ta pu ŋ·tɕɐ[m] |
1765 | 486304 | 子彈 | ta-n·tsə[t] ta-ntsət | ta n·tsə[t] |
1766 | 486304 | 子彈 | ta-n·tsə[t] ta-ntsət | ta n·tsə[t] |
1767 | 486305 | 子彈殼 | ta-n·tsə[t] r·kho ta-ntsət rkʰo | ta n·tsə[t] r·kho |
1768 | 486305 | 子彈殼 | ta-n·tsə[t] r·kho ta-ntsət rkʰo | ta n·tsə[t] r·kho |
1769 | 486305 | 子彈殼 | ta-n·tsə[t] r·kho ta-ntsət rkʰo | ta n·tsə[t] r·kho |
1770 | 486306 | 子彈頭 | ta-n·tsə[t] wa ko ta-ntsət wa ko | ta n·tsə[t] wa ko |
1771 | 486306 | 子彈頭 | ta-n·tsə[t] wa ko ta-ntsət wa ko | ta n·tsə[t] wa ko |
1772 | 486306 | 子彈頭 | ta-n·tsə[t] wa ko ta-ntsət wa ko | ta n·tsə[t] wa ko |
1773 | 486306 | 子彈頭 | ta-n·tsə[t] wa ko ta-ntsət wa ko | ta n·tsə[t] wa ko |
1774 | 486307 | 孔雀 | r·mɐ wjɐ p·ka rmɐ wjɐ pka | r·mɐ wjɐ p·ka |
1775 | 486307 | 孔雀 | r·mɐ wjɐ p·ka rmɐ wjɐ pka | r·mɐ wjɐ p·ka |
1776 | 486307 | 孔雀 | r·mɐ wjɐ p·ka rmɐ wjɐ pka | r·mɐ wjɐ p·ka |
1777 | 486308 | 孕婦 | kə-mə-s·gru[s] kə-mə-sgrus | kə mə s·gru[s] |
1778 | 486308 | 孕婦 | kə-mə-s·gru[s] kə-mə-sgrus | kə mə s·gru[s] |
1779 | 486308 | 孕婦 | kə-mə-s·gru[s] kə-mə-sgrus | kə mə s·gru[s] |
1780 | 486309 | 字 | ta-s·cço ta-scço | ta s·cço |
1781 | 486309 | 字 | ta-s·cço ta-scço | ta s·cço |
1782 | 486310 | 孫女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1783 | 486310 | 孫女 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1784 | 486311 | 孫子 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1785 | 486311 | 孫子 | tə-phi tə-pʰi | tə phi |
1786 | 486312 | 孤兒 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1787 | 486312 | 孤兒 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1788 | 486312 | 孤兒 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1789 | 486313 | 孤獨 | kə-mɐ[m] m·di kə-mɐm mdi | kə mɐ[m] m·di |
1790 | 486313 | 孤獨 | kə-mɐ[m] m·di kə-mɐm mdi | kə mɐ[m] m·di |
1791 | 486313 | 孤獨 | kə-mɐ[m] m·di kə-mɐm mdi | kə mɐ[m] m·di |
1792 | 486314 | 學校 | s·lo[p] khaŋ slop kʰaŋ | s·lo[p] khaŋ |
1793 | 486315 | 學生 | s·lo mɐ slo mɐ | s·lo mɐ |
1794 | 486315 | 學生 | s·lo mɐ slo mɐ | s·lo mɐ |
1795 | 486316 | 孵 | ta-ga[m] ta-gam | ta ga[m] |
1796 | 486316 | 孵 | ta-ga[m] ta-gam | ta ga[m] |
1797 | 486317 | 完全 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
1798 | 486317 | 完全 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
1799 | 486317 | 完全 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
1800 | 486317 | 完全 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
1801 | 486318 | 官 | ta-ro ta-ro55 | ta ro |
1802 | 486318 | 官 | ta-ro ta-ro55 | ta ro |
1803 | 486319 | 客人 | ta-phɐ ta-pʰɐ | ta phɐ |
1804 | 486319 | 客人 | ta-phɐ ta-pʰɐ | ta phɐ |
1805 | 486320 | 害(人) | ka-nə-ɕ·lɐ nɐ[k] ka-nə-ɕlɐ nɐk | ka nə ɕ·lɐ nɐ[k] |
1806 | 486320 | 害(人) | ka-nə-ɕ·lɐ nɐ[k] ka-nə-ɕlɐ nɐk | ka nə ɕ·lɐ nɐ[k] |
1807 | 486320 | 害(人) | ka-nə-ɕ·lɐ nɐ[k] ka-nə-ɕlɐ nɐk | ka nə ɕ·lɐ nɐ[k] |
1808 | 486320 | 害(人) | ka-nə-ɕ·lɐ nɐ[k] ka-nə-ɕlɐ nɐk | ka nə ɕ·lɐ nɐ[k] |
1809 | 486321 | 害喜 | wu s·kru mə ta w·dɐn wu skru mə ta wdɐn | wu s·kru mə ta w·dɐn |
1810 | 486321 | 害喜 | wu s·kru mə ta w·dɐn wu skru mə ta wdɐn | wu s·kru mə ta w·dɐn |
1811 | 486321 | 害喜 | wu s·kru mə ta w·dɐn wu skru mə ta wdɐn | wu s·kru mə ta w·dɐn |
1812 | 486321 | 害喜 | wu s·kru mə ta w·dɐn wu skru mə ta wdɐn | wu s·kru mə ta w·dɐn |
1813 | 486322 | 害羞 | ka-na s·ra[k] ka-na srak | ka na s·ra[k] |
1814 | 486322 | 害羞 | ka-na s·ra[k] ka-na srak | ka na s·ra[k] |
1815 | 486322 | 害羞 | ka-na s·ra[k] ka-na srak | ka na s·ra[k] |
1816 | 486323 | 家具 | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ scçaŋ kʰu lɐk tɕʰɐ | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ |
1817 | 486323 | 家具 | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ scçaŋ kʰu lɐk tɕʰɐ | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ |
1818 | 486323 | 家具 | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ scçaŋ kʰu lɐk tɕʰɐ | s·cçaŋ khu lɐ[k] tɕhɐ |
1819 | 486324 | 家里 | tɕe[m] gu-i tɕem gu-i | tɕe[m] gu i |
1820 | 486324 | 家里 | tɕe[m] gu-i tɕem gu-i | tɕe[m] gu i |
1821 | 486324 | 家里 | tɕe[m] gu-i tɕem gu-i | tɕe[m] gu i |
1822 | 486325 | 容易 | kə-wa[t] kə-wat | kə wa[t] |
1823 | 486325 | 容易 | kə-wa[t] kə-wat | kə wa[t] |
1824 | 486326 | 寬 | kə-r·ɟja[m] kə-rɟjam | kə r·ɟja[m] |
1825 | 486326 | 寬 | kə-r·ɟja[m] kə-rɟjam | kə r·ɟja[m] |
1826 | 486327 | 寬敞 | kə-ja[m] kə-jam51 | kə ja[m] |
1827 | 486327 | 寬敞 | kə-ja[m] kə-jam51 | kə ja[m] |
1828 | 486328 | 寅(干支) | khoŋ lo kʰoŋ lo | khoŋ lo |
1829 | 486329 | 密 | kə-zu[k] kə-zuk | kə zu[k] |
1830 | 486329 | 密 | kə-zu[k] kə-zuk | kə zu[k] |
1831 | 486330 | 富 | kə-ma ɕe kə-ma ɕe | kə ma ɕe |
1832 | 486330 | 富 | kə-ma ɕe kə-ma ɕe | kə ma ɕe |
1833 | 486330 | 富 | kə-ma ɕe kə-ma ɕe | kə ma ɕe |
1834 | 486331 | 富人 | kə-ma-ɕe kə-ma-ɕe | kə ma ɕe |
1835 | 486331 | 富人 | kə-ma-ɕe kə-ma-ɕe | kə ma ɕe |
1836 | 486331 | 富人 | kə-ma-ɕe kə-ma-ɕe | kə ma ɕe |
1837 | 486332 | 寡婦 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1838 | 486332 | 寡婦 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1839 | 486332 | 寡婦 | ta-m·di pu ta-mdi pu | ta m·di pu |
1840 | 486333 | 寨門 | s·pi ka[m] spi kam | s·pi ka[m] |
1841 | 486333 | 寨門 | s·pi ka[m] spi kam | s·pi ka[m] |
1842 | 486334 | 寸(量詞) | tə-tə ki tə-tə ki | tə tə ki |
1843 | 486334 | 寸(量詞) | tə-tə ki tə-tə ki | tə tə ki |
1844 | 486334 | 寸(量詞) | tə-tə ki tə-tə ki | tə tə ki |
1845 | 486335 | 對(我) | ŋo ɕə ŋo ɕə | ŋo ɕə |
1846 | 486335 | 對(我) | ŋo ɕə ŋo ɕə | ŋo ɕə |
1847 | 486336 | 正確 | tə-tɕai kə-po tə-tɕai kə-po | tə tɕai kə po |
1848 | 486336 | 正確 | tə-tɕai kə-po tə-tɕai kə-po | tə tɕai kə po |
1849 | 486336 | 正確 | tə-tɕai kə-po tə-tɕai kə-po | tə tɕai kə po |
1850 | 486336 | 正確 | tə-tɕai kə-po tə-tɕai kə-po | tə tɕai kə po |
1851 | 486337 | 抱歉 | na wɐ tɕɐŋ na wɐ tɕɐŋ | na wɐ tɕɐŋ |
1852 | 486337 | 抱歉 | na wɐ tɕɐŋ na wɐ tɕɐŋ | na wɐ tɕɐŋ |
1853 | 486338 | 對岸 | phɐ rə pʰɐ rə | phɐ rə |
1854 | 486338 | 對岸 | phɐ rə pʰɐ rə | phɐ rə |
1855 | 486339 | 對歌 | kha w·ʑə ka-pa kʰa wʑə ka-pa | kha w·ʑə ka pa |
1856 | 486339 | 對歌 | kha w·ʑə ka-pa kʰa wʑə ka-pa | kha w·ʑə ka pa |
1857 | 486339 | 對歌 | kha w·ʑə ka-pa kʰa wʑə ka-pa | kha w·ʑə ka pa |
1858 | 486339 | 對歌 | kha w·ʑə ka-pa kʰa wʑə ka-pa | kha w·ʑə ka pa |
1859 | 486340 | 對面 | wu tʂə pha rə wu tʂə pʰa rə | wu tʂə pha rə |
1860 | 486340 | 對面 | wu tʂə pha rə wu tʂə pʰa rə | wu tʂə pha rə |
1861 | 486340 | 對面 | wu tʂə pha rə wu tʂə pʰa rə | wu tʂə pha rə |
1862 | 486340 | 對面 | wu tʂə pha rə wu tʂə pʰa rə | wu tʂə pha rə |
1863 | 486341 | 廟 | r·gən m·bɐ rgən mbɐ | r·gən m·bɐ |
1864 | 486342 | 壽命 | tə-tsi tə-tsi | tə tsi |
1865 | 486342 | 壽命 | tə-tsi tə-tsi | tə tsi |
1866 | 486343 | 壽衣 | ʑa ko[s] ʑa kos | ʑa ko[s] |
1867 | 486343 | 壽衣 | ʑa ko[s] ʑa kos | ʑa ko[s] |
1868 | 486344 | 射 | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
1869 | 486344 | 射 | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
1870 | 486345 | 小 | kə-k·tsi kə-ktsi | kə k·tsi |
1871 | 486345 | 小 | kə-k·tsi kə-ktsi | kə k·tsi |
1872 | 486346 | 小產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
1873 | 486346 | 小產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
1874 | 486346 | 小產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
1875 | 486346 | 小產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
1876 | 486347 | 小夥子 | kə-ɕə tsa kə-ɕə tsa | kə ɕə tsa |
1877 | 486347 | 小夥子 | kə-ɕə tsa kə-ɕə tsa | kə ɕə tsa |
1878 | 486347 | 小夥子 | kə-ɕə tsa kə-ɕə tsa | kə ɕə tsa |
1879 | 486348 | 小刀 | m·brə s·tsa pu mbrə stsa pu | m·brə s·tsa pu |
1880 | 486348 | 小刀 | m·brə s·tsa pu mbrə stsa pu | m·brə s·tsa pu |
1881 | 486348 | 小刀 | m·brə s·tsa pu mbrə stsa pu | m·brə s·tsa pu |
1882 | 486349 | 小孩 | ta-pu ta-pu | ta pu |
1883 | 486349 | 小孩 | ta-pu ta-pu | ta pu |
1884 | 486350 | 小山 | kro ko kro ko | kro ko |
1885 | 486350 | 小山 | kro ko kro ko | kro ko |
1886 | 486351 | 小心 | ka-n·dʐaŋ ka-ndʐaŋ | ka n·dʐaŋ |
1887 | 486352 | 小指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
1888 | 486352 | 小指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
1889 | 486352 | 小指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
1890 | 486352 | 小指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
1891 | 486353 | 吝嗇 | kə-wr·ȵe kə-wrȵe | kə wr·ȵe |
1892 | 486353 | 吝嗇 | kə-wr·ȵe kə-wrȵe | kə wr·ȵe |
1893 | 486354 | 河 | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
1894 | 486354 | 河 | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
1895 | 486354 | 河 | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
1896 | 486355 | 小病 | tə-wo ma[k] thu tə-wo mak tʰu | tə wo ma[k] thu |
1897 | 486355 | 小病 | tə-wo ma[k] thu tə-wo mak tʰu | tə wo ma[k] thu |
1898 | 486355 | 小病 | tə-wo ma[k] thu tə-wo mak tʰu | tə wo ma[k] thu |
1899 | 486355 | 小病 | tə-wo ma[k] thu tə-wo mak tʰu | tə wo ma[k] thu |
1900 | 486356 | 小碗 | khi tsa kʰi tsa | khi tsa |
1901 | 486356 | 小碗 | khi tsa kʰi tsa | khi tsa |
1902 | 486357 | 小米 | kh·ʂi kʰʂi | kh·ʂi |
1903 | 486358 | 小腸 | r·ɟju nɐ[k] rɟju nɐk | r·ɟju nɐ[k] |
1904 | 486358 | 小腸 | r·ɟju nɐ[k] rɟju nɐk | r·ɟju nɐ[k] |
1905 | 486359 | 肚子(小腹) | poŋ n·ɟju poŋ nɟju | poŋ n·ɟju |
1906 | 486360 | 小舅 | ta-ku kə-k·tsi ta-ku kə-ktsi | ta ku kə k·tsi |
1907 | 486360 | 小舅 | ta-ku kə-k·tsi ta-ku kə-ktsi | ta ku kə k·tsi |
1908 | 486360 | 小舅 | ta-ku kə-k·tsi ta-ku kə-ktsi | ta ku kə k·tsi |
1909 | 486360 | 小舅 | ta-ku kə-k·tsi ta-ku kə-ktsi | ta ku kə k·tsi |
1910 | 486361 | 小舅母 | ta-ȵi kə-k·tsi ta-ȵi kə-ktsi | ta ȵi kə k·tsi |
1911 | 486361 | 小舅母 | ta-ȵi kə-k·tsi ta-ȵi kə-ktsi | ta ȵi kə k·tsi |
1912 | 486361 | 小舅母 | ta-ȵi kə-k·tsi ta-ȵi kə-ktsi | ta ȵi kə k·tsi |
1913 | 486361 | 小舅母 | ta-ȵi kə-k·tsi ta-ȵi kə-ktsi | ta ȵi kə k·tsi |
1914 | 486362 | 小舌 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
1915 | 486362 | 小舌 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
1916 | 486363 | 小襟 | l·tɕa[m] gu ltɕam gu | l·tɕa[m] gu |
1917 | 486363 | 小襟 | l·tɕa[m] gu ltɕam gu | l·tɕa[m] gu |
1918 | 486364 | 小路 | tso la rə[m] nər tso la rəm nər | tso la rə[m] nər |
1919 | 486364 | 小路 | tso la rə[m] nər tso la rəm nər | tso la rə[m] nər |
1920 | 486364 | 小路 | tso la rə[m] nər tso la rəm nər | tso la rə[m] nər |
1921 | 486365 | 小鍋 | ja[m] tsa jam tsa | ja[m] tsa |
1922 | 486365 | 小鍋 | ja[m] tsa jam tsa | ja[m] tsa |
1923 | 486366 | 小雨 | tə-mu tɕhə[m] tɕhə[m] tə-mu tɕʰəm tɕʰəm | tə mu tɕhə[m] tɕhə[m] |
1924 | 486366 | 小雨 | tə-mu tɕhə[m] tɕhə[m] tə-mu tɕʰəm tɕʰəm | tə mu tɕhə[m] tɕhə[m] |
1925 | 486366 | 小雨 | tə-mu tɕhə[m] tɕhə[m] tə-mu tɕʰəm tɕʰəm | tə mu tɕhə[m] tɕhə[m] |
1926 | 486366 | 小雨 | tə-mu tɕhə[m] tɕhə[m] tə-mu tɕʰəm tɕʰəm | tə mu tɕhə[m] tɕhə[m] |
1927 | 486367 | 小麥 | tɐi tɐi | tɐi |
1928 | 486368 | 少 | kə-m·ȵe kə-mȵe | kə m·ȵe |
1929 | 486368 | 少 | kə-m·ȵe kə-mȵe | kə m·ȵe |
1930 | 486369 | 尖 | ka-m·tɕo[k] ka-mtɕok | ka m·tɕo[k] |
1931 | 486369 | 尖 | ka-m·tɕo[k] ka-mtɕok | ka m·tɕo[k] |
1932 | 486370 | 尖刀 | m·bər r·tsa wa ko mbər rtsa wa ko | m·bər r·tsa wa ko |
1933 | 486370 | 尖刀 | m·bər r·tsa wa ko mbər rtsa wa ko | m·bər r·tsa wa ko |
1934 | 486370 | 尖刀 | m·bər r·tsa wa ko mbər rtsa wa ko | m·bər r·tsa wa ko |
1935 | 486371 | 塵土 | ta-lə[p] ta-ləp | ta lə[p] |
1936 | 486371 | 塵土 | ta-lə[p] ta-ləp | ta lə[p] |
1937 | 486372 | 就(去) | wu prə rə wu prə rə | wu prə rə |
1938 | 486372 | 就(去) | wu prə rə wu prə rə | wu prə rə |
1939 | 486372 | 就(去) | wu prə rə wu prə rə | wu prə rə |
1940 | 486373 | 屍體 | tə-wa[m] tə-wam | tə wa[m] |
1941 | 486373 | 屍體 | tə-wa[m] tə-wam | tə wa[m] |
1942 | 486374 | 尺(量詞) | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
1943 | 486374 | 尺(量詞) | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
1944 | 486375 | 尺子 | m·thə s·kə[t] mtʰə skət | m·thə s·kə[t] |
1945 | 486375 | 尺子 | m·thə s·kə[t] mtʰə skət | m·thə s·kə[t] |
1946 | 486376 | 尼姑 | cço mu cço mu | cço mu |
1947 | 486376 | 尼姑 | cço mu cço mu | cço mu |
1948 | 486377 | 尾巴 | ta-j·mi ta-jmi | ta j·mi |
1949 | 486377 | 尾巴 | ta-j·mi ta-jmi | ta j·mi |
1950 | 486379 | 屁股 | ta-so[p] ta-sop | ta so[p] |
1951 | 486379 | 屁股 | ta-so[p] ta-sop | ta so[p] |
1952 | 486380 | 房間(屋子) | kho kʰo | kho |
1953 | 486381 | 房檐 | tə-wjo khai wu tə-wjo kʰai wu | tə wjo khai wu |
1954 | 486381 | 房檐 | tə-wjo khai wu tə-wjo kʰai wu | tə wjo khai wu |
1955 | 486381 | 房檐 | tə-wjo khai wu tə-wjo kʰai wu | tə wjo khai wu |
1956 | 486381 | 房檐 | tə-wjo khai wu tə-wjo kʰai wu | tə wjo khai wu |
1957 | 486382 | 房頂 | tə-wjo ko tə-wjo ko | tə wjo ko |
1958 | 486382 | 房頂 | tə-wjo ko tə-wjo ko | tə wjo ko |
1959 | 486382 | 房頂 | tə-wjo ko tə-wjo ko | tə wjo ko |
1960 | 486383 | 屬相 | tə-lo tə-lo | tə lo |
1961 | 486383 | 屬相 | tə-lo tə-lo | tə lo |
1962 | 486384 | 屠夫 | kə-n·cçha[s] kə-ncçʰas | kə n·cçha[s] |
1963 | 486384 | 屠夫 | kə-n·cçha[s] kə-ncçʰas | kə n·cçha[s] |
1964 | 486385 | 山 | ro go ro go | ro go |
1965 | 486385 | 山 | ro go ro go | ro go |
1966 | 486386 | 山地 | ro ŋ·go ro ŋgo | ro ŋ·go |
1967 | 486386 | 山地 | ro ŋ·go ro ŋgo | ro ŋ·go |
1968 | 486387 | 山寨 | r·po pu rpo pu | r·po pu |
1969 | 486387 | 山寨 | r·po pu rpo pu | r·po pu |
1970 | 486388 | 山峰 | rə tɕhɐ[p] rə tɕʰɐp | rə tɕhɐ[p] |
1971 | 486388 | 山峰 | rə tɕhɐ[p] rə tɕʰɐp | rə tɕhɐ[p] |
1972 | 486389 | 山羊 | tɕhə[t] tɕʰət | tɕhə[t] |
1973 | 486390 | 山腳 | ta-wa[t] pa ta-wat pa | ta wa[t] pa |
1974 | 486390 | 山腳 | ta-wa[t] pa ta-wat pa | ta wa[t] pa |
1975 | 486390 | 山腳 | ta-wa[t] pa ta-wat pa | ta wa[t] pa |
1976 | 486391 | 山腰 | ta-j·ku ta-jku | ta j·ku |
1977 | 486391 | 山腰 | ta-j·ku ta-jku | ta j·ku |
1978 | 486392 | 螞蟥 | s·mo[m] bɐ kə-lu smom bɐ kə-lu | s·mo[m] bɐ kə lu |
1979 | 486392 | 螞蟥 | s·mo[m] bɐ kə-lu smom bɐ kə-lu | s·mo[m] bɐ kə lu |
1980 | 486392 | 螞蟥 | s·mo[m] bɐ kə-lu smom bɐ kə-lu | s·mo[m] bɐ kə lu |
1981 | 486392 | 螞蟥 | s·mo[m] bɐ kə-lu smom bɐ kə-lu | s·mo[m] bɐ kə lu |
1982 | 486393 | 山谷 | tɕo la tɕo la | tɕo la |
1983 | 486393 | 山谷 | tɕo la tɕo la | tɕo la |
1984 | 486394 | 山路 | ro ŋ·go tso la ro ŋgo tso la | ro ŋ·go tso la |
1985 | 486394 | 山路 | ro ŋ·go tso la ro ŋgo tso la | ro ŋ·go tso la |
1986 | 486394 | 山路 | ro ŋ·go tso la ro ŋgo tso la | ro ŋ·go tso la |
1987 | 486394 | 山路 | ro ŋ·go tso la ro ŋgo tso la | ro ŋ·go tso la |
1988 | 486395 | 山頂 | ta-wa[t] ta-wat | ta wa[t] |
1989 | 486395 | 山頂 | ta-wa[t] ta-wat | ta wa[t] |
1990 | 486396 | 年歲 | ta-w·li ta-wli | ta w·li |
1991 | 486396 | 年歲 | ta-w·li ta-wli | ta w·li |
1992 | 486397 | 岔路 | tso la k·sə[m] də[t] tso la ksəm dət | tso la k·sə[m] də[t] |
1993 | 486397 | 岔路 | tso la k·sə[m] də[t] tso la ksəm dət | tso la k·sə[m] də[t] |
1994 | 486397 | 岔路 | tso la k·sə[m] də[t] tso la ksəm dət | tso la k·sə[m] də[t] |
1995 | 486397 | 岔路 | tso la k·sə[m] də[t] tso la ksəm dət | tso la k·sə[m] də[t] |
1996 | 486398 | 石洞 | prau w·du prau wdu | prau w·du |
1997 | 486398 | 石洞 | prau w·du prau wdu | prau w·du |
1998 | 486399 | 岩石 | pra[k] prak | pra[k] |
1999 | 486400 | 岳母 | ŋa ȵi ŋa ȵi | ŋa ȵi |
2000 | 486400 | 岳母 | ŋa ȵi ŋa ȵi | ŋa ȵi |
2001 | 486401 | 岳父 | ŋaku ŋaku | ŋa ku |
2002 | 486401 | 岳父 | ŋaku ŋaku | ŋa ku |
2003 | 486402 | 峽谷 | tɕo na tɕo na | tɕo na |
2004 | 486402 | 峽谷 | tɕo na tɕo na | tɕo na |
2005 | 486403 | 工具 | lɐu r·tɐn lɐu rtɐn | lɐu r·tɐn |
2006 | 486404 | 工錢 | tə-w·ra tə-wra | tə w·ra |
2007 | 486404 | 工錢 | tə-w·ra tə-wra | tə w·ra |
2008 | 486405 | 左右 | wu tɕɐ[m] te wu tɕɐm te | wu tɕɐ[m] te |
2009 | 486405 | 左右 | wu tɕɐ[m] te wu tɕɐm te | wu tɕɐ[m] te |
2010 | 486405 | 左右 | wu tɕɐ[m] te wu tɕɐm te | wu tɕɐ[m] te |
2011 | 486406 | 左手 | ka-wja[k] jɐ[k] ka-wjak jɐk | ka wja[k] jɐ[k] |
2012 | 486406 | 左手 | ka-wja[k] jɐ[k] ka-wjak jɐk | ka wja[k] jɐ[k] |
2013 | 486406 | 左手 | ka-wja[k] jɐ[k] ka-wjak jɐk | ka wja[k] jɐ[k] |
2014 | 486407 | 左撇子 | ka-w·la[k] pɐ ka-wlak pɐ | ka w·la[k] pɐ |
2015 | 486407 | 左撇子 | ka-w·la[k] pɐ ka-wlak pɐ | ka w·la[k] pɐ |
2016 | 486407 | 左撇子 | ka-w·la[k] pɐ ka-wlak pɐ | ka w·la[k] pɐ |
2017 | 486408 | 左面 | ka-w·la[k] ka-wlak | ka w·la[k] |
2018 | 486408 | 左面 | ka-w·la[k] ka-wlak | ka w·la[k] |
2019 | 486409 | 巫婆 | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi sŋɐk pɐ ja wəi | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi |
2020 | 486409 | 巫婆 | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi sŋɐk pɐ ja wəi | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi |
2021 | 486409 | 巫婆 | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi sŋɐk pɐ ja wəi | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi |
2022 | 486409 | 巫婆 | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi sŋɐk pɐ ja wəi | s·ŋɐ[k] pɐ ja wəi |
2023 | 486410 | 巫師 | s·ŋɐ[k] pɐ sŋɐk pɐ | s·ŋɐ[k] pɐ |
2024 | 486410 | 巫師 | s·ŋɐ[k] pɐ sŋɐk pɐ | s·ŋɐ[k] pɐ |
2025 | 486411 | 差 | ma kə-s·na ma kə-sna | ma kə s·na |
2026 | 486411 | 差 | ma kə-s·na ma kə-sna | ma kə s·na |
2027 | 486411 | 差 | ma kə-s·na ma kə-sna | ma kə s·na |
2028 | 486412 | 差不多 | wa tshɐ kə-pa wa tsʰɐ kə-pa | wa tshɐ kə pa |
2029 | 486412 | 差不多 | wa tshɐ kə-pa wa tsʰɐ kə-pa | wa tshɐ kə pa |
2030 | 486412 | 差不多 | wa tshɐ kə-pa wa tsʰɐ kə-pa | wa tshɐ kə pa |
2031 | 486412 | 差不多 | wa tshɐ kə-pa wa tsʰɐ kə-pa | wa tshɐ kə pa |
2032 | 486413 | 差一點 | tsə mə tsə lɐ[t] tsə mə tsə lɐt | tsə mə tsə lɐ[t] |
2033 | 486413 | 差一點 | tsə mə tsə lɐ[t] tsə mə tsə lɐt | tsə mə tsə lɐ[t] |
2034 | 486413 | 差一點 | tsə mə tsə lɐ[t] tsə mə tsə lɐt | tsə mə tsə lɐ[t] |
2035 | 486413 | 差一點 | tsə mə tsə lɐ[t] tsə mə tsə lɐt | tsə mə tsə lɐ[t] |
2036 | 486414 | 巳(干支) | kha bre lo kʰa bre lo | kha bre lo |
2037 | 486414 | 巳(干支) | kha bre lo kʰa bre lo | kha bre lo |
2038 | 486414 | 巳(干支) | kha bre lo kʰa bre lo | kha bre lo |
2039 | 486415 | 布 | ra[s] ras | ra[s] |
2040 | 486416 | 布穀鳥 | khu k·tu[t] kʰu ktut | khu k·tu[t] |
2041 | 486416 | 布穀鳥 | khu k·tu[t] kʰu ktut | khu k·tu[t] |
2042 | 486417 | 布鞋 | ra[s] tsa ras tsa | ra[s] tsa |
2043 | 486417 | 布鞋 | ra[s] tsa ras tsa | ra[s] tsa |
2044 | 486418 | 師傅 | s·lo pən slo pən | s·lo pən |
2045 | 486419 | 帶子 | tə-ɕɐ[k] tə-ɕɐk | tə ɕɐ[k] |
2046 | 486419 | 帶子 | tə-ɕɐ[k] tə-ɕɐk | tə ɕɐ[k] |
2047 | 486420 | 席 | n·ɟjo k·pjɐ[k] nɟjo kpjɐk | n·ɟjo k·pjɐ[k] |
2048 | 486420 | 席 | n·ɟjo k·pjɐ[k] nɟjo kpjɐk | n·ɟjo k·pjɐ[k] |
2049 | 486421 | 幫助 | ka-kor ka-kor | ka kor |
2050 | 486422 | 帽 | ta-r·ti ta-rti | ta r·ti |
2051 | 486422 | 帽 | ta-r·ti ta-rti | ta r·ti |
2052 | 486423 | 乾 | kə-ra[m] kə-ram | kə ra[m] |
2053 | 486423 | 乾 | kə-ra[m] kə-ram | kə ra[m] |
2054 | 486424 | 做何 | thɐ ko[t] pu tʰɐ kot pu | thɐ ko[t] pu |
2055 | 486424 | 做何 | thɐ ko[t] pu tʰɐ kot pu | thɐ ko[t] pu |
2056 | 486424 | 做何 | thɐ ko[t] pu tʰɐ kot pu | thɐ ko[t] pu |
2057 | 486425 | 乾淨 | kə-ɕo kə-ɕo | kə ɕo |
2058 | 486425 | 乾淨 | kə-ɕo kə-ɕo | kə ɕo |
2059 | 486426 | 做事 | ka-ra ma ka-ra ma | ka ra ma |
2060 | 486426 | 做事 | ka-ra ma ka-ra ma | ka ra ma |
2061 | 486426 | 做事 | ka-ra ma ka-ra ma | ka ra ma |
2062 | 486427 | 乾菜 | tə-j·no ra[m] tə-jno ram | tə j·no ra[m] |
2063 | 486427 | 乾菜 | tə-j·no ra[m] tə-jno ram | tə j·no ra[m] |
2064 | 486427 | 乾菜 | tə-j·no ra[m] tə-jno ram | tə j·no ra[m] |
2065 | 486428 | 乾辣椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
2066 | 486428 | 乾辣椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
2067 | 486428 | 乾辣椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
2068 | 486429 | 平 | kə-n·ta[p] kə-ntap | kə n·ta[p] |
2069 | 486429 | 平 | kə-n·ta[p] kə-ntap | kə n·ta[p] |
2070 | 486431 | 平地 | sɐ tɕhɐ kə-n·ta[p] sɐ tɕʰɐ kə-ntap | sɐ tɕhɐ kə n·ta[p] |
2071 | 486431 | 平地 | sɐ tɕhɐ kə-n·ta[p] sɐ tɕʰɐ kə-ntap | sɐ tɕhɐ kə n·ta[p] |
2072 | 486431 | 平地 | sɐ tɕhɐ kə-n·ta[p] sɐ tɕʰɐ kə-ntap | sɐ tɕhɐ kə n·ta[p] |
2073 | 486431 | 平地 | sɐ tɕhɐ kə-n·ta[p] sɐ tɕʰɐ kə-ntap | sɐ tɕhɐ kə n·ta[p] |
2074 | 486432 | 年初 | lo ɕə[k] lo ɕək | lo ɕə[k] |
2075 | 486432 | 年初 | lo ɕə[k] lo ɕək | lo ɕə[k] |
2076 | 486433 | 年底 | lo r·ȵɐn lo rȵɐn | lo r·ȵɐn |
2077 | 486434 | 年成 | tə-k·pa lɐ nɐ[m] tə-kpa lɐ nɐm | tə k·pa lɐ nɐ[m] |
2078 | 486434 | 年成 | tə-k·pa lɐ nɐ[m] tə-kpa lɐ nɐm | tə k·pa lɐ nɐ[m] |
2079 | 486434 | 年成 | tə-k·pa lɐ nɐ[m] tə-kpa lɐ nɐm | tə k·pa lɐ nɐ[m] |
2080 | 486434 | 年成 | tə-k·pa lɐ nɐ[m] tə-kpa lɐ nɐm | tə k·pa lɐ nɐ[m] |
2081 | 486435 | 年輪 | ɕe s·ro[k] ɕe srok | ɕe s·ro[k] |
2082 | 486435 | 年輪 | ɕe s·ro[k] ɕe srok | ɕe s·ro[k] |
2083 | 486436 | 年輕 | ta-ləi kə-tsi ta-ləi kə-tsi | ta ləi kə tsi |
2084 | 486436 | 年輕 | ta-ləi kə-tsi ta-ləi kə-tsi | ta ləi kə tsi |
2085 | 486436 | 年輕 | ta-ləi kə-tsi ta-ləi kə-tsi | ta ləi kə tsi |
2086 | 486436 | 年輕 | ta-ləi kə-tsi ta-ləi kə-tsi | ta ləi kə tsi |
2087 | 486437 | 年輕人 | ta-w·ləi kə-tsi ta-wləi kə-tsi | ta w·ləi kə tsi |
2088 | 486437 | 年輕人 | ta-w·ləi kə-tsi ta-wləi kə-tsi | ta w·ləi kə tsi |
2089 | 486437 | 年輕人 | ta-w·ləi kə-tsi ta-wləi kə-tsi | ta w·ləi kə tsi |
2090 | 486437 | 年輕人 | ta-w·ləi kə-tsi ta-wləi kə-tsi | ta w·ləi kə tsi |
2091 | 486438 | 莊稼地 | sɐ g·ɕɐŋ sɐ gɕɐŋ | sɐ g·ɕɐŋ |
2092 | 486439 | 床(量詞) | tə-l·phjaŋ tə-lpʰjaŋ | tə l·phjaŋ |
2093 | 486440 | 床 | khrə kʰrə | khrə |
2094 | 486441 | 床單 | ta-pjo mar ta-pjo mar | ta pjo mar |
2095 | 486441 | 床單 | ta-pjo mar ta-pjo mar | ta pjo mar |
2096 | 486442 | 應該 | z·gɐ[t] zgɐt | z·gɐ[t] |
2097 | 486443 | 廟會 | tə-n·tsho[s] tə-ntsʰos | tə n·tsho[s] |
2098 | 486443 | 廟會 | tə-n·tsho[s] tə-ntsʰos | tə n·tsho[s] |
2099 | 486444 | 幢(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
2100 | 486444 | 幢(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
2101 | 486445 | 座(橋量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2102 | 486445 | 座(橋量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2103 | 486446 | 庹 | tə-k·cça[m] tə-kcçam | tə k·cça[m] |
2104 | 486446 | 庹 | tə-k·cça[m] tə-kcçam | tə k·cça[m] |
2105 | 486447 | 開水 | tɕhi s·tso tɕʰi stso | tɕhi s·tso |
2106 | 486447 | 開水 | tɕhi s·tso tɕʰi stso | tɕhi s·tso |
2107 | 486448 | 開玩笑 | tə-ɕ·lɐ ka-pa tə-ɕlɐ ka-pa | tə ɕ·lɐ ka pa |
2108 | 486448 | 開玩笑 | tə-ɕ·lɐ ka-pa tə-ɕlɐ ka-pa | tə ɕ·lɐ ka pa |
2109 | 486448 | 開玩笑 | tə-ɕ·lɐ ka-pa tə-ɕlɐ ka-pa | tə ɕ·lɐ ka pa |
2110 | 486448 | 開玩笑 | tə-ɕ·lɐ ka-pa tə-ɕlɐ ka-pa | tə ɕ·lɐ ka pa |
2111 | 486449 | 開膛 | tə-po[k] ka-pha tə-pok ka-pʰa | tə po[k] ka pha |
2112 | 486449 | 開膛 | tə-po[k] ka-pha tə-pok ka-pʰa | tə po[k] ka pha |
2113 | 486449 | 開膛 | tə-po[k] ka-pha tə-pok ka-pʰa | tə po[k] ka pha |
2114 | 486449 | 開膛 | tə-po[k] ka-pha tə-pok ka-pʰa | tə po[k] ka pha |
2115 | 486450 | 開花 | tɐ-pɐ[t] kə-lɐ[t] tɐ-pɐt kə-lɐt | tɐ pɐ[t] kə lɐ[t] |
2116 | 486450 | 開花 | tɐ-pɐ[t] kə-lɐ[t] tɐ-pɐt kə-lɐt | tɐ pɐ[t] kə lɐ[t] |
2117 | 486450 | 開花 | tɐ-pɐ[t] kə-lɐ[t] tɐ-pɐt kə-lɐt | tɐ pɐ[t] kə lɐ[t] |
2118 | 486450 | 開花 | tɐ-pɐ[t] kə-lɐ[t] tɐ-pɐt kə-lɐt | tɐ pɐ[t] kə lɐ[t] |
2119 | 486451 | 開荒 | ta-s·por ka-l·wa ta-spor ka-lwa | ta s·por ka l·wa |
2120 | 486451 | 開荒 | ta-s·por ka-l·wa ta-spor ka-lwa | ta s·por ka l·wa |
2121 | 486451 | 開荒 | ta-s·por ka-l·wa ta-spor ka-lwa | ta s·por ka l·wa |
2122 | 486452 | 開 | ka[m] ka-tu kam ka-tu | ka[m] ka tu |
2123 | 486452 | 開 | ka[m] ka-tu kam ka-tu | ka[m] ka tu |
2124 | 486452 | 開 | ka[m] ka-tu kam ka-tu | ka[m] ka tu |
2125 | 486453 | 弓 | kə-pɐ kə-pɐ | kə pɐ |
2126 | 486453 | 弓 | kə-pɐ kə-pɐ | kə pɐ |
2127 | 486454 | 弓箭 | kə-pa ɕɐ[m] ȵa kə-pa ɕɐm ȵa | kə pa ɕɐ[m] ȵa |
2128 | 486454 | 弓箭 | kə-pa ɕɐ[m] ȵa kə-pa ɕɐm ȵa | kə pa ɕɐ[m] ȵa |
2129 | 486454 | 弓箭 | kə-pa ɕɐ[m] ȵa kə-pa ɕɐm ȵa | kə pa ɕɐ[m] ȵa |
2130 | 486454 | 弓箭 | kə-pa ɕɐ[m] ȵa kə-pa ɕɐm ȵa | kə pa ɕɐ[m] ȵa |
2131 | 486455 | 弟兄 | ka-ɕə-k·tɐ[k] ka-ɕə-ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
2132 | 486455 | 弟兄 | ka-ɕə-k·tɐ[k] ka-ɕə-ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
2133 | 486455 | 弟兄 | ka-ɕə-k·tɐ[k] ka-ɕə-ktɐk | ka ɕə k·tɐ[k] |
2134 | 486456 | 弟妻 | tə-tɕɐ wa r·ʑa[p] tə-tɕɐ wa rʑap | tə tɕɐ wa r·ʑa[p] |
2135 | 486456 | 弟妻 | tə-tɕɐ wa r·ʑa[p] tə-tɕɐ wa rʑap | tə tɕɐ wa r·ʑa[p] |
2136 | 486456 | 弟妻 | tə-tɕɐ wa r·ʑa[p] tə-tɕɐ wa rʑap | tə tɕɐ wa r·ʑa[p] |
2137 | 486456 | 弟妻 | tə-tɕɐ wa r·ʑa[p] tə-tɕɐ wa rʑap | tə tɕɐ wa r·ʑa[p] |
2138 | 486457 | 弟 | tə-tɕɐ tə-tɕɐ | tə tɕɐ |
2139 | 486457 | 弟 | tə-tɕɐ tə-tɕɐ | tə tɕɐ |
2140 | 486458 | 張(嘴量詞) | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
2141 | 486458 | 張(嘴量詞) | tə-kha tə-kʰa | tə kha |
2142 | 486459 | 張(桌量詞) | tə-k·phjɐr tə-kpʰjɐr | tə k·phjɐr |
2143 | 486460 | 張開 | ka-ka[t] ka-kat | ka ka[t] |
2144 | 486460 | 張開 | ka-ka[t] ka-kat | ka ka[t] |
2145 | 486461 | 彎曲 | kə-ŋa r·go r·go kə-ŋa rgo rgo | kə ŋa r·go r·go |
2146 | 486461 | 彎曲 | kə-ŋa r·go r·go kə-ŋa rgo rgo | kə ŋa r·go r·go |
2147 | 486461 | 彎曲 | kə-ŋa r·go r·go kə-ŋa rgo rgo | kə ŋa r·go r·go |
2148 | 486461 | 彎曲 | kə-ŋa r·go r·go kə-ŋa rgo rgo | kə ŋa r·go r·go |
2149 | 486462 | 彎腰 | ka-ŋa z·gur ka-ŋa zgur | ka ŋa z·gur |
2150 | 486462 | 彎腰 | ka-ŋa z·gur ka-ŋa zgur | ka ŋa z·gur |
2151 | 486463 | 虛弱 | kə-n·ɟjɐ[m] kə-nɟjɐm | kə n·ɟjɐ[m] |
2152 | 486463 | 虛弱 | kə-n·ɟjɐ[m] kə-nɟjɐm | kə n·ɟjɐ[m] |
2153 | 486464 | 彈(琴) | paŋ n·dar ka-lɐ[t] paŋ ndar ka-lɐt | paŋ n·dar ka lɐ[t] |
2154 | 486464 | 彈(琴) | paŋ n·dar ka-lɐ[t] paŋ ndar ka-lɐt | paŋ n·dar ka lɐ[t] |
2155 | 486465 | 強健 | kə-ka[m] kə-kam | kə ka[m] |
2156 | 486465 | 強健 | kə-ka[m] kə-kam | kə ka[m] |
2157 | 486466 | 強盜 | l·tɕɐ[k] pɐ ltɕɐk pɐ | l·tɕɐ[k] pɐ |
2158 | 486466 | 強盜 | l·tɕɐ[k] pɐ ltɕɐk pɐ | l·tɕɐ[k] pɐ |
2159 | 486467 | 彩雲 | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ zdɐm kə sə mal lɟjɐŋ | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ |
2160 | 486467 | 彩雲 | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ zdɐm kə sə mal lɟjɐŋ | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ |
2161 | 486467 | 彩雲 | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ zdɐm kə sə mal lɟjɐŋ | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ |
2162 | 486467 | 彩雲 | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ zdɐm kə sə mal lɟjɐŋ | z·dɐ[m] kə sə ma[l] l·ɟjɐŋ |
2163 | 486468 | 影子 | ta-rji[p] ta-rjip | ta rji[p] |
2164 | 486468 | 影子 | ta-rji[p] ta-rjip | ta rji[p] |
2165 | 486469 | 向 | wu tə-s wu tə-s | wu tə s |
2166 | 486469 | 向 | wu tə-s wu tə-s | wu tə s |
2167 | 486469 | 向 | wu tə-s wu tə-s | wu tə s |
2168 | 486470 | 往年 | wa kɐ pa wa kɐ pa | wa kɐ pa |
2169 | 486470 | 往年 | wa kɐ pa wa kɐ pa | wa kɐ pa |
2170 | 486470 | 往年 | wa kɐ pa wa kɐ pa | wa kɐ pa |
2171 | 486471 | 很 | n·tʂo n·tʂo ntʂo ntʂo | n·tʂo n·tʂo |
2172 | 486471 | 很 | n·tʂo n·tʂo ntʂo ntʂo | n·tʂo n·tʂo |
2173 | 486472 | 徒弟 | s·lo mɐ slo mɐ | s·lo mɐ |
2174 | 486472 | 徒弟 | s·lo mɐ slo mɐ | s·lo mɐ |
2175 | 486473 | 心 | tə-ɕ·ne tə-ɕne | tə ɕ·ne |
2176 | 486473 | 心 | tə-ɕ·ne tə-ɕne | tə ɕ·ne |
2177 | 486474 | 心痛 | ka-nə-ɕa-zor ka-nə-ɕa-zor | ka nə ɕa zor |
2178 | 486474 | 心痛 | ka-nə-ɕa-zor ka-nə-ɕa-zor | ka nə ɕa zor |
2179 | 486474 | 心痛 | ka-nə-ɕa-zor ka-nə-ɕa-zor | ka nə ɕa zor |
2180 | 486475 | 忌口 | zɐn tsɐ[t] zɐn tsɐt | zɐn tsɐ[t] |
2181 | 486476 | 忌妒 | ka-nə rə tsa ka-nə rə tsa | ka nə rə tsa |
2182 | 486476 | 忌妒 | ka-nə rə tsa ka-nə rə tsa | ka nə rə tsa |
2183 | 486476 | 忌妒 | ka-nə rə tsa ka-nə rə tsa | ka nə rə tsa |
2184 | 486476 | 忌妒 | ka-nə rə tsa ka-nə rə tsa | ka nə rə tsa |
2185 | 486477 | 忘記 | ka-j·mə[s] ka-jməs | ka j·mə[s] |
2186 | 486477 | 忘記 | ka-j·mə[s] ka-jməs | ka j·mə[s] |
2187 | 486478 | 忙 | ma kə-tso ma kə-tso | ma kə tso |
2188 | 486478 | 忙 | ma kə-tso ma kə-tso | ma kə tso |
2189 | 486478 | 忙 | ma kə-tso ma kə-tso | ma kə tso |
2190 | 486479 | 快 | kə-ŋa ɕ·gro kə-ŋa ɕgro | kə ŋa ɕ·gro |
2191 | 486479 | 快 | kə-ŋa ɕ·gro kə-ŋa ɕgro | kə ŋa ɕ·gro |
2192 | 486479 | 快 | kə-ŋa ɕ·gro kə-ŋa ɕgro | kə ŋa ɕ·gro |
2193 | 486480 | 即將 | ta-ŋ·boi ta-ŋboi | ta ŋ·boi |
2194 | 486480 | 即將 | ta-ŋ·boi ta-ŋboi | ta ŋ·boi |
2195 | 486481 | 鋒利 | kə-ŋa m·tɕo[k] kə-ŋa mtɕok | kə ŋa m·tɕo[k] |
2196 | 486481 | 鋒利 | kə-ŋa m·tɕo[k] kə-ŋa mtɕok | kə ŋa m·tɕo[k] |
2197 | 486481 | 鋒利 | kə-ŋa m·tɕo[k] kə-ŋa mtɕok | kə ŋa m·tɕo[k] |
2198 | 486482 | 念書 | tə-tha ka-pa tə-tʰa ka-pa | tə tha ka pa |
2199 | 486482 | 念書 | tə-tha ka-pa tə-tʰa ka-pa | tə tha ka pa |
2200 | 486482 | 念書 | tə-tha ka-pa tə-tʰa ka-pa | tə tha ka pa |
2201 | 486482 | 念書 | tə-tha ka-pa tə-tʰa ka-pa | tə tha ka pa |
2202 | 486483 | 懷孕 | to-mə-s·gru[s] to-mə-sgrus | to mə s·gru[s] |
2203 | 486483 | 懷孕 | to-mə-s·gru[s] to-mə-sgrus | to mə s·gru[s] |
2204 | 486483 | 懷孕 | to-mə-s·gru[s] to-mə-sgrus | to mə s·gru[s] |
2205 | 486484 | 如何 | thə k·sən tʰə ksən | thə k·sən |
2206 | 486485 | 哪樣 | thɐ tʰɐ | thɐ |
2207 | 486486 | 害怕 | ka-nə ɕ·dar ka-nə ɕdar | ka nə ɕ·dar |
2208 | 486486 | 害怕 | ka-nə ɕ·dar ka-nə ɕdar | ka nə ɕ·dar |
2209 | 486487 | 恨 | ka-kha ka-kʰa | ka kha |
2210 | 486487 | 恨 | ka-kha ka-kʰa | ka kha |
2211 | 486488 | 惱火 | ta-ro kə-zor ta-ro kə-zor | ta ro kə zor |
2212 | 486488 | 惱火 | ta-ro kə-zor ta-ro kə-zor | ta ro kə zor |
2213 | 486488 | 惱火 | ta-ro kə-zor ta-ro kə-zor | ta ro kə zor |
2214 | 486489 | 患瘧疾 | to-nə wo[s] to-nə wos | to nə wo[s] |
2215 | 486489 | 患瘧疾 | to-nə wo[s] to-nə wos | to nə wo[s] |
2216 | 486489 | 患瘧疾 | to-nə wo[s] to-nə wos | to nə wo[s] |
2217 | 486490 | 您 | ȵo ȵo | ȵo |
2218 | 486491 | 懸崖 | ta-xo ta-xo | ta xo |
2219 | 486491 | 懸崖 | ta-xo ta-xo | ta xo |
2220 | 486492 | 思考 | sə so ka- pa sə so ka- pa | sə so ka pa |
2221 | 486492 | 思考 | sə so ka- pa sə so ka- pa | sə so ka pa |
2222 | 486492 | 思考 | sə so ka- pa sə so ka- pa | sə so ka pa |
2223 | 486492 | 思考 | sə so ka- pa sə so ka- pa | sə so ka pa |
2224 | 486493 | 想念 | ka-sə so ka-sə so | ka sə so |
2225 | 486493 | 想念 | ka-sə so ka-sə so | ka sə so |
2226 | 486493 | 想念 | ka-sə so ka-sə so | ka sə so |
2227 | 486494 | 感冒 | ta-n·dʐo ŋa[m] ta-ndʐo ŋam | ta n·dʐo ŋa[m] |
2228 | 486494 | 感冒 | ta-n·dʐo ŋa[m] ta-ndʐo ŋam | ta n·dʐo ŋa[m] |
2229 | 486494 | 感冒 | ta-n·dʐo ŋa[m] ta-ndʐo ŋam | ta n·dʐo ŋa[m] |
2230 | 486495 | 願意 | ka-na-lɐ ka-na-lɐ | ka na lɐ |
2231 | 486495 | 願意 | ka-na-lɐ ka-na-lɐ | ka na lɐ |
2232 | 486495 | 願意 | ka-na-lɐ ka-na-lɐ | ka na lɐ |
2233 | 486496 | 慌 | ka-n·tshə[p] ka-ntsʰəp | ka n·tshə[p] |
2234 | 486496 | 慌 | ka-n·tshə[p] ka-ntsʰəp | ka n·tshə[p] |
2235 | 486497 | 慢 | kə-nə la la[s] kə-nə la las | kə nə la la[s] |
2236 | 486497 | 慢 | kə-nə la la[s] kə-nə la las | kə nə la la[s] |
2237 | 486497 | 慢 | kə-nə la la[s] kə-nə la las | kə nə la la[s] |
2238 | 486497 | 慢 | kə-nə la la[s] kə-nə la las | kə nə la la[s] |
2239 | 486498 | 彗星 | tsəu ri kə-ma r·ʑa[p] tsəu ri kə-ma rʑap | tsəu ri kə ma r·ʑa[p] |
2240 | 486498 | 彗星 | tsəu ri kə-ma r·ʑa[p] tsəu ri kə-ma rʑap | tsəu ri kə ma r·ʑa[p] |
2241 | 486498 | 彗星 | tsəu ri kə-ma r·ʑa[p] tsəu ri kə-ma rʑap | tsəu ri kə ma r·ʑa[p] |
2242 | 486498 | 彗星 | tsəu ri kə-ma r·ʑa[p] tsəu ri kə-ma rʑap | tsəu ri kə ma r·ʑa[p] |
2243 | 486498 | 彗星 | tsəu ri kə-ma r·ʑa[p] tsəu ri kə-ma rʑap | tsəu ri kə ma r·ʑa[p] |
2244 | 486500 | 懶 | kə-nə paŋ ke kə-nə paŋ ke | kə nə paŋ ke |
2245 | 486500 | 懶 | kə-nə paŋ ke kə-nə paŋ ke | kə nə paŋ ke |
2246 | 486500 | 懶 | kə-nə paŋ ke kə-nə paŋ ke | kə nə paŋ ke |
2247 | 486501 | 戌(干支) | tɕhə lo tɕʰə lo | tɕhə lo |
2248 | 486501 | 戌(干支) | tɕhə lo tɕʰə lo | tɕhə lo |
2249 | 486502 | 戲 | n·tɕha[m] ntɕʰam | n·tɕha[m] |
2250 | 486503 | 成熟 | kə-n·dʑa[ks] kə-ndʑaks | kə n·dʑa[ks] |
2251 | 486503 | 成熟 | kə-n·dʑa[ks] kə-ndʑaks | kə n·dʑa[ks] |
2252 | 486504 | 我 | ŋa ŋa | ŋa |
2253 | 486505 | 我們 | jo jo | jo |
2254 | 486506 | 我倆 | ŋə n·dʑə ŋə ndʑə | ŋə n·dʑə |
2255 | 486506 | 我倆 | ŋə n·dʑə ŋə ndʑə | ŋə n·dʑə |
2256 | 486507 | 我父親 | ŋa pɐ ŋa pɐ | ŋa pɐ |
2257 | 486507 | 我父親 | ŋa pɐ ŋa pɐ | ŋa pɐ |
2258 | 486508 | 戒指 | sr·nə lɐ[k] srnə lɐk | sr·nə lɐ[k] |
2259 | 486508 | 戒指 | sr·nə lɐ[k] srnə lɐk | sr·nə lɐ[k] |
2260 | 486509 | 戥秤 | thər nɐ[k] tʰər nɐk | thər nɐ[k] |
2261 | 486510 | 戳(個洞) | ka-tu ka-tu | ka tu |
2262 | 486510 | 戳(個洞) | ka-tu ka-tu | ka tu |
2263 | 486511 | 房子 | tɕɐ[m] tɕɐm | tɕɐ[m] |
2264 | 486512 | 房間 | kho tso kʰo tso | kho tso |
2265 | 486512 | 房間 | kho tso kʰo tso | kho tso |
2266 | 486513 | 扁 | ka-ɕa[p] ɕa[p] ka-ɕap ɕap | ka ɕa[p] ɕa[p] |
2267 | 486513 | 扁 | ka-ɕa[p] ɕa[p] ka-ɕap ɕap | ka ɕa[p] ɕa[p] |
2268 | 486513 | 扁 | ka-ɕa[p] ɕa[p] ka-ɕap ɕap | ka ɕa[p] ɕa[p] |
2269 | 486514 | 手 | ta-jɐ[k] ta-jɐk | ta jɐ[k] |
2270 | 486514 | 手 | ta-jɐ[k] ta-jɐk | ta jɐ[k] |
2271 | 486515 | 手套 | tə-jɐ[k] tɕɐ[m] tə-jɐk tɕɐm | tə jɐ[k] tɕɐ[m] |
2272 | 486515 | 手套 | tə-jɐ[k] tɕɐ[m] tə-jɐk tɕɐm | tə jɐ[k] tɕɐ[m] |
2273 | 486515 | 手套 | tə-jɐ[k] tɕɐ[m] tə-jɐk tɕɐm | tə jɐ[k] tɕɐ[m] |
2274 | 486516 | 手心 | ta-jɐ[k] pa ta-jɐk pa | ta jɐ[k] pa |
2275 | 486516 | 手心 | ta-jɐ[k] pa ta-jɐk pa | ta jɐ[k] pa |
2276 | 486516 | 手心 | ta-jɐ[k] pa ta-jɐk pa | ta jɐ[k] pa |
2277 | 486517 | 手指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
2278 | 486517 | 手指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
2279 | 486517 | 手指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
2280 | 486517 | 手指 | ta-jɐ[k] n·dzo tsa ta-jɐk ndzo tsa | ta jɐ[k] n·dzo tsa |
2281 | 486518 | 手背 | ta-jɐ[k] ŋ·khu ta-jɐk ŋkʰu | ta jɐ[k] ŋ·khu |
2282 | 486518 | 手背 | ta-jɐ[k] ŋ·khu ta-jɐk ŋkʰu | ta jɐ[k] ŋ·khu |
2283 | 486518 | 手背 | ta-jɐ[k] ŋ·khu ta-jɐk ŋkʰu | ta jɐ[k] ŋ·khu |
2284 | 486519 | 手腕 | ta-jɐ[k] m·ki ta-jɐk mki | ta jɐ[k] m·ki |
2285 | 486519 | 手腕 | ta-jɐ[k] m·ki ta-jɐk mki | ta jɐ[k] m·ki |
2286 | 486519 | 手腕 | ta-jɐ[k] m·ki ta-jɐk mki | ta jɐ[k] m·ki |
2287 | 486520 | 手藝人 | jon tɐn bɐ jon tɐn bɐ | jon tɐn bɐ |
2288 | 486521 | 手繭 | tə-jɐ[k] wu n·ɟju[s] tə-jɐk wu nɟjus | tə jɐ[k] wu n·ɟju[s] |
2289 | 486521 | 手繭 | tə-jɐ[k] wu n·ɟju[s] tə-jɐk wu nɟjus | tə jɐ[k] wu n·ɟju[s] |
2290 | 486521 | 手繭 | tə-jɐ[k] wu n·ɟju[s] tə-jɐk wu nɟjus | tə jɐ[k] wu n·ɟju[s] |
2291 | 486521 | 手繭 | tə-jɐ[k] wu n·ɟju[s] tə-jɐk wu nɟjus | tə jɐ[k] wu n·ɟju[s] |
2292 | 486522 | 手錶 | tə-s·tsho[t] tə-stsʰot | tə s·tsho[t] |
2293 | 486522 | 手錶 | tə-s·tsho[t] tə-stsʰot | tə s·tsho[t] |
2294 | 486523 | 手鐲 | s·gro[ks] sgroks | s·gro[ks] |
2295 | 486524 | 才(來) | tɕə[k] na tɕək na | tɕə[k] na |
2296 | 486524 | 才(來) | tɕə[k] na tɕək na | tɕə[k] na |
2297 | 486525 | 扎(草人) | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2298 | 486525 | 扎(草人) | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2299 | 486526 | 撲 | ka-nə-m·tɕo[k] ka-nə-mtɕok | ka nə m·tɕo[k] |
2300 | 486526 | 撲 | ka-nə-m·tɕo[k] ka-nə-mtɕok | ka nə m·tɕo[k] |
2301 | 486526 | 撲 | ka-nə-m·tɕo[k] ka-nə-mtɕok | ka nə m·tɕo[k] |
2302 | 486527 | 扒(土) | ka-mə ɕ·tʂɐ[t] ka-mə ɕtʂɐt | ka mə ɕ·tʂɐ[t] |
2303 | 486527 | 扒(土) | ka-mə ɕ·tʂɐ[t] ka-mə ɕtʂɐt | ka mə ɕ·tʂɐ[t] |
2304 | 486527 | 扒(土) | ka-mə ɕ·tʂɐ[t] ka-mə ɕtʂɐt | ka mə ɕ·tʂɐ[t] |
2305 | 486528 | 打 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
2306 | 486528 | 打 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
2307 | 486529 | 打冷顫 | tə-ɕa kə-dɐr tə-ɕa kə-dɐr | tə ɕa kə dɐr |
2308 | 486529 | 打冷顫 | tə-ɕa kə-dɐr tə-ɕa kə-dɐr | tə ɕa kə dɐr |
2309 | 486529 | 打冷顫 | tə-ɕa kə-dɐr tə-ɕa kə-dɐr | tə ɕa kə dɐr |
2310 | 486530 | 打卦 | kha re ka-ro kʰa re ka-ro | kha re ka ro |
2311 | 486530 | 打卦 | kha re ka-ro kʰa re ka-ro | kha re ka ro |
2312 | 486530 | 打卦 | kha re ka-ro kʰa re ka-ro | kha re ka ro |
2313 | 486530 | 打卦 | kha re ka-ro kʰa re ka-ro | kha re ka ro |
2314 | 486531 | 打吊針 | ta-ka[p] ka-jo[k] ta-kap ka-jok | ta ka[p] ka jo[k] |
2315 | 486531 | 打吊針 | ta-ka[p] ka-jo[k] ta-kap ka-jok | ta ka[p] ka jo[k] |
2316 | 486531 | 打吊針 | ta-ka[p] ka-jo[k] ta-kap ka-jok | ta ka[p] ka jo[k] |
2317 | 486531 | 打吊針 | ta-ka[p] ka-jo[k] ta-kap ka-jok | ta ka[p] ka jo[k] |
2318 | 486532 | 打聽 | ka-na-tho tho ka-na-tʰo tʰo | ka na tho tho |
2319 | 486532 | 打聽 | ka-na-tho tho ka-na-tʰo tʰo | ka na tho tho |
2320 | 486532 | 打聽 | ka-na-tho tho ka-na-tʰo tʰo | ka na tho tho |
2321 | 486532 | 打聽 | ka-na-tho tho ka-na-tʰo tʰo | ka na tho tho |
2322 | 486533 | 打呼嚕 | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə-pa ŋʂoŋ ʂəi kə-pa | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə pa |
2323 | 486533 | 打呼嚕 | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə-pa ŋʂoŋ ʂəi kə-pa | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə pa |
2324 | 486533 | 打呼嚕 | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə-pa ŋʂoŋ ʂəi kə-pa | ŋ·ʂoŋ ʂəi kə pa |
2325 | 486534 | 打哈欠 | ta-tshau ka-pa ta-tsʰau ka-pa | ta tshau ka pa |
2326 | 486534 | 打哈欠 | ta-tshau ka-pa ta-tsʰau ka-pa | ta tshau ka pa |
2327 | 486534 | 打哈欠 | ta-tshau ka-pa ta-tsʰau ka-pa | ta tshau ka pa |
2328 | 486534 | 打哈欠 | ta-tshau ka-pa ta-tsʰau ka-pa | ta tshau ka pa |
2329 | 486535 | 打噴嚏 | ta-tshou ka-pa ta-tsʰou ka-pa | ta tshou ka pa |
2330 | 486535 | 打噴嚏 | ta-tshou ka-pa ta-tsʰou ka-pa | ta tshou ka pa |
2331 | 486535 | 打噴嚏 | ta-tshou ka-pa ta-tsʰou ka-pa | ta tshou ka pa |
2332 | 486535 | 打噴嚏 | ta-tshou ka-pa ta-tsʰou ka-pa | ta tshou ka pa |
2333 | 486536 | 打嗝 | m·bə ga ka-pa mbə ga ka-pa | m·bə ga ka pa |
2334 | 486536 | 打嗝 | m·bə ga ka-pa mbə ga ka-pa | m·bə ga ka pa |
2335 | 486536 | 打嗝 | m·bə ga ka-pa mbə ga ka-pa | m·bə ga ka pa |
2336 | 486536 | 打嗝 | m·bə ga ka-pa mbə ga ka-pa | m·bə ga ka pa |
2337 | 486537 | 脫粒打場 | tə-s·tsu[s] sɐ pɐ tə-stsus sɐ pɐ | tə s·tsu[s] sɐ pɐ |
2338 | 486537 | 脫粒打場 | tə-s·tsu[s] sɐ pɐ tə-stsus sɐ pɐ | tə s·tsu[s] sɐ pɐ |
2339 | 486537 | 脫粒打場 | tə-s·tsu[s] sɐ pɐ tə-stsus sɐ pɐ | tə s·tsu[s] sɐ pɐ |
2340 | 486537 | 脫粒打場 | tə-s·tsu[s] sɐ pɐ tə-stsus sɐ pɐ | tə s·tsu[s] sɐ pɐ |
2341 | 486538 | 打工 | ta-po[s] ka-pa ta-pos ka-pa | ta po[s] ka pa |
2342 | 486538 | 打工 | ta-po[s] ka-pa ta-pos ka-pa | ta po[s] ka pa |
2343 | 486538 | 打工 | ta-po[s] ka-pa ta-pos ka-pa | ta po[s] ka pa |
2344 | 486538 | 打工 | ta-po[s] ka-pa ta-pos ka-pa | ta po[s] ka pa |
2345 | 486539 | 打撲克 | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
2346 | 486539 | 打撲克 | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
2347 | 486539 | 打撲克 | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
2348 | 486540 | 打架 | ka-ŋa lɐ lɐ[t] ka-ŋa lɐ lɐt | ka ŋa lɐ lɐ[t] |
2349 | 486540 | 打架 | ka-ŋa lɐ lɐ[t] ka-ŋa lɐ lɐt | ka ŋa lɐ lɐ[t] |
2350 | 486540 | 打架 | ka-ŋa lɐ lɐ[t] ka-ŋa lɐ lɐt | ka ŋa lɐ lɐ[t] |
2351 | 486540 | 打架 | ka-ŋa lɐ lɐ[t] ka-ŋa lɐ lɐt | ka ŋa lɐ lɐ[t] |
2352 | 486541 | 打滾 | bə lɐr lɐr ka-lɐ[t] bə lɐr lɐr ka-lɐt | bə lɐr lɐr ka lɐ[t] |
2353 | 486541 | 打滾 | bə lɐr lɐr ka-lɐ[t] bə lɐr lɐr ka-lɐt | bə lɐr lɐr ka lɐ[t] |
2354 | 486541 | 打滾 | bə lɐr lɐr ka-lɐ[t] bə lɐr lɐr ka-lɐt | bə lɐr lɐr ka lɐ[t] |
2355 | 486542 | 打火石 | tshəu n·dɐr tsʰəu ndɐr | tshəu n·dɐr |
2356 | 486543 | 打獵 | ta-w·rɐ[k] ka-pa ta-wrɐk ka-pa | ta w·rɐ[k] ka pa |
2357 | 486543 | 打獵 | ta-w·rɐ[k] ka-pa ta-wrɐk ka-pa | ta w·rɐ[k] ka pa |
2358 | 486543 | 打獵 | ta-w·rɐ[k] ka-pa ta-wrɐk ka-pa | ta w·rɐ[k] ka pa |
2359 | 486543 | 打獵 | ta-w·rɐ[k] ka-pa ta-wrɐk ka-pa | ta w·rɐ[k] ka pa |
2360 | 486544 | 打瞌睡 | m·tsə ŋu ka-pa mtsə ŋu ka-pa | m·tsə ŋu ka pa |
2361 | 486544 | 打瞌睡 | m·tsə ŋu ka-pa mtsə ŋu ka-pa | m·tsə ŋu ka pa |
2362 | 486544 | 打瞌睡 | m·tsə ŋu ka-pa mtsə ŋu ka-pa | m·tsə ŋu ka pa |
2363 | 486544 | 打瞌睡 | m·tsə ŋu ka-pa mtsə ŋu ka-pa | m·tsə ŋu ka pa |
2364 | 486545 | 打算 | ko sə soŋ ko sə soŋ | ko sə soŋ |
2365 | 486545 | 打算 | ko sə soŋ ko sə soŋ | ko sə soŋ |
2366 | 486546 | 打結 | ta-m·tu[t] ka-lɐ[t] ta-mtut ka-lɐt | ta m·tu[t] ka lɐ[t] |
2367 | 486546 | 打結 | ta-m·tu[t] ka-lɐ[t] ta-mtut ka-lɐt | ta m·tu[t] ka lɐ[t] |
2368 | 486546 | 打結 | ta-m·tu[t] ka-lɐ[t] ta-mtut ka-lɐt | ta m·tu[t] ka lɐ[t] |
2369 | 486546 | 打結 | ta-m·tu[t] ka-lɐ[t] ta-mtut ka-lɐt | ta m·tu[t] ka lɐ[t] |
2370 | 486547 | 打胎 | ta-pu ka-s·kɐ[t] ta-pu ka-skɐt | ta pu ka s·kɐ[t] |
2371 | 486547 | 打胎 | ta-pu ka-s·kɐ[t] ta-pu ka-skɐt | ta pu ka s·kɐ[t] |
2372 | 486547 | 打胎 | ta-pu ka-s·kɐ[t] ta-pu ka-skɐt | ta pu ka s·kɐ[t] |
2373 | 486547 | 打胎 | ta-pu ka-s·kɐ[t] ta-pu ka-skɐt | ta pu ka s·kɐ[t] |
2374 | 486548 | 打針 | ta-ka[p] ka-lɐ[t] ta-kap ka-lɐt | ta ka[p] ka lɐ[t] |
2375 | 486548 | 打針 | ta-ka[p] ka-lɐ[t] ta-kap ka-lɐt | ta ka[p] ka lɐ[t] |
2376 | 486548 | 打針 | ta-ka[p] ka-lɐ[t] ta-kap ka-lɐt | ta ka[p] ka lɐ[t] |
2377 | 486548 | 打針 | ta-ka[p] ka-lɐ[t] ta-kap ka-lɐt | ta ka[p] ka lɐ[t] |
2378 | 486549 | 打雷 | ta-r·mo[k] kə-pa ta-rmok kə-pa | ta r·mo[k] kə pa |
2379 | 486549 | 打雷 | ta-r·mo[k] kə-pa ta-rmok kə-pa | ta r·mo[k] kə pa |
2380 | 486549 | 打雷 | ta-r·mo[k] kə-pa ta-rmok kə-pa | ta r·mo[k] kə pa |
2381 | 486549 | 打雷 | ta-r·mo[k] kə-pa ta-rmok kə-pa | ta r·mo[k] kə pa |
2382 | 486550 | 打麻將 | ma tɕaŋ ka-lɐ[t] ma tɕaŋ ka-lɐt | ma tɕaŋ ka lɐ[t] |
2383 | 486550 | 打麻將 | ma tɕaŋ ka-lɐ[t] ma tɕaŋ ka-lɐt | ma tɕaŋ ka lɐ[t] |
2384 | 486550 | 打麻將 | ma tɕaŋ ka-lɐ[t] ma tɕaŋ ka-lɐt | ma tɕaŋ ka lɐ[t] |
2385 | 486551 | 扔(丟掉) | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
2386 | 486551 | 扔(丟掉) | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
2387 | 486552 | 扔(投擲) | ka-na s·to[m] ka-na stom | ka na s·to[m] |
2388 | 486552 | 扔(投擲) | ka-na s·to[m] ka-na stom | ka na s·to[m] |
2389 | 486552 | 扔(投擲) | ka-na s·to[m] ka-na stom | ka na s·to[m] |
2390 | 486553 | 托住 | ka-n·thɐ[k] ka-ntʰɐk | ka n·thɐ[k] |
2391 | 486553 | 托住 | ka-n·thɐ[k] ka-ntʰɐk | ka n·thɐ[k] |
2392 | 486554 | 扛 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2393 | 486554 | 扛 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2394 | 486554 | 扛 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2395 | 486555 | 扣(紐扣) | ta-m·tsu ka-lɐ[t] ta-mtsu ka-lɐt | ta m·tsu ka lɐ[t] |
2396 | 486555 | 扣(紐扣) | ta-m·tsu ka-lɐ[t] ta-mtsu ka-lɐt | ta m·tsu ka lɐ[t] |
2397 | 486555 | 扣(紐扣) | ta-m·tsu ka-lɐ[t] ta-mtsu ka-lɐt | ta m·tsu ka lɐ[t] |
2398 | 486555 | 扣(紐扣) | ta-m·tsu ka-lɐ[t] ta-mtsu ka-lɐt | ta m·tsu ka lɐ[t] |
2399 | 486556 | 紐扣 | ta-m·tsu ta-mtsu | ta m·tsu |
2400 | 486556 | 紐扣 | ta-m·tsu ta-mtsu | ta m·tsu |
2401 | 486557 | 襻(扣眼) | ta-m·tsu r·tɐn ta-mtsu rtɐn | ta m·tsu r·tɐn |
2402 | 486557 | 襻(扣眼) | ta-m·tsu r·tɐn ta-mtsu rtɐn | ta m·tsu r·tɐn |
2403 | 486558 | 扣肉 | tə-po[k] ɕa tə-pok ɕa | tə po[k] ɕa |
2404 | 486558 | 扣肉 | tə-po[k] ɕa tə-pok ɕa | tə po[k] ɕa |
2405 | 486558 | 扣肉 | tə-po[k] ɕa tə-pok ɕa | tə po[k] ɕa |
2406 | 486559 | 掃 | tə-rə[s] ka-pa tə-rəs ka-pa | tə rə[s] ka pa |
2407 | 486559 | 掃 | tə-rə[s] ka-pa tə-rəs ka-pa | tə rə[s] ka pa |
2408 | 486559 | 掃 | tə-rə[s] ka-pa tə-rəs ka-pa | tə rə[s] ka pa |
2409 | 486559 | 掃 | tə-rə[s] ka-pa tə-rəs ka-pa | tə rə[s] ka pa |
2410 | 486560 | 掃帚 | sa pjɐ[k] sa pjɐk | sa pjɐ[k] |
2411 | 486560 | 掃帚 | sa pjɐ[k] sa pjɐk | sa pjɐ[k] |
2412 | 486561 | 扳手腕 | ka-klo[k] ka-klok | ka klo[k] |
2413 | 486561 | 扳手腕 | ka-klo[k] ka-klok | ka klo[k] |
2414 | 486562 | 尋找 | ka-s·rar ka-srar | ka s·rar |
2415 | 486563 | 把(刀量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
2416 | 486563 | 把(刀量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
2417 | 486564 | 件(鎖量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2418 | 486564 | 件(鎖量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2419 | 486565 | 柄 | tə -lo tə -lo | tə lo |
2420 | 486565 | 柄 | tə -lo tə -lo | tə lo |
2421 | 486566 | 捉(人) | ka-pja ka-pja | ka pja |
2422 | 486566 | 捉(人) | ka-pja ka-pja | ka pja |
2423 | 486567 | 抓 | ka-rɐ-ɕ·tʂɐ[t] ka-rɐ-ɕtʂɐt | ka rɐ ɕ·tʂɐ[t] |
2424 | 486567 | 抓 | ka-rɐ-ɕ·tʂɐ[t] ka-rɐ-ɕtʂɐt | ka rɐ ɕ·tʂɐ[t] |
2425 | 486567 | 抓 | ka-rɐ-ɕ·tʂɐ[t] ka-rɐ-ɕtʂɐt | ka rɐ ɕ·tʂɐ[t] |
2426 | 486568 | 抖 | ka-sa-phor ka-sa-pʰor | ka sa phor |
2427 | 486568 | 抖 | ka-sa-phor ka-sa-pʰor | ka sa phor |
2428 | 486569 | 折斷 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
2429 | 486569 | 折斷 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
2430 | 486570 | 折扣 | ka-wa rjo ka-wa rjo | ka wa rjo |
2431 | 486570 | 折扣 | ka-wa rjo ka-wa rjo | ka wa rjo |
2432 | 486570 | 折扣 | ka-wa rjo ka-wa rjo | ka wa rjo |
2433 | 486571 | 拋 | ka-ph·ɕo[k] ka-pʰɕok | ka ph·ɕo[k] |
2434 | 486571 | 拋 | ka-ph·ɕo[k] ka-pʰɕok | ka ph·ɕo[k] |
2435 | 486572 | 摳 | ka-ra kro[k] ka-ra krok | ka ra kro[k] |
2436 | 486572 | 摳 | ka-ra kro[k] ka-ra krok | ka ra kro[k] |
2437 | 486572 | 摳 | ka-ra kro[k] ka-ra krok | ka ra kro[k] |
2438 | 486573 | 搶 | ka-nə-ja ka-nə-ja | ka nə ja |
2439 | 486573 | 搶 | ka-nə-ja ka-nə-ja | ka nə ja |
2440 | 486573 | 搶 | ka-nə-ja ka-nə-ja | ka nə ja |
2441 | 486574 | 搶劫 | ka-nə-l·tɕa[k] pa ka-nə-ltɕak pa | ka nə l·tɕa[k] pa |
2442 | 486574 | 搶劫 | ka-nə-l·tɕa[k] pa ka-nə-ltɕak pa | ka nə l·tɕa[k] pa |
2443 | 486574 | 搶劫 | ka-nə-l·tɕa[k] pa ka-nə-ltɕak pa | ka nə l·tɕa[k] pa |
2444 | 486574 | 搶劫 | ka-nə-l·tɕa[k] pa ka-nə-ltɕak pa | ka nə l·tɕa[k] pa |
2445 | 486575 | 報仇 | ɕe lə ka-pa ɕe lə ka-pa | ɕe lə ka pa |
2446 | 486575 | 報仇 | ɕe lə ka-pa ɕe lə ka-pa | ɕe lə ka pa |
2447 | 486575 | 報仇 | ɕe lə ka-pa ɕe lə ka-pa | ɕe lə ka pa |
2448 | 486575 | 報仇 | ɕe lə ka-pa ɕe lə ka-pa | ɕe lə ka pa |
2449 | 486576 | 報恩 | tʂen m·ɕe ka-pa tʂen mɕe ka-pa | tʂen m·ɕe ka pa |
2450 | 486576 | 報恩 | tʂen m·ɕe ka-pa tʂen mɕe ka-pa | tʂen m·ɕe ka pa |
2451 | 486576 | 報恩 | tʂen m·ɕe ka-pa tʂen mɕe ka-pa | tʂen m·ɕe ka pa |
2452 | 486577 | 抬 | ka-nə thai ka-nə tʰai | ka nə thai |
2453 | 486577 | 抬 | ka-nə thai ka-nə tʰai | ka nə thai |
2454 | 486577 | 抬 | ka-nə thai ka-nə tʰai | ka nə thai |
2455 | 486578 | 抬頭 | ta-ko ka-jo[k] ta-ko ka-jok | ta ko ka jo[k] |
2456 | 486578 | 抬頭 | ta-ko ka-jo[k] ta-ko ka-jok | ta ko ka jo[k] |
2457 | 486578 | 抬頭 | ta-ko ka-jo[k] ta-ko ka-jok | ta ko ka jo[k] |
2458 | 486578 | 抬頭 | ta-ko ka-jo[k] ta-ko ka-jok | ta ko ka jo[k] |
2459 | 486579 | 抱 | ka-ra ʂ·ko[k] ka-ra ʂkok | ka ra ʂ·ko[k] |
2460 | 486579 | 抱 | ka-ra ʂ·ko[k] ka-ra ʂkok | ka ra ʂ·ko[k] |
2461 | 486579 | 抱 | ka-ra ʂ·ko[k] ka-ra ʂkok | ka ra ʂ·ko[k] |
2462 | 486580 | 塗 | ka-p·ɕe ka-pɕe | ka p·ɕe |
2463 | 486580 | 塗 | ka-p·ɕe ka-pɕe | ka p·ɕe |
2464 | 486581 | 抹布 | sa phjə[s] sa pʰjəs | sa phjə[s] |
2465 | 486581 | 抹布 | sa phjə[s] sa pʰjəs | sa phjə[s] |
2466 | 486582 | 抽打 | ka-na z·ɟjo[k] ka-na zɟjok | ka na z·ɟjo[k] |
2467 | 486582 | 抽打 | ka-na z·ɟjo[k] ka-na zɟjok | ka na z·ɟjo[k] |
2468 | 486582 | 抽打 | ka-na z·ɟjo[k] ka-na zɟjok | ka na z·ɟjo[k] |
2469 | 486583 | 吸(煙) | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
2470 | 486583 | 吸(煙) | ka-mo[t] ka-mot | ka mo[t] |
2471 | 486584 | 抽屜 | tɕhou thi tɕʰou tʰi | tɕhou thi |
2472 | 486584 | 抽屜 | tɕhou thi tɕʰou tʰi | tɕhou thi |
2473 | 486585 | 抽筋 | kə-nə pau ro ro kə-nə pau ro ro | kə nə pau ro ro |
2474 | 486585 | 抽筋 | kə-nə pau ro ro kə-nə pau ro ro | kə nə pau ro ro |
2475 | 486585 | 抽筋 | kə-nə pau ro ro kə-nə pau ro ro | kə nə pau ro ro |
2476 | 486585 | 抽筋 | kə-nə pau ro ro kə-nə pau ro ro | kə nə pau ro ro |
2477 | 486585 | 抽筋 | kə-nə pau ro ro kə-nə pau ro ro | kə nə pau ro ro |
2478 | 486586 | 抽風 | m·boŋ bo wo mboŋ bo wo | m·boŋ bo wo |
2479 | 486586 | 抽風 | m·boŋ bo wo mboŋ bo wo | m·boŋ bo wo |
2480 | 486587 | 拃 | tə-tə-wa tə-tə-wa | tə tə wa |
2481 | 486587 | 拃 | tə-tə-wa tə-tə-wa | tə tə wa |
2482 | 486587 | 拃 | tə-tə-wa tə-tə-wa | tə tə wa |
2483 | 486588 | 拄 | ka-tsho[k] ka-tsʰok | ka tsho[k] |
2484 | 486588 | 拄 | ka-tsho[k] ka-tsʰok | ka tsho[k] |
2485 | 486589 | 擔心 | nə nə-suŋ nə nə-suŋ | nə nə suŋ |
2486 | 486589 | 擔心 | nə nə-suŋ nə nə-suŋ | nə nə suŋ |
2487 | 486590 | 拆 | ka-krɐ[k] ka-krɐk | ka krɐ[k] |
2488 | 486590 | 拆 | ka-krɐ[k] ka-krɐk | ka krɐ[k] |
2489 | 486591 | 拉(車) | ka-ra-ɕe[t] ka-ra-ɕet | ka ra ɕe[t] |
2490 | 486591 | 拉(車) | ka-ra-ɕe[t] ka-ra-ɕet | ka ra ɕe[t] |
2491 | 486591 | 拉(車) | ka-ra-ɕe[t] ka-ra-ɕet | ka ra ɕe[t] |
2492 | 486592 | 拉屎 | tə-ph·ɕɐ ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ ka-lɐt | tə ph·ɕɐ ka lɐ[t] |
2493 | 486592 | 拉屎 | tə-ph·ɕɐ ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ ka-lɐt | tə ph·ɕɐ ka lɐ[t] |
2494 | 486592 | 拉屎 | tə-ph·ɕɐ ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ ka-lɐt | tə ph·ɕɐ ka lɐ[t] |
2495 | 486592 | 拉屎 | tə-ph·ɕɐ ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ ka-lɐt | tə ph·ɕɐ ka lɐ[t] |
2496 | 486593 | 腹瀉 | tə-po kə-z·bjoŋ tə-po kə-zbjoŋ | tə po kə z·bjoŋ |
2497 | 486593 | 腹瀉 | tə-po kə-z·bjoŋ tə-po kə-zbjoŋ | tə po kə z·bjoŋ |
2498 | 486593 | 腹瀉 | tə-po kə-z·bjoŋ tə-po kə-zbjoŋ | tə po kə z·bjoŋ |
2499 | 486594 | 拍 | pɐ[t] pɐ[t] ka-lɐ[t] pɐt pɐt ka-lɐt | pɐ[t] pɐ[t] ka lɐ[t] |
2500 | 486594 | 拍 | pɐ[t] pɐ[t] ka-lɐ[t] pɐt pɐt ka-lɐt | pɐ[t] pɐ[t] ka lɐ[t] |
2501 | 486594 | 拍 | pɐ[t] pɐ[t] ka-lɐ[t] pɐt pɐt ka-lɐt | pɐ[t] pɐ[t] ka lɐ[t] |
2502 | 486594 | 拍 | pɐ[t] pɐ[t] ka-lɐ[t] pɐt pɐt ka-lɐt | pɐ[t] pɐ[t] ka lɐ[t] |
2503 | 486595 | 拍手 | ta-jɐ[k] pa n·ɟjar ka-s·tsu ta-jɐk pa nɟjar ka-stsu | ta jɐ[k] pa n·ɟjar ka s·tsu |
2504 | 486595 | 拍手 | ta-jɐ[k] pa n·ɟjar ka-s·tsu ta-jɐk pa nɟjar ka-stsu | ta jɐ[k] pa n·ɟjar ka s·tsu |
2505 | 486595 | 拍手 | ta-jɐ[k] pa n·ɟjar ka-s·tsu ta-jɐk pa nɟjar ka-stsu | ta jɐ[k] pa n·ɟjar ka s·tsu |
2506 | 486595 | 拍手 | ta-jɐ[k] pa n·ɟjar ka-s·tsu ta-jɐk pa nɟjar ka-stsu | ta jɐ[k] pa n·ɟjar ka s·tsu |
2507 | 486595 | 拍手 | ta-jɐ[k] pa n·ɟjar ka-s·tsu ta-jɐk pa nɟjar ka-stsu | ta jɐ[k] pa n·ɟjar ka s·tsu |
2508 | 486596 | 拍馬屁 | ka-nə ʑə wo ka-nə ʑə wo | ka nə ʑə wo |
2509 | 486596 | 拍馬屁 | ka-nə ʑə wo ka-nə ʑə wo | ka nə ʑə wo |
2510 | 486596 | 拍馬屁 | ka-nə ʑə wo ka-nə ʑə wo | ka nə ʑə wo |
2511 | 486596 | 拍馬屁 | ka-nə ʑə wo ka-nə ʑə wo | ka nə ʑə wo |
2512 | 486597 | 拐杖 | ta-ȵe ta-ȵe | ta ȵe |
2513 | 486597 | 拐杖 | ta-ȵe ta-ȵe | ta ȵe |
2514 | 486598 | 拔 | ka-sɐ kɐ[t] ka-sɐ kɐt | ka sɐ kɐ[t] |
2515 | 486598 | 拔 | ka-sɐ kɐ[t] ka-sɐ kɐt | ka sɐ kɐ[t] |
2516 | 486598 | 拔 | ka-sɐ kɐ[t] ka-sɐ kɐt | ka sɐ kɐ[t] |
2517 | 486599 | 拔毛 | ta-r·ȵe ka-pho[t] ta-rȵe ka-pʰot | ta r·ȵe ka pho[t] |
2518 | 486599 | 拔毛 | ta-r·ȵe ka-pho[t] ta-rȵe ka-pʰot | ta r·ȵe ka pho[t] |
2519 | 486599 | 拔毛 | ta-r·ȵe ka-pho[t] ta-rȵe ka-pʰot | ta r·ȵe ka pho[t] |
2520 | 486599 | 拔毛 | ta-r·ȵe ka-pho[t] ta-rȵe ka-pʰot | ta r·ȵe ka pho[t] |
2521 | 486600 | 拖 | ka-ra-ɕe ɕe[t] ka-ra-ɕe ɕet | ka ra ɕe ɕe[t] |
2522 | 486600 | 拖 | ka-ra-ɕe ɕe[t] ka-ra-ɕe ɕet | ka ra ɕe ɕe[t] |
2523 | 486600 | 拖 | ka-ra-ɕe ɕe[t] ka-ra-ɕe ɕet | ka ra ɕe ɕe[t] |
2524 | 486600 | 拖 | ka-ra-ɕe ɕe[t] ka-ra-ɕe ɕet | ka ra ɕe ɕe[t] |
2525 | 486601 | 磨蹭拖拉 | ka-nə-la la[s] ka-nə-la las | ka nə la la[s] |
2526 | 486601 | 磨蹭拖拉 | ka-nə-la la[s] ka-nə-la las | ka nə la la[s] |
2527 | 486601 | 磨蹭拖拉 | ka-nə-la la[s] ka-nə-la las | ka nə la la[s] |
2528 | 486601 | 磨蹭拖拉 | ka-nə-la la[s] ka-nə-la las | ka nə la la[s] |
2529 | 486602 | 招待 | ka-na-phe ka-na-pʰe | ka na phe |
2530 | 486602 | 招待 | ka-na-phe ka-na-pʰe | ka na phe |
2531 | 486602 | 招待 | ka-na-phe ka-na-pʰe | ka na phe |
2532 | 486603 | 招手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
2533 | 486603 | 招手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
2534 | 486603 | 招手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
2535 | 486603 | 招手 | ta-jɐ[k] ka-jo[k] ta-jɐk ka-jok | ta jɐ[k] ka jo[k] |
2536 | 486604 | 招贅 | pha wja ka-sar pʰa wja ka-sar | pha wja ka sar |
2537 | 486604 | 招贅 | pha wja ka-sar pʰa wja ka-sar | pha wja ka sar |
2538 | 486604 | 招贅 | pha wja ka-sar pʰa wja ka-sar | pha wja ka sar |
2539 | 486605 | 拜堂 | s·mo lɐ[m] kə-pa smo lɐm kə-pa | s·mo lɐ[m] kə pa |
2540 | 486605 | 拜堂 | s·mo lɐ[m] kə-pa smo lɐm kə-pa | s·mo lɐ[m] kə pa |
2541 | 486605 | 拜堂 | s·mo lɐ[m] kə-pa smo lɐm kə-pa | s·mo lɐ[m] kə pa |
2542 | 486605 | 拜堂 | s·mo lɐ[m] kə-pa smo lɐm kə-pa | s·mo lɐ[m] kə pa |
2543 | 486606 | 拜 | phɐ[s] ka-pa pʰɐs ka-pa | phɐ[s] ka pa |
2544 | 486606 | 拜 | phɐ[s] ka-pa pʰɐs ka-pa | phɐ[s] ka pa |
2545 | 486606 | 拜 | phɐ[s] ka-pa pʰɐs ka-pa | phɐ[s] ka pa |
2546 | 486607 | 擰(乾) | ka-ts·ri ka-tsri | ka ts·ri |
2547 | 486607 | 擰(乾) | ka-ts·ri ka-tsri | ka ts·ri |
2548 | 486608 | 擰(開) | ka-bə[k] ka-bək | ka bə[k] |
2549 | 486608 | 擰(開) | ka-bə[k] ka-bək | ka bə[k] |
2550 | 486609 | 拳頭 | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
2551 | 486609 | 拳頭 | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
2552 | 486610 | 拴 | ka-pra[k] ka-prak | ka pra[k] |
2553 | 486610 | 拴 | ka-pra[k] ka-prak | ka pra[k] |
2554 | 486611 | 拉 | ka-n·thɐn ka-ntʰɐn | ka n·thɐn |
2555 | 486612 | 拿 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2556 | 486612 | 拿 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2557 | 486613 | 懸掛 | ka-jo[k] ka-jok | ka jo[k] |
2558 | 486613 | 懸掛 | ka-jo[k] ka-jok | ka jo[k] |
2559 | 486614 | 指甲 | ta-ndz·ru ta-ndzru | ta ndz·ru |
2560 | 486614 | 指甲 | ta-ndz·ru ta-ndzru | ta ndz·ru |
2561 | 486615 | 指紋 | ta-je[k] wu rə mo ta-jek wu rə mo | ta je[k] wu rə mo |
2562 | 486615 | 指紋 | ta-je[k] wu rə mo ta-jek wu rə mo | ta je[k] wu rə mo |
2563 | 486615 | 指紋 | ta-je[k] wu rə mo ta-jek wu rə mo | ta je[k] wu rə mo |
2564 | 486615 | 指紋 | ta-je[k] wu rə mo ta-jek wu rə mo | ta je[k] wu rə mo |
2565 | 486615 | 指紋 | ta-je[k] wu rə mo ta-jek wu rə mo | ta je[k] wu rə mo |
2566 | 486616 | 按摩 | ka-kie ka-kie | ka kie |
2567 | 486616 | 按摩 | ka-kie ka-kie | ka kie |
2568 | 486617 | 挑選 | ka-n·tɕhe ka-ntɕʰe | ka n·tɕhe |
2569 | 486617 | 挑選 | ka-n·tɕhe ka-ntɕʰe | ka n·tɕhe |
2570 | 486618 | 挑擔 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2571 | 486618 | 挑擔 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2572 | 486618 | 挑擔 | ka-ma r·pa[k] ka-ma rpak | ka ma r·pa[k] |
2573 | 486619 | 挖(豆) | ka-l·wa ka-lwa | ka l·wa |
2574 | 486619 | 挖(豆) | ka-l·wa ka-lwa | ka l·wa |
2575 | 486620 | 挖掘 | tə-m·ȵa ka-l·wa tə-mȵa ka-lwa | tə m·ȵa ka l·wa |
2576 | 486620 | 挖掘 | tə-m·ȵa ka-l·wa tə-mȵa ka-lwa | tə m·ȵa ka l·wa |
2577 | 486620 | 挖掘 | tə-m·ȵa ka-l·wa tə-mȵa ka-lwa | tə m·ȵa ka l·wa |
2578 | 486620 | 挖掘 | tə-m·ȵa ka-l·wa tə-mȵa ka-lwa | tə m·ȵa ka l·wa |
2579 | 486621 | 撓抓 | ka-ra-khro[k] ka-ra-kʰrok | ka ra khro[k] |
2580 | 486621 | 撓抓 | ka-ra-khro[k] ka-ra-kʰrok | ka ra khro[k] |
2581 | 486621 | 撓抓 | ka-ra-khro[k] ka-ra-kʰrok | ka ra khro[k] |
2582 | 486622 | 抓癢 | ka-ra ŋkh·ʂo[k] ka-ra ŋkʰʂok | ka ra ŋkh·ʂo[k] |
2583 | 486622 | 抓癢 | ka-ra ŋkh·ʂo[k] ka-ra ŋkʰʂok | ka ra ŋkh·ʂo[k] |
2584 | 486622 | 抓癢 | ka-ra ŋkh·ʂo[k] ka-ra ŋkʰʂok | ka ra ŋkh·ʂo[k] |
2585 | 486623 | 擋 | ka-ɕ·tɐ ka-ɕtɐ | ka ɕ·tɐ |
2586 | 486623 | 擋 | ka-ɕ·tɐ ka-ɕtɐ | ka ɕ·tɐ |
2587 | 486624 | 掙錢 | ka-rə w·ra ka-rə wra | ka rə w·ra |
2588 | 486624 | 掙錢 | ka-rə w·ra ka-rə wra | ka rə w·ra |
2589 | 486624 | 掙錢 | ka-rə w·ra ka-rə wra | ka rə w·ra |
2590 | 486625 | 擠(奶) | ka-s·nar ka-snar | ka s·nar |
2591 | 486626 | 挪動 | ka-sa sə[t] sə[t] ka-sa sət sət | ka sa sə[t] sə[t] |
2592 | 486626 | 挪動 | ka-sa sə[t] sə[t] ka-sa sət sət | ka sa sə[t] sə[t] |
2593 | 486626 | 挪動 | ka-sa sə[t] sə[t] ka-sa sət sət | ka sa sə[t] sə[t] |
2594 | 486626 | 挪動 | ka-sa sə[t] sə[t] ka-sa sət sət | ka sa sə[t] sə[t] |
2595 | 486627 | 挺直 | ka-ŋa s·to ka-ŋa sto | ka ŋa s·to |
2596 | 486627 | 挺直 | ka-ŋa s·to ka-ŋa sto | ka ŋa s·to |
2597 | 486627 | 挺直 | ka-ŋa s·to ka-ŋa sto | ka ŋa s·to |
2598 | 486628 | 挽 | ka-wa lɐ[k] ka-wa lɐk | ka wa lɐ[k] |
2599 | 486628 | 挽 | ka-wa lɐ[k] ka-wa lɐk | ka wa lɐ[k] |
2600 | 486628 | 挽 | ka-wa lɐ[k] ka-wa lɐk | ka wa lɐ[k] |
2601 | 486629 | 捂 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
2602 | 486629 | 捂 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
2603 | 486630 | 戳 | ka-tɕhu[t] ka-tɕʰut | ka tɕhu[t] |
2604 | 486630 | 戳 | ka-tɕhu[t] ka-tɕʰut | ka tɕhu[t] |
2605 | 486631 | 捆绑 | ka-s·re ka-sre | ka s·re |
2606 | 486631 | 捆绑 | ka-s·re ka-sre | ka s·re |
2607 | 486632 | 捉 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2608 | 486632 | 捉 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2609 | 486633 | 捉迷藏 | ta-p·ki ta-lo ta-pki ta-lo | ta p·ki ta lo |
2610 | 486633 | 捉迷藏 | ta-p·ki ta-lo ta-pki ta-lo | ta p·ki ta lo |
2611 | 486633 | 捉迷藏 | ta-p·ki ta-lo ta-pki ta-lo | ta p·ki ta lo |
2612 | 486633 | 捉迷藏 | ta-p·ki ta-lo ta-pki ta-lo | ta p·ki ta lo |
2613 | 486634 | 捋(袖) | ka-ɕ·tʂo[k] ka-ɕtʂok | ka ɕ·tʂo[k] |
2614 | 486634 | 捋(袖) | ka-ɕ·tʂo[k] ka-ɕtʂok | ka ɕ·tʂo[k] |
2615 | 486635 | 撈 | ka-s·kɐ[t] ka-skɐt | ka s·kɐ[t] |
2616 | 486635 | 撈 | ka-s·kɐ[t] ka-skɐt | ka s·kɐ[t] |
2617 | 486636 | 撿拾 | ka-re ka-re | ka re |
2618 | 486636 | 撿拾 | ka-re ka-re | ka re |
2619 | 486637 | 換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
2620 | 486637 | 換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
2621 | 486637 | 換 | ka-ɕa-n·do ka-ɕa-ndo | ka ɕa n·do |
2622 | 486638 | 捧 | ka-nə-thai ka-nə-tʰai | ka nə thai |
2623 | 486638 | 捧 | ka-nə-thai ka-nə-tʰai | ka nə thai |
2624 | 486638 | 捧 | ka-nə-thai ka-nə-tʰai | ka nə thai |
2625 | 486639 | 捶拳 | ka-s·tsu ka-stsu | ka s·tsu |
2626 | 486639 | 捶拳 | ka-s·tsu ka-stsu | ka s·tsu |
2627 | 486640 | 撚 | ka-wa n·thɐ[t] ka-wa ntʰɐt | ka wa n·thɐ[t] |
2628 | 486640 | 撚 | ka-wa n·thɐ[t] ka-wa ntʰɐt | ka wa n·thɐ[t] |
2629 | 486640 | 撚 | ka-wa n·thɐ[t] ka-wa ntʰɐt | ka wa n·thɐ[t] |
2630 | 486641 | 掉 | kə-ʑa kə-ʑa | kə ʑa |
2631 | 486641 | 掉 | kə-ʑa kə-ʑa | kə ʑa |
2632 | 486642 | 掏出 | ka-s·ke[t] ka-sket | ka s·ke[t] |
2633 | 486642 | 掏出 | ka-s·ke[t] ka-sket | ka s·ke[t] |
2634 | 486643 | 掏耳朵 | tə-r·na ka-na-tɕo tə-rna ka-na-tɕo | tə r·na ka na tɕo |
2635 | 486643 | 掏耳朵 | tə-r·na ka-na-tɕo tə-rna ka-na-tɕo | tə r·na ka na tɕo |
2636 | 486643 | 掏耳朵 | tə-r·na ka-na-tɕo tə-rna ka-na-tɕo | tə r·na ka na tɕo |
2637 | 486643 | 掏耳朵 | tə-r·na ka-na-tɕo tə-rna ka-na-tɕo | tə r·na ka na tɕo |
2638 | 486643 | 掏耳朵 | tə-r·na ka-na-tɕo tə-rna ka-na-tɕo | tə r·na ka na tɕo |
2639 | 486644 | 掐虱 | ka-tɕər ka-tɕər | ka tɕər |
2640 | 486645 | 掐肉 | ka-n·tə[t] ka-ntət | ka n·tə[t] |
2641 | 486645 | 掐肉 | ka-n·tə[t] ka-ntət | ka n·tə[t] |
2642 | 486646 | 幺叔 | ta-tsi ta-tsi | ta tsi |
2643 | 486646 | 幺叔 | ta-tsi ta-tsi | ta tsi |
2644 | 486647 | 排骨 | ta-r·na[m] ɕa ta-rnam ɕa | ta r·na[m] ɕa |
2645 | 486647 | 排骨 | ta-r·na[m] ɕa ta-rnam ɕa | ta r·na[m] ɕa |
2646 | 486647 | 排骨 | ta-r·na[m] ɕa ta-rnam ɕa | ta r·na[m] ɕa |
2647 | 486648 | 接親 | s·ton moŋ ka-pa ston moŋ ka-pa | s·ton moŋ ka pa |
2648 | 486648 | 接親 | s·ton moŋ ka-pa ston moŋ ka-pa | s·ton moŋ ka pa |
2649 | 486649 | 接生婆 | ta-pu kə-la jo ta-pu kə-la jo | ta pu kə la jo |
2650 | 486649 | 接生婆 | ta-pu kə-la jo ta-pu kə-la jo | ta pu kə la jo |
2651 | 486649 | 接生婆 | ta-pu kə-la jo ta-pu kə-la jo | ta pu kə la jo |
2652 | 486649 | 接生婆 | ta-pu kə-la jo ta-pu kə-la jo | ta pu kə la jo |
2653 | 486649 | 接生婆 | ta-pu kə-la jo ta-pu kə-la jo | ta pu kə la jo |
2654 | 486650 | 推 | ka-tɕa[t] ka-tɕat | ka tɕa[t] |
2655 | 486650 | 推 | ka-tɕa[t] ka-tɕat | ka tɕa[t] |
2656 | 486652 | 掰開 | ka-n·tɕho[p] ka-ntɕʰop | ka n·tɕho[p] |
2657 | 486652 | 掰開 | ka-n·tɕho[p] ka-ntɕʰop | ka n·tɕho[p] |
2658 | 486653 | 掰摘 | ji ma ka-l·dʐi ji ma ka-ldʐi | ji ma ka l·dʐi |
2659 | 486653 | 掰摘 | ji ma ka-l·dʐi ji ma ka-ldʐi | ji ma ka l·dʐi |
2660 | 486653 | 掰摘 | ji ma ka-l·dʐi ji ma ka-ldʐi | ji ma ka l·dʐi |
2661 | 486653 | 掰摘 | ji ma ka-l·dʐi ji ma ka-ldʐi | ji ma ka l·dʐi |
2662 | 486654 | 摻 | ka-tʂo[k] ka-tʂok | ka tʂo[k] |
2663 | 486654 | 摻 | ka-tʂo[k] ka-tʂok | ka tʂo[k] |
2664 | 486655 | 揉麵 | ka-l·ȵi ka-lȵi | ka l·ȵi |
2665 | 486655 | 揉麵 | ka-l·ȵi ka-lȵi | ka l·ȵi |
2666 | 486656 | 提(水) | ka-n·dzɐ[t] ka-ndzɐt | ka n·dzɐ[t] |
2667 | 486656 | 提(水) | ka-n·dzɐ[t] ka-ndzɐt | ka n·dzɐ[t] |
2668 | 486657 | 插 | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2669 | 486657 | 插 | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2670 | 486658 | 插(秧) | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
2671 | 486658 | 插(秧) | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
2672 | 486658 | 插(秧) | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
2673 | 486658 | 插(秧) | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
2674 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2675 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2676 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2677 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2678 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2679 | 486659 | 握 | ta-je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] ta-jek ka sa tɕə ndʐɐt | ta je[k] ka sa tɕə n·dʐɐ[t] |
2680 | 486660 | 揣(懷裡) | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
2681 | 486660 | 揣(懷裡) | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
2682 | 486661 | 揭開 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2683 | 486661 | 揭開 | ka-pja ka-pja | ka pja |
2684 | 486662 | 攙扶 | ka-sa ŋ·go n·ɟja ka-sa ŋgo nɟja | ka sa ŋ·go n·ɟja |
2685 | 486662 | 攙扶 | ka-sa ŋ·go n·ɟja ka-sa ŋgo nɟja | ka sa ŋ·go n·ɟja |
2686 | 486662 | 攙扶 | ka-sa ŋ·go n·ɟja ka-sa ŋgo nɟja | ka sa ŋ·go n·ɟja |
2687 | 486662 | 攙扶 | ka-sa ŋ·go n·ɟja ka-sa ŋgo nɟja | ka sa ŋ·go n·ɟja |
2688 | 486663 | 放置(擱) | ka-tɐ ka-tɐ | ka tɐ |
2689 | 486663 | 放置(擱) | ka-tɐ ka-tɐ | ka tɐ |
2690 | 486664 | 攪團 | ji ma tɕhə du ji ma tɕʰə du | ji ma tɕhə du |
2691 | 486664 | 攪團 | ji ma tɕhə du ji ma tɕʰə du | ji ma tɕhə du |
2692 | 486664 | 攪團 | ji ma tɕhə du ji ma tɕʰə du | ji ma tɕhə du |
2693 | 486664 | 攪團 | ji ma tɕhə du ji ma tɕʰə du | ji ma tɕhə du |
2694 | 486665 | 攪拌 | ka-sa-tɕo-lo ka-sa-tɕo-lo | ka sa tɕo lo |
2695 | 486665 | 攪拌 | ka-sa-tɕo-lo ka-sa-tɕo-lo | ka sa tɕo lo |
2696 | 486665 | 攪拌 | ka-sa-tɕo-lo ka-sa-tɕo-lo | ka sa tɕo lo |
2697 | 486665 | 攪拌 | ka-sa-tɕo-lo ka-sa-tɕo-lo | ka sa tɕo lo |
2698 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2699 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2700 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2701 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2702 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2703 | 486666 | 搓(手) | ta-je pa su w·ɕe w·ɕe ta-je pa su wɕe wɕe | ta je pa su w·ɕe w·ɕe |
2704 | 486667 | 搓(繩) | ka-wa-lə[k] ka-wa-lək | ka wa lə[k] |
2705 | 486667 | 搓(繩) | ka-wa-lə[k] ka-wa-lək | ka wa lə[k] |
2706 | 486667 | 搓(繩) | ka-wa-lə[k] ka-wa-lək | ka wa lə[k] |
2707 | 486668 | 搓(麵) | ka-l·ȵi ka-lȵi | ka l·ȵi |
2708 | 486668 | 搓(麵) | ka-l·ȵi ka-lȵi | ka l·ȵi |
2709 | 486669 | 搬 | ka-s·cçe[s] ka-scçes | ka s·cçe[s] |
2710 | 486669 | 搬 | ka-s·cçe[s] ka-scçes | ka s·cçe[s] |
2711 | 486670 | 搬家 | ka-s·cçɐ[s] ka-scçɐs | ka s·cçɐ[s] |
2712 | 486670 | 搬家 | ka-s·cçɐ[s] ka-scçɐs | ka s·cçɐ[s] |
2713 | 486671 | 攜帶 | kɐ-n·dʐɐ[t] kɐ-ndʐɐt | kɐ n·dʐɐ[t] |
2714 | 486671 | 攜帶 | kɐ-n·dʐɐ[t] kɐ-ndʐɐt | kɐ n·dʐɐ[t] |
2715 | 486672 | 塗(藥) | s·mɐn ka-phje smɐn ka-pʰje | s·mɐn ka phje |
2716 | 486672 | 塗(藥) | s·mɐn ka-phje smɐn ka-pʰje | s·mɐn ka phje |
2717 | 486673 | 按壓 | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2718 | 486673 | 按壓 | ka-m·tsu ka-mtsu | ka m·tsu |
2719 | 486674 | 擺放 | ka-ɕə ʑ·ga[l] ka-ɕə ʑgal | ka ɕə ʑ·ga[l] |
2720 | 486674 | 擺放 | ka-ɕə ʑ·ga[l] ka-ɕə ʑgal | ka ɕə ʑ·ga[l] |
2721 | 486674 | 擺放 | ka-ɕə ʑ·ga[l] ka-ɕə ʑgal | ka ɕə ʑ·ga[l] |
2722 | 486675 | 擺渡人 | ʑ·gru kə-lɐ[t] ʑgru kə-lɐt | ʑ·gru kə lɐ[t] |
2723 | 486675 | 擺渡人 | ʑ·gru kə-lɐ[t] ʑgru kə-lɐt | ʑ·gru kə lɐ[t] |
2724 | 486675 | 擺渡人 | ʑ·gru kə-lɐ[t] ʑgru kə-lɐt | ʑ·gru kə lɐ[t] |
2725 | 486676 | 搖 | kə-wa-tsɐ-lɐ[t] kə-wa-tsɐ-lɐt | kə wa tsɐ lɐ[t] |
2726 | 486676 | 搖 | kə-wa-tsɐ-lɐ[t] kə-wa-tsɐ-lɐt | kə wa tsɐ lɐ[t] |
2727 | 486676 | 搖 | kə-wa-tsɐ-lɐ[t] kə-wa-tsɐ-lɐt | kə wa tsɐ lɐ[t] |
2728 | 486676 | 搖 | kə-wa-tsɐ-lɐ[t] kə-wa-tsɐ-lɐt | kə wa tsɐ lɐ[t] |
2729 | 486677 | 搖頭 | ta-ko ka-sa-phor ta-ko ka-sa-pʰor | ta ko ka sa phor |
2730 | 486677 | 搖頭 | ta-ko ka-sa-phor ta-ko ka-sa-pʰor | ta ko ka sa phor |
2731 | 486677 | 搖頭 | ta-ko ka-sa-phor ta-ko ka-sa-pʰor | ta ko ka sa phor |
2732 | 486677 | 搖頭 | ta-ko ka-sa-phor ta-ko ka-sa-pʰor | ta ko ka sa phor |
2733 | 486678 | 摔(碗~了) | ka-tɕho[p] ka-tɕʰop | ka tɕho[p] |
2734 | 486678 | 摔(碗~了) | ka-tɕho[p] ka-tɕʰop | ka tɕho[p] |
2735 | 486679 | 摔跤 | ka-mə r·thu ka-mə rtʰu | ka mə r·thu |
2736 | 486679 | 摔跤 | ka-mə r·thu ka-mə rtʰu | ka mə r·thu |
2737 | 486679 | 摔跤 | ka-mə r·thu ka-mə rtʰu | ka mə r·thu |
2738 | 486680 | 摘(花) | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
2739 | 486680 | 摘(花) | ka-pho[t] ka-pʰot | ka pho[t] |
2740 | 486681 | 摘菜 | tə-j·no ka-pho[t] tə-jno ka-pʰot | tə j·no ka pho[t] |
2741 | 486681 | 摘菜 | tə-j·no ka-pho[t] tə-jno ka-pʰot | tə j·no ka pho[t] |
2742 | 486681 | 摘菜 | tə-j·no ka-pho[t] tə-jno ka-pʰot | tə j·no ka pho[t] |
2743 | 486681 | 摘菜 | tə-j·no ka-pho[t] tə-jno ka-pʰot | tə j·no ka pho[t] |
2744 | 486682 | 摞 | ka-ra po ka-ra po | ka ra po |
2745 | 486682 | 摞 | ka-ra po ka-ra po | ka ra po |
2746 | 486682 | 摞 | ka-ra po ka-ra po | ka ra po |
2747 | 486683 | 摸 | ka-sa m·ɕo[k] ka-sa mɕok | ka sa m·ɕo[k] |
2748 | 486683 | 摸 | ka-sa m·ɕo[k] ka-sa mɕok | ka sa m·ɕo[k] |
2749 | 486683 | 摸 | ka-sa m·ɕo[k] ka-sa mɕok | ka sa m·ɕo[k] |
2750 | 486684 | 撐(傘) | ka-wa j·tɕhɐ ka-wa jtɕʰɐ | ka wa j·tɕhɐ |
2751 | 486684 | 撐(傘) | ka-wa j·tɕhɐ ka-wa jtɕʰɐ | ka wa j·tɕhɐ |
2752 | 486684 | 撐(傘) | ka-wa j·tɕhɐ ka-wa jtɕʰɐ | ka wa j·tɕhɐ |
2753 | 486685 | 撒嬌 | ka-nə k·tɕe k·tɕe[s] ka-nə ktɕe ktɕes | ka nə k·tɕe k·tɕe[s] |
2754 | 486685 | 撒嬌 | ka-nə k·tɕe k·tɕe[s] ka-nə ktɕe ktɕes | ka nə k·tɕe k·tɕe[s] |
2755 | 486685 | 撒嬌 | ka-nə k·tɕe k·tɕe[s] ka-nə ktɕe ktɕes | ka nə k·tɕe k·tɕe[s] |
2756 | 486685 | 撒嬌 | ka-nə k·tɕe k·tɕe[s] ka-nə ktɕe ktɕes | ka nə k·tɕe k·tɕe[s] |
2757 | 486686 | 撒尿 | ta-ɕ·tɕi ka-lɐ[t] ta-ɕtɕi ka-lɐt | ta ɕ·tɕi ka lɐ[t] |
2758 | 486686 | 撒尿 | ta-ɕ·tɕi ka-lɐ[t] ta-ɕtɕi ka-lɐt | ta ɕ·tɕi ka lɐ[t] |
2759 | 486686 | 撒尿 | ta-ɕ·tɕi ka-lɐ[t] ta-ɕtɕi ka-lɐt | ta ɕ·tɕi ka lɐ[t] |
2760 | 486686 | 撒尿 | ta-ɕ·tɕi ka-lɐ[t] ta-ɕtɕi ka-lɐt | ta ɕ·tɕi ka lɐ[t] |
2761 | 486687 | 撒 | tə-r·pi ka-k·tor tə-rpi ka-ktor | tə r·pi ka k·tor |
2762 | 486687 | 撒 | tə-r·pi ka-k·tor tə-rpi ka-ktor | tə r·pi ka k·tor |
2763 | 486687 | 撒 | tə-r·pi ka-k·tor tə-rpi ka-ktor | tə r·pi ka k·tor |
2764 | 486688 | 說謊 | ta-tɕa ka-pa ta-tɕa ka-pa | ta tɕa ka pa |
2765 | 486688 | 說謊 | ta-tɕa ka-pa ta-tɕa ka-pa | ta tɕa ka pa |
2766 | 486688 | 說謊 | ta-tɕa ka-pa ta-tɕa ka-pa | ta tɕa ka pa |
2767 | 486688 | 說謊 | ta-tɕa ka-pa ta-tɕa ka-pa | ta tɕa ka pa |
2768 | 486689 | 撕 | ka-prɐ ka-prɐ | ka prɐ |
2769 | 486689 | 撕 | ka-prɐ ka-prɐ | ka prɐ |
2770 | 486690 | 撞 | ka-ŋa s·tsu ka-ŋa stsu | ka ŋa s·tsu |
2771 | 486690 | 撞 | ka-ŋa s·tsu ka-ŋa stsu | ka ŋa s·tsu |
2772 | 486690 | 撞 | ka-ŋa s·tsu ka-ŋa stsu | ka ŋa s·tsu |
2773 | 486691 | 撬 | ka-tu ka-tu | ka tu |
2774 | 486691 | 撬 | ka-tu ka-tu | ka tu |
2775 | 486692 | 播種 | tə-je ka-lɐ[t] tə-je ka-lɐt | tə je ka lɐ[t] |
2776 | 486692 | 播種 | tə-je ka-lɐ[t] tə-je ka-lɐt | tə je ka lɐ[t] |
2777 | 486692 | 播種 | tə-je ka-lɐ[t] tə-je ka-lɐt | tə je ka lɐ[t] |
2778 | 486692 | 播種 | tə-je ka-lɐ[t] tə-je ka-lɐt | tə je ka lɐ[t] |
2779 | 486693 | 糞箕 | tshau tɕi tsʰau tɕi | tshau tɕi |
2780 | 486693 | 糞箕 | tshau tɕi tsʰau tɕi | tshau tɕi |
2781 | 486694 | 擀 | ka-s·nə n·ɟjo lɐr ka-snə nɟjo lɐr | ka s·nə n·ɟjo lɐr |
2782 | 486694 | 擀 | ka-s·nə n·ɟjo lɐr ka-snə nɟjo lɐr | ka s·nə n·ɟjo lɐr |
2783 | 486694 | 擀 | ka-s·nə n·ɟjo lɐr ka-snə nɟjo lɐr | ka s·nə n·ɟjo lɐr |
2784 | 486695 | 擤 | ka-ri ka-ri | ka ri |
2785 | 486695 | 擤 | ka-ri ka-ri | ka ri |
2786 | 486696 | 擦 | ka-sə k·phə[s] ka-sə kpʰəs | ka sə k·phə[s] |
2787 | 486696 | 擦 | ka-sə k·phə[s] ka-sə kpʰəs | ka sə k·phə[s] |
2788 | 486696 | 擦 | ka-sə k·phə[s] ka-sə kpʰəs | ka sə k·phə[s] |
2789 | 486697 | 根(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2790 | 486697 | 根(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
2791 | 486698 | 收割 | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
2792 | 486698 | 收割 | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
2793 | 486698 | 收割 | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
2794 | 486698 | 收割 | tə-pho[s] ka-pa tə-pʰos ka-pa | tə pho[s] ka pa |
2795 | 486699 | 收拾 | ka-sa k·sə ru ka-sa ksə ru | ka sa k·sə ru |
2796 | 486699 | 收拾 | ka-sa k·sə ru ka-sa ksə ru | ka sa k·sə ru |
2797 | 486699 | 收拾 | ka-sa k·sə ru ka-sa ksə ru | ka sa k·sə ru |
2798 | 486699 | 收拾 | ka-sa k·sə ru ka-sa ksə ru | ka sa k·sə ru |
2799 | 486700 | 收禮 | sa-ro[s] ka-pja sa-ros ka-pja | sa ro[s] ka pja |
2800 | 486700 | 收禮 | sa-ro[s] ka-pja sa-ros ka-pja | sa ro[s] ka pja |
2801 | 486700 | 收禮 | sa-ro[s] ka-pja sa-ros ka-pja | sa ro[s] ka pja |
2802 | 486700 | 收禮 | sa-ro[s] ka-pja sa-ros ka-pja | sa ro[s] ka pja |
2803 | 486701 | 放置 | ka-te ka-te | ka te |
2804 | 486701 | 放置 | ka-te ka-te | ka te |
2805 | 486702 | 放假 | xaŋ tɕa kə-lɐ[t] xaŋ tɕa kə-lɐt | xaŋ tɕa kə lɐ[t] |
2806 | 486702 | 放假 | xaŋ tɕa kə-lɐ[t] xaŋ tɕa kə-lɐt | xaŋ tɕa kə lɐ[t] |
2807 | 486702 | 放假 | xaŋ tɕa kə-lɐ[t] xaŋ tɕa kə-lɐt | xaŋ tɕa kə lɐ[t] |
2808 | 486703 | 放捕夾 | tɕɐ pɐn ka-tɐ tɕɐ pɐn ka-tɐ | tɕɐ pɐn ka tɐ |
2809 | 486703 | 放捕夾 | tɕɐ pɐn ka-tɐ tɕɐ pɐn ka-tɐ | tɕɐ pɐn ka tɐ |
2810 | 486703 | 放捕夾 | tɕɐ pɐn ka-tɐ tɕɐ pɐn ka-tɐ | tɕɐ pɐn ka tɐ |
2811 | 486704 | 放屁 | tə-ph·ɕɐ r·bo ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ rbo ka-lɐt | tə ph·ɕɐ r·bo ka lɐ[t] |
2812 | 486704 | 放屁 | tə-ph·ɕɐ r·bo ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ rbo ka-lɐt | tə ph·ɕɐ r·bo ka lɐ[t] |
2813 | 486704 | 放屁 | tə-ph·ɕɐ r·bo ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ rbo ka-lɐt | tə ph·ɕɐ r·bo ka lɐ[t] |
2814 | 486704 | 放屁 | tə-ph·ɕɐ r·bo ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ rbo ka-lɐt | tə ph·ɕɐ r·bo ka lɐ[t] |
2815 | 486704 | 放屁 | tə-ph·ɕɐ r·bo ka-lɐ[t] tə-pʰɕɐ rbo ka-lɐt | tə ph·ɕɐ r·bo ka lɐ[t] |
2816 | 486705 | 放心 | tə-sɐ[m] kə-w·dɐn tə-sɐm kə-wdɐn | tə sɐ[m] kə w·dɐn |
2817 | 486705 | 放心 | tə-sɐ[m] kə-w·dɐn tə-sɐm kə-wdɐn | tə sɐ[m] kə w·dɐn |
2818 | 486705 | 放心 | tə-sɐ[m] kə-w·dɐn tə-sɐm kə-wdɐn | tə sɐ[m] kə w·dɐn |
2819 | 486706 | 放牛 | kə-r·gu ka-lo[k] kə-rgu ka-lok | kə r·gu ka lo[k] |
2820 | 486706 | 放牛 | kə-r·gu ka-lo[k] kə-rgu ka-lok | kə r·gu ka lo[k] |
2821 | 486706 | 放牛 | kə-r·gu ka-lo[k] kə-rgu ka-lok | kə r·gu ka lo[k] |
2822 | 486706 | 放牛 | kə-r·gu ka-lo[k] kə-rgu ka-lok | kə r·gu ka lo[k] |
2823 | 486707 | 故意 | raŋ pa[ks] raŋ paks | raŋ pa[ks] |
2824 | 486708 | 敵人 | tə-grɐ tə-grɐ | tə grɐ |
2825 | 486708 | 敵人 | tə-grɐ tə-grɐ | tə grɐ |
2826 | 486709 | 教室 | s·lo[p] khɐŋ slop kʰɐŋ | s·lo[p] khɐŋ |
2827 | 486710 | 數(動詞) | tə-r·cçə[s] tə-rcçəs | tə r·cçə[s] |
2828 | 486710 | 數(動詞) | tə-r·cçə[s] tə-rcçəs | tə r·cçə[s] |
2829 | 486711 | 敲 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
2830 | 486711 | 敲 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
2831 | 486712 | 整日 | tə-s·ȵi ti tə-sȵi ti | tə s·ȵi ti |
2832 | 486712 | 整日 | tə-s·ȵi ti tə-sȵi ti | tə s·ȵi ti |
2833 | 486712 | 整日 | tə-s·ȵi ti tə-sȵi ti | tə s·ȵi ti |
2834 | 486713 | 斑鳩 | du du[t] pɐ pɐ du dut pɐ pɐ | du du[t] pɐ pɐ |
2835 | 486713 | 斑鳩 | du du[t] pɐ pɐ du dut pɐ pɐ | du du[t] pɐ pɐ |
2836 | 486713 | 斑鳩 | du du[t] pɐ pɐ du dut pɐ pɐ | du du[t] pɐ pɐ |
2837 | 486713 | 斑鳩 | du du[t] pɐ pɐ du dut pɐ pɐ | du du[t] pɐ pɐ |
2838 | 486714 | 斗兒 | tə-po tə-po | tə po |
2839 | 486714 | 斗兒 | tə-po tə-po | tə po |
2840 | 486715 | 歪 | ka-n·ɟjor n·ɟjor ka-nɟjor nɟjor | ka n·ɟjor n·ɟjor |
2841 | 486716 | 斜眼 | ka-ɕ·kli ka-ɕkli | ka ɕ·kli |
2842 | 486716 | 斜眼 | ka-ɕ·kli ka-ɕkli | ka ɕ·kli |
2843 | 486717 | 倒(酒) | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
2844 | 486717 | 倒(酒) | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
2845 | 486718 | 斤 | tə-tə-r·pa tə-tə-rpa | tə tə r·pa |
2846 | 486718 | 斤 | tə-tə-r·pa tə-tə-rpa | tə tə r·pa |
2847 | 486718 | 斤 | tə-tə-r·pa tə-tə-rpa | tə tə r·pa |
2848 | 486719 | 斧 | ɕər r·pa ɕər rpa | ɕər r·pa |
2849 | 486720 | 斷奶 | tə-nu ka-sə-phə[t] tə-nu ka-sə-pʰət | tə nu ka sə phə[t] |
2850 | 486720 | 斷奶 | tə-nu ka-sə-phə[t] tə-nu ka-sə-pʰət | tə nu ka sə phə[t] |
2851 | 486720 | 斷奶 | tə-nu ka-sə-phə[t] tə-nu ka-sə-pʰət | tə nu ka sə phə[t] |
2852 | 486720 | 斷奶 | tə-nu ka-sə-phə[t] tə-nu ka-sə-pʰət | tə nu ka sə phə[t] |
2853 | 486720 | 斷奶 | tə-nu ka-sə-phə[t] tə-nu ka-sə-pʰət | tə nu ka sə phə[t] |
2854 | 486721 | 新 | kə-ɕə[k] kə-ɕək | kə ɕə[k] |
2855 | 486721 | 新 | kə-ɕə[k] kə-ɕək | kə ɕə[k] |
2856 | 486722 | 方 | ka-ʐə r·do ka-ʐə rdo | ka ʐə r·do |
2857 | 486722 | 方 | ka-ʐə r·do ka-ʐə rdo | ka ʐə r·do |
2858 | 486722 | 方 | ka-ʐə r·do ka-ʐə rdo | ka ʐə r·do |
2859 | 486723 | 方便 | kə-nə-pɐ[t] kə-nə-pɐt | kə nə pɐ[t] |
2860 | 486723 | 方便 | kə-nə-pɐ[t] kə-nə-pɐt | kə nə pɐ[t] |
2861 | 486723 | 方便 | kə-nə-pɐ[t] kə-nə-pɐt | kə nə pɐ[t] |
2862 | 486724 | 施肥 | tɐ tɐ ka-lɐ[t] tɐ tɐ ka-lɐt | tɐ tɐ ka lɐ[t] |
2863 | 486724 | 施肥 | tɐ tɐ ka-lɐ[t] tɐ tɐ ka-lɐt | tɐ tɐ ka lɐ[t] |
2864 | 486724 | 施肥 | tɐ tɐ ka-lɐ[t] tɐ tɐ ka-lɐt | tɐ tɐ ka lɐ[t] |
2865 | 486724 | 施肥 | tɐ tɐ ka-lɐ[t] tɐ tɐ ka-lɐt | tɐ tɐ ka lɐ[t] |
2866 | 486725 | 旁邊 | wa r·ɟjɐ[p] wa rɟjɐp | wa r·ɟjɐ[p] |
2867 | 486725 | 旁邊 | wa r·ɟjɐ[p] wa rɟjɐp | wa r·ɟjɐ[p] |
2868 | 486726 | 旅店 | sɐ r·mɐ khɐŋ sɐ rmɐ kʰɐŋ | sɐ r·mɐ khɐŋ |
2869 | 486726 | 旅店 | sɐ r·mɐ khɐŋ sɐ rmɐ kʰɐŋ | sɐ r·mɐ khɐŋ |
2870 | 486727 | 旋 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
2871 | 486727 | 旋 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
2872 | 486727 | 旋 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
2873 | 486727 | 旋 | tə-k·tɐ[k] pa la tə-ktɐk pa la | tə k·tɐ[k] pa la |
2874 | 486728 | 轉 | ka-mə-tɕər ka-mə-tɕər | ka mə tɕər |
2875 | 486728 | 轉 | ka-mə-tɕər ka-mə-tɕər | ka mə tɕər |
2876 | 486729 | 無名指 | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] ksrəl lɐk sa tsʰok | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] |
2877 | 486729 | 無名指 | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] ksrəl lɐk sa tsʰok | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] |
2878 | 486729 | 無名指 | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] ksrəl lɐk sa tsʰok | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] |
2879 | 486729 | 無名指 | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] ksrəl lɐk sa tsʰok | ks·rə[l] lɐ[k] sa tsho[k] |
2880 | 486730 | 日出 | kə-ja[m]-kə-ɕu[t] kə-jam51kə-ɕut | kə ja[m] kə ɕu[t] |
2881 | 486730 | 日出 | kə-ja[m]-kə-ɕu[t] kə-jam51kə-ɕut | kə ja[m] kə ɕu[t] |
2882 | 486730 | 日出 | kə-ja[m]-kə-ɕu[t] kə-jam51kə-ɕut | kə ja[m] kə ɕu[t] |
2883 | 486730 | 日出 | kə-ja[m]-kə-ɕu[t] kə-jam51kə-ɕut | kə ja[m] kə ɕu[t] |
2884 | 486731 | 日落 | kə-ja[m]-kə-tɕo[t] kə-jam51kə-tɕot | kə ja[m] kə tɕo[t] |
2885 | 486731 | 日落 | kə-ja[m]-kə-tɕo[t] kə-jam51kə-tɕot | kə ja[m] kə tɕo[t] |
2886 | 486731 | 日落 | kə-ja[m]-kə-tɕo[t] kə-jam51kə-tɕot | kə ja[m] kə tɕo[t] |
2887 | 486731 | 日落 | kə-ja[m]-kə-tɕo[t] kə-jam51kə-tɕot | kə ja[m] kə tɕo[t] |
2888 | 486732 | 日食 | m·ȵə zən mȵə zən | m·ȵə zən |
2889 | 486733 | 舊 | kə-wi kə-wi | kə wi |
2890 | 486733 | 舊 | kə-wi kə-wi | kə wi |
2891 | 486734 | 早 | kə-nə b·so kə-nə bso | kə nə b·so |
2892 | 486734 | 早 | kə-nə b·so kə-nə bso | kə nə b·so |
2893 | 486734 | 早 | kə-nə b·so kə-nə bso | kə nə b·so |
2894 | 486735 | 早晨 | ta-na[p] ma ɕ·ke ta-nap ma ɕke | ta na[p] ma ɕ·ke |
2895 | 486735 | 早晨 | ta-na[p] ma ɕ·ke ta-nap ma ɕke | ta na[p] ma ɕ·ke |
2896 | 486735 | 早晨 | ta-na[p] ma ɕ·ke ta-nap ma ɕke | ta na[p] ma ɕ·ke |
2897 | 486735 | 早晨 | ta-na[p] ma ɕ·ke ta-nap ma ɕke | ta na[p] ma ɕ·ke |
2898 | 486736 | 旱 | tə-mu jɐ[m] tə-mu jɐm | tə mu jɐ[m] |
2899 | 486736 | 旱 | tə-mu jɐ[m] tə-mu jɐm | tə mu jɐ[m] |
2900 | 486736 | 旱 | tə-mu jɐ[m] tə-mu jɐm | tə mu jɐ[m] |
2901 | 486737 | 旱地 | tə-m·ȵa tə-mȵa | tə m·ȵa |
2902 | 486737 | 旱地 | tə-m·ȵa tə-mȵa | tə m·ȵa |
2903 | 486738 | 旱獺 | s·rɐ[m] srɐm | s·rɐ[m] |
2904 | 486739 | 時候 | ʑɐ[k] ʑɐk | ʑɐ[k] |
2905 | 486740 | 明日 | so s·ȵi so sȵi | so s·ȵi |
2906 | 486740 | 明日 | so s·ȵi so sȵi | so s·ȵi |
2907 | 486741 | 明年 | so n·dʑe so ndʑe | so n·dʑe |
2908 | 486741 | 明年 | so n·dʑe so ndʑe | so n·dʑe |
2909 | 486742 | 星 | tsə ri tsə ri | tsə ri |
2910 | 486742 | 星 | tsə ri tsə ri | tsə ri |
2911 | 486743 | 星期日 | ka-na ʑɐ[k] ka-na ʑɐk | ka na ʑɐ[k] |
2912 | 486743 | 星期日 | ka-na ʑɐ[k] ka-na ʑɐk | ka na ʑɐ[k] |
2913 | 486743 | 星期日 | ka-na ʑɐ[k] ka-na ʑɐk | ka na ʑɐ[k] |
2914 | 486744 | 春季 | pə tsar pə tsar | pə tsar |
2915 | 486745 | 昨日 | ma s·ȵi lo ma sȵi lo | ma s·ȵi lo |
2916 | 486745 | 昨日 | ma s·ȵi lo ma sȵi lo | ma s·ȵi lo |
2917 | 486745 | 昨日 | ma s·ȵi lo ma sȵi lo | ma s·ȵi lo |
2918 | 486746 | 是 | ŋo[s] ŋos | ŋo[s] |
2919 | 486747 | 晝夜 | s·ȵi s·wɐr sȵi swɐr | s·ȵi s·wɐr |
2920 | 486748 | 曬(糧) | ka-m·pha[m] ka-mpʰam | ka m·pha[m] |
2921 | 486748 | 曬(糧) | ka-m·pha[m] ka-mpʰam | ka m·pha[m] |
2922 | 486749 | 曬(太陽) | ka-na-ŋi ka-na-ŋi | ka na ŋi |
2923 | 486749 | 曬(太陽) | ka-na-ŋi ka-na-ŋi | ka na ŋi |
2924 | 486749 | 曬(太陽) | ka-na-ŋi ka-na-ŋi | ka na ŋi |
2925 | 486750 | 曬(衣) | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2926 | 486750 | 曬(衣) | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2927 | 486750 | 曬(衣) | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2928 | 486750 | 曬(衣) | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2929 | 486751 | 曬穀 | s·pu la spu la | s·pu la |
2930 | 486751 | 曬穀 | s·pu la spu la | s·pu la |
2931 | 486752 | 曬穀場 | tə-phra[m] sa pɐ tə-pʰram sa pɐ | tə phra[m] sa pɐ |
2932 | 486752 | 曬穀場 | tə-phra[m] sa pɐ tə-pʰram sa pɐ | tə phra[m] sa pɐ |
2933 | 486752 | 曬穀場 | tə-phra[m] sa pɐ tə-pʰram sa pɐ | tə phra[m] sa pɐ |
2934 | 486752 | 曬穀場 | tə-phra[m] sa pɐ tə-pʰram sa pɐ | tə phra[m] sa pɐ |
2935 | 486753 | 晚(天色~) | kə-nə-mor kə-nə-mor | kə nə mor |
2936 | 486753 | 晚(天色~) | kə-nə-mor kə-nə-mor | kə nə mor |
2937 | 486754 | 晚 | kə-mə khu kə-mə kʰu | kə mə khu |
2938 | 486754 | 晚 | kə-mə khu kə-mə kʰu | kə mə khu |
2939 | 486754 | 晚 | kə-mə khu kə-mə kʰu | kə mə khu |
2940 | 486755 | 晴 | tə-mu kə-s·tse tə-mu kə-stse | tə mu kə s·tse |
2941 | 486755 | 晴 | tə-mu kə-s·tse tə-mu kə-stse | tə mu kə s·tse |
2942 | 486755 | 晴 | tə-mu kə-s·tse tə-mu kə-stse | tə mu kə s·tse |
2943 | 486755 | 晴 | tə-mu kə-s·tse tə-mu kə-stse | tə mu kə s·tse |
2944 | 486756 | 晾 | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2945 | 486756 | 晾 | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2946 | 486756 | 晾 | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2947 | 486756 | 晾 | tə-wɐ ka-phra[m] tə-wɐ ka-pʰram | tə wɐ ka phra[m] |
2948 | 486757 | 暫時 | tə-r·zə[k] tə-rzək | tə r·zə[k] |
2949 | 486757 | 暫時 | tə-r·zə[k] tə-rzək | tə r·zə[k] |
2950 | 486758 | 暖 | kə-s·tse kə-stse | kə s·tse |
2951 | 486758 | 暖 | kə-s·tse kə-stse | kə s·tse |
2952 | 486759 | 暖被窩 | sɐ-r·mɐ ka-wa-s·tsɐ sɐ-rmɐ ka-wa-stsɐ | sɐ r·mɐ ka wa s·tsɐ |
2953 | 486759 | 暖被窩 | sɐ-r·mɐ ka-wa-s·tsɐ sɐ-rmɐ ka-wa-stsɐ | sɐ r·mɐ ka wa s·tsɐ |
2954 | 486759 | 暖被窩 | sɐ-r·mɐ ka-wa-s·tsɐ sɐ-rmɐ ka-wa-stsɐ | sɐ r·mɐ ka wa s·tsɐ |
2955 | 486759 | 暖被窩 | sɐ-r·mɐ ka-wa-s·tsɐ sɐ-rmɐ ka-wa-stsɐ | sɐ r·mɐ ka wa s·tsɐ |
2956 | 486759 | 暖被窩 | sɐ-r·mɐ ka-wa-s·tsɐ sɐ-rmɐ ka-wa-stsɐ | sɐ r·mɐ ka wa s·tsɐ |
2957 | 486760 | 暗 | kə-r·ȵi[p] kə-rȵip | kə r·ȵi[p] |
2958 | 486760 | 暗 | kə-r·ȵi[p] kə-rȵip | kə r·ȵi[p] |
2959 | 486761 | 暴風雨 | tə-mu lo phor tə-mu lo pʰor | tə mu lo phor |
2960 | 486761 | 暴風雨 | tə-mu lo phor tə-mu lo pʰor | tə mu lo phor |
2961 | 486761 | 暴風雨 | tə-mu lo phor tə-mu lo pʰor | tə mu lo phor |
2962 | 486762 | 更 | ma ju ma ju | ma ju |
2963 | 486762 | 更 | ma ju ma ju | ma ju |
2964 | 486763 | 曾孫 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
2965 | 486763 | 曾孫 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
2966 | 486764 | 曾祖母 | ta-wi pha m·ȵe[s] ta-wi pʰa mȵes | ta wi pha m·ȵe[s] |
2967 | 486764 | 曾祖母 | ta-wi pha m·ȵe[s] ta-wi pʰa mȵes | ta wi pha m·ȵe[s] |
2968 | 486764 | 曾祖母 | ta-wi pha m·ȵe[s] ta-wi pʰa mȵes | ta wi pha m·ȵe[s] |
2969 | 486764 | 曾祖母 | ta-wi pha m·ȵe[s] ta-wi pʰa mȵes | ta wi pha m·ȵe[s] |
2970 | 486765 | 曾祖父 | ta-wu pha m·ȵe[s] ta-wu pʰa mȵes | ta wu pha m·ȵe[s] |
2971 | 486765 | 曾祖父 | ta-wu pha m·ȵe[s] ta-wu pʰa mȵes | ta wu pha m·ȵe[s] |
2972 | 486765 | 曾祖父 | ta-wu pha m·ȵe[s] ta-wu pʰa mȵes | ta wu pha m·ȵe[s] |
2973 | 486765 | 曾祖父 | ta-wu pha m·ȵe[s] ta-wu pʰa mȵes | ta wu pha m·ȵe[s] |
2974 | 486766 | 替 | wa ɕ·tɕə[k] wa ɕtɕək | wa ɕ·tɕə[k] |
2975 | 486766 | 替 | wa ɕ·tɕə[k] wa ɕtɕək | wa ɕ·tɕə[k] |
2976 | 486768 | 月亮 | tsə la tsə la | tsə la |
2977 | 486768 | 月亮 | tsə la tsə la | tsə la |
2978 | 486769 | 月初 | kə-tho kə-tʰo | kə tho |
2979 | 486769 | 月初 | kə-tho kə-tʰo | kə tho |
2980 | 486770 | 月底 | kə-m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo kə-mbot ɕtɕo mŋo | kə m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo |
2981 | 486770 | 月底 | kə-m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo kə-mbot ɕtɕo mŋo | kə m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo |
2982 | 486770 | 月底 | kə-m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo kə-mbot ɕtɕo mŋo | kə m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo |
2983 | 486770 | 月底 | kə-m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo kə-mbot ɕtɕo mŋo | kə m·bo[t] ɕ·tɕo m·ŋo |
2984 | 486771 | 月食 | la zən la zən | la zən |
2985 | 486772 | 有 | n·do ndo | n·do |
2986 | 486773 | 朋友 | ta-n·dʐi ta-ndʐi | ta n·dʐi |
2987 | 486773 | 朋友 | ta-n·dʐi ta-ndʐi | ta n·dʐi |
2988 | 486774 | 木勺 | ɕe kə-n·ɟja ɕe kə-nɟja | ɕe kə n·ɟja |
2989 | 486774 | 木勺 | ɕe kə-n·ɟja ɕe kə-nɟja | ɕe kə n·ɟja |
2990 | 486774 | 木勺 | ɕe kə-n·ɟja ɕe kə-nɟja | ɕe kə n·ɟja |
2991 | 486775 | 木匠 | ɕoŋ zo wɐ ɕoŋ zo wɐ | ɕoŋ zo wɐ |
2992 | 486775 | 木匠 | ɕoŋ zo wɐ ɕoŋ zo wɐ | ɕoŋ zo wɐ |
2993 | 486776 | 木頭 | ɕe ɕe | ɕe |
2994 | 486777 | 木料 | ɕəŋ tɕe ɕəŋ tɕe | ɕəŋ tɕe |
2995 | 486778 | 木板 | ka[m] na[m] kam nam | ka[m] na[m] |
2996 | 486778 | 木板 | ka[m] na[m] kam nam | ka[m] na[m] |
2997 | 486779 | 木板房 | tsho kho tsʰo kʰo | tsho kho |
2998 | 486779 | 木板房 | tsho kho tsʰo kʰo | tsho kho |
2999 | 486780 | 木槽 | khai wu kʰai wu | khai wu |
3000 | 486780 | 木槽 | khai wu kʰai wu | khai wu |
3001 | 486781 | 木碗 | ɕe khi ɕe kʰi | ɕe khi |
3002 | 486781 | 木碗 | ɕe khi ɕe kʰi | ɕe khi |
3003 | 486782 | 箱 | ɕe r·gɐ m·bə ɕe rgɐ mbə | ɕe r·gɐ m·bə |
3004 | 486782 | 箱 | ɕe r·gɐ m·bə ɕe rgɐ mbə | ɕe r·gɐ m·bə |
3005 | 486782 | 箱 | ɕe r·gɐ m·bə ɕe rgɐ mbə | ɕe r·gɐ m·bə |
3006 | 486783 | 木耙 | pha pʰa | pha |
3007 | 486784 | 木耳 | ɕe r·na ɕe rna | ɕe r·na |
3008 | 486784 | 木耳 | ɕe r·na ɕe rna | ɕe r·na |
3009 | 486785 | 未(干支) | kə-jo lo kə-jo lo | kə jo lo |
3010 | 486785 | 未(干支) | kə-jo lo kə-jo lo | kə jo lo |
3011 | 486785 | 未(干支) | kə-jo lo kə-jo lo | kə jo lo |
3012 | 486786 | 末尾 | ta-j·mi ŋ·khu ta-jmi ŋkʰu | ta j·mi ŋ·khu |
3013 | 486786 | 末尾 | ta-j·mi ŋ·khu ta-jmi ŋkʰu | ta j·mi ŋ·khu |
3014 | 486786 | 末尾 | ta-j·mi ŋ·khu ta-jmi ŋkʰu | ta j·mi ŋ·khu |
3015 | 486787 | 本(量詞) | l·ta[p] p·ku[k] ltap pkuk | l·ta[p] p·ku[k] |
3016 | 486787 | 本(量詞) | l·ta[p] p·ku[k] ltap pkuk | l·ta[p] p·ku[k] |
3017 | 486788 | 本地少數民族名 | ta-ma pu ta-ma pu | ta ma pu |
3018 | 486788 | 本地少數民族名 | ta-ma pu ta-ma pu | ta ma pu |
3019 | 486788 | 本地少數民族名 | ta-ma pu ta-ma pu | ta ma pu |
3020 | 486789 | 書本 | l·tɐ[p] ku[k] ltɐp kuk | l·tɐ[p] ku[k] |
3021 | 486789 | 書本 | l·tɐ[p] ku[k] ltɐp kuk | l·tɐ[p] ku[k] |
3022 | 486790 | 本錢 | ta-s·rɐ[m]s·tu ta-srɐmstu | ta s·rɐ[m] s·tu |
3023 | 486790 | 本錢 | ta-s·rɐ[m]s·tu ta-srɐmstu | ta s·rɐ[m] s·tu |
3024 | 486790 | 本錢 | ta-s·rɐ[m]s·tu ta-srɐmstu | ta s·rɐ[m] s·tu |
3025 | 486791 | 朵(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3026 | 486791 | 朵(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3027 | 486792 | 殺 | ka-n·tɕha ka-ntɕʰa | ka n·tɕha |
3028 | 486792 | 殺 | ka-n·tɕha ka-ntɕʰa | ka n·tɕha |
3029 | 486793 | 殺人 | tə-r·mi ka-sa[t] tə-rmi ka-sat | tə r·mi ka sa[t] |
3030 | 486793 | 殺人 | tə-r·mi ka-sa[t] tə-rmi ka-sat | tə r·mi ka sa[t] |
3031 | 486793 | 殺人 | tə-r·mi ka-sa[t] tə-rmi ka-sat | tə r·mi ka sa[t] |
3032 | 486793 | 殺人 | tə-r·mi ka-sa[t] tə-rmi ka-sat | tə r·mi ka sa[t] |
3033 | 486794 | 殺豬 | pa[k] ka-n·tɕha pak ka-ntɕʰa | pa[k] ka n·tɕha |
3034 | 486794 | 殺豬 | pa[k] ka-n·tɕha pak ka-ntɕʰa | pa[k] ka n·tɕha |
3035 | 486794 | 殺豬 | pa[k] ka-n·tɕha pak ka-ntɕʰa | pa[k] ka n·tɕha |
3036 | 486795 | 杉樹 | tə r·phu tə rpʰu | tə r·phu |
3037 | 486795 | 杉樹 | tə r·phu tə rpʰu | tə r·phu |
3038 | 486796 | 村(行政~) | tə-ɕo[k] tə-ɕok | tə ɕo[k] |
3039 | 486796 | 村(行政~) | tə-ɕo[k] tə-ɕok | tə ɕo[k] |
3040 | 486797 | 村 | tə-ɕo[k] tə-ɕok | tə ɕo[k] |
3041 | 486797 | 村 | tə-ɕo[k] tə-ɕok | tə ɕo[k] |
3042 | 486798 | 杜鵑花 | gɐ ni gɐ pɐ[t] gɐ ni gɐ pɐt | gɐ ni gɐ pɐ[t] |
3043 | 486798 | 杜鵑花 | gɐ ni gɐ pɐ[t] gɐ ni gɐ pɐt | gɐ ni gɐ pɐ[t] |
3044 | 486798 | 杜鵑花 | gɐ ni gɐ pɐ[t] gɐ ni gɐ pɐt | gɐ ni gɐ pɐ[t] |
3045 | 486798 | 杜鵑花 | gɐ ni gɐ pɐ[t] gɐ ni gɐ pɐt | gɐ ni gɐ pɐ[t] |
3046 | 486799 | 杠棍 | sa ma r·pɐ[k] sa ma rpɐk | sa ma r·pɐ[k] |
3047 | 486799 | 杠棍 | sa ma r·pɐ[k] sa ma rpɐk | sa ma r·pɐ[k] |
3048 | 486799 | 杠棍 | sa ma r·pɐ[k] sa ma rpɐk | sa ma r·pɐ[k] |
3049 | 486800 | 條(河量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3050 | 486800 | 條(河量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3051 | 486801 | 條(量詞) | tə-w·ɕi tə-wɕi | tə w·ɕi |
3052 | 486801 | 條(量詞) | tə-w·ɕi tə-wɕi | tə w·ɕi |
3053 | 486802 | 條(路量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3054 | 486802 | 條(路量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3055 | 486803 | 條(魚量詞) | tə-w·ɕi tə-wɕi | tə w·ɕi |
3056 | 486803 | 條(魚量詞) | tə-w·ɕi tə-wɕi | tə w·ɕi |
3057 | 486804 | 來 | ka-po ka-po | ka po |
3058 | 486804 | 來 | ka-po ka-po | ka po |
3059 | 486805 | 來不及 | mo to tso[s] mo to tsos | mo to tso[s] |
3060 | 486805 | 來不及 | mo to tso[s] mo to tsos | mo to tso[s] |
3061 | 486805 | 來不及 | mo to tso[s] mo to tsos | mo to tso[s] |
3062 | 486806 | 來得及 | tso tso | tso |
3063 | 486807 | 月經 | tə-r·tɕə[s] kə-po tə-rtɕəs kə-po | tə r·tɕə[s] kə po |
3064 | 486807 | 月經 | tə-r·tɕə[s] kə-po tə-rtɕəs kə-po | tə r·tɕə[s] kə po |
3065 | 486807 | 月經 | tə-r·tɕə[s] kə-po tə-rtɕəs kə-po | tə r·tɕə[s] kə po |
3066 | 486807 | 月經 | tə-r·tɕə[s] kə-po tə-rtɕəs kə-po | tə r·tɕə[s] kə po |
3067 | 486808 | 鬆(緊) | kə-r·di kə-rdi | kə r·di |
3068 | 486808 | 鬆(緊) | kə-r·di kə-rdi | kə r·di |
3069 | 486809 | 松包 | ɕe z·pɐ[p] ɕe zpɐp | ɕe z·pɐ[p] |
3070 | 486809 | 松包 | ɕe z·pɐ[p] ɕe zpɐp | ɕe z·pɐ[p] |
3071 | 486810 | 松明 | tho lo tʰo lo | tho lo |
3072 | 486810 | 松明 | tho lo tʰo lo | tho lo |
3073 | 486811 | 松明燈 | tho lo tsho tʰo lo tsʰo | tho lo tsho |
3074 | 486811 | 松明燈 | tho lo tsho tʰo lo tsʰo | tho lo tsho |
3075 | 486811 | 松明燈 | tho lo tsho tʰo lo tsʰo | tho lo tsho |
3076 | 486812 | 松樹 | tho lo tʰo lo | tho lo |
3077 | 486812 | 松樹 | tho lo tʰo lo | tho lo |
3078 | 486813 | 松球 | tho lo lɐ[m] tʰo lo lɐm | tho lo lɐ[m] |
3079 | 486813 | 松球 | tho lo lɐ[m] tʰo lo lɐm | tho lo lɐ[m] |
3080 | 486813 | 松球 | tho lo lɐ[m] tʰo lo lɐm | tho lo lɐ[m] |
3081 | 486814 | 松脂 | tho lo n·ɟjə[k] tʰo lo nɟjək | tho lo n·ɟjə[k] |
3082 | 486814 | 松脂 | tho lo n·ɟjə[k] tʰo lo nɟjək | tho lo n·ɟjə[k] |
3083 | 486814 | 松脂 | tho lo n·ɟjə[k] tʰo lo nɟjək | tho lo n·ɟjə[k] |
3084 | 486815 | 松茸 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
3085 | 486815 | 松茸 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
3086 | 486815 | 松茸 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
3087 | 486816 | 松針 | tho lo j·wɐ[k] tʰo lo jwɐk | tho lo j·wɐ[k] |
3088 | 486816 | 松針 | tho lo j·wɐ[k] tʰo lo jwɐk | tho lo j·wɐ[k] |
3089 | 486816 | 松針 | tho lo j·wɐ[k] tʰo lo jwɐk | tho lo j·wɐ[k] |
3090 | 486817 | 松香 | ta-n·ɟjə[k] ta-nɟjək | ta n·ɟjə[k] |
3091 | 486817 | 松香 | ta-n·ɟjə[k] ta-nɟjək | ta n·ɟjə[k] |
3092 | 486818 | 松鼠 | tsə gɐ[t] gɐ[t] tsə gɐt gɐt | tsə gɐ[t] gɐ[t] |
3093 | 486818 | 松鼠 | tsə gɐ[t] gɐ[t] tsə gɐt gɐt | tsə gɐ[t] gɐ[t] |
3094 | 486818 | 松鼠 | tsə gɐ[t] gɐ[t] tsə gɐt gɐt | tsə gɐ[t] gɐ[t] |
3095 | 486819 | 板 | gai phɐn gai pʰɐn | gai phɐn |
3096 | 486820 | 板油 | ta-r·tsi ta-rtsi | ta r·tsi |
3097 | 486820 | 板油 | ta-r·tsi ta-rtsi | ta r·tsi |
3098 | 486821 | 枕頭 | ta-m·kɐ[m] ta-mkɐm | ta m·kɐ[m] |
3099 | 486821 | 枕頭 | ta-m·kɐ[m] ta-mkɐm | ta m·kɐ[m] |
3100 | 486822 | 枕巾 | ta-m·kɐ[m] mar ta-mkɐm mar | ta m·kɐ[m] mar |
3101 | 486822 | 枕巾 | ta-m·kɐ[m] mar ta-mkɐm mar | ta m·kɐ[m] mar |
3102 | 486823 | 枕芯 | ta-m·kɐ[m] j·mo ta-mkɐm jmo | ta m·kɐ[m] j·mo |
3103 | 486823 | 枕芯 | ta-m·kɐ[m] j·mo ta-mkɐm jmo | ta m·kɐ[m] j·mo |
3104 | 486823 | 枕芯 | ta-m·kɐ[m] j·mo ta-mkɐm jmo | ta m·kɐ[m] j·mo |
3105 | 486824 | 果園 | tə-ɕi m·ȵᴇ tə-ɕi mȵᴇ | tə ɕi m·ȵᴇ |
3106 | 486824 | 果園 | tə-ɕi m·ȵᴇ tə-ɕi mȵᴇ | tə ɕi m·ȵᴇ |
3107 | 486824 | 果園 | tə-ɕi m·ȵᴇ tə-ɕi mȵᴇ | tə ɕi m·ȵᴇ |
3108 | 486825 | 果乾 | tə-ɕi ra[m] tə-ɕi ram | tə ɕi ra[m] |
3109 | 486825 | 果乾 | tə-ɕi ra[m] tə-ɕi ram | tə ɕi ra[m] |
3110 | 486825 | 果乾 | tə-ɕi ra[m] tə-ɕi ram | tə ɕi ra[m] |
3111 | 486826 | 果皮 | tə-ɕi n·dzi tə-ɕi ndzi | tə ɕi n·dzi |
3112 | 486826 | 果皮 | tə-ɕi n·dzi tə-ɕi ndzi | tə ɕi n·dzi |
3113 | 486826 | 果皮 | tə-ɕi n·dzi tə-ɕi ndzi | tə ɕi n·dzi |
3114 | 486827 | 槍 | ɕa[m] du ɕam du | ɕa[m] du |
3115 | 486827 | 槍 | ɕa[m] du ɕam du | ɕa[m] du |
3116 | 486828 | 枯 | kə-wɐ[k] kə-wɐk | kə wɐ[k] |
3117 | 486828 | 枯 | kə-wɐ[k] kə-wɐk | kə wɐ[k] |
3118 | 486829 | 柏樹 | sə n·ɟjo[k] sə nɟjok | sə n·ɟjo[k] |
3119 | 486829 | 柏樹 | sə n·ɟjo[k] sə nɟjok | sə n·ɟjo[k] |
3120 | 486830 | 染 | ka-sə-m·tsho[t] ka-sə-mtsʰot | ka sə m·tsho[t] |
3121 | 486830 | 染 | ka-sə-m·tsho[t] ka-sə-mtsʰot | ka sə m·tsho[t] |
3122 | 486830 | 染 | ka-sə-m·tsho[t] ka-sə-mtsʰot | ka sə m·tsho[t] |
3123 | 486831 | 櫥櫃 | z·gɐ zgɐ | z·gɐ |
3124 | 486832 | 柱 | ta-j·tɕhe ta-jtɕʰe | ta j·tɕhe |
3125 | 486832 | 柱 | ta-j·tɕhe ta-jtɕʰe | ta j·tɕhe |
3126 | 486833 | 柳樹 | s·mo rə smo rə | s·mo rə |
3127 | 486833 | 柳樹 | s·mo rə smo rə | s·mo rə |
3128 | 486834 | 柴刀 | tɕəŋ w·tɐ tɕəŋ wtɐ | tɕəŋ w·tɐ |
3129 | 486835 | 柴 | ka-ju ɕe ka-ju ɕe | ka ju ɕe |
3130 | 486835 | 柴 | ka-ju ɕe ka-ju ɕe | ka ju ɕe |
3131 | 486835 | 柴 | ka-ju ɕe ka-ju ɕe | ka ju ɕe |
3132 | 486836 | 柴草 | ɕe l·pə[s] ɕe lpəs | ɕe l·pə[s] |
3133 | 486836 | 柴草 | ɕe l·pə[s] ɕe lpəs | ɕe l·pə[s] |
3134 | 486837 | 欄杆 | m·do la mdo la | m·do la |
3135 | 486837 | 欄杆 | m·do la mdo la | m·do la |
3136 | 486838 | 樹 | ɕo[k] pu ɕok pu | ɕo[k] pu |
3137 | 486838 | 樹 | ɕo[k] pu ɕok pu | ɕo[k] pu |
3138 | 486839 | 樹幹 | ɕe tso ɕe tso | ɕe tso |
3139 | 486839 | 樹幹 | ɕe tso ɕe tso | ɕe tso |
3140 | 486840 | 樹枝 | ɕe j·gɐ ɕe jgɐ | ɕe j·gɐ |
3141 | 486840 | 樹枝 | ɕe j·gɐ ɕe jgɐ | ɕe j·gɐ |
3142 | 486841 | 樹梢 | ɕo[k] pu wa ko ɕok pu wa ko | ɕo[k] pu wa ko |
3143 | 486841 | 樹梢 | ɕo[k] pu wa ko ɕok pu wa ko | ɕo[k] pu wa ko |
3144 | 486841 | 樹梢 | ɕo[k] pu wa ko ɕok pu wa ko | ɕo[k] pu wa ko |
3145 | 486841 | 樹梢 | ɕo[k] pu wa ko ɕok pu wa ko | ɕo[k] pu wa ko |
3146 | 486842 | 樹皮 | ɕe n·dʐi ɕe ndʐi | ɕe n·dʐi |
3147 | 486842 | 樹皮 | ɕe n·dʐi ɕe ndʐi | ɕe n·dʐi |
3148 | 486843 | 核桃 | ɕ·go lo ɕgo lo | ɕ·go lo |
3149 | 486843 | 核桃 | ɕ·go lo ɕgo lo | ɕ·go lo |
3150 | 486844 | 條(繩量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3151 | 486844 | 條(繩量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3152 | 486845 | 樹根 | ɕe s·rɐ[m] ɕe srɐm | ɕe s·rɐ[m] |
3153 | 486845 | 樹根 | ɕe s·rɐ[m] ɕe srɐm | ɕe s·rɐ[m] |
3154 | 486846 | 種樹 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3155 | 486846 | 種樹 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3156 | 486846 | 種樹 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3157 | 486846 | 種樹 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3158 | 486847 | 桃 | m·zɐ ti mzɐ ti | m·zɐ ti |
3159 | 486847 | 桃 | m·zɐ ti mzɐ ti | m·zɐ ti |
3160 | 486848 | 桃核 | m·dza ti wu ɕ·ne mdza ti wu ɕne | m·dza ti wu ɕ·ne |
3161 | 486848 | 桃核 | m·dza ti wu ɕ·ne mdza ti wu ɕne | m·dza ti wu ɕ·ne |
3162 | 486848 | 桃核 | m·dza ti wu ɕ·ne mdza ti wu ɕne | m·dza ti wu ɕ·ne |
3163 | 486848 | 桃核 | m·dza ti wu ɕ·ne mdza ti wu ɕne | m·dza ti wu ɕ·ne |
3164 | 486849 | 桃花 | ʑ·go lo pɐ[t] ʑgo lo pɐt | ʑ·go lo pɐ[t] |
3165 | 486849 | 桃花 | ʑ·go lo pɐ[t] ʑgo lo pɐt | ʑ·go lo pɐ[t] |
3166 | 486849 | 桃花 | ʑ·go lo pɐ[t] ʑgo lo pɐt | ʑ·go lo pɐ[t] |
3167 | 486850 | 几案 | tɕo go tɕo go | tɕo go |
3168 | 486850 | 几案 | tɕo go tɕo go | tɕo go |
3169 | 486851 | 桌 | n·dən n·tɕo[k] ndən ntɕok | n·dən n·tɕo[k] |
3170 | 486852 | 橋 | ta-n·dza[m] ta-ndzam | ta n·dza[m] |
3171 | 486852 | 橋 | ta-n·dza[m] ta-ndzam | ta n·dza[m] |
3172 | 486853 | 樁 | ta-n·dun ta-ndun | ta n·dun |
3173 | 486854 | 樑 | r·bu thi rbu tʰi | r·bu thi |
3174 | 486854 | 樑 | r·bu thi rbu tʰi | r·bu thi |
3175 | 486855 | 梅毒 | jaŋ mo n·tɕhuen jaŋ mo ntɕʰuen | jaŋ mo n·tɕhuen |
3176 | 486856 | 梨 | pa[k] ɕi pak ɕi | pa[k] ɕi |
3177 | 486856 | 梨 | pa[k] ɕi pak ɕi | pa[k] ɕi |
3178 | 486857 | 梭子 | kha tsa kʰa tsa | kha tsa |
3179 | 486857 | 梭子 | kha tsa kʰa tsa | kha tsa |
3180 | 486858 | 梯 | n·dzəi la ndzəi la | n·dzəi la |
3181 | 486858 | 梯 | n·dzəi la ndzəi la | n·dzəi la |
3182 | 486859 | 梯田 | mə kar m·ȵe mə kar mȵe | mə kar m·ȵe |
3183 | 486859 | 梯田 | mə kar m·ȵe mə kar mȵe | mə kar m·ȵe |
3184 | 486860 | 梳頭 | ta-ko ka-sa ɕo[t] ta-ko ka-sa ɕot | ta ko ka sa ɕo[t] |
3185 | 486860 | 梳頭 | ta-ko ka-sa ɕo[t] ta-ko ka-sa ɕot | ta ko ka sa ɕo[t] |
3186 | 486860 | 梳頭 | ta-ko ka-sa ɕo[t] ta-ko ka-sa ɕot | ta ko ka sa ɕo[t] |
3187 | 486860 | 梳頭 | ta-ko ka-sa ɕo[t] ta-ko ka-sa ɕot | ta ko ka sa ɕo[t] |
3188 | 486860 | 梳頭 | ta-ko ka-sa ɕo[t] ta-ko ka-sa ɕot | ta ko ka sa ɕo[t] |
3189 | 486861 | 梳子 | ta-ɕo[t] ta-ɕot | ta ɕo[t] |
3190 | 486861 | 梳子 | ta-ɕo[t] ta-ɕot | ta ɕo[t] |
3191 | 486862 | 棉布 | ra[s] r·kɐ[s] ras rkɐs | ra[s] r·kɐ[s] |
3192 | 486862 | 棉布 | ra[s] r·kɐ[s] ras rkɐs | ra[s] r·kɐ[s] |
3193 | 486863 | 棉帽 | ra[s] r·ti ras rti | ra[s] r·ti |
3194 | 486863 | 棉帽 | ra[s] r·ti ras rti | ra[s] r·ti |
3195 | 486864 | 棉絮 | ta-wu ta-wu | ta wu |
3196 | 486864 | 棉絮 | ta-wu ta-wu | ta wu |
3197 | 486865 | 棉線 | rɐ s·kɐr ri rɐ skɐr ri | rɐ s·kɐr ri |
3198 | 486865 | 棉線 | rɐ s·kɐr ri rɐ skɐr ri | rɐ s·kɐr ri |
3199 | 486866 | 棉花 | m·bə s·mu[k] mbə smuk | m·bə s·mu[k] |
3200 | 486866 | 棉花 | m·bə s·mu[k] mbə smuk | m·bə s·mu[k] |
3201 | 486867 | 棉被 | phjo phjo pʰjo pʰjo | phjo phjo |
3202 | 486867 | 棉被 | phjo phjo pʰjo pʰjo | phjo phjo |
3203 | 486868 | 棍 | ta-tar ta-tar | ta tar |
3204 | 486869 | 棕樹 | tsoŋ ra ɕo[k] pu tsoŋ ra ɕok pu | tsoŋ ra ɕo[k] pu |
3205 | 486869 | 棕樹 | tsoŋ ra ɕo[k] pu tsoŋ ra ɕok pu | tsoŋ ra ɕo[k] pu |
3206 | 486869 | 棕樹 | tsoŋ ra ɕo[k] pu tsoŋ ra ɕok pu | tsoŋ ra ɕo[k] pu |
3207 | 486870 | 棚 | tsho kho tsʰo kʰo | tsho kho |
3208 | 486870 | 棚 | tsho kho tsʰo kʰo | tsho kho |
3209 | 486871 | 棵(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3210 | 486871 | 棵(量詞) | tə-w·ɕəi tə-wɕəi | tə w·ɕəi |
3211 | 486872 | 棺材 | kha-bo[k] kʰa-bok | kha bo[k] |
3212 | 486872 | 棺材 | kha-bo[k] kʰa-bok | kha bo[k] |
3213 | 486873 | 椽 | khəi ŋo[k] kʰəi ŋok | khəi ŋo[k] |
3214 | 486873 | 椽 | khəi ŋo[k] kʰəi ŋok | khəi ŋo[k] |
3215 | 486874 | 楔子 | ta-tɕhə ta-tɕʰə | ta tɕhə |
3216 | 486874 | 楔子 | ta-tɕhə ta-tɕʰə | ta tɕhə |
3217 | 486875 | 樓上 | tə-r·dɐ tai tə-rdɐ tai | tə r·dɐ tai |
3218 | 486875 | 樓上 | tə-r·dɐ tai tə-rdɐ tai | tə r·dɐ tai |
3219 | 486875 | 樓上 | tə-r·dɐ tai tə-rdɐ tai | tə r·dɐ tai |
3220 | 486876 | 樓下 | tʂhu gu tʂʰu gu | tʂhu gu |
3221 | 486876 | 樓下 | tʂhu gu tʂʰu gu | tʂhu gu |
3222 | 486877 | 樓房 | ka-ɕ·tɕə[k] tɕə[m] ka-ɕtɕək tɕəm | ka ɕ·tɕə[k] tɕə[m] |
3223 | 486877 | 樓房 | ka-ɕ·tɕə[k] tɕə[m] ka-ɕtɕək tɕəm | ka ɕ·tɕə[k] tɕə[m] |
3224 | 486877 | 樓房 | ka-ɕ·tɕə[k] tɕə[m] ka-ɕtɕək tɕəm | ka ɕ·tɕə[k] tɕə[m] |
3225 | 486878 | 樓板 | tɕhə pho tɕʰə pʰo | tɕhə pho |
3226 | 486878 | 樓板 | tɕhə pho tɕʰə pʰo | tɕhə pho |
3227 | 486879 | 榨油 | ka-p·tsɐr ka-ptsɐr | ka p·tsɐr |
3228 | 486880 | 榫頭 | ta-tɕhə ta-tɕʰə | ta tɕhə |
3229 | 486880 | 榫頭 | ta-tɕhə ta-tɕʰə | ta tɕhə |
3230 | 486881 | 樟樹 | kə-ɕ·tɕə[k] pɐi kə-ɕtɕək pɐi | kə ɕ·tɕə[k] pɐi |
3231 | 486881 | 樟樹 | kə-ɕ·tɕə[k] pɐi kə-ɕtɕək pɐi | kə ɕ·tɕə[k] pɐi |
3232 | 486881 | 樟樹 | kə-ɕ·tɕə[k] pɐi kə-ɕtɕək pɐi | kə ɕ·tɕə[k] pɐi |
3233 | 486882 | 模糊 | wu tɕhɐ kə-mi wu tɕʰɐ kə-mi | wu tɕhɐ kə mi |
3234 | 486882 | 模糊 | wu tɕhɐ kə-mi wu tɕʰɐ kə-mi | wu tɕhɐ kə mi |
3235 | 486882 | 模糊 | wu tɕhɐ kə-mi wu tɕʰɐ kə-mi | wu tɕhɐ kə mi |
3236 | 486882 | 模糊 | wu tɕhɐ kə-mi wu tɕʰɐ kə-mi | wu tɕhɐ kə mi |
3237 | 486883 | 橫 | ka-m·kra[k] ka-mkrak | ka m·kra[k] |
3238 | 486883 | 橫 | ka-m·kra[k] ka-mkrak | ka m·kra[k] |
3239 | 486884 | 檁 | khai ʑə kʰai ʑə | khai ʑə |
3240 | 486884 | 檁 | khai ʑə kʰai ʑə | khai ʑə |
3241 | 486885 | 欠 | ka-ma lɐ ka-ma lɐ | ka ma lɐ |
3242 | 486885 | 欠 | ka-ma lɐ ka-ma lɐ | ka ma lɐ |
3243 | 486885 | 欠 | ka-ma lɐ ka-ma lɐ | ka ma lɐ |
3244 | 486886 | 次(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
3245 | 486886 | 次(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
3246 | 486887 | 欺負 | ka-na tɕə[k] za ka-na tɕək za | ka na tɕə[k] za |
3247 | 486887 | 欺負 | ka-na tɕə[k] za ka-na tɕək za | ka na tɕə[k] za |
3248 | 486887 | 欺負 | ka-na tɕə[k] za ka-na tɕək za | ka na tɕə[k] za |
3249 | 486887 | 欺負 | ka-na tɕə[k] za ka-na tɕək za | ka na tɕə[k] za |
3250 | 486888 | 正 | wu-tsəi wu-tsəi | wu tsəi |
3251 | 486888 | 正 | wu-tsəi wu-tsəi | wu tsəi |
3252 | 486889 | 正月 | z·la wa taŋ bo zla wa taŋ bo | z·la wa taŋ bo |
3253 | 486889 | 正月 | z·la wa taŋ bo zla wa taŋ bo | z·la wa taŋ bo |
3254 | 486889 | 正月 | z·la wa taŋ bo zla wa taŋ bo | z·la wa taŋ bo |
3255 | 486890 | 正面 | wu tʂə wu tʂə | wu tʂə |
3256 | 486890 | 正面 | wu tʂə wu tʂə | wu tʂə |
3257 | 486891 | 步(量詞) | tə-tə w·la tə-tə wla | tə tə w·la |
3258 | 486891 | 步(量詞) | tə-tə w·la tə-tə wla | tə tə w·la |
3259 | 486891 | 步(量詞) | tə-tə w·la tə-tə wla | tə tə w·la |
3260 | 486892 | 歪(帽) | kə-ŋa zor zor kə-ŋa zor zor | kə ŋa zor zor |
3261 | 486892 | 歪(帽) | kə-ŋa zor zor kə-ŋa zor zor | kə ŋa zor zor |
3262 | 486893 | 歪(嘴) | kha n·cçor kʰa ncçor | kha n·cçor |
3263 | 486894 | 死(婉稱) | ta-mi ta-mi | ta mi |
3264 | 486894 | 死(婉稱) | ta-mi ta-mi | ta mi |
3265 | 486895 | 死 | ka-ɕi ka-ɕi | ka ɕi |
3266 | 486895 | 死 | ka-ɕi ka-ɕi | ka ɕi |
3267 | 486896 | 母親(敘稱) | tə-mo tə-mo | tə mo |
3268 | 486896 | 母親(敘稱) | tə-mo tə-mo | tə mo |
3269 | 486897 | 母女 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3270 | 486897 | 母女 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3271 | 486897 | 母女 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3272 | 486897 | 母女 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3273 | 486898 | 母女倆 | ka-ɕə-mo-pu ka-ɕə-mo-pu | ka ɕə mo pu |
3274 | 486898 | 母女倆 | ka-ɕə-mo-pu ka-ɕə-mo-pu | ka ɕə mo pu |
3275 | 486898 | 母女倆 | ka-ɕə-mo-pu ka-ɕə-mo-pu | ka ɕə mo pu |
3276 | 486898 | 母女倆 | ka-ɕə-mo-pu ka-ɕə-mo-pu | ka ɕə mo pu |
3277 | 486899 | 母子 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3278 | 486899 | 母子 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3279 | 486899 | 母子 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3280 | 486899 | 母子 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3281 | 486900 | 母子倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3282 | 486900 | 母子倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3283 | 486900 | 母子倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3284 | 486900 | 母子倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3285 | 486901 | 母牛 | nə ŋa nə ŋa | nə ŋa |
3286 | 486901 | 母牛 | nə ŋa nə ŋa | nə ŋa |
3287 | 486902 | 母狗 | mo tɕhi mo tɕʰi | mo tɕhi |
3288 | 486902 | 母狗 | mo tɕhi mo tɕʰi | mo tɕhi |
3289 | 486903 | 母豬 | paŋ mo paŋ mo | paŋ mo |
3290 | 486904 | 母貓 | mo rə mo rə | mo rə |
3291 | 486904 | 母貓 | mo rə mo rə | mo rə |
3292 | 486905 | 母羊 | jo mo jo mo | jo mo |
3293 | 486905 | 母羊 | jo mo jo mo | jo mo |
3294 | 486906 | 母馬 | m·bro mo mbro mo | m·bro mo |
3295 | 486906 | 母馬 | m·bro mo mbro mo | m·bro mo |
3296 | 486907 | 母驢 | la[k] pi mo lak pi mo | la[k] pi mo |
3297 | 486907 | 母驢 | la[k] pi mo lak pi mo | la[k] pi mo |
3298 | 486907 | 母驢 | la[k] pi mo lak pi mo | la[k] pi mo |
3299 | 486908 | 母雞(已下蛋) | p·kai mo pkai mo | p·kai mo |
3300 | 486908 | 母雞(已下蛋) | p·kai mo pkai mo | p·kai mo |
3301 | 486909 | 每(人) | m·ȵi re mȵi re | m·ȵi re |
3302 | 486909 | 每(人) | m·ȵi re mȵi re | m·ȵi re |
3303 | 486910 | 每日 | s·toŋ s·ȵi stoŋ sȵi | s·toŋ s·ȵi |
3304 | 486911 | 每年 | s·toŋ pɐ stoŋ pɐ | s·toŋ pɐ |
3305 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3306 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3307 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3308 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3309 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3310 | 486912 | 每月 | tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la tə-tsə la | tə tsə la tə tsə la |
3311 | 486913 | 毒 | ka-sa-n·do[k] ka-sa-ndok | ka sa n·do[k] |
3312 | 486913 | 毒 | ka-sa-n·do[k] ka-sa-ndok | ka sa n·do[k] |
3313 | 486913 | 毒 | ka-sa-n·do[k] ka-sa-ndok | ka sa n·do[k] |
3314 | 486914 | 毒藥 | ta-n·do[k] ta-ndok | ta n·do[k] |
3315 | 486914 | 毒藥 | ta-n·do[k] ta-ndok | ta n·do[k] |
3316 | 486915 | 毒蛇 | kha w·re kʰa wre | kha w·re |
3317 | 486915 | 毒蛇 | kha w·re kʰa wre | kha w·re |
3318 | 486916 | 比賽 | ka-sa k·ɕə[ps] ka-sa kɕəps | ka sa k·ɕə[ps] |
3319 | 486916 | 比賽 | ka-sa k·ɕə[ps] ka-sa kɕəps | ka sa k·ɕə[ps] |
3320 | 486916 | 比賽 | ka-sa k·ɕə[ps] ka-sa kɕəps | ka sa k·ɕə[ps] |
3321 | 486917 | 畢業 | tə-tha ka-sjo[k] tə-tʰa ka-sjok | tə tha ka sjo[k] |
3322 | 486917 | 畢業 | tə-tha ka-sjo[k] tə-tʰa ka-sjok | tə tha ka sjo[k] |
3323 | 486917 | 畢業 | tə-tha ka-sjo[k] tə-tʰa ka-sjok | tə tha ka sjo[k] |
3324 | 486917 | 畢業 | tə-tha ka-sjo[k] tə-tʰa ka-sjok | tə tha ka sjo[k] |
3325 | 486918 | 毛 | ta-r·ȵe ta-rȵe | ta r·ȵe |
3326 | 486918 | 毛 | ta-r·ȵe ta-rȵe | ta r·ȵe |
3327 | 486919 | 角(量詞) | mo tɕhɐn ka-lo mo tɕʰɐn ka-lo | mo tɕhɐn ka lo |
3328 | 486919 | 角(量詞) | mo tɕhɐn ka-lo mo tɕʰɐn ka-lo | mo tɕhɐn ka lo |
3329 | 486919 | 角(量詞) | mo tɕhɐn ka-lo mo tɕʰɐn ka-lo | mo tɕhɐn ka lo |
3330 | 486920 | 臉巾 | ɕou pha prɐ[m] ɕou pʰa prɐm | ɕou pha prɐ[m] |
3331 | 486920 | 臉巾 | ɕou pha prɐ[m] ɕou pʰa prɐm | ɕou pha prɐ[m] |
3332 | 486920 | 臉巾 | ɕou pha prɐ[m] ɕou pʰa prɐm | ɕou pha prɐ[m] |
3333 | 486921 | 毛蟲 | kə-lu zə[m] zə[m] kə-lu zəm zəm | kə lu zə[m] zə[m] |
3334 | 486921 | 毛蟲 | kə-lu zə[m] zə[m] kə-lu zəm zəm | kə lu zə[m] zə[m] |
3335 | 486921 | 毛蟲 | kə-lu zə[m] zə[m] kə-lu zəm zəm | kə lu zə[m] zə[m] |
3336 | 486921 | 毛蟲 | kə-lu zə[m] zə[m] kə-lu zəm zəm | kə lu zə[m] zə[m] |
3337 | 486922 | 毛毛雨 | tə-mu ȵu[k] ȵu[k] tə-mu ȵuk ȵuk | tə mu ȵu[k] ȵu[k] |
3338 | 486922 | 毛毛雨 | tə-mu ȵu[k] ȵu[k] tə-mu ȵuk ȵuk | tə mu ȵu[k] ȵu[k] |
3339 | 486922 | 毛毛雨 | tə-mu ȵu[k] ȵu[k] tə-mu ȵuk ȵuk | tə mu ȵu[k] ȵu[k] |
3340 | 486922 | 毛毛雨 | tə-mu ȵu[k] ȵu[k] tə-mu ȵuk ȵuk | tə mu ȵu[k] ȵu[k] |
3341 | 486923 | 毛筆 | s·ȵəŋ wu sȵəŋ wu | s·ȵəŋ wu |
3342 | 486924 | 毛線 | s·mo[k] ri smok ri | s·mo[k] ri |
3343 | 486924 | 毛線 | s·mo[k] ri smok ri | s·mo[k] ri |
3344 | 486925 | 毯 | ta- wu pjo ta- wu pjo | ta wu pjo |
3345 | 486925 | 毯 | ta- wu pjo ta- wu pjo | ta wu pjo |
3346 | 486925 | 毯 | ta- wu pjo ta- wu pjo | ta wu pjo |
3347 | 486926 | 毽子 | tə[l] təl | tə[l] |
3348 | 486927 | 民族自稱 | kə-ru kə-ru | kə ru |
3349 | 486927 | 民族自稱 | kə-ru kə-ru | kə ru |
3350 | 486928 | 氣味 | wu ri wu ri | wu ri |
3351 | 486928 | 氣味 | wu ri wu ri | wu ri |
3352 | 486930 | 水 | tə-tɕi tə-tɕi | tə tɕi |
3353 | 486930 | 水 | tə-tɕi tə-tɕi | tə tɕi |
3354 | 486931 | 水坑 | tɕhə taŋ taŋ tɕʰə taŋ taŋ | tɕhə taŋ taŋ |
3355 | 486932 | 水果 | ɕəŋ n·to[k] ɕəŋ ntok | ɕəŋ n·to[k] |
3356 | 486933 | 水桶 | tɕha[m] tɕʰam | tɕha[m] |
3357 | 486934 | 洗池 | tɕə gur tɕə gur | tɕə gur |
3358 | 486935 | 溝 | tɕo kha pu tɕo kʰa pu | tɕo kha pu |
3359 | 486935 | 溝 | tɕo kha pu tɕo kʰa pu | tɕo kha pu |
3360 | 486935 | 溝 | tɕo kha pu tɕo kʰa pu | tɕo kha pu |
3361 | 486936 | 水泡 | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] tɕə lwɐ wɐp | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] |
3362 | 486936 | 水泡 | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] tɕə lwɐ wɐp | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] |
3363 | 486936 | 水泡 | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] tɕə lwɐ wɐp | tɕə l·wɐ ·wɐ[p] |
3364 | 486937 | 水泥 | kə-wjɐ[k] wu tɐ[m] kə-wjɐk wu tɐm | kə wjɐ[k] wu tɐ[m] |
3365 | 486937 | 水泥 | kə-wjɐ[k] wu tɐ[m] kə-wjɐk wu tɐm | kə wjɐ[k] wu tɐ[m] |
3366 | 486937 | 水泥 | kə-wjɐ[k] wu tɐ[m] kə-wjɐk wu tɐm | kə wjɐ[k] wu tɐ[m] |
3367 | 486937 | 水泥 | kə-wjɐ[k] wu tɐ[m] kə-wjɐk wu tɐm | kə wjɐ[k] wu tɐ[m] |
3368 | 486938 | 水牛 | laŋ bo tɕhe laŋ bo tɕʰe | laŋ bo tɕhe |
3369 | 486938 | 水牛 | laŋ bo tɕhe laŋ bo tɕʰe | laŋ bo tɕhe |
3370 | 486939 | 水獺 | tɕhə s·ra[m] tɕʰə sram | tɕhə s·ra[m] |
3371 | 486939 | 水獺 | tɕhə s·ra[m] tɕʰə sram | tɕhə s·ra[m] |
3372 | 486940 | 水田 | tɕhəu ʑɐŋ tɕʰəu ʑɐŋ | tɕhəu ʑɐŋ |
3373 | 486941 | 水痘 | ta-w·rɐ[m] ta-wrɐm | ta w·rɐ[m] |
3374 | 486941 | 水痘 | ta-w·rɐ[m] ta-wrɐm | ta w·rɐ[m] |
3375 | 486942 | 水磨 | kə-m·cçər kə-mcçər | kə m·cçər |
3376 | 486943 | 漢族 | kə-pa kə-pa | kə pa |
3377 | 486943 | 漢族 | kə-pa kə-pa | kə pa |
3378 | 486944 | 汗 | tə-ɕ·tʂe[t] tə-ɕtʂet | tə ɕ·tʂe[t] |
3379 | 486944 | 汗 | tə-ɕ·tʂe[t] tə-ɕtʂet | tə ɕ·tʂe[t] |
3380 | 486945 | 汗斑 | tə-w·ri tə-wri | tə w·ri |
3381 | 486945 | 汗斑 | tə-w·ri tə-wri | tə w·ri |
3382 | 486946 | 汗毛 | tə-s·kru mor tə-skru mor | tə s·kru mor |
3383 | 486946 | 汗毛 | tə-s·kru mor tə-skru mor | tə s·kru mor |
3384 | 486947 | 汗毛孔 | ta-r·ȵe s·tu ta-rȵe stu | ta r·ȵe s·tu |
3385 | 486947 | 汗毛孔 | ta-r·ȵe s·tu ta-rȵe stu | ta r·ȵe s·tu |
3386 | 486947 | 汗毛孔 | ta-r·ȵe s·tu ta-rȵe stu | ta r·ȵe s·tu |
3387 | 486949 | 水池 | tɕə[l] ku[k] tɕəl kuk | tɕə[l] ku[k] |
3388 | 486949 | 水池 | tɕə[l] ku[k] tɕəl kuk | tɕə[l] ku[k] |
3389 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3390 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3391 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3392 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3393 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3394 | 486950 | 湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
3395 | 486951 | 湯勺 | kə-n·ɟja kə-nɟja | kə n·ɟja |
3396 | 486951 | 湯勺 | kə-n·ɟja kə-nɟja | kə n·ɟja |
3397 | 486952 | 湯藥 | s·mɐn z·gə[p] smɐn zgəp | s·mɐn z·gə[p] |
3398 | 486953 | 汽油 | r·do s·nə[m] rdo snəm | r·do s·nə[m] |
3399 | 486953 | 汽油 | r·do s·nə[m] rdo snəm | r·do s·nə[m] |
3400 | 486954 | 汽車 | khor lo kʰor lo | khor lo |
3401 | 486955 | 沉 | kə-so[p] kə-sop | kə so[p] |
3402 | 486955 | 沉 | kə-so[p] kə-sop | kə so[p] |
3403 | 486956 | 沉澱物 | ta-dɐr ta-dɐr | ta dɐr |
3404 | 486957 | 泡茶(沏) | tʂha ka-te tʂʰa ka-te | tʂha ka te |
3405 | 486957 | 泡茶(沏) | tʂha ka-te tʂʰa ka-te | tʂha ka te |
3406 | 486957 | 泡茶(沏) | tʂha ka-te tʂʰa ka-te | tʂha ka te |
3407 | 486958 | 沙 | m·pi mɐ mpi mɐ | m·pi mɐ |
3408 | 486958 | 沙 | m·pi mɐ mpi mɐ | m·pi mɐ |
3409 | 486959 | 沙漠 | pi mɐ thɐŋ pi mɐ tʰɐŋ | pi mɐ thɐŋ |
3410 | 486959 | 沙漠 | pi mɐ thɐŋ pi mɐ tʰɐŋ | pi mɐ thɐŋ |
3411 | 486960 | 沒有 | mi mi | mi |
3412 | 486961 | 不曾 | tə-mi tə-mi | tə mi |
3413 | 486961 | 不曾 | tə-mi tə-mi | tə mi |
3414 | 486962 | 漚肥 | tɐ tɐ ka-sə r·ma tɐ tɐ ka-sə rma | tɐ tɐ ka sə r·ma |
3415 | 486962 | 漚肥 | tɐ tɐ ka-sə r·ma tɐ tɐ ka-sə rma | tɐ tɐ ka sə r·ma |
3416 | 486962 | 漚肥 | tɐ tɐ ka-sə r·ma tɐ tɐ ka-sə rma | tɐ tɐ ka sə r·ma |
3417 | 486962 | 漚肥 | tɐ tɐ ka-sə r·ma tɐ tɐ ka-sə rma | tɐ tɐ ka sə r·ma |
3418 | 486962 | 漚肥 | tɐ tɐ ka-sə r·ma tɐ tɐ ka-sə rma | tɐ tɐ ka sə r·ma |
3419 | 486963 | 河岸 | tɕə m·to tɕə mto | tɕə m·to |
3420 | 486963 | 河岸 | tɕə m·to tɕə mto | tɕə m·to |
3421 | 486965 | 沸水 | tɕhə s·tso tɕʰə stso | tɕhə s·tso |
3422 | 486965 | 沸水 | tɕhə s·tso tɕʰə stso | tɕhə s·tso |
3423 | 486966 | 油 | s·nə[m] snəm | s·nə[m] |
3424 | 486967 | 油條 | s·ȵə[m] tshu sȵəm tsʰu | s·ȵə[m] tshu |
3425 | 486967 | 油條 | s·ȵə[m] tshu sȵəm tsʰu | s·ȵə[m] tshu |
3426 | 486968 | 油渣 | ta-khro[p] ta-kʰrop | ta khro[p] |
3427 | 486968 | 油渣 | ta-khro[p] ta-kʰrop | ta khro[p] |
3428 | 486969 | 油漆 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
3429 | 486969 | 油漆 | s·nɐ[k] tsɐ snɐk tsɐ | s·nɐ[k] tsɐ |
3430 | 486970 | 油燈 | tə-n·cçɐr tə-ncçɐr | tə n·cçɐr |
3431 | 486971 | 醫治 | ka-nə-s·mon ba ka-nə-smon ba | ka nə s·mon ba |
3432 | 486971 | 醫治 | ka-nə-s·mon ba ka-nə-smon ba | ka nə s·mon ba |
3433 | 486971 | 醫治 | ka-nə-s·mon ba ka-nə-smon ba | ka nə s·mon ba |
3434 | 486972 | 沼澤 | r·me tɕhu rme tɕʰu | r·me tɕhu |
3435 | 486972 | 沼澤 | r·me tɕhu rme tɕʰu | r·me tɕhu |
3436 | 486973 | 泉 | tɕhə m·ȵə[k] tɕʰə mȵək | tɕhə m·ȵə[k] |
3437 | 486973 | 泉 | tɕhə m·ȵə[k] tɕʰə mȵək | tɕhə m·ȵə[k] |
3438 | 486974 | 法術 | s·ŋɐ[k] sŋɐk | s·ŋɐ[k] |
3439 | 486975 | 泡沫 | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] ʑə wo ʑam mŋom | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] |
3440 | 486975 | 泡沫 | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] ʑə wo ʑam mŋom | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] |
3441 | 486975 | 泡沫 | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] ʑə wo ʑam mŋom | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] |
3442 | 486975 | 泡沫 | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] ʑə wo ʑam mŋom | ʑə wo ʑa[m] m·ŋo[m] |
3443 | 486976 | 泥 | ta-r·tɕo[k] ta-rtɕok | ta r·tɕo[k] |
3444 | 486976 | 泥 | ta-r·tɕo[k] ta-rtɕok | ta r·tɕo[k] |
3445 | 486977 | 泥水匠 | ʑɐ lɐ kə-lɐ[t] ʑɐ lɐ kə-lɐt | ʑɐ lɐ kə lɐ[t] |
3446 | 486977 | 泥水匠 | ʑɐ lɐ kə-lɐ[t] ʑɐ lɐ kə-lɐt | ʑɐ lɐ kə lɐ[t] |
3447 | 486977 | 泥水匠 | ʑɐ lɐ kə-lɐ[t] ʑɐ lɐ kə-lɐt | ʑɐ lɐ kə lɐ[t] |
3448 | 486977 | 泥水匠 | ʑɐ lɐ kə-lɐ[t] ʑɐ lɐ kə-lɐt | ʑɐ lɐ kə lɐ[t] |
3449 | 486978 | 泥石流 | tə-wo[s] tə-wos | tə wo[s] |
3450 | 486978 | 泥石流 | tə-wo[s] tə-wos | tə wo[s] |
3451 | 486979 | 泥鰍 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
3452 | 486979 | 泥鰍 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
3453 | 486979 | 泥鰍 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
3454 | 486980 | 灑 | tə-tɕi ka-k·tor tə-tɕi ka-ktor | tə tɕi ka k·tor |
3455 | 486980 | 灑 | tə-tɕi ka-k·tor tə-tɕi ka-ktor | tə tɕi ka k·tor |
3456 | 486980 | 灑 | tə-tɕi ka-k·tor tə-tɕi ka-ktor | tə tɕi ka k·tor |
3457 | 486981 | 洗 | ka-r·tɕi ka-rtɕi | ka r·tɕi |
3458 | 486981 | 洗 | ka-r·tɕi ka-rtɕi | ka r·tɕi |
3459 | 486982 | 洗澡 | tə-s·kru ka-r·tɕi tə-skru ka-rtɕi | tə s·kru ka r·tɕi |
3460 | 486982 | 洗澡 | tə-s·kru ka-r·tɕi tə-skru ka-rtɕi | tə s·kru ka r·tɕi |
3461 | 486982 | 洗澡 | tə-s·kru ka-r·tɕi tə-skru ka-rtɕi | tə s·kru ka r·tɕi |
3462 | 486982 | 洗澡 | tə-s·kru ka-r·tɕi tə-skru ka-rtɕi | tə s·kru ka r·tɕi |
3463 | 486983 | 洗碗 | khi ka-r·tɕi kʰi ka-rtɕi | khi ka r·tɕi |
3464 | 486983 | 洗碗 | khi ka-r·tɕi kʰi ka-rtɕi | khi ka r·tɕi |
3465 | 486983 | 洗碗 | khi ka-r·tɕi kʰi ka-rtɕi | khi ka r·tɕi |
3466 | 486984 | 洗臉 | ta-jo ka-r·tɕi ta-jo ka-rtɕi | ta jo ka r·tɕi |
3467 | 486984 | 洗臉 | ta-jo ka-r·tɕi ta-jo ka-rtɕi | ta jo ka r·tɕi |
3468 | 486984 | 洗臉 | ta-jo ka-r·tɕi ta-jo ka-rtɕi | ta jo ka r·tɕi |
3469 | 486984 | 洗臉 | ta-jo ka-r·tɕi ta-jo ka-rtɕi | ta jo ka r·tɕi |
3470 | 486985 | 洗臉水 | ta-ji tɕi ta-ji tɕi | ta ji tɕi |
3471 | 486985 | 洗臉水 | ta-ji tɕi ta-ji tɕi | ta ji tɕi |
3472 | 486985 | 洗臉水 | ta-ji tɕi ta-ji tɕi | ta ji tɕi |
3473 | 486986 | 洗衣粉 | m·tʂha re mtʂʰa re | m·tʂha re |
3474 | 486986 | 洗衣粉 | m·tʂha re mtʂʰa re | m·tʂha re |
3475 | 486987 | 洞口 | khoi j·du ka[m] kʰoi jdu kam | khoi j·du ka[m] |
3476 | 486987 | 洞口 | khoi j·du ka[m] kʰoi jdu kam | khoi j·du ka[m] |
3477 | 486987 | 洞口 | khoi j·du ka[m] kʰoi jdu kam | khoi j·du ka[m] |
3478 | 486988 | 洪水 | tɕə thɐn tɕə tʰɐn | tɕə thɐn |
3479 | 486989 | 活 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
3480 | 486989 | 活 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
3481 | 486989 | 活 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
3482 | 486990 | 流 | kə-w·tʂe kə-wtʂe | kə w·tʂe |
3483 | 486990 | 流 | kə-w·tʂe kə-wtʂe | kə w·tʂe |
3484 | 486991 | 流產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
3485 | 486991 | 流產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
3486 | 486991 | 流產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
3487 | 486991 | 流產 | ta-pu kə-l·ɟjɐ[t] ta-pu kə-lɟjɐt | ta pu kə l·ɟjɐ[t] |
3488 | 486992 | 流氓 | kə-nə khən m·tɕhɐ[m] kə-nə kʰən mtɕʰɐm | kə nə khən m·tɕhɐ[m] |
3489 | 486992 | 流氓 | kə-nə khən m·tɕhɐ[m] kə-nə kʰən mtɕʰɐm | kə nə khən m·tɕhɐ[m] |
3490 | 486992 | 流氓 | kə-nə khən m·tɕhɐ[m] kə-nə kʰən mtɕʰɐm | kə nə khən m·tɕhɐ[m] |
3491 | 486993 | 流浪人 | je[p] je[p] thar jep jep tʰar | je[p] je[p] thar |
3492 | 486993 | 流浪人 | je[p] je[p] thar jep jep tʰar | je[p] je[p] thar |
3493 | 486994 | 流鼻血 | tə-ɕ·na ɕi kə-ɕu[t] tə-ɕna ɕi kə-ɕut | tə ɕ·na ɕi kə ɕu[t] |
3494 | 486994 | 流鼻血 | tə-ɕ·na ɕi kə-ɕu[t] tə-ɕna ɕi kə-ɕut | tə ɕ·na ɕi kə ɕu[t] |
3495 | 486994 | 流鼻血 | tə-ɕ·na ɕi kə-ɕu[t] tə-ɕna ɕi kə-ɕut | tə ɕ·na ɕi kə ɕu[t] |
3496 | 486994 | 流鼻血 | tə-ɕ·na ɕi kə-ɕu[t] tə-ɕna ɕi kə-ɕut | tə ɕ·na ɕi kə ɕu[t] |
3497 | 486994 | 流鼻血 | tə-ɕ·na ɕi kə-ɕu[t] tə-ɕna ɕi kə-ɕut | tə ɕ·na ɕi kə ɕu[t] |
3498 | 486995 | 淺 | kə-ba kə-ba | kə ba |
3499 | 486995 | 淺 | kə-ba kə-ba | kə ba |
3500 | 486996 | 漿糊 | pɐ[k] tɕhə pɐk tɕʰə | pɐ[k] tɕhə |
3501 | 486996 | 漿糊 | pɐ[k] tɕhə pɐk tɕʰə | pɐ[k] tɕhə |
3502 | 486997 | 澆 | tə-tɕi ka-lɐ[t] tə-tɕi ka-lɐt | tə tɕi ka lɐ[t] |
3503 | 486997 | 澆 | tə-tɕi ka-lɐ[t] tə-tɕi ka-lɐt | tə tɕi ka lɐ[t] |
3504 | 486997 | 澆 | tə-tɕi ka-lɐ[t] tə-tɕi ka-lɐt | tə tɕi ka lɐ[t] |
3505 | 486997 | 澆 | tə-tɕi ka-lɐ[t] tə-tɕi ka-lɐt | tə tɕi ka lɐ[t] |
3506 | 486998 | 渾濁 | kə-blo kə-blo | kə blo |
3507 | 486998 | 渾濁 | kə-blo kə-blo | kə blo |
3508 | 486999 | 渾濁(水) | kə-blo kə-blo | kə blo |
3509 | 486999 | 渾濁(水) | kə-blo kə-blo | kə blo |
3510 | 487000 | 濃 | tʂha kə-ru tʂʰa kə-ru | tʂha kə ru |
3511 | 487000 | 濃 | tʂha kə-ru tʂʰa kə-ru | tʂha kə ru |
3512 | 487000 | 濃 | tʂha kə-ru tʂʰa kə-ru | tʂha kə ru |
3513 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3514 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3515 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3516 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3517 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3518 | 487001 | 浪費 | ɕə la ma tsha ka-lɐ[t] ɕə la ma tsʰa ka-lɐt | ɕə la ma tsha ka lɐ[t] |
3519 | 487002 | 海 | r·ɟjɐ[m] m·tsho rɟjɐm mtsʰo | r·ɟjɐ[m] m·tsho |
3520 | 487002 | 海 | r·ɟjɐ[m] m·tsho rɟjɐm mtsʰo | r·ɟjɐ[m] m·tsho |
3521 | 487003 | 海螺 | kə-lo[k] kə-lok | kə lo[k] |
3522 | 487003 | 海螺 | kə-lo[k] kə-lok | kə lo[k] |
3523 | 487004 | 浸 | ka-səu-la ka-səu-la | ka səu la |
3524 | 487004 | 浸 | ka-səu-la ka-səu-la | ka səu la |
3525 | 487004 | 浸 | ka-səu-la ka-səu-la | ka səu la |
3526 | 487005 | 塗改 | ka-klɐ[k] ka-klɐk | ka klɐ[k] |
3527 | 487005 | 塗改 | ka-klɐ[k] ka-klɐk | ka klɐ[k] |
3528 | 487006 | 澇 | tə-mu sə[m] khi tə-mu səm kʰi | tə mu sə[m] khi |
3529 | 487006 | 澇 | tə-mu sə[m] khi tə-mu səm kʰi | tə mu sə[m] khi |
3530 | 487006 | 澇 | tə-mu sə[m] khi tə-mu səm kʰi | tə mu sə[m] khi |
3531 | 487006 | 澇 | tə-mu sə[m] khi tə-mu səm kʰi | tə mu sə[m] khi |
3532 | 487007 | 洗涮 | ka-sə k·sə ka-sə ksə | ka sə k·sə |
3533 | 487007 | 洗涮 | ka-sə k·sə ka-sə ksə | ka sə k·sə |
3534 | 487007 | 洗涮 | ka-sə k·sə ka-sə ksə | ka sə k·sə |
3535 | 487008 | 淋 | kə-ɕ·tɕi[t] kə-ɕtɕit | kə ɕ·tɕi[t] |
3536 | 487008 | 淋 | kə-ɕ·tɕi[t] kə-ɕtɕit | kə ɕ·tɕi[t] |
3537 | 487009 | 淘米 | khri ka-r·tɕi kʰri ka-rtɕi | khri ka r·tɕi |
3538 | 487009 | 淘米 | khri ka-r·tɕi kʰri ka-rtɕi | khri ka r·tɕi |
3539 | 487009 | 淘米 | khri ka-r·tɕi kʰri ka-rtɕi | khri ka r·tɕi |
3540 | 487010 | 味淡 | tshɐ ma[k] tɕha tsʰɐ mak tɕʰa | tshɐ ma[k] tɕha |
3541 | 487010 | 味淡 | tshɐ ma[k] tɕha tsʰɐ mak tɕʰa | tshɐ ma[k] tɕha |
3542 | 487010 | 味淡 | tshɐ ma[k] tɕha tsʰɐ mak tɕʰa | tshɐ ma[k] tɕha |
3543 | 487011 | 淤血 | ta-mə l·dʐɐ kə ta-mə ldʐɐ kə | ta mə l·dʐɐ kə |
3544 | 487011 | 淤血 | ta-mə l·dʐɐ kə ta-mə ldʐɐ kə | ta mə l·dʐɐ kə |
3545 | 487011 | 淤血 | ta-mə l·dʐɐ kə ta-mə ldʐɐ kə | ta mə l·dʐɐ kə |
3546 | 487011 | 淤血 | ta-mə l·dʐɐ kə ta-mə ldʐɐ kə | ta mə l·dʐɐ kə |
3547 | 487012 | 深 | kə-r·na[k] kə-rnak | kə r·na[k] |
3548 | 487012 | 深 | kə-r·na[k] kə-rnak | kə r·na[k] |
3549 | 487013 | 淹 | kə-nə[p] kə-nəp | kə nə[p] |
3550 | 487013 | 淹 | kə-nə[p] kə-nəp | kə nə[p] |
3551 | 487014 | 清 | kə-w·re kə-wre | kə w·re |
3552 | 487014 | 清 | kə-w·re kə-wre | kə w·re |
3553 | 487015 | 清楚 | kə-k·sɐ[l] kə-ksɐl | kə k·sɐ[l] |
3554 | 487015 | 清楚 | kə-k·sɐ[l] kə-ksɐl | kə k·sɐ[l] |
3555 | 487016 | 清水 | tə-tɕi kə-w·re tə-tɕi kə-wre | tə tɕi kə w·re |
3556 | 487016 | 清水 | tə-tɕi kə-w·re tə-tɕi kə-wre | tə tɕi kə w·re |
3557 | 487016 | 清水 | tə-tɕi kə-w·re tə-tɕi kə-wre | tə tɕi kə w·re |
3558 | 487016 | 清水 | tə-tɕi kə-w·re tə-tɕi kə-wre | tə tɕi kə w·re |
3559 | 487017 | 漁夫 | tɕə jo kə-s·kɐ[t] tɕə jo kə-skɐt | tɕə jo kə s·kɐ[t] |
3560 | 487017 | 漁夫 | tɕə jo kə-s·kɐ[t] tɕə jo kə-skɐt | tɕə jo kə s·kɐ[t] |
3561 | 487017 | 漁夫 | tɕə jo kə-s·kɐ[t] tɕə jo kə-skɐt | tɕə jo kə s·kɐ[t] |
3562 | 487017 | 漁夫 | tɕə jo kə-s·kɐ[t] tɕə jo kə-skɐt | tɕə jo kə s·kɐ[t] |
3563 | 487018 | 滲 | kə nə lo[p] kə nə lop | kə nə lo[p] |
3564 | 487018 | 滲 | kə nə lo[p] kə nə lop | kə nə lo[p] |
3565 | 487018 | 滲 | kə nə lo[p] kə nə lop | kə nə lo[p] |
3566 | 487019 | 渡口 | rɐ[p] khɐ rɐp kʰɐ | rɐ[p] khɐ |
3567 | 487019 | 渡口 | rɐ[p] khɐ rɐp kʰɐ | rɐ[p] khɐ |
3568 | 487020 | 渡船 | ʑ·gu ʑgu | ʑ·gu |
3569 | 487021 | 渣滓 | ta-n·dɐr ta-ndɐr | ta n·dɐr |
3570 | 487022 | 暖水 | tɕə pja tɕə pja | tɕə pja |
3571 | 487022 | 暖水 | tɕə pja tɕə pja | tɕə pja |
3572 | 487023 | 口渴 | ka-ɕ·pa[k] ka-ɕpak | ka ɕ·pa[k] |
3573 | 487023 | 口渴 | ka-ɕ·pa[k] ka-ɕpak | ka ɕ·pa[k] |
3574 | 487024 | 游泳 | tɕə ʑɐ[k] ka-lɐ[t] tɕə ʑɐk ka-lɐt | tɕə ʑɐ[k] ka lɐ[t] |
3575 | 487024 | 游泳 | tɕə ʑɐ[k] ka-lɐ[t] tɕə ʑɐk ka-lɐt | tɕə ʑɐ[k] ka lɐ[t] |
3576 | 487024 | 游泳 | tɕə ʑɐ[k] ka-lɐ[t] tɕə ʑɐk ka-lɐt | tɕə ʑɐ[k] ka lɐ[t] |
3577 | 487024 | 游泳 | tɕə ʑɐ[k] ka-lɐ[t] tɕə ʑɐk ka-lɐt | tɕə ʑɐ[k] ka lɐ[t] |
3578 | 487025 | 湖 | m·tsho mtsʰo | m·tsho |
3579 | 487026 | 濕 | kə-ɕ·tɕi[t] kə-ɕtɕit | kə ɕ·tɕi[t] |
3580 | 487026 | 濕 | kə-ɕ·tɕi[t] kə-ɕtɕit | kə ɕ·tɕi[t] |
3581 | 487027 | 濺 | n·tɕhɐ[p] ntɕʰɐp | n·tɕhɐ[p] |
3582 | 487028 | 溢 | kə-bɐ[m] kə-bɐm | kə bɐ[m] |
3583 | 487028 | 溢 | kə-bɐ[m] kə-bɐm | kə bɐ[m] |
3584 | 487029 | 河(溪) | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
3585 | 487029 | 河(溪) | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
3586 | 487029 | 河(溪) | tɕo kha tɕi tɕo kʰa tɕi | tɕo kha tɕi |
3587 | 487030 | 滑坡 | ta-ȵa[t] ta-ȵat | ta ȵa[t] |
3588 | 487030 | 滑坡 | ta-ȵa[t] ta-ȵat | ta ȵa[t] |
3589 | 487031 | 滿 | kə-m·ȵo[t] kə-mȵot | kə m·ȵo[t] |
3590 | 487031 | 滿 | kə-m·ȵo[t] kə-mȵot | kə m·ȵo[t] |
3591 | 487032 | 滿意 | tə-sɐ[m] kə-tɕhe tə-sɐm kə-tɕʰe | tə sɐ[m] kə tɕhe |
3592 | 487032 | 滿意 | tə-sɐ[m] kə-tɕhe tə-sɐm kə-tɕʰe | tə sɐ[m] kə tɕhe |
3593 | 487032 | 滿意 | tə-sɐ[m] kə-tɕhe tə-sɐm kə-tɕʰe | tə sɐ[m] kə tɕhe |
3594 | 487032 | 滿意 | tə-sɐ[m] kə-tɕhe tə-sɐm kə-tɕʰe | tə sɐ[m] kə tɕhe |
3595 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3596 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3597 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3598 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3599 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3600 | 487033 | 滿月 | ta-lo[k] gui nə-kə ŋkh·ɕu[t] ta=lok gui nə-kə ŋkʰɕut | ta lo[k] gui nə kə ŋkh·ɕu[t] |
3601 | 487034 | 過濾 | ka-ɕ·kra ka-ɕkra | ka ɕ·kra |
3602 | 487034 | 過濾 | ka-ɕ·kra ka-ɕkra | ka ɕ·kra |
3603 | 487035 | 滴 | kə-wa n·the[k] n·the[k] kə-wa ntʰek ntʰk | kə wa n·the[k] n·the[k] |
3604 | 487035 | 滴 | kə-wa n·the[k] n·the[k] kə-wa ntʰek ntʰk | kə wa n·the[k] n·the[k] |
3605 | 487035 | 滴 | kə-wa n·the[k] n·the[k] kə-wa ntʰek ntʰk | kə wa n·the[k] n·the[k] |
3606 | 487035 | 滴 | kə-wa n·the[k] n·the[k] kə-wa ntʰek ntʰk | kə wa n·the[k] n·the[k] |
3607 | 487036 | 漂亮 | kə-m·ɕɐr kə-mɕɐr | kə m·ɕɐr |
3608 | 487037 | 漆 | ka-sə-r·tsi ka-sə-rtsi | ka sə r·tsi |
3609 | 487037 | 漆 | ka-sə-r·tsi ka-sə-rtsi | ka sə r·tsi |
3610 | 487037 | 漆 | ka-sə-r·tsi ka-sə-rtsi | ka sə r·tsi |
3611 | 487038 | 漏 | kə-ɕu[t] kə-ɕut | kə ɕu[t] |
3612 | 487038 | 漏 | kə-ɕu[t] kə-ɕut | kə ɕu[t] |
3613 | 487039 | 演戲 | m·tɕha[m] mtɕʰam | m·tɕha[m] |
3614 | 487040 | 漩渦 | tɕə l·ku[k] tɕə lkuk | tɕə l·ku[k] |
3615 | 487040 | 漩渦 | tɕə l·ku[k] tɕə lkuk | tɕə l·ku[k] |
3616 | 487041 | 漱口 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
3617 | 487041 | 漱口 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
3618 | 487041 | 漱口 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
3619 | 487041 | 漱口 | tə-s·wa ka-r·tɕi tə-swa ka-rtɕi | tə s·wa ka r·tɕi |
3620 | 487042 | 潛 | tə-tɕə[s] kə-m·tsɐ[k] tə-tɕəs kə-mtsɐk | tə tɕə[s] kə m·tsɐ[k] |
3621 | 487042 | 潛 | tə-tɕə[s] kə-m·tsɐ[k] tə-tɕəs kə-mtsɐk | tə tɕə[s] kə m·tsɐ[k] |
3622 | 487042 | 潛 | tə-tɕə[s] kə-m·tsɐ[k] tə-tɕəs kə-mtsɐk | tə tɕə[s] kə m·tsɐ[k] |
3623 | 487042 | 潛 | tə-tɕə[s] kə-m·tsɐ[k] tə-tɕəs kə-mtsɐk | tə tɕə[s] kə m·tsɐ[k] |
3624 | 487043 | 潮濕 | kə-nə r·zə la kə-nə rzə la | kə nə r·zə la |
3625 | 487043 | 潮濕 | kə-nə r·zə la kə-nə rzə la | kə nə r·zə la |
3626 | 487043 | 潮濕 | kə-nə r·zə la kə-nə rzə la | kə nə r·zə la |
3627 | 487043 | 潮濕 | kə-nə r·zə la kə-nə rzə la | kə nə r·zə la |
3628 | 487044 | 瀑布 | tə-tɕi kə-m·tsɐ[k] tə-tɕi kə-mtsɐk | tə tɕi kə m·tsɐ[k] |
3629 | 487044 | 瀑布 | tə-tɕi kə-m·tsɐ[k] tə-tɕi kə-mtsɐk | tə tɕi kə m·tsɐ[k] |
3630 | 487044 | 瀑布 | tə-tɕi kə-m·tsɐ[k] tə-tɕi kə-mtsɐk | tə tɕi kə m·tsɐ[k] |
3631 | 487044 | 瀑布 | tə-tɕi kə-m·tsɐ[k] tə-tɕi kə-mtsɐk | tə tɕi kə m·tsɐ[k] |
3632 | 487045 | 火 | tə-m·tɕə[k] tə-mtɕək | tə m·tɕə[k] |
3633 | 487045 | 火 | tə-m·tɕə[k] tə-mtɕək | tə m·tɕə[k] |
3634 | 487046 | 火光 | tə-m·tɕə[k] wa wɐ[t] tə-mtɕək wa wɐt | tə m·tɕə[k] wa wɐ[t] |
3635 | 487046 | 火光 | tə-m·tɕə[k] wa wɐ[t] tə-mtɕək wa wɐt | tə m·tɕə[k] wa wɐ[t] |
3636 | 487046 | 火光 | tə-m·tɕə[k] wa wɐ[t] tə-mtɕək wa wɐt | tə m·tɕə[k] wa wɐ[t] |
3637 | 487046 | 火光 | tə-m·tɕə[k] wa wɐ[t] tə-mtɕək wa wɐt | tə m·tɕə[k] wa wɐ[t] |
3638 | 487047 | 火塘 | s·tɕaŋ khu stɕaŋ kʰu | s·tɕaŋ khu |
3639 | 487048 | 火把 | n·ɟjo tsho nɟjo tsʰo | n·ɟjo tsho |
3640 | 487048 | 火把 | n·ɟjo tsho nɟjo tsʰo | n·ɟjo tsho |
3641 | 487049 | 火星 | tə-m·tɕə[k] ɕ·nɐ tə-mtɕək ɕnɐ | tə m·tɕə[k] ɕ·nɐ |
3642 | 487049 | 火星 | tə-m·tɕə[k] ɕ·nɐ tə-mtɕək ɕnɐ | tə m·tɕə[k] ɕ·nɐ |
3643 | 487049 | 火星 | tə-m·tɕə[k] ɕ·nɐ tə-mtɕək ɕnɐ | tə m·tɕə[k] ɕ·nɐ |
3644 | 487050 | 火柴 | tshəu dɐr tsʰəu dɐr | tshəu dɐr |
3645 | 487051 | 火災 | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
3646 | 487051 | 火災 | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
3647 | 487052 | 火焰 | ta-khə ta-kʰə | ta khə |
3648 | 487052 | 火焰 | ta-khə ta-kʰə | ta khə |
3649 | 487053 | 火石 | ka-pi ka-pi | ka pi |
3650 | 487053 | 火石 | ka-pi ka-pi | ka pi |
3651 | 487054 | 火種 | tə-m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ tə-mtɕək ɕȵᴇ | tə m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ |
3652 | 487054 | 火種 | tə-m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ tə-mtɕək ɕȵᴇ | tə m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ |
3653 | 487054 | 火種 | tə-m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ tə-mtɕək ɕȵᴇ | tə m·tɕə[k] ɕ·ȵᴇ |
3654 | 487055 | 火舌 | n·ɟja[m] ȵe nɟjam ȵe | n·ɟja[m] ȵe |
3655 | 487055 | 火舌 | n·ɟja[m] ȵe nɟjam ȵe | n·ɟja[m] ȵe |
3656 | 487056 | 火藥 | bə zə bə zə | bə zə |
3657 | 487056 | 火藥 | bə zə bə zə | bə zə |
3658 | 487057 | 火葬 | phoŋ bo s·rɐ[k] pʰoŋ bo srɐk | phoŋ bo s·rɐ[k] |
3659 | 487057 | 火葬 | phoŋ bo s·rɐ[k] pʰoŋ bo srɐk | phoŋ bo s·rɐ[k] |
3660 | 487058 | 火葬場 | phoŋ bo sa tɕo[p] pʰoŋ bo sa tɕop | phoŋ bo sa tɕo[p] |
3661 | 487058 | 火葬場 | phoŋ bo sa tɕo[p] pʰoŋ bo sa tɕop | phoŋ bo sa tɕo[p] |
3662 | 487058 | 火葬場 | phoŋ bo sa tɕo[p] pʰoŋ bo sa tɕop | phoŋ bo sa tɕo[p] |
3663 | 487059 | 火夾 | tə-m·tar tə-mtar | tə m·tar |
3664 | 487060 | 火鏟 | tə-n·cçə[k] s·tɕo[k] tə-ncçək stɕok | tə n·cçə[k] s·tɕo[k] |
3665 | 487060 | 火鏟 | tə-n·cçə[k] s·tɕo[k] tə-ncçək stɕok | tə n·cçə[k] s·tɕo[k] |
3666 | 487060 | 火鏟 | tə-n·cçə[k] s·tɕo[k] tə-ncçək stɕok | tə n·cçə[k] s·tɕo[k] |
3667 | 487061 | 火麻 | m·tʂo lor mtʂo lor | m·tʂo lor |
3668 | 487063 | 条绒布 | a gu loŋ gu a gu loŋ gu | a gu loŋ gu |
3669 | 487063 | 条绒布 | a gu loŋ gu a gu loŋ gu | a gu loŋ gu |
3670 | 487063 | 条绒布 | a gu loŋ gu a gu loŋ gu | a gu loŋ gu |
3671 | 487064 | 燈花 | ta-tsho wa pɐ[t] ta-tsʰo wa pɐt | ta tsho wa pɐ[t] |
3672 | 487064 | 燈花 | ta-tsho wa pɐ[t] ta-tsʰo wa pɐt | ta tsho wa pɐ[t] |
3673 | 487064 | 燈花 | ta-tsho wa pɐ[t] ta-tsʰo wa pɐt | ta tsho wa pɐ[t] |
3674 | 487064 | 燈花 | ta-tsho wa pɐ[t] ta-tsʰo wa pɐt | ta tsho wa pɐ[t] |
3675 | 487065 | 火灰 | ta-mu[k] ta-muk | ta mu[k] |
3676 | 487065 | 火灰 | ta-mu[k] ta-muk | ta mu[k] |
3677 | 487066 | 灰色 | kə-bəi kə-bəi | kə bəi |
3678 | 487066 | 灰色 | kə-bəi kə-bəi | kə bəi |
3679 | 487067 | 塵 | tai-lo[p] tai-lop | tai lo[p] |
3680 | 487067 | 塵 | tai-lo[p] tai-lop | tai lo[p] |
3681 | 487068 | 靈位 | s·ŋo jə[k] l·dɐn sŋo jək ldɐn | s·ŋo jə[k] l·dɐn |
3682 | 487068 | 靈位 | s·ŋo jə[k] l·dɐn sŋo jək ldɐn | s·ŋo jə[k] l·dɐn |
3683 | 487069 | 靈芝 | z·bɐŋ phu[k] zbɐŋ pʰuk | z·bɐŋ phu[k] |
3684 | 487070 | 魂 | r·nɐ[m] ɕɐ[s] rnɐm ɕɐs | r·nɐ[m] ɕɐ[s] |
3685 | 487070 | 魂 | r·nɐ[m] ɕɐ[s] rnɐm ɕɐs | r·nɐ[m] ɕɐ[s] |
3686 | 487071 | 灶 | r·ɟje thɐ[p] rɟje tʰɐp | r·ɟje thɐ[p] |
3687 | 487071 | 灶 | r·ɟje thɐ[p] rɟje tʰɐp | r·ɟje thɐ[p] |
3688 | 487072 | 灶神 | thɐ[p] ɬɐ tʰɐp ɬɐ | thɐ[p] ɬɐ |
3689 | 487072 | 灶神 | thɐ[p] ɬɐ tʰɐp ɬɐ | thɐ[p] ɬɐ |
3690 | 487073 | 爐 | r·ɟjɐ thɐ[p] rɟjɐ tʰɐp | r·ɟjɐ thɐ[p] |
3691 | 487073 | 爐 | r·ɟjɐ thɐ[p] rɟjɐ tʰɐp | r·ɟjɐ thɐ[p] |
3692 | 487074 | 炒菜 | tə-j·no ka-pa tə-jno ka-pa | tə j·no ka pa |
3693 | 487074 | 炒菜 | tə-j·no ka-pa tə-jno ka-pa | tə j·no ka pa |
3694 | 487074 | 炒菜 | tə-j·no ka-pa tə-jno ka-pa | tə j·no ka pa |
3695 | 487074 | 炒菜 | tə-j·no ka-pa tə-jno ka-pa | tə j·no ka pa |
3696 | 487075 | 燒煮(燉) | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3697 | 487075 | 燒煮(燉) | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3698 | 487076 | 燒煮(肉) | ɕa s·ka ɕa ska | ɕa s·ka |
3699 | 487076 | 燒煮(肉) | ɕa s·ka ɕa ska | ɕa s·ka |
3700 | 487077 | 炭 | ta-ŋ·gro[t] ta-ŋgrot | ta ŋ·gro[t] |
3701 | 487077 | 炭 | ta-ŋ·gro[t] ta-ŋgrot | ta ŋ·gro[t] |
3702 | 487078 | 炭火盆 | xo pen xo pen | xo pen |
3703 | 487079 | 炮 | ɕa[m] du tɐ ɕam du tɐ | ɕa[m] du tɐ |
3704 | 487079 | 炮 | ɕa[m] du tɐ ɕam du tɐ | ɕa[m] du tɐ |
3705 | 487079 | 炮 | ɕa[m] du tɐ ɕam du tɐ | ɕa[m] du tɐ |
3706 | 487080 | 油炸 | ka-r·ŋo ka-rŋo | ka r·ŋo |
3707 | 487080 | 油炸 | ka-r·ŋo ka-rŋo | ka r·ŋo |
3708 | 487081 | 一點兒 | tə-m·bə[k] tə-mbək | tə m·bə[k] |
3709 | 487081 | 一點兒 | tə-m·bə[k] tə-mbək | tə m·bə[k] |
3710 | 487082 | 點頭 | ta-ko ŋo[k] ka-lɐ[t] ta-ko ŋok ka-lɐt | ta ko ŋo[k] ka lɐ[t] |
3711 | 487082 | 點頭 | ta-ko ŋo[k] ka-lɐ[t] ta-ko ŋok ka-lɐt | ta ko ŋo[k] ka lɐ[t] |
3712 | 487082 | 點頭 | ta-ko ŋo[k] ka-lɐ[t] ta-ko ŋok ka-lɐt | ta ko ŋo[k] ka lɐ[t] |
3713 | 487082 | 點頭 | ta-ko ŋo[k] ka-lɐ[t] ta-ko ŋok ka-lɐt | ta ko ŋo[k] ka lɐ[t] |
3714 | 487082 | 點頭 | ta-ko ŋo[k] ka-lɐ[t] ta-ko ŋok ka-lɐt | ta ko ŋo[k] ka lɐ[t] |
3715 | 487083 | 點播 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3716 | 487083 | 點播 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3717 | 487083 | 點播 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3718 | 487083 | 點播 | tə-je ka-pa tə-je ka-pa | tə je ka pa |
3719 | 487084 | 點燃 | ta-tʂho ka-wa-la[t] ta-tʂʰo ka-wa-lat | ta tʂho ka wa la[t] |
3720 | 487084 | 點燃 | ta-tʂho ka-wa-la[t] ta-tʂʰo ka-wa-lat | ta tʂho ka wa la[t] |
3721 | 487084 | 點燃 | ta-tʂho ka-wa-la[t] ta-tʂʰo ka-wa-lat | ta tʂho ka wa la[t] |
3722 | 487084 | 點燃 | ta-tʂho ka-wa-la[t] ta-tʂʰo ka-wa-lat | ta tʂho ka wa la[t] |
3723 | 487084 | 點燃 | ta-tʂho ka-wa-la[t] ta-tʂʰo ka-wa-lat | ta tʂho ka wa la[t] |
3724 | 487085 | 爛(煮) | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
3725 | 487085 | 爛(煮) | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
3726 | 487086 | 烘 | ka-rə-k·ʂa[m] ka-rə-kʂam | ka rə k·ʂa[m] |
3727 | 487086 | 烘 | ka-rə-k·ʂa[m] ka-rə-kʂam | ka rə k·ʂa[m] |
3728 | 487086 | 烘 | ka-rə-k·ʂa[m] ka-rə-kʂam | ka rə k·ʂa[m] |
3729 | 487087 | 煙 | tɐ-khə tɐ-kʰə | tɐ khə |
3730 | 487087 | 煙 | tɐ-khə tɐ-kʰə | tɐ khə |
3731 | 487088 | 煙絲 | ta-khə r·pa[t] ta-kʰə rpat | ta khə r·pa[t] |
3732 | 487088 | 煙絲 | ta-khə r·pa[t] ta-kʰə rpat | ta khə r·pa[t] |
3733 | 487088 | 煙絲 | ta-khə r·pa[t] ta-kʰə rpat | ta khə r·pa[t] |
3734 | 487089 | 煙嘴 | ta-khə wu ɕ·ȵə[s] ta-kʰə wu ɕȵəs | ta khə wu ɕ·ȵə[s] |
3735 | 487089 | 煙嘴 | ta-khə wu ɕ·ȵə[s] ta-kʰə wu ɕȵəs | ta khə wu ɕ·ȵə[s] |
3736 | 487089 | 煙嘴 | ta-khə wu ɕ·ȵə[s] ta-kʰə wu ɕȵəs | ta khə wu ɕ·ȵə[s] |
3737 | 487089 | 煙嘴 | ta-khə wu ɕ·ȵə[s] ta-kʰə wu ɕȵəs | ta khə wu ɕ·ȵə[s] |
3738 | 487090 | 煙頭 | ta-khə wa s·po[p] ta-kʰə wa spop | ta khə wa s·po[p] |
3739 | 487090 | 煙頭 | ta-khə wa s·po[p] ta-kʰə wa spop | ta khə wa s·po[p] |
3740 | 487090 | 煙頭 | ta-khə wa s·po[p] ta-kʰə wa spop | ta khə wa s·po[p] |
3741 | 487090 | 煙頭 | ta-khə wa s·po[p] ta-kʰə wa spop | ta khə wa s·po[p] |
3742 | 487092 | 煙灰 | ta-khə mu[k] ta-kʰə muk | ta khə mu[k] |
3743 | 487092 | 煙灰 | ta-khə mu[k] ta-kʰə muk | ta khə mu[k] |
3744 | 487092 | 煙灰 | ta-khə mu[k] ta-kʰə muk | ta khə mu[k] |
3745 | 487093 | 烤 | ka-po ka-po | ka po |
3746 | 487093 | 烤 | ka-po ka-po | ka po |
3747 | 487094 | 烤火 | ka-nə-pjɐ[m] ka-nə-pjɐm | ka nə pjɐ[m] |
3748 | 487094 | 烤火 | ka-nə-pjɐ[m] ka-nə-pjɐm | ka nə pjɐ[m] |
3749 | 487094 | 烤火 | ka-nə-pjɐ[m] ka-nə-pjɐm | ka nə pjɐ[m] |
3750 | 487095 | 燒 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
3751 | 487095 | 燒 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
3752 | 487096 | 燒水 | tɕhə s·tso ka-tɐ tɕʰə stso ka-tɐ | tɕhə s·tso ka tɐ |
3753 | 487096 | 燒水 | tɕhə s·tso ka-tɐ tɕʰə stso ka-tɐ | tɕhə s·tso ka tɐ |
3754 | 487096 | 燒水 | tɕhə s·tso ka-tɐ tɕʰə stso ka-tɐ | tɕhə s·tso ka tɐ |
3755 | 487096 | 燒水 | tɕhə s·tso ka-tɐ tɕʰə stso ka-tɐ | tɕhə s·tso ka tɐ |
3756 | 487097 | 燒石灰 | ʂə xui ka-tɕo[p] ʂə xui ka-tɕop | ʂə xui ka tɕo[p] |
3757 | 487097 | 燒石灰 | ʂə xui ka-tɕo[p] ʂə xui ka-tɕop | ʂə xui ka tɕo[p] |
3758 | 487097 | 燒石灰 | ʂə xui ka-tɕo[p] ʂə xui ka-tɕop | ʂə xui ka tɕo[p] |
3759 | 487097 | 燒石灰 | ʂə xui ka-tɕo[p] ʂə xui ka-tɕop | ʂə xui ka tɕo[p] |
3760 | 487098 | 燒磚 | zuan ka-tɕo[p] zuan ka-tɕop | zuan ka tɕo[p] |
3761 | 487098 | 燒磚 | zuan ka-tɕo[p] zuan ka-tɕop | zuan ka tɕo[p] |
3762 | 487099 | 燒窯 | zuan sa tɕo[p] zuan sa tɕop | zuan sa tɕo[p] |
3763 | 487099 | 燒窯 | zuan sa tɕo[p] zuan sa tɕop | zuan sa tɕo[p] |
3764 | 487100 | 燒餅 | ka-po m·ȵo[k] ka-po mȵok | ka po m·ȵo[k] |
3765 | 487100 | 燒餅 | ka-po m·ȵo[k] ka-po mȵok | ka po m·ȵo[k] |
3766 | 487100 | 燒餅 | ka-po m·ȵo[k] ka-po mȵok | ka po m·ȵo[k] |
3767 | 487101 | 熱 | kə-wa s·tse kə-wa stse | kə wa s·tse |
3768 | 487101 | 熱 | kə-wa s·tse kə-wa stse | kə wa s·tse |
3769 | 487101 | 熱 | kə-wa s·tse kə-wa stse | kə wa s·tse |
3770 | 487102 | 熱(水) | kə-ɕa ɕ·ki kə-ɕa ɕki | kə ɕa ɕ·ki |
3771 | 487102 | 熱(水) | kə-ɕa ɕ·ki kə-ɕa ɕki | kə ɕa ɕ·ki |
3772 | 487102 | 熱(水) | kə-ɕa ɕ·ki kə-ɕa ɕki | kə ɕa ɕ·ki |
3773 | 487103 | 熱水 | tɕhi m·bja tɕʰi mbja | tɕhi m·bja |
3774 | 487103 | 熱水 | tɕhi m·bja tɕʰi mbja | tɕhi m·bja |
3775 | 487104 | 熱鬧 | kə-mə lau re kə-mə lau re | kə mə lau re |
3776 | 487104 | 熱鬧 | kə-mə lau re kə-mə lau re | kə mə lau re |
3777 | 487104 | 熱鬧 | kə-mə lau re kə-mə lau re | kə mə lau re |
3778 | 487104 | 熱鬧 | kə-mə lau re kə-mə lau re | kə mə lau re |
3779 | 487105 | 燜 | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3780 | 487105 | 燜 | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3781 | 487106 | 焦 | kə-khrə kə-kʰrə | kə khrə |
3782 | 487106 | 焦 | kə-khrə kə-kʰrə | kə khrə |
3783 | 487107 | 煎 | ta-ɕ·ki ta-ɕki | ta ɕ·ki |
3784 | 487107 | 煎 | ta-ɕ·ki ta-ɕki | ta ɕ·ki |
3785 | 487108 | 煤 | n·ɟji lə[k] kro[t] nɟji lək krot | n·ɟji lə[k] kro[t] |
3786 | 487108 | 煤 | n·ɟji lə[k] kro[t] nɟji lək krot | n·ɟji lə[k] kro[t] |
3787 | 487108 | 煤 | n·ɟji lə[k] kro[t] nɟji lək krot | n·ɟji lə[k] kro[t] |
3788 | 487109 | 煤油 | tə-n·cçɐr s·nə[m] tə-ncçɐr snəm | tə n·cçɐr s·nə[m] |
3789 | 487109 | 煤油 | tə-n·cçɐr s·nə[m] tə-ncçɐr snəm | tə n·cçɐr s·nə[m] |
3790 | 487110 | 煤渣 | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr nɟjə lək ŋkrot wa ndɐr | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr |
3791 | 487110 | 煤渣 | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr nɟjə lək ŋkrot wa ndɐr | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr |
3792 | 487110 | 煤渣 | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr nɟjə lək ŋkrot wa ndɐr | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr |
3793 | 487110 | 煤渣 | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr nɟjə lək ŋkrot wa ndɐr | n·ɟjə lə[k] ŋ·kro[t] wa n·dɐr |
3794 | 487111 | 照相 | tə-k·par ka-pho[t] tə-kpar ka-pʰot | tə k·par ka pho[t] |
3795 | 487111 | 照相 | tə-k·par ka-pho[t] tə-kpar ka-pʰot | tə k·par ka pho[t] |
3796 | 487111 | 照相 | tə-k·par ka-pho[t] tə-kpar ka-pʰot | tə k·par ka pho[t] |
3797 | 487112 | 照顧 | ka-nə-m·gon tha ka-nə-mgon tʰa | ka nə m·gon tha |
3798 | 487112 | 照顧 | ka-nə-m·gon tha ka-nə-mgon tʰa | ka nə m·gon tha |
3799 | 487112 | 照顧 | ka-nə-m·gon tha ka-nə-mgon tʰa | ka nə m·gon tha |
3800 | 487113 | 燒煮 | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3801 | 487113 | 燒煮 | ka-s·ka ka-ska | ka s·ka |
3802 | 487114 | 熄滅 | ta-tʂho ka-sa[t] ta-tʂʰo ka-sat | ta tʂho ka sa[t] |
3803 | 487114 | 熄滅 | ta-tʂho ka-sa[t] ta-tʂʰo ka-sat | ta tʂho ka sa[t] |
3804 | 487114 | 熄滅 | ta-tʂho ka-sa[t] ta-tʂʰo ka-sat | ta tʂho ka sa[t] |
3805 | 487114 | 熄滅 | ta-tʂho ka-sa[t] ta-tʂʰo ka-sat | ta tʂho ka sa[t] |
3806 | 487115 | 熊掌 | tə-wa[m] pɐi tə-wam pɐi | tə wa[m] pɐi |
3807 | 487115 | 熊掌 | tə-wa[m] pɐi tə-wam pɐi | tə wa[m] pɐi |
3808 | 487115 | 熊掌 | tə-wa[m] pɐi tə-wam pɐi | tə wa[m] pɐi |
3809 | 487116 | 熊膽 | tə-wa[m] wu m·dʐə kri tə-wam wu mdʐə kri | tə wa[m] wu m·dʐə kri |
3810 | 487116 | 熊膽 | tə-wa[m] wu m·dʐə kri tə-wam wu mdʐə kri | tə wa[m] wu m·dʐə kri |
3811 | 487116 | 熊膽 | tə-wa[m] wu m·dʐə kri tə-wam wu mdʐə kri | tə wa[m] wu m·dʐə kri |
3812 | 487116 | 熊膽 | tə-wa[m] wu m·dʐə kri tə-wam wu mdʐə kri | tə wa[m] wu m·dʐə kri |
3813 | 487116 | 熊膽 | tə-wa[m] wu m·dʐə kri tə-wam wu mdʐə kri | tə wa[m] wu m·dʐə kri |
3814 | 487117 | 熏 | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo tɐ mtʰɐm mȵo | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo |
3815 | 487117 | 熏 | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo tɐ mtʰɐm mȵo | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo |
3816 | 487117 | 熏 | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo tɐ mtʰɐm mȵo | tɐ m·thɐ[m] m·ȵo |
3817 | 487118 | 熟(果) | kə-s·mɐ kə-smɐ | kə s·mɐ |
3818 | 487118 | 熟(果) | kə-s·mɐ kə-smɐ | kə s·mɐ |
3819 | 487119 | 熟人 | ka-mə-ɕə ka-mə-ɕə | ka mə ɕə |
3820 | 487119 | 熟人 | ka-mə-ɕə ka-mə-ɕə | ka mə ɕə |
3821 | 487119 | 熟人 | ka-mə-ɕə ka-mə-ɕə | ka mə ɕə |
3822 | 487120 | 熟悉 | kə-sa ɕə kə-sa ɕə | kə sa ɕə |
3823 | 487120 | 熟悉 | kə-sa ɕə kə-sa ɕə | kə sa ɕə |
3824 | 487120 | 熟悉 | kə-sa ɕə kə-sa ɕə | kə sa ɕə |
3825 | 487121 | 燒煮(熬) | tʂha ka-tɐ tʂʰa ka-tɐ | tʂha ka tɐ |
3826 | 487121 | 燒煮(熬) | tʂha ka-tɐ tʂʰa ka-tɐ | tʂha ka tɐ |
3827 | 487121 | 燒煮(熬) | tʂha ka-tɐ tʂʰa ka-tɐ | tʂha ka tɐ |
3828 | 487122 | 煮藥 | s·mɐn ka-s·ka smɐn ka-ska | s·mɐn ka s·ka |
3829 | 487122 | 煮藥 | s·mɐn ka-s·ka smɐn ka-ska | s·mɐn ka s·ka |
3830 | 487123 | 燃 | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
3831 | 487123 | 燃 | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
3832 | 487124 | 燎毛 | ta-r·ȵe ka-tɕo[p] ta-rȵe ka-tɕop | ta r·ȵe ka tɕo[p] |
3833 | 487124 | 燎毛 | ta-r·ȵe ka-tɕo[p] ta-rȵe ka-tɕop | ta r·ȵe ka tɕo[p] |
3834 | 487124 | 燎毛 | ta-r·ȵe ka-tɕo[p] ta-rȵe ka-tɕop | ta r·ȵe ka tɕo[p] |
3835 | 487124 | 燎毛 | ta-r·ȵe ka-tɕo[p] ta-rȵe ka-tɕop | ta r·ȵe ka tɕo[p] |
3836 | 487125 | 燕 | kha r·ɟja li li kʰa rɟja li li | kha r·ɟja li li |
3837 | 487125 | 燕 | kha r·ɟja li li kʰa rɟja li li | kha r·ɟja li li |
3838 | 487125 | 燕 | kha r·ɟja li li kʰa rɟja li li | kha r·ɟja li li |
3839 | 487125 | 燕 | kha r·ɟja li li kʰa rɟja li li | kha r·ɟja li li |
3840 | 487126 | 燕麥 | tə-j·ma[t] tə-jmat | tə j·ma[t] |
3841 | 487126 | 燕麥 | tə-j·ma[t] tə-jmat | tə j·ma[t] |
3842 | 487127 | 爪 | ta-n·du[k] n·du[k] ta-nduk nduk | ta n·du[k] n·du[k] |
3843 | 487127 | 爪 | ta-n·du[k] n·du[k] ta-nduk nduk | ta n·du[k] n·du[k] |
3844 | 487127 | 爪 | ta-n·du[k] n·du[k] ta-nduk nduk | ta n·du[k] n·du[k] |
3845 | 487128 | 爬行(人) | ka-nə r·tsu ka-nə rtsu | ka nə r·tsu |
3846 | 487128 | 爬行(人) | ka-nə r·tsu ka-nə rtsu | ka nə r·tsu |
3847 | 487128 | 爬行(人) | ka-nə r·tsu ka-nə rtsu | ka nə r·tsu |
3848 | 487129 | 爬行(蟲) | kə-nə r·tsu kə-nə rtsu | kə nə r·tsu |
3849 | 487129 | 爬行(蟲) | kə-nə r·tsu kə-nə rtsu | kə nə r·tsu |
3850 | 487129 | 爬行(蟲) | kə-nə r·tsu kə-nə rtsu | kə nə r·tsu |
3851 | 487130 | 父親(敘稱) | ta-pɐ ta-pɐ | ta pɐ |
3852 | 487130 | 父親(敘稱) | ta-pɐ ta-pɐ | ta pɐ |
3853 | 487131 | 父女 | ka-ɕə-mi ka-ɕə-mi | ka ɕə mi |
3854 | 487131 | 父女 | ka-ɕə-mi ka-ɕə-mi | ka ɕə mi |
3855 | 487131 | 父女 | ka-ɕə-mi ka-ɕə-mi | ka ɕə mi |
3856 | 487132 | 父女倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3857 | 487132 | 父女倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3858 | 487132 | 父女倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3859 | 487132 | 父女倆 | ka-ɕə-mo pu ka-ɕə-mo pu | ka ɕə mo pu |
3860 | 487133 | 父子 | ka-ɕə-tsɐ ka-ɕə-tsɐ | ka ɕə tsɐ |
3861 | 487133 | 父子 | ka-ɕə-tsɐ ka-ɕə-tsɐ | ka ɕə tsɐ |
3862 | 487133 | 父子 | ka-ɕə-tsɐ ka-ɕə-tsɐ | ka ɕə tsɐ |
3863 | 487134 | 父母 | phɐ mɐ pʰɐ mɐ | phɐ mɐ |
3864 | 487134 | 父母 | phɐ mɐ pʰɐ mɐ | phɐ mɐ |
3865 | 487135 | 祖父 | ta-wu ta-wu | ta wu |
3866 | 487135 | 祖父 | ta-wu ta-wu | ta wu |
3867 | 487136 | 父親(爸爸) | ŋɐ pɐ ŋɐ pɐ | ŋɐ pɐ |
3868 | 487136 | 父親(爸爸) | ŋɐ pɐ ŋɐ pɐ | ŋɐ pɐ |
3869 | 487137 | 牙垢 | kha tɕə[k] kʰa tɕək | kha tɕə[k] |
3870 | 487137 | 牙垢 | kha tɕə[k] kʰa tɕək | kha tɕə[k] |
3871 | 487138 | 牙痛 | tə-s·wa kə-m·ŋa[m] tə-swa kə-mŋam | tə s·wa kə m·ŋa[m] |
3872 | 487138 | 牙痛 | tə-s·wa kə-m·ŋa[m] tə-swa kə-mŋam | tə s·wa kə m·ŋa[m] |
3873 | 487138 | 牙痛 | tə-s·wa kə-m·ŋa[m] tə-swa kə-mŋam | tə s·wa kə m·ŋa[m] |
3874 | 487138 | 牙痛 | tə-s·wa kə-m·ŋa[m] tə-swa kə-mŋam | tə s·wa kə m·ŋa[m] |
3875 | 487139 | 牙縫 | tə-s·wa tɕɐ[p] tə-swa tɕɐp | tə s·wa tɕɐ[p] |
3876 | 487139 | 牙縫 | tə-s·wa tɕɐ[p] tə-swa tɕɐp | tə s·wa tɕɐ[p] |
3877 | 487139 | 牙縫 | tə-s·wa tɕɐ[p] tə-swa tɕɐp | tə s·wa tɕɐ[p] |
3878 | 487140 | 牙齒 | tə-s·wa tə-swa | tə s·wa |
3879 | 487140 | 牙齒 | tə-s·wa tə-swa | tə s·wa |
3880 | 487141 | 牛 | kə-r·gu kə-rgu | kə r·gu |
3881 | 487141 | 牛 | kə-r·gu kə-rgu | kə r·gu |
3882 | 487142 | 反芻 | tə-j·ro[k] tə-jrok | tə j·ro[k] |
3883 | 487142 | 反芻 | tə-j·ro[k] tə-jrok | tə j·ro[k] |
3884 | 487143 | 牛圈 | tso khar tso kʰar | tso khar |
3885 | 487144 | 牛垂皮 | tə-m·kəi n·dzi tə-mkəi ndzi | tə m·kəi n·dzi |
3886 | 487144 | 牛垂皮 | tə-m·kəi n·dzi tə-mkəi ndzi | tə m·kəi n·dzi |
3887 | 487144 | 牛垂皮 | tə-m·kəi n·dzi tə-mkəi ndzi | tə m·kəi n·dzi |
3888 | 487145 | 牛奶 | kə-r·gu wu lo kə-rgu wu lo | kə r·gu wu lo |
3889 | 487145 | 牛奶 | kə-r·gu wu lo kə-rgu wu lo | kə r·gu wu lo |
3890 | 487145 | 牛奶 | kə-r·gu wu lo kə-rgu wu lo | kə r·gu wu lo |
3891 | 487145 | 牛奶 | kə-r·gu wu lo kə-rgu wu lo | kə r·gu wu lo |
3892 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3893 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3894 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3895 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3896 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3897 | 487146 | 牛打架 | kə-r·gu kə-ŋa tɕhu tɕhu kə-rgu kə-ŋa tɕʰu tɕʰu | kə r·gu kə ŋa tɕhu tɕhu |
3898 | 487147 | 牛犢 | tso ȵi tso ȵi | tso ȵi |
3899 | 487147 | 牛犢 | tso ȵi tso ȵi | tso ȵi |
3900 | 487148 | 牛皮 | kə-r·gu n·dzi kə-rgu ndzi | kə r·gu n·dzi |
3901 | 487148 | 牛皮 | kə-r·gu n·dzi kə-rgu ndzi | kə r·gu n·dzi |
3902 | 487148 | 牛皮 | kə-r·gu n·dzi kə-rgu ndzi | kə r·gu n·dzi |
3903 | 487149 | 牛筋 | kə-r·gu wu ro kə-rgu wu ro | kə r·gu wu ro |
3904 | 487149 | 牛筋 | kə-r·gu wu ro kə-rgu wu ro | kə r·gu wu ro |
3905 | 487149 | 牛筋 | kə-r·gu wu ro kə-rgu wu ro | kə r·gu wu ro |
3906 | 487149 | 牛筋 | kə-r·gu wu ro kə-rgu wu ro | kə r·gu wu ro |
3907 | 487150 | 牛角 | kə-r·gu ru kə-rgu ru | kə r·gu ru |
3908 | 487150 | 牛角 | kə-r·gu ru kə-rgu ru | kə r·gu ru |
3909 | 487150 | 牛角 | kə-r·gu ru kə-rgu ru | kə r·gu ru |
3910 | 487151 | 牛軛 | m·ȵa tɕo mȵa tɕo | m·ȵa tɕo |
3911 | 487151 | 牛軛 | m·ȵa tɕo mȵa tɕo | m·ȵa tɕo |
3912 | 487152 | 牛韁繩 | ɕ·na w·re ɕna wre | ɕ·na w·re |
3913 | 487152 | 牛韁繩 | ɕ·na w·re ɕna wre | ɕ·na w·re |
3914 | 487153 | 犛牛 | kə-w·rə kə-wrə | kə w·rə |
3915 | 487153 | 犛牛 | kə-w·rə kə-wrə | kə w·rə |
3916 | 487154 | 牽 | ka-pra[k] ka-prak | ka pra[k] |
3917 | 487154 | 牽 | ka-pra[k] ka-prak | ka pra[k] |
3918 | 487155 | 犁 | m·bo tu mbo tu | m·bo tu |
3919 | 487155 | 犁 | m·bo tu mbo tu | m·bo tu |
3920 | 487156 | 犁頭 | bo tu bo tu | bo tu |
3921 | 487156 | 犁頭 | bo tu bo tu | bo tu |
3922 | 487157 | 犁弓 | m·ȵa tɕo mȵa tɕo | m·ȵa tɕo |
3923 | 487157 | 犁弓 | m·ȵa tɕo mȵa tɕo | m·ȵa tɕo |
3924 | 487158 | 犁把 | m·bo tu r·na mbo tu rna | m·bo tu r·na |
3925 | 487158 | 犁把 | m·bo tu r·na mbo tu rna | m·bo tu r·na |
3926 | 487158 | 犁把 | m·bo tu r·na mbo tu rna | m·bo tu r·na |
3927 | 487159 | 犁架 | m·bo tu m·ȵa tɕo mbo tu mȵa tɕo | m·bo tu m·ȵa tɕo |
3928 | 487159 | 犁架 | m·bo tu m·ȵa tɕo mbo tu mȵa tɕo | m·bo tu m·ȵa tɕo |
3929 | 487159 | 犁架 | m·bo tu m·ȵa tɕo mbo tu mȵa tɕo | m·bo tu m·ȵa tɕo |
3930 | 487159 | 犁架 | m·bo tu m·ȵa tɕo mbo tu mȵa tɕo | m·bo tu m·ȵa tɕo |
3931 | 487160 | 犁田 | tə-na ka-tsho[k] tə-na ka-tsʰok | tə na ka tsho[k] |
3932 | 487160 | 犁田 | tə-na ka-tsho[k] tə-na ka-tsʰok | tə na ka tsho[k] |
3933 | 487160 | 犁田 | tə-na ka-tsho[k] tə-na ka-tsʰok | tə na ka tsho[k] |
3934 | 487160 | 犁田 | tə-na ka-tsho[k] tə-na ka-tsʰok | tə na ka tsho[k] |
3935 | 487162 | 犟 | tʂhɐ mɐ[t] tʂʰɐ mɐt | tʂhɐ mɐ[t] |
3936 | 487162 | 犟 | tʂhɐ mɐ[t] tʂʰɐ mɐt | tʂhɐ mɐ[t] |
3937 | 487163 | 犬牙 | ta-n·dzui ta-ndzui | ta n·dzui |
3938 | 487163 | 犬牙 | ta-n·dzui ta-ndzui | ta n·dzui |
3939 | 487164 | 犯法 | kə-ŋɐn ka-pa kə-ŋɐn ka-pa | kə ŋɐn ka pa |
3940 | 487164 | 犯法 | kə-ŋɐn ka-pa kə-ŋɐn ka-pa | kə ŋɐn ka pa |
3941 | 487164 | 犯法 | kə-ŋɐn ka-pa kə-ŋɐn ka-pa | kə ŋɐn ka pa |
3942 | 487165 | 狐狸 | kə-thuəi kə-tʰuəi | kə thuəi |
3943 | 487165 | 狐狸 | kə-thuəi kə-tʰuəi | kə thuəi |
3944 | 487166 | 狐臭 | tɕə r·wo rji tɕə rwo rji | tɕə r·wo rji |
3945 | 487166 | 狐臭 | tɕə r·wo rji tɕə rwo rji | tɕə r·wo rji |
3946 | 487166 | 狐臭 | tɕə r·wo rji tɕə rwo rji | tɕə r·wo rji |
3947 | 487167 | 狗 | khə na kʰə na | khə na |
3948 | 487167 | 狗 | khə na kʰə na | khə na |
3949 | 487168 | 狗熊 | pri pri | pri |
3950 | 487169 | 狗窩 | khə la lo[k] kʰə la lok | khə la lo[k] |
3951 | 487169 | 狗窩 | khə la lo[k] kʰə la lok | khə la lo[k] |
3952 | 487169 | 狗窩 | khə la lo[k] kʰə la lok | khə la lo[k] |
3953 | 487170 | 狡猾 | kə-məu-lo kə-məu-lo | kə məu lo |
3954 | 487170 | 狡猾 | kə-məu-lo kə-məu-lo | kə məu lo |
3955 | 487170 | 狡猾 | kə-məu-lo kə-məu-lo | kə məu lo |
3956 | 487171 | 獨眼 | ka-lo ka-lo | ka lo |
3957 | 487171 | 獨眼 | ka-lo ka-lo | ka lo |
3958 | 487172 | 獨輪車 | ŋ·kho r·lo ŋkʰo rlo | ŋ·kho r·lo |
3959 | 487172 | 獨輪車 | ŋ·kho r·lo ŋkʰo rlo | ŋ·kho r·lo |
3960 | 487173 | 獅 | sɐ ŋ·gə sɐ ŋgə | sɐ ŋ·gə |
3961 | 487173 | 獅 | sɐ ŋ·gə sɐ ŋgə | sɐ ŋ·gə |
3962 | 487174 | 狼 | s·pjaŋ kə spjaŋ kə | s·pjaŋ kə |
3963 | 487175 | 獵人 | ta-r·wɐ[k] pɐ ta-rwɐk pɐ | ta r·wɐ[k] pɐ |
3964 | 487175 | 獵人 | ta-r·wɐ[k] pɐ ta-rwɐk pɐ | ta r·wɐ[k] pɐ |
3965 | 487175 | 獵人 | ta-r·wɐ[k] pɐ ta-rwɐk pɐ | ta r·wɐ[k] pɐ |
3966 | 487176 | 獵狗 | ta-r·wɐ[k] khə ta-rwɐk kʰə | ta r·wɐ[k] khə |
3967 | 487176 | 獵狗 | ta-r·wɐ[k] khə ta-rwɐk kʰə | ta r·wɐ[k] khə |
3968 | 487176 | 獵狗 | ta-r·wɐ[k] khə ta-rwɐk kʰə | ta r·wɐ[k] khə |
3969 | 487177 | 猜謎 | khɐn tha lo lo ka-pa kʰɐn tʰa lo lo ka-pa | khɐn tha lo lo ka pa |
3970 | 487177 | 猜謎 | khɐn tha lo lo ka-pa kʰɐn tʰa lo lo ka-pa | khɐn tha lo lo ka pa |
3971 | 487177 | 猜謎 | khɐn tha lo lo ka-pa kʰɐn tʰa lo lo ka-pa | khɐn tha lo lo ka pa |
3972 | 487177 | 猜謎 | khɐn tha lo lo ka-pa kʰɐn tʰa lo lo ka-pa | khɐn tha lo lo ka pa |
3973 | 487177 | 猜謎 | khɐn tha lo lo ka-pa kʰɐn tʰa lo lo ka-pa | khɐn tha lo lo ka pa |
3974 | 487178 | 豬 | pa[k] pak | pa[k] |
3975 | 487179 | 豬圈 | pa[k] tʂhə pak tʂʰə | pa[k] tʂhə |
3976 | 487179 | 豬圈 | pa[k] tʂhə pak tʂʰə | pa[k] tʂhə |
3977 | 487180 | 小豬 | pa[k] tsa pak tsa | pa[k] tsa |
3978 | 487180 | 小豬 | pa[k] tsa pak tsa | pa[k] tsa |
3979 | 487181 | 豬槽 | pai wu pai wu | pai wu |
3980 | 487181 | 豬槽 | pai wu pai wu | pai wu |
3981 | 487182 | 豬油 | ta-r·tsi ta-rtsi | ta r·tsi |
3982 | 487182 | 豬油 | ta-r·tsi ta-rtsi | ta r·tsi |
3983 | 487183 | 豬油(練過的) | ta-r·tsi ʑəŋ dɐ[m] ta-rtsi ʑəŋ dɐm | ta r·tsi ʑəŋ dɐ[m] |
3984 | 487183 | 豬油(練過的) | ta-r·tsi ʑəŋ dɐ[m] ta-rtsi ʑəŋ dɐm | ta r·tsi ʑəŋ dɐ[m] |
3985 | 487183 | 豬油(練過的) | ta-r·tsi ʑəŋ dɐ[m] ta-rtsi ʑəŋ dɐm | ta r·tsi ʑəŋ dɐ[m] |
3986 | 487184 | 豬肝 | pa[k] wu ɕe pak wu ɕe | pa[k] wu ɕe |
3987 | 487184 | 豬肝 | pa[k] wu ɕe pak wu ɕe | pa[k] wu ɕe |
3988 | 487184 | 豬肝 | pa[k] wu ɕe pak wu ɕe | pa[k] wu ɕe |
3989 | 487185 | 豬腎 | pa[k] wu bo tɐ[m] pak wu bo tɐm | pa[k] wu bo tɐ[m] |
3990 | 487185 | 豬腎 | pa[k] wu bo tɐ[m] pak wu bo tɐm | pa[k] wu bo tɐ[m] |
3991 | 487185 | 豬腎 | pa[k] wu bo tɐ[m] pak wu bo tɐm | pa[k] wu bo tɐ[m] |
3992 | 487185 | 豬腎 | pa[k] wu bo tɐ[m] pak wu bo tɐm | pa[k] wu bo tɐ[m] |
3993 | 487186 | 豬舌 | pa[k] wu ɕ·mɐ pak wu ɕmɐ | pa[k] wu ɕ·mɐ |
3994 | 487186 | 豬舌 | pa[k] wu ɕ·mɐ pak wu ɕmɐ | pa[k] wu ɕ·mɐ |
3995 | 487186 | 豬舌 | pa[k] wu ɕ·mɐ pak wu ɕmɐ | pa[k] wu ɕ·mɐ |
3996 | 487187 | 豬草 | pa[k] wa lo pak wa lo | pa[k] wa lo |
3997 | 487187 | 豬草 | pa[k] wa lo pak wa lo | pa[k] wa lo |
3998 | 487187 | 豬草 | pa[k] wa lo pak wa lo | pa[k] wa lo |
3999 | 487188 | 豬血 | pa[k] wa ɕi pak wa ɕi | pa[k] wa ɕi |
4000 | 487188 | 豬血 | pa[k] wa ɕi pak wa ɕi | pa[k] wa ɕi |
4001 | 487188 | 豬血 | pa[k] wa ɕi pak wa ɕi | pa[k] wa ɕi |
4002 | 487189 | 豬蹄 | pa[k] mɐ pak mɐ | pa[k] mɐ |
4003 | 487189 | 豬蹄 | pa[k] mɐ pak mɐ | pa[k] mɐ |
4004 | 487190 | 豬食 | pa[k] ze pak ze | pa[k] ze |
4005 | 487190 | 豬食 | pa[k] ze pak ze | pa[k] ze |
4006 | 487191 | 貓 | to ru to ru | to ru |
4007 | 487191 | 貓 | to ru to ru | to ru |
4008 | 487192 | 貓頭鷹 | p·ka khu pka kʰu | p·ka khu |
4009 | 487192 | 貓頭鷹 | p·ka khu pka kʰu | p·ka khu |
4010 | 487193 | 猴 | kə-tsu kə-tsu | kə tsu |
4011 | 487193 | 猴 | kə-tsu kə-tsu | kə tsu |
4012 | 487194 | 獒 | khou wu kʰou wu | khou wu |
4013 | 487194 | 獒 | khou wu kʰou wu | khou wu |
4014 | 487195 | 玉 | pan ma re gɐ pan ma re gɐ | pan ma re gɐ |
4015 | 487195 | 玉 | pan ma re gɐ pan ma re gɐ | pan ma re gɐ |
4016 | 487195 | 玉 | pan ma re gɐ pan ma re gɐ | pan ma re gɐ |
4017 | 487196 | 玉米 | ji ma r·go[k] ji ma rgok | ji ma r·go[k] |
4018 | 487196 | 玉米 | ji ma r·go[k] ji ma rgok | ji ma r·go[k] |
4019 | 487196 | 玉米 | ji ma r·go[k] ji ma rgok | ji ma r·go[k] |
4020 | 487197 | 玉米棒 | ji ma por ji ma por | ji ma por |
4021 | 487197 | 玉米棒 | ji ma por ji ma por | ji ma por |
4022 | 487198 | 玉米稈 | ji ma w·ro ji ma wro | ji ma w·ro |
4023 | 487198 | 玉米稈 | ji ma w·ro ji ma wro | ji ma w·ro |
4024 | 487198 | 玉米稈 | ji ma w·ro ji ma wro | ji ma w·ro |
4025 | 487199 | 玉米鬚 | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] ji ma wu rɟjᵃl tɕam | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] |
4026 | 487199 | 玉米鬚 | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] ji ma wu rɟjᵃl tɕam | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] |
4027 | 487199 | 玉米鬚 | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] ji ma wu rɟjᵃl tɕam | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] |
4028 | 487199 | 玉米鬚 | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] ji ma wu rɟjᵃl tɕam | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] |
4029 | 487199 | 玉米鬚 | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] ji ma wu rɟjᵃl tɕam | ji ma wu r·ɟja[l] tɕa[m] |
4030 | 487200 | 皇后 | m·dɐ[k] mo mdɐk mo | m·dɐ[k] mo |
4031 | 487200 | 皇后 | m·dɐ[k] mo mdɐk mo | m·dɐ[k] mo |
4032 | 487201 | 瑪瑙 | rən bo tɕhᴇ rən bo tɕʰᴇ | rən bo tɕhᴇ |
4033 | 487201 | 瑪瑙 | rən bo tɕhᴇ rən bo tɕʰᴇ | rən bo tɕhᴇ |
4034 | 487202 | 玩耍 | tə-m·ri ka-pa tə-mri ka-pa | tə m·ri ka pa |
4035 | 487202 | 玩耍 | tə-m·ri ka-pa tə-mri ka-pa | tə m·ri ka pa |
4036 | 487202 | 玩耍 | tə-m·ri ka-pa tə-mri ka-pa | tə m·ri ka pa |
4037 | 487202 | 玩耍 | tə-m·ri ka-pa tə-mri ka-pa | tə m·ri ka pa |
4038 | 487203 | 現在 | pi pi | pi |
4039 | 487204 | 玻璃 | kh·ɕɐ[l] kʰɕɐl | kh·ɕɐ[l] |
4040 | 487205 | 珠 | kə-lo[k] kə-lok | kə lo[k] |
4041 | 487205 | 珠 | kə-lo[k] kə-lok | kə lo[k] |
4042 | 487206 | 球 | pou tɐn pou tɐn | pou tɐn |
4043 | 487207 | 理髮 | ta-ko ka-w·ɕɐr ta-ko ka-wɕɐr | ta ko ka w·ɕɐr |
4044 | 487207 | 理髮 | ta-ko ka-w·ɕɐr ta-ko ka-wɕɐr | ta ko ka w·ɕɐr |
4045 | 487207 | 理髮 | ta-ko ka-w·ɕɐr ta-ko ka-wɕɐr | ta ko ka w·ɕɐr |
4046 | 487208 | 理髮師 | ta-ko kə-w·ʑɐr ta-ko kə-wʑɐr | ta ko kə w·ʑɐr |
4047 | 487208 | 理髮師 | ta-ko kə-w·ʑɐr ta-ko kə-wʑɐr | ta ko kə w·ʑɐr |
4048 | 487208 | 理髮師 | ta-ko kə-w·ʑɐr ta-ko kə-wʑɐr | ta ko kə w·ʑɐr |
4049 | 487209 | 理睬 | m·ȵɐ m·bɐr kɐ-tɐ mȵɐ mbɐr kɐ-tɐ | m·ȵɐ m·bɐr kɐ tɐ |
4050 | 487209 | 理睬 | m·ȵɐ m·bɐr kɐ-tɐ mȵɐ mbɐr kɐ-tɐ | m·ȵɐ m·bɐr kɐ tɐ |
4051 | 487209 | 理睬 | m·ȵɐ m·bɐr kɐ-tɐ mȵɐ mbɐr kɐ-tɐ | m·ȵɐ m·bɐr kɐ tɐ |
4052 | 487210 | 瓜子 | jo ma mən to[k] jo ma mən tok | jo ma mən to[k] |
4053 | 487210 | 瓜子 | jo ma mən to[k] jo ma mən tok | jo ma mən to[k] |
4054 | 487210 | 瓜子 | jo ma mən to[k] jo ma mən tok | jo ma mən to[k] |
4055 | 487211 | 瓜果盤 | tɕha phon tɕʰa pʰon | tɕha phon |
4056 | 487212 | 瓢 | s·tɕo[k] stɕok | s·tɕo[k] |
4057 | 487213 | 瓦 | kə-pa wjo kə-pa wjo | kə pa wjo |
4058 | 487213 | 瓦 | kə-pa wjo kə-pa wjo | kə pa wjo |
4059 | 487213 | 瓦 | kə-pa wjo kə-pa wjo | kə pa wjo |
4060 | 487214 | 瓦罐 | ɕa khi ɕa kʰi | ɕa khi |
4061 | 487214 | 瓦罐 | ɕa khi ɕa kʰi | ɕa khi |
4062 | 487215 | 瓶 | k·ɕə[l] bə kɕəl bə | k·ɕə[l] bə |
4063 | 487215 | 瓶 | k·ɕə[l] bə kɕəl bə | k·ɕə[l] bə |
4064 | 487216 | 甘蔗 | n·ɟjo zɐ n·ɟjo nɟjo zɐ nɟjo | n·ɟjo zɐ n·ɟjo |
4065 | 487216 | 甘蔗 | n·ɟjo zɐ n·ɟjo nɟjo zɐ nɟjo | n·ɟjo zɐ n·ɟjo |
4066 | 487216 | 甘蔗 | n·ɟjo zɐ n·ɟjo nɟjo zɐ nɟjo | n·ɟjo zɐ n·ɟjo |
4067 | 487217 | 甜 | kə-tɕhi kə-tɕʰi | kə tɕhi |
4068 | 487217 | 甜 | kə-tɕhi kə-tɕʰi | kə tɕhi |
4069 | 487218 | 不熟 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
4070 | 487218 | 不熟 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
4071 | 487218 | 不熟 | kə-sə-so kə-sə-so | kə sə so |
4072 | 487219 | 陌生人 | ma[k]-sa-ɕə mak-sa-ɕə | ma[k] sa ɕə |
4073 | 487219 | 陌生人 | ma[k]-sa-ɕə mak-sa-ɕə | ma[k] sa ɕə |
4074 | 487219 | 陌生人 | ma[k]-sa-ɕə mak-sa-ɕə | ma[k] sa ɕə |
4075 | 487220 | 生日 | s·cçi sɐ scçi sɐ | s·cçi sɐ |
4076 | 487220 | 生日 | s·cçi sɐ scçi sɐ | s·cçi sɐ |
4077 | 487221 | 生氣 | ka-khɐ[s] ka-kʰɐs | ka khɐ[s] |
4078 | 487221 | 生氣 | ka-khɐ[s] ka-kʰɐs | ka khɐ[s] |
4079 | 487222 | 生鏽 | kə-nə r·tse kə-nə rtse | kə nə r·tse |
4080 | 487222 | 生鏽 | kə-nə r·tse kə-nə rtse | kə nə r·tse |
4081 | 487222 | 生鏽 | kə-nə r·tse kə-nə rtse | kə nə r·tse |
4082 | 487223 | 生長 | kə-n·dʑɐ[t] kə-ndʑɐt | kə n·dʑɐ[t] |
4083 | 487223 | 生長 | kə-n·dʑɐ[t] kə-ndʑɐt | kə n·dʑɐ[t] |
4084 | 487224 | 甩 | ka-k·tor ka-ktor | ka k·tor |
4085 | 487225 | 不必 | ma ra ma ra | ma ra |
4086 | 487225 | 不必 | ma ra ma ra | ma ra |
4087 | 487226 | 田 | tɕhu w·ʑɐŋ tɕʰu wʑɐŋ | tɕhu w·ʑɐŋ |
4088 | 487227 | 田岸(田坎) | m·ȵa pa mȵa pa | m·ȵa pa |
4089 | 487227 | 田岸(田坎) | m·ȵa pa mȵa pa | m·ȵa pa |
4090 | 487228 | 田岸 | m·ȵa zur mȵa zur | m·ȵa zur |
4091 | 487229 | 田螞蟥 | kə-pa s·mon bɐ kə-lu kə-pa smon bɐ kə-lu | kə pa s·mon bɐ kə lu |
4092 | 487229 | 田螞蟥 | kə-pa s·mon bɐ kə-lu kə-pa smon bɐ kə-lu | kə pa s·mon bɐ kə lu |
4093 | 487229 | 田螞蟥 | kə-pa s·mon bɐ kə-lu kə-pa smon bɐ kə-lu | kə pa s·mon bɐ kə lu |
4094 | 487229 | 田螞蟥 | kə-pa s·mon bɐ kə-lu kə-pa smon bɐ kə-lu | kə pa s·mon bɐ kə lu |
4095 | 487229 | 田螞蟥 | kə-pa s·mon bɐ kə-lu kə-pa smon bɐ kə-lu | kə pa s·mon bɐ kə lu |
4096 | 487230 | 申(干支) | kə-tsu lo kə-tsu lo | kə tsu lo |
4097 | 487230 | 申(干支) | kə-tsu lo kə-tsu lo | kə tsu lo |
4098 | 487230 | 申(干支) | kə-tsu lo kə-tsu lo | kə tsu lo |
4099 | 487231 | 男人 | tə-tsa tə-tsa | tə tsa |
4100 | 487231 | 男人 | tə-tsa tə-tsa | tə tsa |
4101 | 487232 | 男孩 | tə-tsa ta-pu tə-tsa ta-pu | tə tsa ta pu |
4102 | 487232 | 男孩 | tə-tsa ta-pu tə-tsa ta-pu | tə tsa ta pu |
4103 | 487232 | 男孩 | tə-tsa ta-pu tə-tsa ta-pu | tə tsa ta pu |
4104 | 487232 | 男孩 | tə-tsa ta-pu tə-tsa ta-pu | tə tsa ta pu |
4105 | 487233 | 男友 | tə-tsa ta-r·gou p·so tə-tsa ta-rgou pso | tə tsa ta r·gou p·so |
4106 | 487233 | 男友 | tə-tsa ta-r·gou p·so tə-tsa ta-rgou pso | tə tsa ta r·gou p·so |
4107 | 487233 | 男友 | tə-tsa ta-r·gou p·so tə-tsa ta-rgou pso | tə tsa ta r·gou p·so |
4108 | 487233 | 男友 | tə-tsa ta-r·gou p·so tə-tsa ta-rgou pso | tə tsa ta r·gou p·so |
4109 | 487233 | 男友 | tə-tsa ta-r·gou p·so tə-tsa ta-rgou pso | tə tsa ta r·gou p·so |
4110 | 487234 | 留(在) | ka-rə-ʂ·re ka-rə-ʂre | ka rə ʂ·re |
4111 | 487234 | 留(在) | ka-rə-ʂ·re ka-rə-ʂre | ka rə ʂ·re |
4112 | 487234 | 留(在) | ka-rə-ʂ·re ka-rə-ʂre | ka rə ʂ·re |
4113 | 487235 | 蚊子塊 | tə-tɕhɐ[p] tə-tɕʰɐp | tə tɕhɐ[p] |
4114 | 487235 | 蚊子塊 | tə-tɕhɐ[p] tə-tɕʰɐp | tə tɕhɐ[p] |
4115 | 487236 | 瘧疾 | lo r·gon lo rgon | lo r·gon |
4116 | 487237 | 疤 | tə-mɐ[s] wəi tə-mɐs wəi | tə mɐ[s] wəi |
4117 | 487237 | 疤 | tə-mɐ[s] wəi tə-mɐs wəi | tə mɐ[s] wəi |
4118 | 487237 | 疤 | tə-mɐ[s] wəi tə-mɐs wəi | tə mɐ[s] wəi |
4119 | 487238 | 瘡 | tə-ɕ·kor tə-ɕkor | tə ɕ·kor |
4120 | 487239 | 瘋人 | m·boŋ m·bo mboŋ mbo | m·boŋ m·bo |
4121 | 487240 | 瘋狗 | tɕhə s·ȵo tɕʰə sȵo | tɕhə s·ȵo |
4122 | 487240 | 瘋狗 | tɕhə s·ȵo tɕʰə sȵo | tɕhə s·ȵo |
4123 | 487241 | 痛 | kə-m·ga[m] kə-mgam | kə m·ga[m] |
4124 | 487241 | 痛 | kə-m·ga[m] kə-mgam | kə m·ga[m] |
4125 | 487242 | 疼愛 | ka-nə ɕa zor ka-nə ɕa zor | ka nə ɕa zor |
4126 | 487242 | 疼愛 | ka-nə ɕa zor ka-nə ɕa zor | ka nə ɕa zor |
4127 | 487242 | 疼愛 | ka-nə ɕa zor ka-nə ɕa zor | ka nə ɕa zor |
4128 | 487243 | 痂 | tə-s·rə[p] tə-srəp | tə s·rə[p] |
4129 | 487243 | 痂 | tə-s·rə[p] tə-srəp | tə s·rə[p] |
4130 | 487244 | 生病 | ka-nə wo ka-nə wo | ka nə wo |
4131 | 487244 | 生病 | ka-nə wo ka-nə wo | ka nə wo |
4132 | 487244 | 生病 | ka-nə wo ka-nə wo | ka nə wo |
4133 | 487245 | 病輕了 | mo to s·cçon mo to scçon | mo to s·cçon |
4134 | 487245 | 病輕了 | mo to s·cçon mo to scçon | mo to s·cçon |
4135 | 487246 | 癢 | kə-ra ja kə-ra ja | kə ra ja |
4136 | 487246 | 癢 | kə-ra ja kə-ra ja | kə ra ja |
4137 | 487246 | 癢 | kə-ra ja kə-ra ja | kə ra ja |
4138 | 487247 | 痢疾 | po[k] zor pok zor | po[k] zor |
4139 | 487248 | 痣 | s·mo wɐ smo wɐ | s·mo wɐ |
4140 | 487248 | 痣 | s·mo wɐ smo wɐ | s·mo wɐ |
4141 | 487249 | 痰 | tə-ŋar tə-ŋar | tə ŋar |
4142 | 487250 | 痱子 | ta-s·tse ʑ·bor ta-stse ʑbor | ta s·tse ʑ·bor |
4143 | 487250 | 痱子 | ta-s·tse ʑ·bor ta-stse ʑbor | ta s·tse ʑ·bor |
4144 | 487251 | 瘌痢頭 | go n·ɟjɐ[k] go nɟjɐk | go n·ɟjɐ[k] |
4145 | 487251 | 瘌痢頭 | go n·ɟjɐ[k] go nɟjɐk | go n·ɟjɐ[k] |
4146 | 487252 | 瘟疫 | tə-wo khi tə-wo kʰi | tə wo khi |
4147 | 487252 | 瘟疫 | tə-wo khi tə-wo kʰi | tə wo khi |
4148 | 487252 | 瘟疫 | tə-wo khi tə-wo kʰi | tə wo khi |
4149 | 487253 | 瘦 | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4150 | 487253 | 瘦 | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4151 | 487253 | 瘦 | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4152 | 487254 | 瘦(肉) | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4153 | 487254 | 瘦(肉) | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4154 | 487254 | 瘦(肉) | kə-nə khi kə-nə kʰi | kə nə khi |
4155 | 487255 | 瘦肉 | ɕa m·no[ks] ɕa mnoks | ɕa m·no[ks] |
4156 | 487255 | 瘦肉 | ɕa m·no[ks] ɕa mnoks | ɕa m·no[ks] |
4157 | 487256 | 癟 | kə-ȵə[l] kə-ȵəl | kə ȵə[l] |
4158 | 487256 | 癟 | kə-ȵə[l] kə-ȵəl | kə ȵə[l] |
4159 | 487257 | 瘸人 | ta-wja ta-wja | ta wja |
4160 | 487257 | 瘸人 | ta-wja ta-wja | ta wja |
4161 | 487258 | 蟾蜍 | kha ɕ·pa kʰa ɕpa | kha ɕ·pa |
4162 | 487258 | 蟾蜍 | kha ɕ·pa kʰa ɕpa | kha ɕ·pa |
4163 | 487259 | 癬 | pa lɐ[k] pa lɐk | pa lɐ[k] |
4164 | 487259 | 癬 | pa lɐ[k] pa lɐk | pa lɐ[k] |
4165 | 487260 | 白色 | kə-pra[m] kə-pram | kə pra[m] |
4166 | 487260 | 白色 | kə-pra[m] kə-pram | kə pra[m] |
4167 | 487261 | 白費 | wu tɕhe kə-mi wu tɕʰe kə-mi | wu tɕhe kə mi |
4168 | 487261 | 白費 | wu tɕhe kə-mi wu tɕʰe kə-mi | wu tɕhe kə mi |
4169 | 487261 | 白費 | wu tɕhe kə-mi wu tɕʰe kə-mi | wu tɕhe kə mi |
4170 | 487261 | 白費 | wu tɕhe kə-mi wu tɕʰe kə-mi | wu tɕhe kə mi |
4171 | 487262 | 白髮 | go kɐr go kɐr | go kɐr |
4172 | 487263 | 白天 | s·ȵi ŋ·la sȵi ŋla | s·ȵi ŋ·la |
4173 | 487263 | 白天 | s·ȵi ŋ·la sȵi ŋla | s·ȵi ŋ·la |
4174 | 487264 | 白樺樹 | khar ɕe kʰar ɕe | khar ɕe |
4175 | 487265 | 白糖 | pe thaŋ pe tʰaŋ | pe thaŋ |
4176 | 487266 | 白蟻 | kho ro[k] prɐ[m] kʰo rok prɐm | kho ro[k] prɐ[m] |
4177 | 487266 | 白蟻 | kho ro[k] prɐ[m] kʰo rok prɐm | kho ro[k] prɐ[m] |
4178 | 487266 | 白蟻 | kho ro[k] prɐ[m] kʰo rok prɐm | kho ro[k] prɐ[m] |
4179 | 487267 | 白酒 | a-rɐ[k] a-rɐk | a rɐ[k] |
4180 | 487267 | 白酒 | a-rɐ[k] a-rɐk | a rɐ[k] |
4181 | 487268 | 白飯 | ʂ·khir ba ʂkʰir ba | ʂ·khir ba |
4182 | 487269 | 白鶴 | ɕ·tʂo ɕtʂo | ɕ·tʂo |
4183 | 487270 | 百把個 | wa bər je wa bər je | wa bər je |
4184 | 487270 | 百把個 | wa bər je wa bər je | wa bər je |
4185 | 487271 | 皮子 | tə-n·dzi tə-ndzi | tə n·dzi |
4186 | 487271 | 皮子 | tə-n·dzi tə-ndzi | tə n·dzi |
4187 | 487272 | 皮帽 | tə-n·dzi r·ti tə-ndzi rti | tə n·dzi r·ti |
4188 | 487272 | 皮帽 | tə-n·dzi r·ti tə-ndzi rti | tə n·dzi r·ti |
4189 | 487272 | 皮帽 | tə-n·dzi r·ti tə-ndzi rti | tə n·dzi r·ti |
4190 | 487273 | 皮箱 | tə-n·dzi r·gɐ m·bə tə-ndzi rgɐ mbə | tə n·dzi r·gɐ m·bə |
4191 | 487273 | 皮箱 | tə-n·dzi r·gɐ m·bə tə-ndzi rgɐ mbə | tə n·dzi r·gɐ m·bə |
4192 | 487273 | 皮箱 | tə-n·dzi r·gɐ m·bə tə-ndzi rgɐ mbə | tə n·dzi r·gɐ m·bə |
4193 | 487273 | 皮箱 | tə-n·dzi r·gɐ m·bə tə-ndzi rgɐ mbə | tə n·dzi r·gɐ m·bə |
4194 | 487274 | 皮膚 | ɕa r·tse ɕa rtse | ɕa r·tse |
4195 | 487274 | 皮膚 | ɕa r·tse ɕa rtse | ɕa r·tse |
4196 | 487275 | 皮襖 | tə-ɕ·tɕo tə-ɕtɕo | tə ɕ·tɕo |
4197 | 487275 | 皮襖 | tə-ɕ·tɕo tə-ɕtɕo | tə ɕ·tɕo |
4198 | 487276 | 皮革 | tə-n·dzi tə-ndzi | tə n·dzi |
4199 | 487276 | 皮革 | tə-n·dzi tə-ndzi | tə n·dzi |
4200 | 487277 | 皮鞋 | tə-n·dzi k·tsa tə-ndzi ktsa | tə n·dzi k·tsa |
4201 | 487277 | 皮鞋 | tə-n·dzi k·tsa tə-ndzi ktsa | tə n·dzi k·tsa |
4202 | 487277 | 皮鞋 | tə-n·dzi k·tsa tə-ndzi ktsa | tə n·dzi k·tsa |
4203 | 487278 | 皺 | ka-tʂo[l] ka-tʂol | ka tʂo[l] |
4204 | 487278 | 皺 | ka-tʂo[l] ka-tʂol | ka tʂo[l] |
4205 | 487279 | 皺紋 | ta-r·ʑə[k] ta-rʑək | ta r·ʑə[k] |
4206 | 487279 | 皺紋 | ta-r·ʑə[k] ta-rʑək | ta r·ʑə[k] |
4207 | 487280 | 盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4208 | 487280 | 盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4209 | 487280 | 盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4210 | 487280 | 盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4211 | 487281 | 鹽 | tshɐ tsʰɐ | tshɐ |
4212 | 487282 | 蓋上 | ka-sə p·ka[p] ka-sə pkap | ka sə p·ka[p] |
4213 | 487282 | 蓋上 | ka-sə p·ka[p] ka-sə pkap | ka sə p·ka[p] |
4214 | 487282 | 蓋上 | ka-sə p·ka[p] ka-sə pkap | ka sə p·ka[p] |
4215 | 487283 | 蓋子 | ta-p·ka[p] ta-pkap | ta p·ka[p] |
4216 | 487283 | 蓋子 | ta-p·ka[p] ta-pkap | ta p·ka[p] |
4217 | 487284 | 建造 | tɕɐ[m] ka-pa tɕɐm ka-pa | tɕɐ[m] ka pa |
4218 | 487284 | 建造 | tɕɐ[m] ka-pa tɕɐm ka-pa | tɕɐ[m] ka pa |
4219 | 487284 | 建造 | tɕɐ[m] ka-pa tɕɐm ka-pa | tɕɐ[m] ka pa |
4220 | 487285 | 盤 | pɐr wu pɐr wu | pɐr wu |
4221 | 487286 | 盛飯 | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
4222 | 487286 | 盛飯 | ka-lɐ[t] ka-lɐt | ka lɐ[t] |
4223 | 487287 | 直 | ka-s·to ka-sto | ka s·to |
4224 | 487287 | 直 | ka-s·to ka-sto | ka s·to |
4225 | 487288 | 相親 | toŋŋa sə so so toŋŋa sə so so | toŋ ŋa sə so so |
4226 | 487288 | 相親 | toŋŋa sə so so toŋŋa sə so so | toŋ ŋa sə so so |
4227 | 487288 | 相親 | toŋŋa sə so so toŋŋa sə so so | toŋ ŋa sə so so |
4228 | 487288 | 相親 | toŋŋa sə so so toŋŋa sə so so | toŋ ŋa sə so so |
4229 | 487289 | 相信 | ka- na n·de ka- na nde | ka na n·de |
4230 | 487289 | 相信 | ka- na n·de ka- na nde | ka na n·de |
4231 | 487289 | 相信 | ka- na n·de ka- na nde | ka na n·de |
4232 | 487290 | 他娘的! | wu tə mo rə wu tə mo rə | wu tə mo rə |
4233 | 487290 | 他娘的! | wu tə mo rə wu tə mo rə | wu tə mo rə |
4234 | 487290 | 他娘的! | wu tə mo rə wu tə mo rə | wu tə mo rə |
4235 | 487290 | 他娘的! | wu tə mo rə wu tə mo rə | wu tə mo rə |
4236 | 487291 | 照片 | tə-k·par tə-kpar | tə k·par |
4237 | 487292 | 相貌 | tə-m·do[k] tə-mdok | tə m·do[k] |
4238 | 487292 | 相貌 | tə-m·do[k] tə-mdok | tə m·do[k] |
4239 | 487293 | 眉毛 | tə-m·ȵa[k] mo r·tsə tə-mȵak mo rtsə | tə m·ȵa[k] mo r·tsə |
4240 | 487293 | 眉毛 | tə-m·ȵa[k] mo r·tsə tə-mȵak mo rtsə | tə m·ȵa[k] mo r·tsə |
4241 | 487293 | 眉毛 | tə-m·ȵa[k] mo r·tsə tə-mȵak mo rtsə | tə m·ȵa[k] mo r·tsə |
4242 | 487293 | 眉毛 | tə-m·ȵa[k] mo r·tsə tə-mȵak mo rtsə | tə m·ȵa[k] mo r·tsə |
4243 | 487294 | 看 | ka-nə m·tɕɐ rɐ ka-nə mtɕɐ rɐ | ka nə m·tɕɐ rɐ |
4244 | 487294 | 看 | ka-nə m·tɕɐ rɐ ka-nə mtɕɐ rɐ | ka nə m·tɕɐ rɐ |
4245 | 487294 | 看 | ka-nə m·tɕɐ rɐ ka-nə mtɕɐ rɐ | ka nə m·tɕɐ rɐ |
4246 | 487294 | 看 | ka-nə m·tɕɐ rɐ ka-nə mtɕɐ rɐ | ka nə m·tɕɐ rɐ |
4247 | 487295 | 看家狗 | tɕo[m] m·do khə-la tɕom mdo kʰə-la | tɕo[m] m·do khə la |
4248 | 487295 | 看家狗 | tɕo[m] m·do khə-la tɕom mdo kʰə-la | tɕo[m] m·do khə la |
4249 | 487295 | 看家狗 | tɕo[m] m·do khə-la tɕom mdo kʰə-la | tɕo[m] m·do khə la |
4250 | 487295 | 看家狗 | tɕo[m] m·do khə-la tɕom mdo kʰə-la | tɕo[m] m·do khə la |
4251 | 487296 | 看病 | tə-wo ka-sə ro tə-wo ka-sə ro | tə wo ka sə ro |
4252 | 487296 | 看病 | tə-wo ka-sə ro tə-wo ka-sə ro | tə wo ka sə ro |
4253 | 487296 | 看病 | tə-wo ka-sə ro tə-wo ka-sə ro | tə wo ka sə ro |
4254 | 487296 | 看病 | tə-wo ka-sə ro tə-wo ka-sə ro | tə wo ka sə ro |
4255 | 487296 | 看病 | tə-wo ka-sə ro tə-wo ka-sə ro | tə wo ka sə ro |
4256 | 487297 | 看見 | ka-m·to ka-mto | ka m·to |
4257 | 487297 | 看見 | ka-m·to ka-mto | ka m·to |
4258 | 487298 | 真的 | wu n·cçən wu ncçən | wu n·cçən |
4259 | 487299 | 真(好) | n·tʂo n·tʂo ntʂo ntʂo | n·tʂo n·tʂo |
4260 | 487299 | 真(好) | n·tʂo n·tʂo ntʂo ntʂo | n·tʂo n·tʂo |
4261 | 487300 | 眨 | ka-sa thɐ[p] thɐ[p] ka-sa tʰɐp tʰɐp | ka sa thɐ[p] thɐ[p] |
4262 | 487300 | 眨 | ka-sa thɐ[p] thɐ[p] ka-sa tʰɐp tʰɐp | ka sa thɐ[p] thɐ[p] |
4263 | 487300 | 眨 | ka-sa thɐ[p] thɐ[p] ka-sa tʰɐp tʰɐp | ka sa thɐ[p] thɐ[p] |
4264 | 487300 | 眨 | ka-sa thɐ[p] thɐ[p] ka-sa tʰɐp tʰɐp | ka sa thɐ[p] thɐ[p] |
4265 | 487301 | 眼屎 | tə-m·ȵa[k] phje tə-mȵak pʰje | tə m·ȵa[k] phje |
4266 | 487301 | 眼屎 | tə-m·ȵa[k] phje tə-mȵak pʰje | tə m·ȵa[k] phje |
4267 | 487301 | 眼屎 | tə-m·ȵa[k] phje tə-mȵak pʰje | tə m·ȵa[k] phje |
4268 | 487302 | 眼淚 | tə-m·ȵa[k] tɕi tə-mȵak tɕi | tə m·ȵa[k] tɕi |
4269 | 487302 | 眼淚 | tə-m·ȵa[k] tɕi tə-mȵak tɕi | tə m·ȵa[k] tɕi |
4270 | 487302 | 眼淚 | tə-m·ȵa[k] tɕi tə-mȵak tɕi | tə m·ȵa[k] tɕi |
4271 | 487303 | 眼珠 | tə-m·ȵa[k] r·mi tə-mȵak rmi | tə m·ȵa[k] r·mi |
4272 | 487303 | 眼珠 | tə-m·ȵa[k] r·mi tə-mȵak rmi | tə m·ȵa[k] r·mi |
4273 | 487303 | 眼珠 | tə-m·ȵa[k] r·mi tə-mȵak rmi | tə m·ȵa[k] r·mi |
4274 | 487304 | 眼白 | tə-m·ȵa[k] prɐ[m] tə-mȵak prɐm | tə m·ȵa[k] prɐ[m] |
4275 | 487304 | 眼白 | tə-m·ȵa[k] prɐ[m] tə-mȵak prɐm | tə m·ȵa[k] prɐ[m] |
4276 | 487304 | 眼白 | tə-m·ȵa[k] prɐ[m] tə-mȵak prɐm | tə m·ȵa[k] prɐ[m] |
4277 | 487305 | 眼皮 | tə-m·ȵa[k] wu n·tʂi tə-mȵak wu ntʂi | tə m·ȵa[k] wu n·tʂi |
4278 | 487305 | 眼皮 | tə-m·ȵa[k] wu n·tʂi tə-mȵak wu ntʂi | tə m·ȵa[k] wu n·tʂi |
4279 | 487305 | 眼皮 | tə-m·ȵa[k] wu n·tʂi tə-mȵak wu ntʂi | tə m·ȵa[k] wu n·tʂi |
4280 | 487305 | 眼皮 | tə-m·ȵa[k] wu n·tʂi tə-mȵak wu ntʂi | tə m·ȵa[k] wu n·tʂi |
4281 | 487306 | 眼睛 | tə-m·ȵa[k] tə-mȵak | tə m·ȵa[k] |
4282 | 487306 | 眼睛 | tə-m·ȵa[k] tə-mȵak | tə m·ȵa[k] |
4283 | 487307 | 眼角 | tə-m·ȵa[k] wu zur tə-mȵak wu zur | tə m·ȵa[k] wu zur |
4284 | 487307 | 眼角 | tə-m·ȵa[k] wu zur tə-mȵak wu zur | tə m·ȵa[k] wu zur |
4285 | 487307 | 眼角 | tə-m·ȵa[k] wu zur tə-mȵak wu zur | tə m·ȵa[k] wu zur |
4286 | 487308 | 眼鏡 | k·ɕə[l] mu[k] kɕəl muk | k·ɕə[l] mu[k] |
4287 | 487308 | 眼鏡 | k·ɕə[l] mu[k] kɕəl muk | k·ɕə[l] mu[k] |
4288 | 487309 | 著涼 | ka-na-n·dzo ka-na-ndzo | ka na n·dzo |
4289 | 487309 | 著涼 | ka-na-n·dzo ka-na-ndzo | ka na n·dzo |
4290 | 487309 | 著涼 | ka-na-n·dzo ka-na-ndzo | ka na n·dzo |
4291 | 487310 | 著急 | ka-nə- tɕhou lo wu ka-nə- tɕʰou lo wu | ka nə tɕhou lo wu |
4292 | 487310 | 著急 | ka-nə- tɕhou lo wu ka-nə- tɕʰou lo wu | ka nə tɕhou lo wu |
4293 | 487310 | 著急 | ka-nə- tɕhou lo wu ka-nə- tɕʰou lo wu | ka nə tɕhou lo wu |
4294 | 487310 | 著急 | ka-nə- tɕhou lo wu ka-nə- tɕʰou lo wu | ka nə tɕhou lo wu |
4295 | 487310 | 著急 | ka-nə- tɕhou lo wu ka-nə- tɕʰou lo wu | ka nə tɕhou lo wu |
4296 | 487311 | 睜開 | ka-sə ro ka-sə ro | ka sə ro |
4297 | 487311 | 睜開 | ka-sə ro ka-sə ro | ka sə ro |
4298 | 487311 | 睜開 | ka-sə ro ka-sə ro | ka sə ro |
4299 | 487312 | 睡 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
4300 | 487312 | 睡 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
4301 | 487313 | 睫毛 | tə-m·ȵa[k] wu mo r·tsə tə-mȵak wu mo rtsə | tə m·ȵa[k] wu mo r·tsə |
4302 | 487313 | 睫毛 | tə-m·ȵa[k] wu mo r·tsə tə-mȵak wu mo rtsə | tə m·ȵa[k] wu mo r·tsə |
4303 | 487313 | 睫毛 | tə-m·ȵa[k] wu mo r·tsə tə-mȵak wu mo rtsə | tə m·ȵa[k] wu mo r·tsə |
4304 | 487313 | 睫毛 | tə-m·ȵa[k] wu mo r·tsə tə-mȵak wu mo rtsə | tə m·ȵa[k] wu mo r·tsə |
4305 | 487313 | 睫毛 | tə-m·ȵa[k] wu mo r·tsə tə-mȵak wu mo rtsə | tə m·ȵa[k] wu mo r·tsə |
4306 | 487314 | 睾丸 | ta-bo ɕi ta-bo ɕi | ta bo ɕi |
4307 | 487314 | 睾丸 | ta-bo ɕi ta-bo ɕi | ta bo ɕi |
4308 | 487314 | 睾丸 | ta-bo ɕi ta-bo ɕi | ta bo ɕi |
4309 | 487315 | 瞄 | ka-na-zɐr ka-na-zɐr | ka na zɐr |
4310 | 487315 | 瞄 | ka-na-zɐr ka-na-zɐr | ka na zɐr |
4311 | 487316 | 盲人 | ka-lo ka-lo | ka lo |
4312 | 487316 | 盲人 | ka-lo ka-lo | ka lo |
4313 | 487317 | 瞪眼 | ka-nə m·ȵɐ[k] zər ka-nə mȵɐk zər | ka nə m·ȵɐ[k] zər |
4314 | 487317 | 瞪眼 | ka-nə m·ȵɐ[k] zər ka-nə mȵɐk zər | ka nə m·ȵɐ[k] zər |
4315 | 487317 | 瞪眼 | ka-nə m·ȵɐ[k] zər ka-nə mȵɐk zər | ka nə m·ȵɐ[k] zər |
4316 | 487318 | 蟬 | ta-n·ɟjə n·ɟjə ta-nɟjə nɟjə | ta n·ɟjə n·ɟjə |
4317 | 487318 | 蟬 | ta-n·ɟjə n·ɟjə ta-nɟjə nɟjə | ta n·ɟjə n·ɟjə |
4318 | 487318 | 蟬 | ta-n·ɟjə n·ɟjə ta-nɟjə nɟjə | ta n·ɟjə n·ɟjə |
4319 | 487320 | 短(時間) | kə-tɕən kə-tɕən | kə tɕən |
4320 | 487321 | 短 | kə-tɕən kə-tɕən | kə tɕən |
4321 | 487322 | 短袖 | gau rɐŋ gau rɐŋ | gau rɐŋ |
4322 | 487323 | 矮 | kə-m·ŋɐn kə-mŋɐn | kə m·ŋɐn |
4323 | 487324 | 石匠 | r·do[k] p·n rdok pn | r·do[k] p·n |
4324 | 487324 | 石匠 | r·do[k] p·n rdok pn | r·do[k] p·n |
4325 | 487325 | 石墻 | z·dei zdei | z·dei |
4326 | 487326 | 石 | n·ɟji lə[k] nɟji lək | n·ɟji lə[k] |
4327 | 487326 | 石 | n·ɟji lə[k] nɟji lək | n·ɟji lə[k] |
4328 | 487327 | 石板 | tɕoŋ pa tɕoŋ pa | tɕoŋ pa |
4329 | 487328 | 石橋 | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] nɟjə lək ndzam | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] |
4330 | 487328 | 石橋 | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] nɟjə lək ndzam | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] |
4331 | 487328 | 石橋 | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] nɟjə lək ndzam | n·ɟjə lə[k] n·dza[m] |
4332 | 487329 | 砂鍋 | ɕa khi ɕa kʰi | ɕa khi |
4333 | 487329 | 砂鍋 | ɕa khi ɕa kʰi | ɕa khi |
4334 | 487330 | 砌牆 | z·dɐi ka-pa zdɐi ka-pa | z·dɐi ka pa |
4335 | 487330 | 砌牆 | z·dɐi ka-pa zdɐi ka-pa | z·dɐi ka pa |
4336 | 487330 | 砌牆 | z·dɐi ka-pa zdɐi ka-pa | z·dɐi ka pa |
4337 | 487331 | 砍(樹) | kɐ-pho[t] kɐ-pʰot | kɐ pho[t] |
4338 | 487331 | 砍(樹) | kɐ-pho[t] kɐ-pʰot | kɐ pho[t] |
4339 | 487332 | 砍(頭) | ta-ko ka-pho[t] ta-ko ka-pʰot | ta ko ka pho[t] |
4340 | 487332 | 砍(頭) | ta-ko ka-pho[t] ta-ko ka-pʰot | ta ko ka pho[t] |
4341 | 487332 | 砍(頭) | ta-ko ka-pho[t] ta-ko ka-pʰot | ta ko ka pho[t] |
4342 | 487332 | 砍(頭) | ta-ko ka-pho[t] ta-ko ka-pʰot | ta ko ka pho[t] |
4343 | 487333 | 砍 | ɕe ka-sar ɕe ka-sar | ɕe ka sar |
4344 | 487333 | 砍 | ɕe ka-sar ɕe ka-sar | ɕe ka sar |
4345 | 487334 | 磚瓦房 | kə-pa tɕɐ[m] kə-pa tɕɐm | kə pa tɕɐ[m] |
4346 | 487334 | 磚瓦房 | kə-pa tɕɐ[m] kə-pa tɕɐm | kə pa tɕɐ[m] |
4347 | 487334 | 磚瓦房 | kə-pa tɕɐ[m] kə-pa tɕɐm | kə pa tɕɐ[m] |
4348 | 487335 | 硯臺 | s·nɐ[k] phor snɐk pʰor | s·nɐ[k] phor |
4349 | 487336 | 破(碗~) | kə-m·bɐ[k] kə-mbɐk | kə m·bɐ[k] |
4350 | 487336 | 破(碗~) | kə-m·bɐ[k] kə-mbɐk | kə m·bɐ[k] |
4351 | 487337 | 破(衣~) | kə-m·bre kə-mbre | kə m·bre |
4352 | 487337 | 破(衣~) | kə-m·bre kə-mbre | kə m·bre |
4353 | 487338 | 砸 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
4354 | 487338 | 砸 | ka-tɕo[p] ka-tɕop | ka tɕo[p] |
4355 | 487339 | 硝 | ta tɕha[m] tɕha[m] ta tɕʰam tɕʰam | ta tɕha[m] tɕha[m] |
4356 | 487339 | 硝 | ta tɕha[m] tɕha[m] ta tɕʰam tɕʰam | ta tɕha[m] tɕha[m] |
4357 | 487339 | 硝 | ta tɕha[m] tɕha[m] ta tɕʰam tɕʰam | ta tɕha[m] tɕha[m] |
4358 | 487340 | 硬 | kə-ŋ·ʂɐŋ kə-ŋʂɐŋ | kə ŋ·ʂɐŋ |
4359 | 487341 | 硬幣 | tʂɐŋ kɐ tʂɐŋ kɐ | tʂɐŋ kɐ |
4360 | 487342 | 碉樓 | ta-jəŋ ta-jəŋ | ta jəŋ |
4361 | 487343 | 碓 | sa n·du[l] sa ndul | sa n·du[l] |
4362 | 487343 | 碓 | sa n·du[l] sa ndul | sa n·du[l] |
4363 | 487344 | 碗 | khi kʰi | khi |
4364 | 487345 | 堿水 | m·tsha re mtsʰa re | m·tsha re |
4365 | 487345 | 堿水 | m·tsha re mtsʰa re | m·tsha re |
4366 | 487346 | 磁鐵 | s·po ɕɐ[l] spo ɕɐl | s·po ɕɐ[l] |
4367 | 487346 | 磁鐵 | s·po ɕɐ[l] spo ɕɐl | s·po ɕɐ[l] |
4368 | 487347 | 磕頭 | tə-m·to ka-n·tsho[k] tə-mto ka-ntsʰok | tə m·to ka n·tsho[k] |
4369 | 487347 | 磕頭 | tə-m·to ka-n·tsho[k] tə-mto ka-ntsʰok | tə m·to ka n·tsho[k] |
4370 | 487347 | 磕頭 | tə-m·to ka-n·tsho[k] tə-mto ka-ntsʰok | tə m·to ka n·tsho[k] |
4371 | 487347 | 磕頭 | tə-m·to ka-n·tsho[k] tə-mto ka-ntsʰok | tə m·to ka n·tsho[k] |
4372 | 487348 | 滾子 | kun tsə kun tsə | kun tsə |
4373 | 487349 | 石磨 | ta-n·dʑor ta-ndʑor | ta n·dʑor |
4374 | 487350 | 磨(刀) | m·brə tsa ka-w·ɕe mbrə tsa ka-wɕe | m·brə tsa ka w·ɕe |
4375 | 487350 | 磨(刀) | m·brə tsa ka-w·ɕe mbrə tsa ka-wɕe | m·brə tsa ka w·ɕe |
4376 | 487350 | 磨(刀) | m·brə tsa ka-w·ɕe mbrə tsa ka-wɕe | m·brə tsa ka w·ɕe |
4377 | 487350 | 磨(刀) | m·brə tsa ka-w·ɕe mbrə tsa ka-wɕe | m·brə tsa ka w·ɕe |
4378 | 487351 | 磨刀石 | tɕa[m] ɕə s·cçu tɕam ɕə scçu | tɕa[m] ɕə s·cçu |
4379 | 487351 | 磨刀石 | tɕa[m] ɕə s·cçu tɕam ɕə scçu | tɕa[m] ɕə s·cçu |
4380 | 487351 | 磨刀石 | tɕa[m] ɕə s·cçu tɕam ɕə scçu | tɕa[m] ɕə s·cçu |
4381 | 487352 | 磨坊 | kə-m·cçər kə-mcçər | kə m·cçər |
4382 | 487353 | 磨盤 | kə-m·cçər cço go kə-mcçər cço go | kə m·cçər cço go |
4383 | 487353 | 磨盤 | kə-m·cçər cço go kə-mcçər cço go | kə m·cçər cço go |
4384 | 487353 | 磨盤 | kə-m·cçər cço go kə-mcçər cço go | kə m·cçər cço go |
4385 | 487354 | 磨眼 | r·kho lo[t] rkʰo lot | r·kho lo[t] |
4386 | 487354 | 磨眼 | r·kho lo[t] rkʰo lot | r·kho lo[t] |
4387 | 487355 | 祖宗 | phɐ m·ȵɐ[s] pʰɐ mȵɐs | phɐ m·ȵɐ[s] |
4388 | 487355 | 祖宗 | phɐ m·ȵɐ[s] pʰɐ mȵɐs | phɐ m·ȵɐ[s] |
4389 | 487356 | 離婚 | ka-nə-ka[s] ka-nə-kas | ka nə ka[s] |
4390 | 487356 | 離婚 | ka-nə-ka[s] ka-nə-kas | ka nə ka[s] |
4391 | 487356 | 離婚 | ka-nə-ka[s] ka-nə-kas | ka nə ka[s] |
4392 | 487357 | 私生子 | ta-tʂə pu ta-tʂə pu | ta tʂə pu |
4393 | 487357 | 私生子 | ta-tʂə pu ta-tʂə pu | ta tʂə pu |
4394 | 487357 | 私生子 | ta-tʂə pu ta-tʂə pu | ta tʂə pu |
4395 | 487358 | 私章 | m·thɐ zɐ mtʰɐ zɐ | m·thɐ zɐ |
4396 | 487358 | 私章 | m·thɐ zɐ mtʰɐ zɐ | m·thɐ zɐ |
4397 | 487359 | 秋季 | s·ton khe ston kʰe | s·ton khe |
4398 | 487360 | 種子 | tə-r·pi tə-rpi | tə r·pi |
4399 | 487360 | 種子 | tə-r·pi tə-rpi | tə r·pi |
4400 | 487361 | 種稻 | khʂ·ri ka-je kʰʂri ka-je | khʂ·ri ka je |
4401 | 487361 | 種稻 | khʂ·ri ka-je kʰʂri ka-je | khʂ·ri ka je |
4402 | 487361 | 種稻 | khʂ·ri ka-je kʰʂri ka-je | khʂ·ri ka je |
4403 | 487362 | 種豬 | pa[k] ta-pɐ pak ta-pɐ | pa[k] ta pɐ |
4404 | 487362 | 種豬 | pa[k] ta-pɐ pak ta-pɐ | pa[k] ta pɐ |
4405 | 487362 | 種豬 | pa[k] ta-pɐ pak ta-pɐ | pa[k] ta pɐ |
4406 | 487363 | 種田 | sɐ ʑɐŋ ka-je sɐ ʑɐŋ ka-je | sɐ ʑɐŋ ka je |
4407 | 487363 | 種田 | sɐ ʑɐŋ ka-je sɐ ʑɐŋ ka-je | sɐ ʑɐŋ ka je |
4408 | 487363 | 種田 | sɐ ʑɐŋ ka-je sɐ ʑɐŋ ka-je | sɐ ʑɐŋ ka je |
4409 | 487364 | 種菜 | tə-j·no ka-je tə-jno ka-je | tə j·no ka je |
4410 | 487364 | 種菜 | tə-j·no ka-je tə-jno ka-je | tə j·no ka je |
4411 | 487364 | 種菜 | tə-j·no ka-je tə-jno ka-je | tə j·no ka je |
4412 | 487364 | 種菜 | tə-j·no ka-je tə-jno ka-je | tə j·no ka je |
4413 | 487365 | 秤 | thai j·tɕɐn tʰai jtɕɐn | thai j·tɕɐn |
4414 | 487366 | 秤星 | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] tʰai tɕɐn wu mȵak | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] |
4415 | 487366 | 秤星 | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] tʰai tɕɐn wu mȵak | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] |
4416 | 487366 | 秤星 | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] tʰai tɕɐn wu mȵak | thai tɕɐn wu m·ȵa[k] |
4417 | 487367 | 秤盤 | thai tɕɐn wu tɕo tʰai tɕɐn wu tɕo | thai tɕɐn wu tɕo |
4418 | 487367 | 秤盤 | thai tɕɐn wu tɕo tʰai tɕɐn wu tɕo | thai tɕɐn wu tɕo |
4419 | 487367 | 秤盤 | thai tɕɐn wu tɕo tʰai tɕɐn wu tɕo | thai tɕɐn wu tɕo |
4420 | 487368 | 秤砣 | m·thər n·do mtʰər ndo | m·thər n·do |
4421 | 487369 | 秤鉤 | thai tɕɐn wɐi ko[k] tʰai tɕɐn wɐi kok | thai tɕɐn wɐi ko[k] |
4422 | 487369 | 秤鉤 | thai tɕɐn wɐi ko[k] tʰai tɕɐn wɐi kok | thai tɕɐn wɐi ko[k] |
4423 | 487369 | 秤鉤 | thai tɕɐn wɐi ko[k] tʰai tɕɐn wɐi kok | thai tɕɐn wɐi ko[k] |
4424 | 487370 | 稱重 | ka-s·gɐr ka-sgɐr | ka s·gɐr |
4425 | 487371 | 稀 | kə-brai kə-brai | kə brai |
4426 | 487371 | 稀 | kə-brai kə-brai | kə brai |
4427 | 487372 | 稀(粥) | kə-w·re kə-wre | kə w·re |
4428 | 487372 | 稀(粥) | kə-w·re kə-wre | kə w·re |
4429 | 487373 | 稀屎 | tə-ph·ɕe kə-w·ri tə-pʰɕe kə-wri | tə ph·ɕe kə w·ri |
4430 | 487373 | 稀屎 | tə-ph·ɕe kə-w·ri tə-pʰɕe kə-wri | tə ph·ɕe kə w·ri |
4431 | 487373 | 稀屎 | tə-ph·ɕe kə-w·ri tə-pʰɕe kə-wri | tə ph·ɕe kə w·ri |
4432 | 487373 | 稀屎 | tə-ph·ɕe kə-w·ri tə-pʰɕe kə-wri | tə ph·ɕe kə w·ri |
4433 | 487374 | 粥 | khrə mo[s] kʰrə mos | khrə mo[s] |
4434 | 487374 | 粥 | khrə mo[s] kʰrə mos | khrə mo[s] |
4435 | 487375 | 稠 | kə-zo[p] kə-zop | kə zo[p] |
4436 | 487375 | 稠 | kə-zo[p] kə-zop | kə zo[p] |
4437 | 487376 | 稻草 | khri ɕa[k] po kʰri ɕak po | khri ɕa[k] po |
4438 | 487376 | 稻草 | khri ɕa[k] po kʰri ɕak po | khri ɕa[k] po |
4439 | 487376 | 稻草 | khri ɕa[k] po kʰri ɕak po | khri ɕa[k] po |
4440 | 487377 | 稻穀 | khri kʰri | khri |
4441 | 487378 | 穴位 | ta-ɕi m·tsho ta-ɕi mtsʰo | ta ɕi m·tsho |
4442 | 487378 | 穴位 | ta-ɕi m·tsho ta-ɕi mtsʰo | ta ɕi m·tsho |
4443 | 487378 | 穴位 | ta-ɕi m·tsho ta-ɕi mtsʰo | ta ɕi m·tsho |
4444 | 487379 | 究竟 | thɐ k·sən tʰɐ ksən | thɐ k·sən |
4445 | 487380 | 窮 | kə-tɕa kə-tɕa | kə tɕa |
4446 | 487380 | 窮 | kə-tɕa kə-tɕa | kə tɕa |
4447 | 487381 | 窮人 | kə-tɕa kə-tɕa | kə tɕa |
4448 | 487381 | 窮人 | kə-tɕa kə-tɕa | kə tɕa |
4449 | 487382 | 空 | kə-so kə-so | kə so |
4450 | 487382 | 空 | kə-so kə-so | kə so |
4451 | 487383 | 空閒 | kə-tso kə-tso | kə tso |
4452 | 487383 | 空閒 | kə-tso kə-tso | kə tso |
4453 | 487384 | 穿(衣) | ka-wa[t] ka-wat | ka wa[t] |
4454 | 487384 | 穿(衣) | ka-wa[t] ka-wat | ka wa[t] |
4455 | 487385 | 穿(孔) | ta-ri ka-wa-na[t] ta-ri ka-wa-nat | ta ri ka wa na[t] |
4456 | 487385 | 穿(孔) | ta-ri ka-wa-na[t] ta-ri ka-wa-nat | ta ri ka wa na[t] |
4457 | 487385 | 穿(孔) | ta-ri ka-wa-na[t] ta-ri ka-wa-nat | ta ri ka wa na[t] |
4458 | 487385 | 穿(孔) | ta-ri ka-wa-na[t] ta-ri ka-wa-nat | ta ri ka wa na[t] |
4459 | 487385 | 穿(孔) | ta-ri ka-wa-na[t] ta-ri ka-wa-nat | ta ri ka wa na[t] |
4460 | 487386 | 窄 | kə-tɕor kə-tɕor55 | kə tɕor |
4461 | 487387 | 窗 | ka[m] tsa kam tsa | ka[m] tsa |
4462 | 487387 | 窗 | ka[m] tsa kam tsa | ka[m] tsa |
4463 | 487388 | 巢 | ta-lo[k] ta-lok | ta lo[k] |
4464 | 487388 | 巢 | ta-lo[k] ta-lok | ta lo[k] |
4465 | 487389 | 洞 | kho j·du kʰo jdu | kho j·du |
4466 | 487389 | 洞 | kho j·du kʰo jdu | kho j·du |
4467 | 487390 | 立柱 | tai tɕhe tai tɕʰe | tai tɕhe |
4468 | 487390 | 立柱 | tai tɕhe tai tɕʰe | tai tɕhe |
4469 | 487391 | 豎 | ka-s·to ka-sto | ka s·to |
4470 | 487391 | 豎 | ka-s·to ka-sto | ka s·to |
4471 | 487392 | 站立 | ka-rja[p] ka-rjap | ka rja[p] |
4472 | 487392 | 站立 | ka-rja[p] ka-rjap | ka rja[p] |
4473 | 487393 | 端(碗) | ka-n·dʐɐ[t] ka-ndʐɐt | ka n·dʐɐ[t] |
4474 | 487393 | 端(碗) | ka-n·dʐɐ[t] ka-ndʐɐt | ka n·dʐɐ[t] |
4475 | 487394 | 端午 | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] mȵaŋ za rə rɟjɐl | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] |
4476 | 487394 | 端午 | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] mȵaŋ za rə rɟjɐl | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] |
4477 | 487394 | 端午 | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] mȵaŋ za rə rɟjɐl | m·ȵaŋ za rə r·ɟjɐ[l] |
4478 | 487395 | 竹 | n·dʑo ndʑo | n·dʑo |
4479 | 487396 | 竹根 | n·ɟjo s·rɐ[m] nɟjo srɐm | n·ɟjo s·rɐ[m] |
4480 | 487396 | 竹根 | n·ɟjo s·rɐ[m] nɟjo srɐm | n·ɟjo s·rɐ[m] |
4481 | 487397 | 竹竿 | n·ɟjo nɟjo | n·ɟjo |
4482 | 487398 | 竹節 | n·ɟjo tshə[k] nɟjo tsʰək | n·ɟjo tshə[k] |
4483 | 487398 | 竹節 | n·ɟjo tshə[k] nɟjo tsʰək | n·ɟjo tshə[k] |
4484 | 487399 | 筍 | n·dʑo pu ndʑo pu | n·dʑo pu |
4485 | 487399 | 筍 | n·dʑo pu ndʑo pu | n·dʑo pu |
4486 | 487400 | 笑 | ka-na-ri ka-na-ri | ka na ri |
4487 | 487400 | 笑 | ka-na-ri ka-na-ri | ka na ri |
4488 | 487400 | 笑 | ka-na-ri ka-na-ri | ka na ri |
4489 | 487401 | 筆 | s·ȵə wu sȵə wu | s·ȵə wu |
4490 | 487401 | 筆 | s·ȵə wu sȵə wu | s·ȵə wu |
4491 | 487402 | 笛 | sjəu sjəu | sjəu |
4492 | 487403 | 笨 | kə-ma ŋ·go kə-ma ŋgo | kə ma ŋ·go |
4493 | 487403 | 笨 | kə-ma ŋ·go kə-ma ŋgo | kə ma ŋ·go |
4494 | 487403 | 笨 | kə-ma ŋ·go kə-ma ŋgo | kə ma ŋ·go |
4495 | 487404 | 笨蛋 | ta-go ta-go | ta go |
4496 | 487404 | 笨蛋 | ta-go ta-go | ta go |
4497 | 487405 | 第一 | taŋ m·bo taŋ mbo | taŋ m·bo |
4498 | 487406 | 第三 | k·sə[m] pɐ ksəm pɐ | k·sə[m] pɐ |
4499 | 487406 | 第三 | k·sə[m] pɐ ksəm pɐ | k·sə[m] pɐ |
4500 | 487407 | 第二 | ȵə[s] pɐ ȵəs pɐ | ȵə[s] pɐ |
4501 | 487407 | 第二 | ȵə[s] pɐ ȵəs pɐ | ȵə[s] pɐ |
4502 | 487408 | 籠 | p·ka wa s·ta pka wa sta | p·ka wa s·ta |
4503 | 487408 | 籠 | p·ka wa s·ta pka wa sta | p·ka wa s·ta |
4504 | 487408 | 籠 | p·ka wa s·ta pka wa sta | p·ka wa s·ta |
4505 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4506 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4507 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4508 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4509 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4510 | 487409 | 籠手 | ta-jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] ta-jɐk ka sa nɟju nɟjut | ta jɐ[k] ka sa n·ɟju n·ɟju[t] |
4511 | 487410 | 等待 | ka-na-jo ka-na-jo | ka na jo |
4512 | 487410 | 等待 | ka-na-jo ka-na-jo | ka na jo |
4513 | 487410 | 等待 | ka-na-jo ka-na-jo | ka na jo |
4514 | 487411 | 筋 | tə-w·ro tə-wro | tə w·ro |
4515 | 487411 | 筋 | tə-w·ro tə-wro | tə w·ro |
4516 | 487412 | 筐 | ta-sɐ[m] e-ɟjɐ s·kə ta-sɐm eɟjɐ skə | ta sɐ[m] e ɟjɐ s·kə |
4517 | 487412 | 筐 | ta-sɐ[m] e-ɟjɐ s·kə ta-sɐm eɟjɐ skə | ta sɐ[m] e ɟjɐ s·kə |
4518 | 487412 | 筐 | ta-sɐ[m] e-ɟjɐ s·kə ta-sɐm eɟjɐ skə | ta sɐ[m] e ɟjɐ s·kə |
4519 | 487412 | 筐 | ta-sɐ[m] e-ɟjɐ s·kə ta-sɐm eɟjɐ skə | ta sɐ[m] e ɟjɐ s·kə |
4520 | 487412 | 筐 | ta-sɐ[m] e-ɟjɐ s·kə ta-sɐm eɟjɐ skə | ta sɐ[m] e ɟjɐ s·kə |
4521 | 487413 | 答應 | tə-lɐn ka-pa tə-lɐn ka-pa | tə lɐn ka pa |
4522 | 487413 | 答應 | tə-lɐn ka-pa tə-lɐn ka-pa | tə lɐn ka pa |
4523 | 487413 | 答應 | tə-lɐn ka-pa tə-lɐn ka-pa | tə lɐn ka pa |
4524 | 487414 | 篩子 | ɕ·kra ɕkra | ɕ·kra |
4525 | 487415 | 筲箕 | tə-j·no sa p·tsa[k] tə-jno sa ptsak | tə j·no sa p·tsa[k] |
4526 | 487415 | 筲箕 | tə-j·no sa p·tsa[k] tə-jno sa ptsak | tə j·no sa p·tsa[k] |
4527 | 487415 | 筲箕 | tə-j·no sa p·tsa[k] tə-jno sa ptsak | tə j·no sa p·tsa[k] |
4528 | 487415 | 筲箕 | tə-j·no sa p·tsa[k] tə-jno sa ptsak | tə j·no sa p·tsa[k] |
4529 | 487416 | 筷 | ta-n·dʑo ta-ndʑo | ta n·dʑo |
4530 | 487416 | 筷 | ta-n·dʑo ta-ndʑo | ta n·dʑo |
4531 | 487417 | 筷筒 | ta-n·ɟjo s·tsa ta-nɟjo stsa | ta n·ɟjo s·tsa |
4532 | 487417 | 筷筒 | ta-n·ɟjo s·tsa ta-nɟjo stsa | ta n·ɟjo s·tsa |
4533 | 487417 | 筷筒 | ta-n·ɟjo s·tsa ta-nɟjo stsa | ta n·ɟjo s·tsa |
4534 | 487418 | 箍(名詞) | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
4535 | 487418 | 箍(名詞) | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
4536 | 487419 | 箍(動詞) | ka-s·kri ka-skri | ka s·kri |
4537 | 487419 | 箍(動詞) | ka-s·kri ka-skri | ka s·kri |
4538 | 487420 | 算 | ka-wu-r·tsə ka-wu-rtsə | ka wu r·tsə |
4539 | 487420 | 算 | ka-wu-r·tsə ka-wu-rtsə | ka wu r·tsə |
4540 | 487420 | 算 | ka-wu-r·tsə ka-wu-rtsə | ka wu r·tsə |
4541 | 487421 | 算命 | khɐ rɐ kə-ro kʰɐ rɐ kə-ro | khɐ rɐ kə ro |
4542 | 487421 | 算命 | khɐ rɐ kə-ro kʰɐ rɐ kə-ro | khɐ rɐ kə ro |
4543 | 487421 | 算命 | khɐ rɐ kə-ro kʰɐ rɐ kə-ro | khɐ rɐ kə ro |
4544 | 487421 | 算命 | khɐ rɐ kə-ro kʰɐ rɐ kə-ro | khɐ rɐ kə ro |
4545 | 487422 | 算盤 | m·phoŋ wɐ mpʰoŋ wɐ | m·phoŋ wɐ |
4546 | 487423 | 籮筐 | pho s·ki pʰo ski | pho s·ki |
4547 | 487423 | 籮筐 | pho s·ki pʰo ski | pho s·ki |
4548 | 487424 | 箭 | ɕə[m] ȵa ɕəm ȵa | ɕə[m] ȵa |
4549 | 487424 | 箭 | ɕə[m] ȵa ɕəm ȵa | ɕə[m] ȵa |
4550 | 487425 | 箭繩 | kə-pɐ ri kə-pɐ ri | kə pɐ ri |
4551 | 487425 | 箭繩 | kə-pɐ ri kə-pɐ ri | kə pɐ ri |
4552 | 487425 | 箭繩 | kə-pɐ ri kə-pɐ ri | kə pɐ ri |
4553 | 487426 | 箱子 | r·gɐ m·bə rgɐ mbə | r·gɐ m·bə |
4554 | 487426 | 箱子 | r·gɐ m·bə rgɐ mbə | r·gɐ m·bə |
4555 | 487427 | 篦子 | ta-ɕo[t] ta-ɕot | ta ɕo[t] |
4556 | 487427 | 篦子 | ta-ɕo[t] ta-ɕot | ta ɕo[t] |
4557 | 487428 | 籃 | kha[s] po[k] kʰas pok | kha[s] po[k] |
4558 | 487428 | 籃 | kha[s] po[k] kʰas pok | kha[s] po[k] |
4559 | 487429 | 籬笆 | tə-s·tsor tə-stsor | tə s·tsor |
4560 | 487430 | 篾匠 | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ nɟjo spjot wɐ | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ |
4561 | 487430 | 篾匠 | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ nɟjo spjot wɐ | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ |
4562 | 487430 | 篾匠 | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ nɟjo spjot wɐ | n·ɟjo s·pjo[t] wɐ |
4563 | 487431 | 簸箕(有樑) | ta-wo[k] ta-wok | ta wo[k] |
4564 | 487431 | 簸箕(有樑) | ta-wo[k] ta-wok | ta wo[k] |
4565 | 487432 | 簸箕 | səi tsi səi tsi | səi tsi |
4566 | 487432 | 簸箕 | səi tsi səi tsi | səi tsi |
4567 | 487433 | 米湯 | khʂ·ri wu tɕi kʰʂri wu tɕi | khʂ·ri wu tɕi |
4568 | 487433 | 米湯 | khʂ·ri wu tɕi kʰʂri wu tɕi | khʂ·ri wu tɕi |
4569 | 487433 | 米湯 | khʂ·ri wu tɕi kʰʂri wu tɕi | khʂ·ri wu tɕi |
4570 | 487434 | 米飯 | khrə ba kʰrə ba | khrə ba |
4571 | 487434 | 米飯 | khrə ba kʰrə ba | khrə ba |
4572 | 487435 | 化妝粉 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
4573 | 487435 | 化妝粉 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
4574 | 487436 | 粉刺 | ʑ·bor wo ʑbor wo | ʑ·bor wo |
4575 | 487437 | 粉末 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
4576 | 487437 | 粉末 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
4577 | 487438 | 粒(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
4578 | 487438 | 粒(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
4579 | 487439 | 粗(細) | kə-j·pɐ[m] kə-jpɐm | kə j·pɐ[m] |
4580 | 487439 | 粗(細) | kə-j·pɐ[m] kə-jpɐm | kə j·pɐ[m] |
4581 | 487440 | 粗篩 | ɕ·kra ɕkra | ɕ·kra |
4582 | 487441 | 粘 | ka-k·pɐr ka-kpɐr | ka k·pɐr |
4583 | 487442 | 糧食 | tə-r·go[k] tə-rgok | tə r·go[k] |
4584 | 487442 | 糧食 | tə-r·go[k] tə-rgok | tə r·go[k] |
4585 | 487443 | 精液 | ta-pu s·pɐ ta-pu spɐ | ta pu s·pɐ |
4586 | 487443 | 精液 | ta-pu s·pɐ ta-pu spɐ | ta pu s·pɐ |
4587 | 487443 | 精液 | ta-pu s·pɐ ta-pu spɐ | ta pu s·pɐ |
4588 | 487444 | 燒糊 | kə-ɕ·ki kə-ɕki | kə ɕ·ki |
4589 | 487444 | 燒糊 | kə-ɕ·ki kə-ɕki | kə ɕ·ki |
4590 | 487445 | 糖 | n·ɟjo n·dze nɟjo ndze | n·ɟjo n·dze |
4591 | 487445 | 糖 | n·ɟjo n·dze nɟjo ndze | n·ɟjo n·dze |
4592 | 487446 | 糠 | tə-r·pɐ tə-rpɐ | tə r·pɐ |
4593 | 487446 | 糠 | tə-r·pɐ tə-rpɐ | tə r·pɐ |
4594 | 487447 | 系 | ka-s·re ka-sre | ka s·re |
4595 | 487447 | 系 | ka-s·re ka-sre | ka s·re |
4596 | 487448 | 系圍裙 | tə-wəi[t] ka-r·to[t] tə-wəit ka-rtot | tə wəi[t] ka r·to[t] |
4597 | 487448 | 系圍裙 | tə-wəi[t] ka-r·to[t] tə-wəit ka-rtot | tə wəi[t] ka r·to[t] |
4598 | 487448 | 系圍裙 | tə-wəi[t] ka-r·to[t] tə-wəit ka-rtot | tə wəi[t] ka r·to[t] |
4599 | 487448 | 系圍裙 | tə-wəi[t] ka-r·to[t] tə-wəit ka-rtot | tə wəi[t] ka r·to[t] |
4600 | 487449 | 素菜 | tə-j·no tə-jno | tə j·no |
4601 | 487449 | 素菜 | tə-j·no tə-jno | tə j·no |
4602 | 487450 | 緊(繩) | kə-sji[k] kə-sjik | kə sji[k] |
4603 | 487450 | 緊(繩) | kə-sji[k] kə-sjik | kə sji[k] |
4604 | 487451 | 紫色 | pa[k] ɕə m·do[k] pak ɕə mdok | pa[k] ɕə m·do[k] |
4605 | 487451 | 紫色 | pa[k] ɕə m·do[k] pak ɕə mdok | pa[k] ɕə m·do[k] |
4606 | 487451 | 紫色 | pa[k] ɕə m·do[k] pak ɕə mdok | pa[k] ɕə m·do[k] |
4607 | 487452 | 累 | ka-s·pɐ[p] ka-spɐp | ka s·pɐ[p] |
4608 | 487452 | 累 | ka-s·pɐ[p] ka-spɐp | ka s·pɐ[p] |
4609 | 487453 | 紅色 | kə-r·ȵe kə-rȵe | kə r·ȵe |
4610 | 487453 | 紅色 | kə-r·ȵe kə-rȵe | kə r·ȵe |
4611 | 487454 | 紅土 | ta-tʂo ta-tʂo | ta tʂo |
4612 | 487454 | 紅土 | ta-tʂo ta-tʂo | ta tʂo |
4613 | 487455 | 紅椒 | xai tso xai tso | xai tso |
4614 | 487455 | 紅椒 | xai tso xai tso | xai tso |
4615 | 487457 | 階(樓梯) | m·do[t] s·kɐ[t] mdot skɐt | m·do[t] s·kɐ[t] |
4616 | 487457 | 階(樓梯) | m·do[t] s·kɐ[t] mdot skɐt | m·do[t] s·kɐ[t] |
4617 | 487458 | 純(棉) | wa cço kə-mi wa cço kə-mi | wa cço kə mi |
4618 | 487458 | 純(棉) | wa cço kə-mi wa cço kə-mi | wa cço kə mi |
4619 | 487458 | 純(棉) | wa cço kə-mi wa cço kə-mi | wa cço kə mi |
4620 | 487458 | 純(棉) | wa cço kə-mi wa cço kə-mi | wa cço kə mi |
4621 | 487459 | 紙 | ɕo[k] ɕo[k] ɕok ɕok | ɕo[k] ɕo[k] |
4622 | 487459 | 紙 | ɕo[k] ɕo[k] ɕok ɕok | ɕo[k] ɕo[k] |
4623 | 487461 | 紡線 | tə-rɐ[m] tə-rɐm | tə rɐ[m] |
4624 | 487461 | 紡線 | tə-rɐ[m] tə-rɐm | tə rɐ[m] |
4625 | 487462 | 線 | ta-ri ta-ri | ta ri |
4626 | 487462 | 線 | ta-ri ta-ri | ta ri |
4627 | 487463 | 線團 | ta-rɐ[m] ta-rɐm | ta rɐ[m] |
4628 | 487463 | 線團 | ta-rɐ[m] ta-rɐm | ta rɐ[m] |
4629 | 487464 | 細 | kə-tɕhɐ[m] kə-tɕʰɐm | kə tɕhɐ[m] |
4630 | 487464 | 細 | kə-tɕhɐ[m] kə-tɕʰɐm | kə tɕhɐ[m] |
4631 | 487465 | 篩(小孔的) | sɐi tsi sɐi tsi | sɐi tsi |
4632 | 487465 | 篩(小孔的) | sɐi tsi sɐi tsi | sɐi tsi |
4633 | 487466 | 織 | ka-ta[k] ka-tak | ka ta[k] |
4634 | 487466 | 織 | ka-ta[k] ka-tak | ka ta[k] |
4635 | 487467 | 織網 | kha-ɕ·na lə[k] kʰa-ɕna lək | kha ɕ·na lə[k] |
4636 | 487467 | 織網 | kha-ɕ·na lə[k] kʰa-ɕna lək | kha ɕ·na lə[k] |
4637 | 487467 | 織網 | kha-ɕ·na lə[k] kʰa-ɕna lək | kha ɕ·na lə[k] |
4638 | 487468 | 經書 | kha n·don tha kʰa ndon tʰa | kha n·don tha |
4639 | 487468 | 經書 | kha n·don tha kʰa ndon tʰa | kha n·don tha |
4640 | 487469 | 經常 | s·toŋ s·ȵi stoŋ sȵi | s·toŋ s·ȵi |
4641 | 487470 | 綁腿 | ʑo n·di ʑo ndi | ʑo n·di |
4642 | 487470 | 綁腿 | ʑo n·di ʑo ndi | ʑo n·di |
4643 | 487471 | 結冰 | ta-r·pa[m] kə-pa ta-rpam kə-pa | ta r·pa[m] kə pa |
4644 | 487471 | 結冰 | ta-r·pa[m] kə-pa ta-rpam kə-pa | ta r·pa[m] kə pa |
4645 | 487471 | 結冰 | ta-r·pa[m] kə-pa ta-rpam kə-pa | ta r·pa[m] kə pa |
4646 | 487471 | 結冰 | ta-r·pa[m] kə-pa ta-rpam kə-pa | ta r·pa[m] kə pa |
4647 | 487472 | 結婚 | s·ton muŋ ka-pa ston muŋ ka-pa | s·ton muŋ ka pa |
4648 | 487472 | 結婚 | s·ton muŋ ka-pa ston muŋ ka-pa | s·ton muŋ ka pa |
4649 | 487473 | 牢固 | kə-nə wə[t] kə-nə wət | kə nə wə[t] |
4650 | 487473 | 牢固 | kə-nə wə[t] kə-nə wət | kə nə wə[t] |
4651 | 487473 | 牢固 | kə-nə wə[t] kə-nə wət | kə nə wə[t] |
4652 | 487474 | 口吃 | ta-j·ka ta-jka | ta j·ka |
4653 | 487474 | 口吃 | ta-j·ka ta-jka | ta j·ka |
4654 | 487475 | 結果 | wu ɕi kə-tsho[k] wu ɕi kə-tsʰok | wu ɕi kə tsho[k] |
4655 | 487475 | 結果 | wu ɕi kə-tsho[k] wu ɕi kə-tsʰok | wu ɕi kə tsho[k] |
4656 | 487475 | 結果 | wu ɕi kə-tsho[k] wu ɕi kə-tsʰok | wu ɕi kə tsho[k] |
4657 | 487475 | 結果 | wu ɕi kə-tsho[k] wu ɕi kə-tsʰok | wu ɕi kə tsho[k] |
4658 | 487476 | 給(我) | ka-wu ka-wu | ka wu |
4659 | 487476 | 給(我) | ka-wu ka-wu | ka wu |
4660 | 487477 | 絡腮鬍 | ɕo s·kor ɕo skor | ɕo s·kor |
4661 | 487478 | 絞 | ka-nɐ- n·tsəi n·tsəi ka-nɐ- ntsəi ntsəi | ka nɐ n·tsəi n·tsəi |
4662 | 487478 | 絞 | ka-nɐ- n·tsəi n·tsəi ka-nɐ- ntsəi ntsəi | ka nɐ n·tsəi n·tsəi |
4663 | 487478 | 絞 | ka-nɐ- n·tsəi n·tsəi ka-nɐ- ntsəi ntsəi | ka nɐ n·tsəi n·tsəi |
4664 | 487478 | 絞 | ka-nɐ- n·tsəi n·tsəi ka-nɐ- ntsəi ntsəi | ka nɐ n·tsəi n·tsəi |
4665 | 487479 | 繡花(動詞) | ta-pɐ[t] ka-lɐ[t] ta-pɐt ka-lɐt | ta pɐ[t] ka lɐ[t] |
4666 | 487479 | 繡花(動詞) | ta-pɐ[t] ka-lɐ[t] ta-pɐt ka-lɐt | ta pɐ[t] ka lɐ[t] |
4667 | 487479 | 繡花(動詞) | ta-pɐ[t] ka-lɐ[t] ta-pɐt ka-lɐt | ta pɐ[t] ka lɐ[t] |
4668 | 487479 | 繡花(動詞) | ta-pɐ[t] ka-lɐ[t] ta-pɐt ka-lɐt | ta pɐ[t] ka lɐ[t] |
4669 | 487480 | 繡花(名詞) | mən to[k] ka-lɐ[t] mən tok ka-lɐt | mən to[k] ka lɐ[t] |
4670 | 487480 | 繡花(名詞) | mən to[k] ka-lɐ[t] mən tok ka-lɐt | mən to[k] ka lɐ[t] |
4671 | 487480 | 繡花(名詞) | mən to[k] ka-lɐ[t] mən tok ka-lɐt | mən to[k] ka lɐ[t] |
4672 | 487481 | 繼母 | tə-mo ɕ·tɕo tə-mo ɕtɕo | tə mo ɕ·tɕo |
4673 | 487481 | 繼母 | tə-mo ɕ·tɕo tə-mo ɕtɕo | tə mo ɕ·tɕo |
4674 | 487481 | 繼母 | tə-mo ɕ·tɕo tə-mo ɕtɕo | tə mo ɕ·tɕo |
4675 | 487482 | 繼父 | ta-pɐ ɕ·tɕo ta-pɐ ɕtɕo | ta pɐ ɕ·tɕo |
4676 | 487482 | 繼父 | ta-pɐ ɕ·tɕo ta-pɐ ɕtɕo | ta pɐ ɕ·tɕo |
4677 | 487482 | 繼父 | ta-pɐ ɕ·tɕo ta-pɐ ɕtɕo | ta pɐ ɕ·tɕo |
4678 | 487483 | 綽號 | tə-r·mɐ r·ɟja tə-rmɐ rɟja | tə r·mɐ r·ɟja |
4679 | 487483 | 綽號 | tə-r·mɐ r·ɟja tə-rmɐ rɟja | tə r·mɐ r·ɟja |
4680 | 487483 | 綽號 | tə-r·mɐ r·ɟja tə-rmɐ rɟja | tə r·mɐ r·ɟja |
4681 | 487484 | 繩 | tə -w·rɐ tə -wrɐ | tə w·rɐ |
4682 | 487484 | 繩 | tə -w·rɐ tə -wrɐ | tə w·rɐ |
4683 | 487485 | 綿羊 | kə-jo kə-jo | kə jo |
4684 | 487485 | 綿羊 | kə-jo kə-jo | kə jo |
4685 | 487486 | 絲綢 | kho[k] ɕɐn kʰok ɕɐn | kho[k] ɕɐn |
4686 | 487487 | 綠色 | l·dʑaŋ kə ldʑaŋ kə | l·dʑaŋ kə |
4687 | 487488 | 綠豆 | s·to[k] zɐn stok zɐn | s·to[k] zɐn |
4688 | 487489 | 縫隙 | ta-tsor ta-tsor | ta tsor |
4689 | 487490 | 縫衣針 | sa tʂo[p] ka[p] sa tʂop kap | sa tʂo[p] ka[p] |
4690 | 487490 | 縫衣針 | sa tʂo[p] ka[p] sa tʂop kap | sa tʂo[p] ka[p] |
4691 | 487490 | 縫衣針 | sa tʂo[p] ka[p] sa tʂop kap | sa tʂo[p] ka[p] |
4692 | 487491 | 縮回 | kə-s·kə[t] kə-skət | kə s·kə[t] |
4693 | 487491 | 縮回 | kə-s·kə[t] kə-skət | kə s·kə[t] |
4694 | 487492 | 韁繩 | ʂɐ[m] m·dɐ ʂɐm mdɐ | ʂɐ[m] m·dɐ |
4695 | 487492 | 韁繩 | ʂɐ[m] m·dɐ ʂɐm mdɐ | ʂɐ[m] m·dɐ |
4696 | 487493 | 缸 | tɕə wu tɕə wu | tɕə wu |
4697 | 487493 | 缸 | tɕə wu tɕə wu | tɕə wu |
4698 | 487494 | 缺(口) | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] mbər rtsa wu sa na mtɕɐt | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] |
4699 | 487494 | 缺(口) | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] mbər rtsa wu sa na mtɕɐt | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] |
4700 | 487494 | 缺(口) | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] mbər rtsa wu sa na mtɕɐt | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] |
4701 | 487494 | 缺(口) | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] mbər rtsa wu sa na mtɕɐt | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] |
4702 | 487494 | 缺(口) | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] mbər rtsa wu sa na mtɕɐt | m·bər r·tsa wu sa na m·tɕɐ[t] |
4703 | 487495 | 羊 | kə-jo kə-jo | kə jo |
4704 | 487495 | 羊 | kə-jo kə-jo | kə jo |
4705 | 487496 | 羊圈 | kə-jo tshe kə-jo tsʰe | kə jo tshe |
4706 | 487496 | 羊圈 | kə-jo tshe kə-jo tsʰe | kə jo tshe |
4707 | 487496 | 羊圈 | kə-jo tshe kə-jo tsʰe | kə jo tshe |
4708 | 487497 | 羊毛 | s·mo[k] smok | s·mo[k] |
4709 | 487498 | 羊皮 | kə-jo n·dzi kə-jo ndzi | kə jo n·dzi |
4710 | 487498 | 羊皮 | kə-jo n·dzi kə-jo ndzi | kə jo n·dzi |
4711 | 487498 | 羊皮 | kə-jo n·dzi kə-jo ndzi | kə jo n·dzi |
4712 | 487499 | 羊羔 | ȵa ȵa ȵa ȵa | ȵa ȵa |
4713 | 487499 | 羊羔 | ȵa ȵa ȵa ȵa | ȵa ȵa |
4714 | 487500 | 羽毛 | ta-r·kha[m] ta-rkʰam | ta r·kha[m] |
4715 | 487500 | 羽毛 | ta-r·kha[m] ta-rkʰam | ta r·kha[m] |
4716 | 487501 | 翅膀 | ta-r·kha[m] ta-rkʰam | ta r·kha[m] |
4717 | 487501 | 翅膀 | ta-r·kha[m] ta-rkʰam | ta r·kha[m] |
4718 | 487502 | 翹(腿) | ka-sa phor ka-sa pʰor | ka sa phor |
4719 | 487502 | 翹(腿) | ka-sa phor ka-sa pʰor | ka sa phor |
4720 | 487503 | 翡翠 | mo dᴇ mo dᴇ | mo dᴇ |
4721 | 487503 | 翡翠 | mo dᴇ mo dᴇ | mo dᴇ |
4722 | 487504 | 翻 | ka-tɕhɐr ka-tɕʰɐr | ka tɕhɐr |
4723 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4724 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4725 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4726 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4727 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4728 | 487505 | 翻跟頭 | ta-ko lo[m] tɕo[k] ka-lɐ[t] ta-ko lom tɕok ka-lɐt | ta ko lo[m] tɕo[k] ka lɐ[t] |
4729 | 487506 | 老 | kə-m·tso kə-mtso | kə m·tso |
4730 | 487506 | 老 | kə-m·tso kə-mtso | kə m·tso |
4731 | 487507 | 老人 | kə-m·tʂo kə-mtʂo | kə m·tʂo |
4732 | 487507 | 老人 | kə-m·tʂo kə-mtʂo | kə m·tʂo |
4733 | 487508 | 老天爺 | tə -mu kə-m·ɕe tə -mu kə-mɕe | tə mu kə m·ɕe |
4734 | 487508 | 老天爺 | tə -mu kə-m·ɕe tə -mu kə-mɕe | tə mu kə m·ɕe |
4735 | 487508 | 老天爺 | tə -mu kə-m·ɕe tə -mu kə-mɕe | tə mu kə m·ɕe |
4736 | 487508 | 老天爺 | tə -mu kə-m·ɕe tə -mu kə-mɕe | tə mu kə m·ɕe |
4737 | 487509 | 老太太 | r·gɐn mə rgɐn mə | r·gɐn mə |
4738 | 487510 | 老頭 | r·gɐ[t] po rgɐt po | r·gɐ[t] po |
4739 | 487510 | 老頭 | r·gɐ[t] po rgɐt po | r·gɐ[t] po |
4740 | 487511 | 老姑娘 | r·gən mə rgən mə | r·gən mə |
4741 | 487512 | 老實 | kə-mə n·dɐn m·bɐ kə-mə ndɐn mbɐ | kə mə n·dɐn m·bɐ |
4742 | 487512 | 老實 | kə-mə n·dɐn m·bɐ kə-mə ndɐn mbɐ | kə mə n·dɐn m·bɐ |
4743 | 487512 | 老實 | kə-mə n·dɐn m·bɐ kə-mə ndɐn mbɐ | kə mə n·dɐn m·bɐ |
4744 | 487513 | 老師 | s·lo pən slo pən | s·lo pən |
4745 | 487514 | 老闆 | tshoŋ pɐ tsʰoŋ pɐ | tshoŋ pɐ |
4746 | 487516 | 老花眼 | kə-po s·ȵa[k] kə-po sȵak | kə po s·ȵa[k] |
4747 | 487516 | 老花眼 | kə-po s·ȵa[k] kə-po sȵak | kə po s·ȵa[k] |
4748 | 487516 | 老花眼 | kə-po s·ȵa[k] kə-po sȵak | kə po s·ȵa[k] |
4749 | 487518 | 老鷹 | kha l·dʐi kʰa ldʐi | kha l·dʐi |
4750 | 487518 | 老鷹 | kha l·dʐi kʰa ldʐi | kha l·dʐi |
4751 | 487519 | 鼠 | po ju po ju | po ju |
4752 | 487519 | 鼠 | po ju po ju | po ju |
4753 | 487520 | 耙(田) | ɕɐ[m] ɕ·tʂɐ[t] ɕɐm ɕtʂɐt | ɕɐ[m] ɕ·tʂɐ[t] |
4754 | 487520 | 耙(田) | ɕɐ[m] ɕ·tʂɐ[t] ɕɐm ɕtʂɐt | ɕɐ[m] ɕ·tʂɐ[t] |
4755 | 487521 | 耙田 | tə-ɕ·lo ka-lɐ[t] tə-ɕlo ka-lɐt | tə ɕ·lo ka lɐ[t] |
4756 | 487521 | 耙田 | tə-ɕ·lo ka-lɐ[t] tə-ɕlo ka-lɐt | tə ɕ·lo ka lɐ[t] |
4757 | 487521 | 耙田 | tə-ɕ·lo ka-lɐ[t] tə-ɕlo ka-lɐt | tə ɕ·lo ka lɐ[t] |
4758 | 487521 | 耙田 | tə-ɕ·lo ka-lɐ[t] tə-ɕlo ka-lɐt | tə ɕ·lo ka lɐ[t] |
4759 | 487522 | 耳垂 | r·nɐ tsɐ rnɐ tsɐ | r·nɐ tsɐ |
4760 | 487522 | 耳垂 | r·nɐ tsɐ rnɐ tsɐ | r·nɐ tsɐ |
4761 | 487523 | 耳洞 | tə-r·na khai j·du tə-rna kʰai jdu | tə r·na khai j·du |
4762 | 487523 | 耳洞 | tə-r·na khai j·du tə-rna kʰai jdu | tə r·na khai j·du |
4763 | 487523 | 耳洞 | tə-r·na khai j·du tə-rna kʰai jdu | tə r·na khai j·du |
4764 | 487523 | 耳洞 | tə-r·na khai j·du tə-rna kʰai jdu | tə r·na khai j·du |
4765 | 487524 | 耳屎 | tə-r·na phje tə-rna pʰje | tə r·na phje |
4766 | 487524 | 耳屎 | tə-r·na phje tə-rna pʰje | tə r·na phje |
4767 | 487524 | 耳屎 | tə-r·na phje tə-rna pʰje | tə r·na phje |
4768 | 487525 | 耳朵 | tə-r·na tə-rna | tə r·na |
4769 | 487525 | 耳朵 | tə-r·na tə-rna | tə r·na |
4770 | 487526 | 耳環 | r·la ji rla ji | r·la ji |
4771 | 487526 | 耳環 | r·la ji rla ji | r·la ji |
4772 | 487527 | 聊天 | thaŋ xua ka-pa tʰaŋ xua ka-pa | thaŋ xua ka pa |
4773 | 487527 | 聊天 | thaŋ xua ka-pa tʰaŋ xua ka-pa | thaŋ xua ka pa |
4774 | 487527 | 聊天 | thaŋ xua ka-pa tʰaŋ xua ka-pa | thaŋ xua ka pa |
4775 | 487528 | 聾人 | r·na wo rna wo | r·na wo |
4776 | 487528 | 聾人 | r·na wo rna wo | r·na wo |
4777 | 487529 | 聰明 | kə-r·go[t] kə-rgot | kə r·go[t] |
4778 | 487529 | 聰明 | kə-r·go[t] kə-rgot | kə r·go[t] |
4779 | 487530 | 肉 | ɕa ɕa | ɕa |
4780 | 487531 | 肉湯 | ɕa tɕi ɕa tɕi | ɕa tɕi |
4781 | 487531 | 肉湯 | ɕa tɕi ɕa tɕi | ɕa tɕi |
4782 | 487532 | 肉皮(可食的) | ta-gu ta-gu | ta gu |
4783 | 487532 | 肉皮(可食的) | ta-gu ta-gu | ta gu |
4784 | 487533 | 肋骨 | ta-r·nɐ[m] ɕe rə ta-rnɐm ɕe rə | ta r·nɐ[m] ɕe rə |
4785 | 487533 | 肋骨 | ta-r·nɐ[m] ɕe rə ta-rnɐm ɕe rə | ta r·nɐ[m] ɕe rə |
4786 | 487533 | 肋骨 | ta-r·nɐ[m] ɕe rə ta-rnɐm ɕe rə | ta r·nɐ[m] ɕe rə |
4787 | 487533 | 肋骨 | ta-r·nɐ[m] ɕe rə ta-rnɐm ɕe rə | ta r·nɐ[m] ɕe rə |
4788 | 487534 | 肏 | s·ŋɐ ŋ·wɐ sŋɐ ŋwɐ | s·ŋɐ ŋ·wɐ |
4789 | 487534 | 肏 | s·ŋɐ ŋ·wɐ sŋɐ ŋwɐ | s·ŋɐ ŋ·wɐ |
4790 | 487535 | 肚子 | tə-po[k] tə-pok | tə po[k] |
4791 | 487535 | 肚子 | tə-po[k] tə-pok | tə po[k] |
4792 | 487536 | 肚痛 | tə-po kə-m·ŋa[m] tə-po kə-mŋam | tə po kə m·ŋa[m] |
4793 | 487536 | 肚痛 | tə-po kə-m·ŋa[m] tə-po kə-mŋam | tə po kə m·ŋa[m] |
4794 | 487536 | 肚痛 | tə-po kə-m·ŋa[m] tə-po kə-mŋam | tə po kə m·ŋa[m] |
4795 | 487536 | 肚痛 | tə-po kə-m·ŋa[m] tə-po kə-mŋam | tə po kə m·ŋa[m] |
4796 | 487537 | 肚臍 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4797 | 487537 | 肚臍 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4798 | 487537 | 肚臍 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4799 | 487538 | 肛門 | ta-so[p] kho j·du ta-sop kʰo jdu | ta so[p] kho j·du |
4800 | 487538 | 肛門 | ta-so[p] kho j·du ta-sop kʰo jdu | ta so[p] kho j·du |
4801 | 487538 | 肛門 | ta-so[p] kho j·du ta-sop kʰo jdu | ta so[p] kho j·du |
4802 | 487538 | 肛門 | ta-so[p] kho j·du ta-sop kʰo jdu | ta so[p] kho j·du |
4803 | 487539 | 肝 | tə-w·ɕe tə-wɕe | tə w·ɕe |
4804 | 487539 | 肝 | tə-w·ɕe tə-wɕe | tə w·ɕe |
4805 | 487540 | 腸 | tə-bo tə-bo | tə bo |
4806 | 487540 | 腸 | tə-bo tə-bo | tə bo |
4807 | 487541 | 股(味量詞) | tə-xo[t] tə-xot | tə xo[t] |
4808 | 487541 | 股(味量詞) | tə-xo[t] tə-xot | tə xo[t] |
4809 | 487542 | 肥(豬) | kə-tsho kə-tsʰo | kə tsho |
4810 | 487542 | 肥(豬) | kə-tsho kə-tsʰo | kə tsho |
4811 | 487543 | 肥(肉) | kə-wa tʂɐ[m] kə-wa tʂɐm | kə wa tʂɐ[m] |
4812 | 487543 | 肥(肉) | kə-wa tʂɐ[m] kə-wa tʂɐm | kə wa tʂɐ[m] |
4813 | 487543 | 肥(肉) | kə-wa tʂɐ[m] kə-wa tʂɐm | kə wa tʂɐ[m] |
4814 | 487544 | 肥料 | tɐ tɐ ka-pa tɐ tɐ ka-pa | tɐ tɐ ka pa |
4815 | 487544 | 肥料 | tɐ tɐ ka-pa tɐ tɐ ka-pa | tɐ tɐ ka pa |
4816 | 487544 | 肥料 | tɐ tɐ ka-pa tɐ tɐ ka-pa | tɐ tɐ ka pa |
4817 | 487544 | 肥料 | tɐ tɐ ka-pa tɐ tɐ ka-pa | tɐ tɐ ka pa |
4818 | 487545 | 肥肉 | ta-wor ta-wor | ta wor |
4819 | 487546 | 肩胛骨 | ta-r·pa[k] ɕə rə ta-rpak ɕə rə | ta r·pa[k] ɕə rə |
4820 | 487546 | 肩胛骨 | ta-r·pa[k] ɕə rə ta-rpak ɕə rə | ta r·pa[k] ɕə rə |
4821 | 487546 | 肩胛骨 | ta-r·pa[k] ɕə rə ta-rpak ɕə rə | ta r·pa[k] ɕə rə |
4822 | 487546 | 肩胛骨 | ta-r·pa[k] ɕə rə ta-rpak ɕə rə | ta r·pa[k] ɕə rə |
4823 | 487547 | 肩 | ta-r·pa[k] ta-rpak | ta r·pa[k] |
4824 | 487547 | 肩 | ta-r·pa[k] ta-rpak | ta r·pa[k] |
4825 | 487548 | 肯 | khu[t] kʰut | khu[t] |
4826 | 487549 | 肯定 | ɕ·gə[k] ɕgək | ɕ·gə[k] |
4827 | 487550 | 肺 | tə-r·tsho[s] tə-rtsʰos | tə r·tsho[s] |
4828 | 487550 | 肺 | tə-r·tsho[s] tə-rtsʰos | tə r·tsho[s] |
4829 | 487551 | 腎 | bo tɐ[m] bo tɐm | bo tɐ[m] |
4830 | 487551 | 腎 | bo tɐ[m] bo tɐm | bo tɐ[m] |
4831 | 487552 | 腫 | kə-bo[p] kə-bop | kə bo[p] |
4832 | 487552 | 腫 | kə-bo[p] kə-bop | kə bo[p] |
4833 | 487553 | 脹(肚) | kə-ro kə-ro | kə ro |
4834 | 487553 | 脹(肚) | kə-ro kə-ro | kə ro |
4835 | 487554 | 胃 | tə-k·to tə-kto | tə k·to |
4836 | 487554 | 胃 | tə-k·to tə-kto | tə k·to |
4837 | 487555 | 膽 | m·ɟjə kri mɟjə kri | m·ɟjə kri |
4838 | 487555 | 膽 | m·ɟjə kri mɟjə kri | m·ɟjə kri |
4839 | 487556 | 膽小 | tə-ɕ·ne kə-tsi tə-ɕne kə-tsi | tə ɕ·ne kə tsi |
4840 | 487556 | 膽小 | tə-ɕ·ne kə-tsi tə-ɕne kə-tsi | tə ɕ·ne kə tsi |
4841 | 487556 | 膽小 | tə-ɕ·ne kə-tsi tə-ɕne kə-tsi | tə ɕ·ne kə tsi |
4842 | 487556 | 膽小 | tə-ɕ·ne kə-tsi tə-ɕne kə-tsi | tə ɕ·ne kə tsi |
4843 | 487557 | 背(名詞) | ta-z·gu ta-zgu | ta z·gu |
4844 | 487557 | 背(名詞) | ta-z·gu ta-zgu | ta z·gu |
4845 | 487558 | 背(動詞) | ka-p·kor ka-pkor | ka p·kor |
4846 | 487559 | 背後 | wu khu wu kʰu | wu khu |
4847 | 487559 | 背後 | wu khu wu kʰu | wu khu |
4848 | 487560 | 背簍 | sa bər wji sa bər wji | sa bər wji |
4849 | 487560 | 背簍 | sa bər wji sa bər wji | sa bər wji |
4850 | 487561 | 胎 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4851 | 487561 | 胎 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4852 | 487561 | 胎 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4853 | 487562 | 胎衣 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4854 | 487562 | 胎衣 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4855 | 487562 | 胎衣 | ta-pu k·cçɐ[m] ta-pu kcçɐm | ta pu k·cçɐ[m] |
4856 | 487563 | 胎記 | ta-pu s·cço ta-pu scço | ta pu s·cço |
4857 | 487563 | 胎記 | ta-pu s·cço ta-pu scço | ta pu s·cço |
4858 | 487563 | 胎記 | ta-pu s·cço ta-pu scço | ta pu s·cço |
4859 | 487564 | 肥胖 | kə -tsho kə -tsʰo | kə tsho |
4860 | 487564 | 肥胖 | kə -tsho kə -tsʰo | kə tsho |
4861 | 487565 | 胖人 | kə-tsho kə-tsʰo | kə tsho |
4862 | 487565 | 胖人 | kə-tsho kə-tsʰo | kə tsho |
4863 | 487566 | 勝利 | ka-p·ka ka-pka | ka p·ka |
4864 | 487566 | 勝利 | ka-p·ka ka-pka | ka p·ka |
4865 | 487567 | 和(麻將贏) | tə-tɕai jo[k] pi tə-tɕai jok pi | tə tɕai jo[k] pi |
4866 | 487567 | 和(麻將贏) | tə-tɕai jo[k] pi tə-tɕai jok pi | tə tɕai jo[k] pi |
4867 | 487567 | 和(麻將贏) | tə-tɕai jo[k] pi tə-tɕai jok pi | tə tɕai jo[k] pi |
4868 | 487567 | 和(麻將贏) | tə-tɕai jo[k] pi tə-tɕai jok pi | tə tɕai jo[k] pi |
4869 | 487568 | 巷 | z·go lɐ zgo lɐ | z·go lɐ |
4870 | 487568 | 巷 | z·go lɐ zgo lɐ | z·go lɐ |
4871 | 487569 | 鬍鬚 | tə-ɕə[s] mo r·ȵe tə-ɕəs mo rȵe | tə ɕə[s] mo r·ȵe |
4872 | 487569 | 鬍鬚 | tə-ɕə[s] mo r·ȵe tə-ɕəs mo rȵe | tə ɕə[s] mo r·ȵe |
4873 | 487569 | 鬍鬚 | tə-ɕə[s] mo r·ȵe tə-ɕəs mo rȵe | tə ɕə[s] mo r·ȵe |
4874 | 487569 | 鬍鬚 | tə-ɕə[s] mo r·ȵe tə-ɕəs mo rȵe | tə ɕə[s] mo r·ȵe |
4875 | 487570 | 胡椒粉 | m·dʐa r·tsa pɐ[t] mdʐa rtsa pɐt | m·dʐa r·tsa pɐ[t] |
4876 | 487570 | 胡椒粉 | m·dʐa r·tsa pɐ[t] mdʐa rtsa pɐt | m·dʐa r·tsa pɐ[t] |
4877 | 487570 | 胡椒粉 | m·dʐa r·tsa pɐ[t] mdʐa rtsa pɐt | m·dʐa r·tsa pɐ[t] |
4878 | 487571 | 手臂 | tə-kru tə-kru | tə kru |
4879 | 487571 | 手臂 | tə-kru tə-kru | tə kru |
4880 | 487572 | 膠鞋 | kə-pa k·tsa kə-pa ktsa | kə pa k·tsa |
4881 | 487572 | 膠鞋 | kə-pa k·tsa kə-pa ktsa | kə pa k·tsa |
4882 | 487572 | 膠鞋 | kə-pa k·tsa kə-pa ktsa | kə pa k·tsa |
4883 | 487573 | 胸 | ta-ro-kə-n·ɟja ta-ro55 kə-nɟja | ta ro kə n·ɟja |
4884 | 487573 | 胸 | ta-ro-kə-n·ɟja ta-ro55 kə-nɟja | ta ro kə n·ɟja |
4885 | 487573 | 胸 | ta-ro-kə-n·ɟja ta-ro55 kə-nɟja | ta ro kə n·ɟja |
4886 | 487573 | 胸 | ta-ro-kə-n·ɟja ta-ro55 kə-nɟja | ta ro kə n·ɟja |
4887 | 487574 | 手脈 | tə-r·tse tə-rtse | tə r·tse |
4888 | 487574 | 手脈 | tə-r·tse tə-rtse | tə r·tse |
4889 | 487575 | 脊椎 | ta-z·gu tsoŋ ru ta-zgu tsoŋ ru | ta z·gu tsoŋ ru |
4890 | 487575 | 脊椎 | ta-z·gu tsoŋ ru ta-zgu tsoŋ ru | ta z·gu tsoŋ ru |
4891 | 487575 | 脊椎 | ta-z·gu tsoŋ ru ta-zgu tsoŋ ru | ta z·gu tsoŋ ru |
4892 | 487576 | 髒 | kə-ŋ·kɐr kə-ŋkɐr | kə ŋ·kɐr |
4893 | 487577 | 臍帶 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4894 | 487577 | 臍帶 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4895 | 487577 | 臍帶 | tə-po[k] tɕhu tə-pok tɕʰu | tə po[k] tɕhu |
4896 | 487578 | 腦髓 | tə-r·no[k] tə-rnok | tə r·no[k] |
4897 | 487578 | 腦髓 | tə-r·no[k] tə-rnok | tə r·no[k] |
4898 | 487579 | 頭頸 | tə-m·ki tə-mki | tə m·ki |
4899 | 487579 | 頭頸 | tə-m·ki tə-mki | tə m·ki |
4900 | 487580 | 腳 | ta-me ta-me | ta me |
4901 | 487580 | 腳 | ta-me ta-me | ta me |
4902 | 487581 | 腳印 | ta-tɕo[s] ta-tɕos | ta tɕo[s] |
4903 | 487581 | 腳印 | ta-tɕo[s] ta-tɕos | ta tɕo[s] |
4904 | 487582 | 腳心 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4905 | 487582 | 腳心 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4906 | 487582 | 腳心 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4907 | 487583 | 腳氣 | ta-mɐ ri ta-mɐ ri | ta mɐ ri |
4908 | 487583 | 腳氣 | ta-mɐ ri ta-mɐ ri | ta mɐ ri |
4909 | 487583 | 腳氣 | ta-mɐ ri ta-mɐ ri | ta mɐ ri |
4910 | 487584 | 腳趾 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4911 | 487584 | 腳趾 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4912 | 487584 | 腳趾 | ta-me ŋ·khu ta-me ŋkʰu | ta me ŋ·khu |
4913 | 487585 | 腳蹬 | jo[k] tɕɐn jok tɕɐn | jo[k] tɕɐn |
4914 | 487586 | 脫(衣) | ka-tɐ ka-tɐ | ka tɐ |
4915 | 487586 | 脫(衣) | ka-tɐ ka-tɐ | ka tɐ |
4916 | 487587 | 脫臼 | kə-ŋa ɕ·klə[k] kə-ŋa ɕklək | kə ŋa ɕ·klə[k] |
4917 | 487587 | 脫臼 | kə-ŋa ɕ·klə[k] kə-ŋa ɕklək | kə ŋa ɕ·klə[k] |
4918 | 487587 | 脫臼 | kə-ŋa ɕ·klə[k] kə-ŋa ɕklək | kə ŋa ɕ·klə[k] |
4919 | 487588 | 臉 | ta-jo ta-jo | ta jo |
4920 | 487588 | 臉 | ta-jo ta-jo | ta jo |
4921 | 487589 | 臉盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4922 | 487589 | 臉盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4923 | 487589 | 臉盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4924 | 487589 | 臉盆 | ta-jo sa r·tɕə ta-jo sa rtɕə | ta jo sa r·tɕə |
4925 | 487590 | 脾 | m·ɟjə khɐ[t] mɟjə kʰɐt | m·ɟjə khɐ[t] |
4926 | 487590 | 脾 | m·ɟjə khɐ[t] mɟjə kʰɐt | m·ɟjə khɐ[t] |
4927 | 487591 | 臘月 | z·la wa cçu[k] ȵi[s] zla wa cçuk ȵis | z·la wa cçu[k] ȵi[s] |
4928 | 487591 | 臘月 | z·la wa cçu[k] ȵi[s] zla wa cçuk ȵis | z·la wa cçu[k] ȵi[s] |
4929 | 487591 | 臘月 | z·la wa cçu[k] ȵi[s] zla wa cçuk ȵis | z·la wa cçu[k] ȵi[s] |
4930 | 487591 | 臘月 | z·la wa cçu[k] ȵi[s] zla wa cçuk ȵis | z·la wa cçu[k] ȵi[s] |
4931 | 487592 | 臘肉 | go ri go ri | go ri |
4932 | 487592 | 臘肉 | go ri go ri | go ri |
4933 | 487593 | 腋窩 | ta-pja[k] ke ta-pjak ke | ta pja[k] ke |
4934 | 487593 | 腋窩 | ta-pja[k] ke ta-pjak ke | ta pja[k] ke |
4935 | 487593 | 腋窩 | ta-pja[k] ke ta-pjak ke | ta pja[k] ke |
4936 | 487594 | 醃 | ka-s·na-khə ka-sna-kʰə | ka s·na khə |
4937 | 487594 | 醃 | ka-s·na-khə ka-sna-kʰə | ka s·na khə |
4938 | 487594 | 醃 | ka-s·na-khə ka-sna-kʰə | ka s·na khə |
4939 | 487595 | 腐爛 | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
4940 | 487595 | 腐爛 | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
4941 | 487596 | 腘窩 | ta-mɐ pa wu la ta-mɐ pa wu la | ta mɐ pa wu la |
4942 | 487596 | 腘窩 | ta-mɐ pa wu la ta-mɐ pa wu la | ta mɐ pa wu la |
4943 | 487596 | 腘窩 | ta-mɐ pa wu la ta-mɐ pa wu la | ta mɐ pa wu la |
4944 | 487596 | 腘窩 | ta-mɐ pa wu la ta-mɐ pa wu la | ta mɐ pa wu la |
4945 | 487596 | 腘窩 | ta-mɐ pa wu la ta-mɐ pa wu la | ta mɐ pa wu la |
4946 | 487597 | 腥味 | kə-nɐ[m] kə-nɐm | kə nɐ[m] |
4947 | 487597 | 腥味 | kə-nɐ[m] kə-nɐm | kə nɐ[m] |
4948 | 487598 | 腰 | tə-m·dɐ[k] tə-mdɐk | tə m·dɐ[k] |
4949 | 487598 | 腰 | tə-m·dɐ[k] tə-mdɐk | tə m·dɐ[k] |
4950 | 487599 | 腰帶 | tə-ɕ·tɐ[k] tə-ɕtɐk | tə ɕ·tɐ[k] |
4951 | 487599 | 腰帶 | tə-ɕ·tɐ[k] tə-ɕtɐk | tə ɕ·tɐ[k] |
4952 | 487600 | 腰鼓 | tə-r·bo tsa tə-rbo tsa | tə r·bo tsa |
4953 | 487600 | 腰鼓 | tə-r·bo tsa tə-rbo tsa | tə r·bo tsa |
4954 | 487600 | 腰鼓 | tə-r·bo tsa tə-rbo tsa | tə r·bo tsa |
4955 | 487601 | 腿 | tə-phə[t] pa tə-pʰət pa | tə phə[t] pa |
4956 | 487601 | 腿 | tə-phə[t] pa tə-pʰət pa | tə phə[t] pa |
4957 | 487601 | 腿 | tə-phə[t] pa tə-pʰət pa | tə phə[t] pa |
4958 | 487602 | 腿肚 | tə-m·ga[p] kha po[k] tə-mgap kʰa pok | tə m·ga[p] kha po[k] |
4959 | 487602 | 腿肚 | tə-m·ga[p] kha po[k] tə-mgap kʰa pok | tə m·ga[p] kha po[k] |
4960 | 487602 | 腿肚 | tə-m·ga[p] kha po[k] tə-mgap kʰa pok | tə m·ga[p] kha po[k] |
4961 | 487602 | 腿肚 | tə-m·ga[p] kha po[k] tə-mgap kʰa pok | tə m·ga[p] kha po[k] |
4962 | 487603 | 膀胱 | ta-s·ti ta-sti | ta s·ti |
4963 | 487603 | 膀胱 | ta-s·ti ta-sti | ta s·ti |
4964 | 487604 | 膝蓋 | tə-m·ŋa por la tə-mŋa por la | tə m·ŋa por la |
4965 | 487604 | 膝蓋 | tə-m·ŋa por la tə-mŋa por la | tə m·ŋa por la |
4966 | 487604 | 膝蓋 | tə-m·ŋa por la tə-mŋa por la | tə m·ŋa por la |
4967 | 487606 | 自殺 | ka-wja sa[t] ka-wja sat | ka wja sa[t] |
4968 | 487606 | 自殺 | ka-wja sa[t] ka-wja sat | ka wja sa[t] |
4969 | 487606 | 自殺 | ka-wja sa[t] ka-wja sat | ka wja sa[t] |
4970 | 487607 | 自行車 | l·tɕa[k] r·ta ltɕak rta | l·tɕa[k] r·ta |
4971 | 487607 | 自行車 | l·tɕa[k] r·ta ltɕak rta | l·tɕa[k] r·ta |
4972 | 487608 | 臭 | kə-wa k·ɕə kə-wa kɕə | kə wa k·ɕə |
4973 | 487608 | 臭 | kə-wa k·ɕə kə-wa kɕə | kə wa k·ɕə |
4974 | 487608 | 臭 | kə-wa k·ɕə kə-wa kɕə | kə wa k·ɕə |
4975 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4976 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4977 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4978 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4979 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4980 | 487609 | 臭蟲 | kə-lu wu ri kə-m·ɲa[m] kə-lu wu ri kə-mɲam | kə lu wu ri kə m·ɲa[m] |
4981 | 487610 | 臼 | tshau w·bo tsʰau wbo | tshau w·bo |
4982 | 487610 | 臼 | tshau w·bo tsʰau wbo | tshau w·bo |
4983 | 487611 | 臼牙 | tə-s·wa r·gə tə-swa rgə | tə s·wa r·gə |
4984 | 487611 | 臼牙 | tə-s·wa r·gə tə-swa rgə | tə s·wa r·gə |
4985 | 487611 | 臼牙 | tə-s·wa r·gə tə-swa rgə | tə s·wa r·gə |
4986 | 487612 | 舅母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
4987 | 487612 | 舅母 | ta-ȵi ta-ȵi | ta ȵi |
4988 | 487613 | 舅父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
4989 | 487613 | 舅父 | ta-ku ta-ku | ta ku |
4990 | 487614 | 舌頭 | tə-ɕ·mɐ tə-ɕmɐ | tə ɕ·mɐ |
4991 | 487614 | 舌頭 | tə-ɕ·mɐ tə-ɕmɐ | tə ɕ·mɐ |
4992 | 487615 | 舌尖 | tə-ɕ·mɐ wa ko tə-ɕmɐ wa ko | tə ɕ·mɐ wa ko |
4993 | 487615 | 舌尖 | tə-ɕ·mɐ wa ko tə-ɕmɐ wa ko | tə ɕ·mɐ wa ko |
4994 | 487615 | 舌尖 | tə-ɕ·mɐ wa ko tə-ɕmɐ wa ko | tə ɕ·mɐ wa ko |
4995 | 487615 | 舌尖 | tə-ɕ·mɐ wa ko tə-ɕmɐ wa ko | tə ɕ·mɐ wa ko |
4996 | 487616 | 舒服 | kə-nə ɕe[t] kə-nə ɕet | kə nə ɕe[t] |
4997 | 487616 | 舒服 | kə-nə ɕe[t] kə-nə ɕet | kə nə ɕe[t] |
4998 | 487616 | 舒服 | kə-nə ɕe[t] kə-nə ɕet | kə nə ɕe[t] |
4999 | 487617 | 舔 | ka-nə n·tso[k] ka-nə ntsok | ka nə n·tso[k] |
5000 | 487617 | 舔 | ka-nə n·tso[k] ka-nə ntsok | ka nə n·tso[k] |
5001 | 487617 | 舔 | ka-nə n·tso[k] ka-nə ntsok | ka nə n·tso[k] |
5002 | 487618 | 舞獅 | sɐ gɐ m·bri sɐ gɐ mbri | sɐ gɐ m·bri |
5003 | 487618 | 舞獅 | sɐ gɐ m·bri sɐ gɐ mbri | sɐ gɐ m·bri |
5004 | 487618 | 舞獅 | sɐ gɐ m·bri sɐ gɐ mbri | sɐ gɐ m·bri |
5005 | 487619 | 船 | ʑ·gu ʑgu | ʑ·gu |
5006 | 487620 | 艾草 | kər kə[m] kər kəm | kər kə[m] |
5007 | 487621 | 節(量詞) | tə-r·zə[k] tə-rzək | tə r·zə[k] |
5008 | 487621 | 節(量詞) | tə-r·zə[k] tə-rzək | tə r·zə[k] |
5009 | 487622 | 節省 | kə-wu ɕ·tsɐ[s] kə-wu ɕtsɐs | kə wu ɕ·tsɐ[s] |
5010 | 487622 | 節省 | kə-wu ɕ·tsɐ[s] kə-wu ɕtsɐs | kə wu ɕ·tsɐ[s] |
5011 | 487622 | 節省 | kə-wu ɕ·tsɐ[s] kə-wu ɕtsɐs | kə wu ɕ·tsɐ[s] |
5012 | 487623 | 芝麻 | ɕo[k] ɕok | ɕo[k] |
5013 | 487624 | 芝麻油 | ɕo[k] s·nə[m] ɕok snəm | ɕo[k] s·nə[m] |
5014 | 487624 | 芝麻油 | ɕo[k] s·nə[m] ɕok snəm | ɕo[k] s·nə[m] |
5015 | 487625 | 花 | ta-pɐ[t] ta-pɐt | ta pɐ[t] |
5016 | 487625 | 花 | ta-pɐ[t] ta-pɐt | ta pɐ[t] |
5017 | 487626 | 用(錢) | ka-p·tɕo ka-ptɕo | ka p·tɕo |
5018 | 487626 | 用(錢) | ka-p·tɕo ka-ptɕo | ka p·tɕo |
5019 | 487627 | 花崗岩 | n·ɟji lə[k] wjo nɟji lək wjo | n·ɟji lə[k] wjo |
5020 | 487627 | 花崗岩 | n·ɟji lə[k] wjo nɟji lək wjo | n·ɟji lə[k] wjo |
5021 | 487627 | 花崗岩 | n·ɟji lə[k] wjo nɟji lək wjo | n·ɟji lə[k] wjo |
5022 | 487628 | 花椒 | m·dʐa r·tsa mdʐa rtsa | m·dʐa r·tsa |
5023 | 487628 | 花椒 | m·dʐa r·tsa mdʐa rtsa | m·dʐa r·tsa |
5024 | 487629 | 花生 | lɐ wɐ sən lɐ wɐ sən | lɐ wɐ sən |
5025 | 487629 | 花生 | lɐ wɐ sən lɐ wɐ sən | lɐ wɐ sən |
5026 | 487630 | 花蕾 | mən to[k] tsɐ mən tok tsɐ | mən to[k] tsɐ |
5027 | 487630 | 花蕾 | mən to[k] tsɐ mən tok tsɐ | mən to[k] tsɐ |
5028 | 487631 | 花邊 | ta-pɐ[t] wu zur ta-pɐt wu zur | ta pɐ[t] wu zur |
5029 | 487631 | 花邊 | ta-pɐ[t] wu zur ta-pɐt wu zur | ta pɐ[t] wu zur |
5030 | 487631 | 花邊 | ta-pɐ[t] wu zur ta-pɐt wu zur | ta pɐ[t] wu zur |
5031 | 487632 | 蒼蠅 | kə-po[s] kə-pos | kə po[s] |
5032 | 487632 | 蒼蠅 | kə-po[s] kə-pos | kə po[s] |
5033 | 487633 | 苦 | kə-tɕa[p] kə-tɕap | kə tɕa[p] |
5034 | 487633 | 苦 | kə-tɕa[p] kə-tɕap | kə tɕa[p] |
5035 | 487634 | 苦蕎 | ɕo[k] ɕok | ɕo[k] |
5036 | 487635 | 草房 | tɕhaŋ ra tɕʰaŋ ra | tɕhaŋ ra |
5037 | 487636 | 老繭 | ɕa tshə[m] ɕa tsʰəm | ɕa tshə[m] |
5038 | 487636 | 老繭 | ɕa tshə[m] ɕa tsʰəm | ɕa tshə[m] |
5039 | 487637 | 茶 | tʂha tʂʰa | tʂha |
5040 | 487638 | 茶葉 | tʂha zo[p] tʂʰa zop | tʂha zo[p] |
5041 | 487638 | 茶葉 | tʂha zo[p] tʂʰa zop | tʂha zo[p] |
5042 | 487639 | 茶杯 | tʂha khi tʂʰa kʰi | tʂha khi |
5043 | 487639 | 茶杯 | tʂha khi tʂʰa kʰi | tʂha khi |
5044 | 487640 | 草 | kha tsa kʰa tsa | kha tsa |
5045 | 487640 | 草 | kha tsa kʰa tsa | kha tsa |
5046 | 487641 | 草原 | kai pi s·poŋ thɐŋ kai pi spoŋ tʰɐŋ | kai pi s·poŋ thɐŋ |
5047 | 487641 | 草原 | kai pi s·poŋ thɐŋ kai pi spoŋ tʰɐŋ | kai pi s·poŋ thɐŋ |
5048 | 487642 | 草帽 | ɕa[k] po r·ti ɕak po rti | ɕa[k] po r·ti |
5049 | 487642 | 草帽 | ɕa[k] po r·ti ɕak po rti | ɕa[k] po r·ti |
5050 | 487642 | 草帽 | ɕa[k] po r·ti ɕak po rti | ɕa[k] po r·ti |
5051 | 487643 | 草根 | kha tsa s·rɐ[m] kʰa tsa srɐm | kha tsa s·rɐ[m] |
5052 | 487643 | 草根 | kha tsa s·rɐ[m] kʰa tsa srɐm | kha tsa s·rɐ[m] |
5053 | 487643 | 草根 | kha tsa s·rɐ[m] kʰa tsa srɐm | kha tsa s·rɐ[m] |
5054 | 487644 | 草棚 | kha tsa tɕɐ[m] kʰa tsa tɕɐm | kha tsa tɕɐ[m] |
5055 | 487644 | 草棚 | kha tsa tɕɐ[m] kʰa tsa tɕɐm | kha tsa tɕɐ[m] |
5056 | 487644 | 草棚 | kha tsa tɕɐ[m] kʰa tsa tɕɐm | kha tsa tɕɐ[m] |
5057 | 487645 | 草藥 | kha tsa s·mɐn kʰa tsa smɐn | kha tsa s·mɐn |
5058 | 487645 | 草藥 | kha tsa s·mɐn kʰa tsa smɐn | kha tsa s·mɐn |
5059 | 487646 | 草鞋 | tsɐ hai tsɐ hai | tsɐ hai |
5060 | 487646 | 草鞋 | tsɐ hai tsɐ hai | tsɐ hai |
5061 | 487647 | 荒 | ta-s·por ta-spor | ta s·por |
5062 | 487648 | 荒山 | te-s·por te-spor | te s·por |
5063 | 487649 | 蕎麥 | tə-ru tə-ru | tə ru |
5064 | 487649 | 蕎麥 | tə-ru tə-ru | tə ru |
5065 | 487650 | 蕩鞦韆 | ɕo ko thəi laŋ ka-pa ɕo ko tʰəi laŋ ka-pa | ɕo ko thəi laŋ ka pa |
5066 | 487650 | 蕩鞦韆 | ɕo ko thəi laŋ ka-pa ɕo ko tʰəi laŋ ka-pa | ɕo ko thəi laŋ ka pa |
5067 | 487650 | 蕩鞦韆 | ɕo ko thəi laŋ ka-pa ɕo ko tʰəi laŋ ka-pa | ɕo ko thəi laŋ ka pa |
5068 | 487650 | 蕩鞦韆 | ɕo ko thəi laŋ ka-pa ɕo ko tʰəi laŋ ka-pa | ɕo ko thəi laŋ ka pa |
5069 | 487650 | 蕩鞦韆 | ɕo ko thəi laŋ ka-pa ɕo ko tʰəi laŋ ka-pa | ɕo ko thəi laŋ ka pa |
5070 | 487651 | 葷菜 | tɐ m·t hɐ[m] tɐ mt ʰɐm | tɐ m·t hɐ[m] |
5071 | 487651 | 葷菜 | tɐ m·t hɐ[m] tɐ mt ʰɐm | tɐ m·t hɐ[m] |
5072 | 487651 | 葷菜 | tɐ m·t hɐ[m] tɐ mt ʰɐm | tɐ m·t hɐ[m] |
5073 | 487653 | 藥丸 | s·mɐn rə lə smɐn rə lə | s·mɐn rə lə |
5074 | 487653 | 藥丸 | s·mɐn rə lə smɐn rə lə | s·mɐn rə lə |
5075 | 487655 | 藥水 | s·mɐn tɕi smɐn tɕi | s·mɐn tɕi |
5076 | 487656 | 藥粉 | s·mɐn pa[t] smɐn pat | s·mɐn pa[t] |
5077 | 487657 | 藥酒 | s·mɐn tɕhe smɐn tɕʰe | s·mɐn tɕhe |
5078 | 487658 | 荷花 | kə-r·kə[m] mən to[k] kə-rkəm mən tok | kə r·kə[m] mən to[k] |
5079 | 487658 | 荷花 | kə-r·kə[m] mən to[k] kə-rkəm mən tok | kə r·kə[m] mən to[k] |
5080 | 487658 | 荷花 | kə-r·kə[m] mən to[k] kə-rkəm mən tok | kə r·kə[m] mən to[k] |
5081 | 487659 | 菜 | tə-j·no tə-jno | tə j·no |
5082 | 487659 | 菜 | tə-j·no tə-jno | tə j·no |
5083 | 487660 | 菜刀 | tɕoŋ t·wɐ tɕoŋ twɐ | tɕoŋ t·wɐ |
5084 | 487661 | 菜園 | sa s·ta sa sta | sa s·ta |
5085 | 487661 | 菜園 | sa s·ta sa sta | sa s·ta |
5086 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5087 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5088 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5089 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5090 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5091 | 487662 | 菜湯 | tə-j·no ka wu tɕi tɕi tə-jno ka wu tɕi tɕi | tə j·no ka wu tɕi tɕi |
5092 | 487663 | 菜油 | m·tshən ju mtsʰən ju | m·tshən ju |
5093 | 487664 | 炒菜鍋 | ja[m] tsa jam tsa | ja[m] tsa |
5094 | 487664 | 炒菜鍋 | ja[m] tsa jam tsa | ja[m] tsa |
5095 | 487665 | 菩薩 | ɬɐ ɬɐ | ɬɐ |
5096 | 487666 | 蘿蔔 | tai do tai do | tai do |
5097 | 487666 | 蘿蔔 | tai do tai do | tai do |
5098 | 487667 | 螢火蟲 | kə-lu tsho kə-lu tsʰo | kə lu tsho |
5099 | 487667 | 螢火蟲 | kə-lu tsho kə-lu tsʰo | kə lu tsho |
5100 | 487667 | 螢火蟲 | kə-lu tsho kə-lu tsʰo | kə lu tsho |
5101 | 487668 | 蔥 | tshu tsʰu | tshu |
5102 | 487669 | 蒙 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
5103 | 487669 | 蒙 | ka-ɕ·te ka-ɕte | ka ɕ·te |
5104 | 487670 | 蒜 | tɕɐ[m] ɕ·ko tɕɐm ɕko | tɕɐ[m] ɕ·ko |
5105 | 487670 | 蒜 | tɕɐ[m] ɕ·ko tɕɐm ɕko | tɕɐ[m] ɕ·ko |
5106 | 487671 | 蒜苗 | tɕə[m] ɕ·ko tɕəm ɕko | tɕə[m] ɕ·ko |
5107 | 487671 | 蒜苗 | tɕə[m] ɕ·ko tɕəm ɕko | tɕə[m] ɕ·ko |
5108 | 487672 | 蒲公英 | pa tsa pɐ[t] pa tsa pɐt | pa tsa pɐ[t] |
5109 | 487672 | 蒲公英 | pa tsa pɐ[t] pa tsa pɐt | pa tsa pɐ[t] |
5110 | 487672 | 蒲公英 | pa tsa pɐ[t] pa tsa pɐt | pa tsa pɐ[t] |
5111 | 487673 | 蒸 | kha z·bə[p] ka-pɐ kʰa zbəp ka-pɐ | kha z·bə[p] ka pɐ |
5112 | 487673 | 蒸 | kha z·bə[p] ka-pɐ kʰa zbəp ka-pɐ | kha z·bə[p] ka pɐ |
5113 | 487673 | 蒸 | kha z·bə[p] ka-pɐ kʰa zbəp ka-pɐ | kha z·bə[p] ka pɐ |
5114 | 487673 | 蒸 | kha z·bə[p] ka-pɐ kʰa zbəp ka-pɐ | kha z·bə[p] ka pɐ |
5115 | 487674 | 蒸氣 | khɑ r·laŋ kʰɑ rlaŋ | khɑ r·laŋ |
5116 | 487675 | 蒸飯 | tə-zɐ ka-pa tə-zɐ ka-pa | tə zɐ ka pa |
5117 | 487675 | 蒸飯 | tə-zɐ ka-pa tə-zɐ ka-pa | tə zɐ ka pa |
5118 | 487675 | 蒸飯 | tə-zɐ ka-pa tə-zɐ ka-pa | tə zɐ ka pa |
5119 | 487675 | 蒸飯 | tə-zɐ ka-pa tə-zɐ ka-pa | tə zɐ ka pa |
5120 | 487676 | 蓑衣 | xai ra xai ra | xai ra |
5121 | 487676 | 蓑衣 | xai ra xai ra | xai ra |
5122 | 487677 | 藍色 | s·ŋon m·bo sŋon mbo | s·ŋon m·bo |
5123 | 487678 | 薄 | kə-ba kə-ba | kə ba |
5124 | 487678 | 薄 | kə-ba kə-ba | kə ba |
5125 | 487679 | 藏 | ka-ɕa p·ki ka-ɕa pki | ka ɕa p·ki |
5126 | 487679 | 藏 | ka-ɕa p·ki ka-ɕa pki | ka ɕa p·ki |
5127 | 487679 | 藏 | ka-ɕa p·ki ka-ɕa pki | ka ɕa p·ki |
5128 | 487680 | 藤 | ro n·dɐn ro ndɐn | ro n·dɐn |
5129 | 487681 | 蘑菇 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
5130 | 487681 | 蘑菇 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
5131 | 487681 | 蘑菇 | kə-pa j·mo[k] kə-pa jmok | kə pa j·mo[k] |
5132 | 487682 | 蘸 | ka-nə no[k] ka-nə nok | ka nə no[k] |
5133 | 487682 | 蘸 | ka-nə no[k] ka-nə nok | ka nə no[k] |
5134 | 487682 | 蘸 | ka-nə no[k] ka-nə nok | ka nə no[k] |
5135 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5136 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5137 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5138 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5139 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5140 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5141 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5142 | 487683 | 手虎口 | ta-je[k] mo ta-je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] ta-jek mo ta-jek ndzo wa tɕɐp | ta je[k] mo ta je[k] n·dzo wa tɕɐ[p] |
5143 | 487684 | 蟲 | kə lu kə lu | kə lu |
5144 | 487684 | 蟲 | kə lu kə lu | kə lu |
5145 | 487685 | 虱卵 | n·dʑə ru ndʑə ru | n·dʑə ru |
5146 | 487685 | 虱卵 | n·dʑə ru ndʑə ru | n·dʑə ru |
5147 | 487687 | 虹 | n·dza ndza | n·dza |
5148 | 487688 | 蟻窩 | kho ro[k] z·bu kʰo rok zbu | kho ro[k] z·bu |
5149 | 487688 | 蟻窩 | kho ro[k] z·bu kʰo rok zbu | kho ro[k] z·bu |
5150 | 487688 | 蟻窩 | kho ro[k] z·bu kʰo rok zbu | kho ro[k] z·bu |
5151 | 487689 | 蟻蛋 | kho ro[k] ga[m] kʰo rok gam | kho ro[k] ga[m] |
5152 | 487689 | 蟻蛋 | kho ro[k] ga[m] kʰo rok gam | kho ro[k] ga[m] |
5153 | 487689 | 蟻蛋 | kho ro[k] ga[m] kʰo rok gam | kho ro[k] ga[m] |
5154 | 487690 | 螞蟻 | kho ro[k] kʰo rok | kho ro[k] |
5155 | 487690 | 螞蟻 | kho ro[k] kʰo rok | kho ro[k] |
5156 | 487691 | 蚊 | kə-po[s] s·tsɐ kə-pos stsɐ | kə po[s] s·tsɐ |
5157 | 487691 | 蚊 | kə-po[s] s·tsɐ kə-pos stsɐ | kə po[s] s·tsɐ |
5158 | 487691 | 蚊 | kə-po[s] s·tsɐ kə-pos stsɐ | kə po[s] s·tsɐ |
5159 | 487692 | 蠶 | kho ʑɐ kə-lu kʰo ʑɐ kə-lu | kho ʑɐ kə lu |
5160 | 487692 | 蠶 | kho ʑɐ kə-lu kʰo ʑɐ kə-lu | kho ʑɐ kə lu |
5161 | 487692 | 蠶 | kho ʑɐ kə-lu kʰo ʑɐ kə-lu | kho ʑɐ kə lu |
5162 | 487692 | 蠶 | kho ʑɐ kə-lu kʰo ʑɐ kə-lu | kho ʑɐ kə lu |
5163 | 487693 | 蠶絲 | kho[k] ɕɐn kə-lu kʰok ɕɐn kə-lu | kho[k] ɕɐn kə lu |
5164 | 487693 | 蠶絲 | kho[k] ɕɐn kə-lu kʰok ɕɐn kə-lu | kho[k] ɕɐn kə lu |
5165 | 487693 | 蠶絲 | kho[k] ɕɐn kə-lu kʰok ɕɐn kə-lu | kho[k] ɕɐn kə lu |
5166 | 487694 | 蠶豆 | s·to[k] ti stok ti | s·to[k] ti |
5167 | 487694 | 蠶豆 | s·to[k] ti stok ti | s·to[k] ti |
5168 | 487695 | 蚯蚓 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5169 | 487695 | 蚯蚓 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5170 | 487695 | 蚯蚓 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5171 | 487696 | 蛀 | kə-za kə-za | kə za |
5172 | 487696 | 蛀 | kə-za kə-za | kə za |
5173 | 487697 | 蛇 | kha w·re kʰa wre | kha w·re |
5174 | 487697 | 蛇 | kha w·re kʰa wre | kha w·re |
5175 | 487698 | 蛇洞 | kha w·re wu khoi n·du kʰa wre wu kʰoi ndu | kha w·re wu khoi n·du |
5176 | 487698 | 蛇洞 | kha w·re wu khoi n·du kʰa wre wu kʰoi ndu | kha w·re wu khoi n·du |
5177 | 487698 | 蛇洞 | kha w·re wu khoi n·du kʰa wre wu kʰoi ndu | kha w·re wu khoi n·du |
5178 | 487698 | 蛇洞 | kha w·re wu khoi n·du kʰa wre wu kʰoi ndu | kha w·re wu khoi n·du |
5179 | 487698 | 蛇洞 | kha w·re wu khoi n·du kʰa wre wu kʰoi ndu | kha w·re wu khoi n·du |
5180 | 487699 | 蛇皮 | kha w·re s·ȵo[p] kʰa wre sȵop | kha w·re s·ȵo[p] |
5181 | 487699 | 蛇皮 | kha w·re s·ȵo[p] kʰa wre sȵop | kha w·re s·ȵo[p] |
5182 | 487699 | 蛇皮 | kha w·re s·ȵo[p] kʰa wre sȵop | kha w·re s·ȵo[p] |
5183 | 487700 | 蛇膽 | kha w·re wu m·dʑi kri kʰa wre wu mdʑi kri | kha w·re wu m·dʑi kri |
5184 | 487700 | 蛇膽 | kha w·re wu m·dʑi kri kʰa wre wu mdʑi kri | kha w·re wu m·dʑi kri |
5185 | 487700 | 蛇膽 | kha w·re wu m·dʑi kri kʰa wre wu mdʑi kri | kha w·re wu m·dʑi kri |
5186 | 487700 | 蛇膽 | kha w·re wu m·dʑi kri kʰa wre wu mdʑi kri | kha w·re wu m·dʑi kri |
5187 | 487700 | 蛇膽 | kha w·re wu m·dʑi kri kʰa wre wu mdʑi kri | kha w·re wu m·dʑi kri |
5188 | 487701 | 蛇膽酒 | s·mon tɕhe smon tɕʰe | s·mon tɕhe |
5189 | 487702 | 蛇藥 | kha w·bre s·mɐn kʰa wbre smɐn | kha w·bre s·mɐn |
5190 | 487702 | 蛇藥 | kha w·bre s·mɐn kʰa wbre smɐn | kha w·bre s·mɐn |
5191 | 487703 | 蛋殼 | ta-ŋ·ga[m] r·kho ta-ŋgam rkʰo | ta ŋ·ga[m] r·kho |
5192 | 487703 | 蛋殼 | ta-ŋ·ga[m] r·kho ta-ŋgam rkʰo | ta ŋ·ga[m] r·kho |
5193 | 487703 | 蛋殼 | ta-ŋ·ga[m] r·kho ta-ŋgam rkʰo | ta ŋ·ga[m] r·kho |
5194 | 487704 | 蛔蟲 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5195 | 487704 | 蛔蟲 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5196 | 487704 | 蛔蟲 | kha r·dai lu kʰa rdai lu | kha r·dai lu |
5197 | 487705 | 蜂 | ba bu ba bu | ba bu |
5198 | 487705 | 蜂 | ba bu ba bu | ba bu |
5199 | 487706 | 蜂王 | ba bu mo ba bu mo | ba bu mo |
5200 | 487706 | 蜂王 | ba bu mo ba bu mo | ba bu mo |
5201 | 487706 | 蜂王 | ba bu mo ba bu mo | ba bu mo |
5202 | 487707 | 蜂窩 | ba bu tɕɐ[m] ba bu tɕɐm | ba bu tɕɐ[m] |
5203 | 487707 | 蜂窩 | ba bu tɕɐ[m] ba bu tɕɐm | ba bu tɕɐ[m] |
5204 | 487707 | 蜂窩 | ba bu tɕɐ[m] ba bu tɕɐm | ba bu tɕɐ[m] |
5205 | 487708 | 蜂箱 | ba bu r·gɐ bə ba bu rgɐ bə | ba bu r·gɐ bə |
5206 | 487708 | 蜂箱 | ba bu r·gɐ bə ba bu rgɐ bə | ba bu r·gɐ bə |
5207 | 487708 | 蜂箱 | ba bu r·gɐ bə ba bu rgɐ bə | ba bu r·gɐ bə |
5208 | 487708 | 蜂箱 | ba bu r·gɐ bə ba bu rgɐ bə | ba bu r·gɐ bə |
5209 | 487709 | 蜂蜜 | n·ɟjo n·dze m·ba bu nɟjoo ndze mba bu | n·ɟjo n·dze m·ba bu |
5210 | 487709 | 蜂蜜 | n·ɟjo n·dze m·ba bu nɟjoo ndze mba bu | n·ɟjo n·dze m·ba bu |
5211 | 487709 | 蜂蜜 | n·ɟjo n·dze m·ba bu nɟjoo ndze mba bu | n·ɟjo n·dze m·ba bu |
5212 | 487709 | 蜂蜜 | n·ɟjo n·dze m·ba bu nɟjoo ndze mba bu | n·ɟjo n·dze m·ba bu |
5213 | 487710 | 螫 | ka-m·dor ka-mdor | ka m·dor |
5214 | 487711 | 蛻皮 | wu r·kho kən ta wu rkʰo kən ta | wu r·kho kən ta |
5215 | 487711 | 蛻皮 | wu r·kho kən ta wu rkʰo kən ta | wu r·kho kən ta |
5216 | 487711 | 蛻皮 | wu r·kho kən ta wu rkʰo kən ta | wu r·kho kən ta |
5217 | 487712 | 蝸牛 | a bu ru ru a bu ru ru | a bu ru ru |
5218 | 487712 | 蝸牛 | a bu ru ru a bu ru ru | a bu ru ru |
5219 | 487712 | 蝸牛 | a bu ru ru a bu ru ru | a bu ru ru |
5220 | 487712 | 蝸牛 | a bu ru ru a bu ru ru | a bu ru ru |
5221 | 487713 | 蜘蛛 | kha ɕ·na kʰa ɕna | kha ɕ·na |
5222 | 487713 | 蜘蛛 | kha ɕ·na kʰa ɕna | kha ɕ·na |
5223 | 487714 | 蜘蛛網 | kha-ɕ·na wa ri kʰa-ɕna wa ri | kha ɕ·na wa ri |
5224 | 487714 | 蜘蛛網 | kha-ɕ·na wa ri kʰa-ɕna wa ri | kha ɕ·na wa ri |
5225 | 487714 | 蜘蛛網 | kha-ɕ·na wa ri kʰa-ɕna wa ri | kha ɕ·na wa ri |
5226 | 487714 | 蜘蛛網 | kha-ɕ·na wa ri kʰa-ɕna wa ri | kha ɕ·na wa ri |
5227 | 487715 | 蜜蜂 | m·ba bu mba bu | m·ba bu |
5228 | 487715 | 蜜蜂 | m·ba bu mba bu | m·ba bu |
5229 | 487716 | 蠟燭 | la tso la tso | la tso |
5230 | 487716 | 蠟燭 | la tso la tso | la tso |
5231 | 487717 | 蜻蜓 | m·bər wa mbər wa | m·bər wa |
5232 | 487718 | 蝌蚪 | tɕə pa lɐ lɐ tɕə pa lɐ lɐ | tɕə pa lɐ lɐ |
5233 | 487718 | 蝌蚪 | tɕə pa lɐ lɐ tɕə pa lɐ lɐ | tɕə pa lɐ lɐ |
5234 | 487718 | 蝌蚪 | tɕə pa lɐ lɐ tɕə pa lɐ lɐ | tɕə pa lɐ lɐ |
5235 | 487718 | 蝌蚪 | tɕə pa lɐ lɐ tɕə pa lɐ lɐ | tɕə pa lɐ lɐ |
5236 | 487719 | 蝙蝠 | m·bər wa mbər wa | m·bər wa |
5237 | 487720 | 蝴蝶 | khai pa lo lo kʰai pa lo lo | khai pa lo lo |
5238 | 487720 | 蝴蝶 | khai pa lo lo kʰai pa lo lo | khai pa lo lo |
5239 | 487720 | 蝴蝶 | khai pa lo lo kʰai pa lo lo | khai pa lo lo |
5240 | 487720 | 蝴蝶 | khai pa lo lo kʰai pa lo lo | khai pa lo lo |
5241 | 487721 | 螃蟹 | ta-r·na[m] kə-w·ɕe ta-rnam kə-wɕe | ta r·na[m] kə w·ɕe |
5242 | 487721 | 螃蟹 | ta-r·na[m] kə-w·ɕe ta-rnam kə-wɕe | ta r·na[m] kə w·ɕe |
5243 | 487721 | 螃蟹 | ta-r·na[m] kə-w·ɕe ta-rnam kə-wɕe | ta r·na[m] kə w·ɕe |
5244 | 487721 | 螃蟹 | ta-r·na[m] kə-w·ɕe ta-rnam kə-wɕe | ta r·na[m] kə w·ɕe |
5245 | 487722 | 融化 | kə-n·tʂi kə-ntʂi | kə n·tʂi |
5246 | 487722 | 融化 | kə-n·tʂi kə-ntʂi | kə n·tʂi |
5247 | 487723 | 螺絲刀 | kh·ʂə li m·bər tsa kʰʂə li mbər tsa | kh·ʂə li m·bər tsa |
5248 | 487723 | 螺絲刀 | kh·ʂə li m·bər tsa kʰʂə li mbər tsa | kh·ʂə li m·bər tsa |
5249 | 487723 | 螺絲刀 | kh·ʂə li m·bər tsa kʰʂə li mbər tsa | kh·ʂə li m·bər tsa |
5250 | 487724 | 血泡 | ta-ɕi n·dʐur ta-ɕi ndʐur | ta ɕi n·dʐur |
5251 | 487724 | 血泡 | ta-ɕi n·dʐur ta-ɕi ndʐur | ta ɕi n·dʐur |
5252 | 487725 | 血 | ta-ɕi ta-ɕi | ta ɕi |
5253 | 487725 | 血 | ta-ɕi ta-ɕi | ta ɕi |
5254 | 487726 | 血管 | ta-ɕi n·ɟjɐr ta-ɕi nɟjɐr | ta ɕi n·ɟjɐr |
5255 | 487726 | 血管 | ta-ɕi n·ɟjɐr ta-ɕi nɟjɐr | ta ɕi n·ɟjɐr |
5256 | 487727 | 排(量詞) | tə-ɕor tə-ɕor | tə ɕor |
5257 | 487728 | 行(應答語) | kho[t] kʰot | kho[t] |
5258 | 487729 | 街道 | ka-n·tɕhɐ[k] ka-ntɕʰɐk | ka n·tɕhɐ[k] |
5259 | 487729 | 街道 | ka-n·tɕhɐ[k] ka-ntɕʰɐk | ka n·tɕhɐ[k] |
5260 | 487730 | 衣服 | tə-wɐ tə-wɐ | tə wɐ |
5261 | 487730 | 衣服 | tə-wɐ tə-wɐ | tə wɐ |
5262 | 487731 | 衣櫥 | tə-wɐ s·ta tə-wɐ sta | tə wɐ s·ta |
5263 | 487731 | 衣櫥 | tə-wɐ s·ta tə-wɐ sta | tə wɐ s·ta |
5264 | 487731 | 衣櫥 | tə-wɐ s·ta tə-wɐ sta | tə wɐ s·ta |
5265 | 487732 | 衣袋 | ta-khɐ[m] ta-kʰɐm | ta khɐ[m] |
5266 | 487732 | 衣袋 | ta-khɐ[m] ta-kʰɐm | ta khɐ[m] |
5267 | 487733 | 衣襟 | koŋ wɐ koŋ wɐ | koŋ wɐ |
5268 | 487734 | 補(衣) | ka-phi ka-pʰi | ka phi |
5269 | 487734 | 補(衣) | ka-phi ka-pʰi | ka phi |
5270 | 487735 | 補藥 | ta-r·tɕi s·mɐn ta-rtɕi smɐn | ta r·tɕi s·mɐn |
5271 | 487735 | 補藥 | ta-r·tɕi s·mɐn ta-rtɕi smɐn | ta r·tɕi s·mɐn |
5272 | 487736 | 表兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
5273 | 487736 | 表兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
5274 | 487736 | 表兄弟 | tə mo zɐ tə mo zɐ | tə mo zɐ |
5275 | 487737 | 表兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5276 | 487737 | 表兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5277 | 487737 | 表兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5278 | 487737 | 表兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5279 | 487737 | 表兄 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5280 | 487738 | 表妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5281 | 487738 | 表妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5282 | 487738 | 表妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5283 | 487738 | 表妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5284 | 487738 | 表妹 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5285 | 487739 | 表姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5286 | 487739 | 表姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5287 | 487739 | 表姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5288 | 487739 | 表姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5289 | 487739 | 表姐 | tə-mo-zɐ kə-k·te tə-mo-zɐ kə-kte | tə mo zɐ kə k·te |
5290 | 487740 | 表弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5291 | 487740 | 表弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5292 | 487740 | 表弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5293 | 487740 | 表弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5294 | 487740 | 表弟 | tə-mo-zɐ kə-k·tsi tə-mo-zɐ kə-ktsi | tə mo zɐ kə k·tsi |
5295 | 487741 | 襯衫 | s·tor lo stor lo | s·tor lo |
5296 | 487742 | 袋 | ta-kho[s] ta-kʰos | ta kho[s] |
5297 | 487742 | 袋 | ta-kho[s] ta-kʰos | ta kho[s] |
5298 | 487743 | 袖口 | ta-khla ko ta-kʰla ko | ta khla ko |
5299 | 487743 | 袖口 | ta-khla ko ta-kʰla ko | ta khla ko |
5300 | 487743 | 袖口 | ta-khla ko ta-kʰla ko | ta khla ko |
5301 | 487744 | 袖 | ta-khla ta-kʰla | ta khla |
5302 | 487744 | 袖 | ta-khla ta-kʰla | ta khla |
5303 | 487745 | 被子 | pho kɐi pʰo kɐi | pho kɐi |
5304 | 487745 | 被子 | pho kɐi pʰo kɐi | pho kɐi |
5305 | 487746 | 被裡 | pho kɐi mo pʰo kɐi mo | pho kɐi mo |
5306 | 487746 | 被裡 | pho kɐi mo pʰo kɐi mo | pho kɐi mo |
5307 | 487746 | 被裡 | pho kɐi mo pʰo kɐi mo | pho kɐi mo |
5308 | 487747 | 被面 | pho kɐi r·ko pʰo kɐi rko | pho kɐi r·ko |
5309 | 487747 | 被面 | pho kɐi r·ko pʰo kɐi rko | pho kɐi r·ko |
5310 | 487747 | 被面 | pho kɐi r·ko pʰo kɐi rko | pho kɐi r·ko |
5311 | 487748 | 裁 | ka-cço[p] ka-cçop | ka cço[p] |
5312 | 487748 | 裁 | ka-cço[p] ka-cçop | ka cço[p] |
5313 | 487749 | 裁判 | ta-n·tɕɐ[p] kə-pa ta-ntɕɐp kə-pa | ta n·tɕɐ[p] kə pa |
5314 | 487749 | 裁判 | ta-n·tɕɐ[p] kə-pa ta-ntɕɐp kə-pa | ta n·tɕɐ[p] kə pa |
5315 | 487749 | 裁判 | ta-n·tɕɐ[p] kə-pa ta-ntɕɐp kə-pa | ta n·tɕɐ[p] kə pa |
5316 | 487749 | 裁判 | ta-n·tɕɐ[p] kə-pa ta-ntɕɐp kə-pa | ta n·tɕɐ[p] kə pa |
5317 | 487750 | 裁縫 | kə-tʂo[p] kə-tʂop | kə tʂo[p] |
5318 | 487750 | 裁縫 | kə-tʂo[p] kə-tʂop | kə tʂo[p] |
5319 | 487751 | 裂開 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
5320 | 487751 | 裂開 | ka-phɐ[k] ka-pʰɐk | ka phɐ[k] |
5321 | 487752 | 裝入 | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
5322 | 487752 | 裝入 | ka-r·ko ka-rko | ka r·ko |
5323 | 487753 | 假裝 | wu ɕ·pə[s] wu ɕpəs | wu ɕ·pə[s] |
5324 | 487753 | 假裝 | wu ɕ·pə[s] wu ɕpəs | wu ɕ·pə[s] |
5325 | 487754 | 裝索(捕獵) | ta-lə[k] ka-tɐ ta-lək ka-tɐ | ta lə[k] ka tɐ |
5326 | 487754 | 裝索(捕獵) | ta-lə[k] ka-tɐ ta-lək ka-tɐ | ta lə[k] ka tɐ |
5327 | 487754 | 裝索(捕獵) | ta-lə[k] ka-tɐ ta-lək ka-tɐ | ta lə[k] ka tɐ |
5328 | 487754 | 裝索(捕獵) | ta-lə[k] ka-tɐ ta-lək ka-tɐ | ta lə[k] ka tɐ |
5329 | 487755 | 裙 | tə-wi tə-wi | tə wi |
5330 | 487755 | 裙 | tə-wi tə-wi | tə wi |
5331 | 487756 | 褲 | r·kɐŋ s·nɐ[m] rkɐŋ snɐm | r·kɐŋ s·nɐ[m] |
5332 | 487757 | 褲襠 | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] snɐm kʰɐ ndzol | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] |
5333 | 487757 | 褲襠 | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] snɐm kʰɐ ndzol | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] |
5334 | 487757 | 褲襠 | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] snɐm kʰɐ ndzol | s·nɐ[m] khɐ n·dzo[l] |
5335 | 487758 | 褥子 | prɐ[m] zɐ prɐm zɐ | prɐ[m] zɐ |
5336 | 487758 | 褥子 | prɐ[m] zɐ prɐm zɐ | prɐ[m] zɐ |
5337 | 487759 | 西 | nə[p] nəp | nə[p] |
5338 | 487760 | 西醫 | kə-pa s·mɐn kə-pa smɐn | kə pa s·mɐn |
5339 | 487760 | 西醫 | kə-pa s·mɐn kə-pa smɐn | kə pa s·mɐn |
5340 | 487761 | 要(物) | ra ra | ra |
5341 | 487762 | 觀音 | tho r·ʑe tɕhen bo tʰo rʑe tɕʰen bo | tho r·ʑe tɕhen bo |
5342 | 487762 | 觀音 | tho r·ʑe tɕhen bo tʰo rʑe tɕʰen bo | tho r·ʑe tɕhen bo |
5343 | 487762 | 觀音 | tho r·ʑe tɕhen bo tʰo rʑe tɕʰen bo | tho r·ʑe tɕhen bo |
5344 | 487763 | 獸角 | tə-ru tə-ru | tə ru |
5345 | 487763 | 獸角 | tə-ru tə-ru | tə ru |
5346 | 487764 | 角 | wu zuər wu zuər | wu zuər |
5347 | 487765 | 角落 | wu zur wu zur | wu zur |
5348 | 487766 | 解開(繩) | ka-l·da ka-lda | ka l·da |
5349 | 487766 | 解開(繩) | ka-l·da ka-lda | ka l·da |
5350 | 487767 | 訂婚 | cçha ta cçʰa ta | cçha ta |
5351 | 487767 | 訂婚 | cçha ta cçʰa ta | cçha ta |
5352 | 487768 | 認得 | ka-nə-m·ɕi ka-nə-mɕi | ka nə m·ɕi |
5353 | 487768 | 認得 | ka-nə-m·ɕi ka-nə-mɕi | ka nə m·ɕi |
5354 | 487768 | 認得 | ka-nə-m·ɕi ka-nə-mɕi | ka nə m·ɕi |
5355 | 487769 | 認罪 | lɐ wa tɕɐŋ lɐ wa tɕɐŋ | lɐ wa tɕɐŋ |
5356 | 487769 | 認罪 | lɐ wa tɕɐŋ lɐ wa tɕɐŋ | lɐ wa tɕɐŋ |
5357 | 487771 | 討價 | wu-koŋka-na-n·do[t] wu-koŋka-na-ndot | wu koŋ ka na n·do[t] |
5358 | 487771 | 討價 | wu-koŋka-na-n·do[t] wu-koŋka-na-ndot | wu koŋ ka na n·do[t] |
5359 | 487771 | 討價 | wu-koŋka-na-n·do[t] wu-koŋka-na-ndot | wu koŋ ka na n·do[t] |
5360 | 487771 | 討價 | wu-koŋka-na-n·do[t] wu-koŋka-na-ndot | wu koŋ ka na n·do[t] |
5361 | 487772 | 討厭(這人) | ka-kha ka-kʰa | ka kha |
5362 | 487772 | 討厭(這人) | ka-kha ka-kʰa | ka kha |
5363 | 487773 | 討喜(惹人愛) | tə-ɕa[s] kə-zor tə-ɕas kə-zor | tə ɕa[s] kə zor |
5364 | 487773 | 討喜(惹人愛) | tə-ɕa[s] kə-zor tə-ɕas kə-zor | tə ɕa[s] kə zor |
5365 | 487773 | 討喜(惹人愛) | tə-ɕa[s] kə-zor tə-ɕas kə-zor | tə ɕa[s] kə zor |
5366 | 487774 | 討飯 | ka-m·tɕe ka-mtɕe | ka m·tɕe |
5367 | 487774 | 討飯 | ka-m·tɕe ka-mtɕe | ka m·tɕe |
5368 | 487775 | 讓(路) | tʂo la ka-nə-po[l] tʂo la ka-nə-pol | tʂo la ka nə po[l] |
5369 | 487775 | 讓(路) | tʂo la ka-nə-po[l] tʂo la ka-nə-pol | tʂo la ka nə po[l] |
5370 | 487775 | 讓(路) | tʂo la ka-nə-po[l] tʂo la ka-nə-pol | tʂo la ka nə po[l] |
5371 | 487775 | 讓(路) | tʂo la ka-nə-po[l] tʂo la ka-nə-pol | tʂo la ka nə po[l] |
5372 | 487775 | 讓(路) | tʂo la ka-nə-po[l] tʂo la ka-nə-pol | tʂo la ka nə po[l] |
5373 | 487776 | 記仇 | tə-ɕ·ȵei ka-n·dʐɐ[t] tə-ɕȵei ka-ndʐɐt | tə ɕ·ȵei ka n·dʐɐ[t] |
5374 | 487776 | 記仇 | tə-ɕ·ȵei ka-n·dʐɐ[t] tə-ɕȵei ka-ndʐɐt | tə ɕ·ȵei ka n·dʐɐ[t] |
5375 | 487776 | 記仇 | tə-ɕ·ȵei ka-n·dʐɐ[t] tə-ɕȵei ka-ndʐɐt | tə ɕ·ȵei ka n·dʐɐ[t] |
5376 | 487776 | 記仇 | tə-ɕ·ȵei ka-n·dʐɐ[t] tə-ɕȵei ka-ndʐɐt | tə ɕ·ȵei ka n·dʐɐ[t] |
5377 | 487777 | 記號 | ʂ·tɐ[ks] ʂtɐks | ʂ·tɐ[ks] |
5378 | 487778 | 記得 | ka-ɕə p·ta[k] ka-ɕə ptak | ka ɕə p·ta[k] |
5379 | 487778 | 記得 | ka-ɕə p·ta[k] ka-ɕə ptak | ka ɕə p·ta[k] |
5380 | 487778 | 記得 | ka-ɕə p·ta[k] ka-ɕə ptak | ka ɕə p·ta[k] |
5381 | 487779 | 講故事 | khɐ[k] pɐ ka-pa kʰɐk pɐ ka-pa | khɐ[k] pɐ ka pa |
5382 | 487779 | 講故事 | khɐ[k] pɐ ka-pa kʰɐk pɐ ka-pa | khɐ[k] pɐ ka pa |
5383 | 487779 | 講故事 | khɐ[k] pɐ ka-pa kʰɐk pɐ ka-pa | khɐ[k] pɐ ka pa |
5384 | 487779 | 講故事 | khɐ[k] pɐ ka-pa kʰɐk pɐ ka-pa | khɐ[k] pɐ ka pa |
5385 | 487780 | 許願 | ka-nə-khai lɐn ka-nə-kʰai lɐn | ka nə khai lɐn |
5386 | 487780 | 許願 | ka-nə-khai lɐn ka-nə-kʰai lɐn | ka nə khai lɐn |
5387 | 487780 | 許願 | ka-nə-khai lɐn ka-nə-kʰai lɐn | ka nə khai lɐn |
5388 | 487781 | 證人 | tə tsən tsən kə-pa tə tsən tsən kə-pa | tə tsən tsən kə pa |
5389 | 487781 | 證人 | tə tsən tsən kə-pa tə tsən tsən kə-pa | tə tsən tsən kə pa |
5390 | 487781 | 證人 | tə tsən tsən kə-pa tə tsən tsən kə-pa | tə tsən tsən kə pa |
5391 | 487782 | 診脈 | tə-r·tsɐ ka-ro tə-rtsɐ ka-ro | tə r·tsɐ ka ro |
5392 | 487782 | 診脈 | tə-r·tsɐ ka-ro tə-rtsɐ ka-ro | tə r·tsɐ ka ro |
5393 | 487782 | 診脈 | tə-r·tsɐ ka-ro tə-rtsɐ ka-ro | tə r·tsɐ ka ro |
5394 | 487782 | 診脈 | tə-r·tsɐ ka-ro tə-rtsɐ ka-ro | tə r·tsɐ ka ro |
5395 | 487783 | 試 | ka-ra-tshe[t] ka-ra-tsʰet | ka ra tshe[t] |
5396 | 487783 | 試 | ka-ra-tshe[t] ka-ra-tsʰet | ka ra tshe[t] |
5397 | 487783 | 試 | ka-ra-tshe[t] ka-ra-tsʰet | ka ra tshe[t] |
5398 | 487784 | 話 | tə-rjo tə-rjo | tə rjo |
5399 | 487784 | 話 | tə-rjo tə-rjo | tə rjo |
5400 | 487785 | 說 | ka-tsə[s] ka-tsəs | ka tsə[s] |
5401 | 487785 | 說 | ka-tsə[s] ka-tsəs | ka tsə[s] |
5402 | 487786 | 說媒 | ka-m·cçe ka-mcçe | ka m·cçe |
5403 | 487786 | 說媒 | ka-m·cçe ka-mcçe | ka m·cçe |
5404 | 487787 | 說夢話 | ka-nə-mə[m] m·tɐ ka-nə-məm mtɐ | ka nə mə[m] m·tɐ |
5405 | 487787 | 說夢話 | ka-nə-mə[m] m·tɐ ka-nə-məm mtɐ | ka nə mə[m] m·tɐ |
5406 | 487787 | 說夢話 | ka-nə-mə[m] m·tɐ ka-nə-məm mtɐ | ka nə mə[m] m·tɐ |
5407 | 487787 | 說夢話 | ka-nə-mə[m] m·tɐ ka-nə-məm mtɐ | ka nə mə[m] m·tɐ |
5408 | 487788 | 請假 | nɐŋ mɐ ka-pa nɐŋ mɐ ka-pa | nɐŋ mɐ ka pa |
5409 | 487788 | 請假 | nɐŋ mɐ ka-pa nɐŋ mɐ ka-pa | nɐŋ mɐ ka pa |
5410 | 487788 | 請假 | nɐŋ mɐ ka-pa nɐŋ mɐ ka-pa | nɐŋ mɐ ka pa |
5411 | 487789 | 請客 | ta-phe ka-sar ta-pʰe ka-sar | ta phe ka sar |
5412 | 487789 | 請客 | ta-phe ka-sar ta-pʰe ka-sar | ta phe ka sar |
5413 | 487789 | 請客 | ta-phe ka-sar ta-pʰe ka-sar | ta phe ka sar |
5414 | 487790 | 誰 | sɐ sɐ | sɐ |
5415 | 487791 | 調羮 | kə-n·ɟja kə-nɟja | kə n·ɟja |
5416 | 487791 | 調羮 | kə-n·ɟja kə-nɟja | kə n·ɟja |
5417 | 487792 | 謝謝 | nə ȵ·lɐ[l] wɐ nə ȵlɐl wɐ | nə ȵ·lɐ[l] wɐ |
5418 | 487792 | 謝謝 | nə ȵ·lɐ[l] wɐ nə ȵlɐl wɐ | nə ȵ·lɐ[l] wɐ |
5419 | 487792 | 謝謝 | nə ȵ·lɐ[l] wɐ nə ȵlɐl wɐ | nə ȵ·lɐ[l] wɐ |
5420 | 487793 | 穀子 | khri khə ɕa[m] kʰri kʰə ɕam | khri khə ɕa[m] |
5421 | 487793 | 穀子 | khri khə ɕa[m] kʰri kʰə ɕam | khri khə ɕa[m] |
5422 | 487793 | 穀子 | khri khə ɕa[m] kʰri kʰə ɕam | khri khə ɕa[m] |
5423 | 487794 | 穀桶 | khʂ·ri tɕha[m] kʰʂri tɕʰam | khʂ·ri tɕha[m] |
5424 | 487794 | 穀桶 | khʂ·ri tɕha[m] kʰʂri tɕʰam | khʂ·ri tɕha[m] |
5425 | 487795 | 豆 | ta-s·to[k] ta-stok | ta s·to[k] |
5426 | 487795 | 豆 | ta-s·to[k] ta-stok | ta s·to[k] |
5427 | 487796 | 豆萁 | ɕou ro ɕou ro | ɕou ro |
5428 | 487796 | 豆萁 | ɕou ro ɕou ro | ɕou ro |
5429 | 487797 | 豆芽 | s·to[k] tɕə[k] stok tɕək | s·to[k] tɕə[k] |
5430 | 487797 | 豆芽 | s·to[k] tɕə[k] stok tɕək | s·to[k] tɕə[k] |
5431 | 487798 | 豆苗 | ta-s·to[k] wa tɕə[k] ta-stok wa tɕək | ta s·to[k] wa tɕə[k] |
5432 | 487798 | 豆苗 | ta-s·to[k] wa tɕə[k] ta-stok wa tɕək | ta s·to[k] wa tɕə[k] |
5433 | 487798 | 豆苗 | ta-s·to[k] wa tɕə[k] ta-stok wa tɕək | ta s·to[k] wa tɕə[k] |
5434 | 487798 | 豆苗 | ta-s·to[k] wa tɕə[k] ta-stok wa tɕək | ta s·to[k] wa tɕə[k] |
5435 | 487799 | 豇豆 | s·to[k] mɐr stok mɐr | s·to[k] mɐr |
5436 | 487800 | 豌豆 | s·to[k] lor stok lor | s·to[k] lor |
5437 | 487801 | 象牙 | pɐ sə pɐ sə | pɐ sə |
5438 | 487801 | 象牙 | pɐ sə pɐ sə | pɐ sə |
5439 | 487802 | 象鼻 | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na laŋ bo tɕʰe wu ɕna | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na |
5440 | 487802 | 象鼻 | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na laŋ bo tɕʰe wu ɕna | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na |
5441 | 487802 | 象鼻 | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na laŋ bo tɕʰe wu ɕna | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na |
5442 | 487802 | 象鼻 | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na laŋ bo tɕʰe wu ɕna | laŋ bo tɕhe wu ɕ·na |
5443 | 487803 | 豪豬 | khə-ɕ·phɐ[s] kʰə-ɕpʰɐs | khə ɕ·phɐ[s] |
5444 | 487803 | 豪豬 | khə-ɕ·phɐ[s] kʰə-ɕpʰɐs | khə ɕ·phɐ[s] |
5445 | 487804 | 豹 | kə-ɕ·tɕə[k] kə-ɕtɕək | kə ɕ·tɕə[k] |
5446 | 487804 | 豹 | kə-ɕ·tɕə[k] kə-ɕtɕək | kə ɕ·tɕə[k] |
5447 | 487805 | 豺 | kə-ɕ·tɕə[k] kə-ɕtɕək | kə ɕ·tɕə[k] |
5448 | 487805 | 豺 | kə-ɕ·tɕə[k] kə-ɕtɕək | kə ɕ·tɕə[k] |
5449 | 487806 | 責怪 | ka-sər kə-ma[k] ka-sər kə-mak | ka sər kə ma[k] |
5450 | 487806 | 責怪 | ka-sər kə-ma[k] ka-sər kə-mak | ka sər kə ma[k] |
5451 | 487806 | 責怪 | ka-sər kə-ma[k] ka-sər kə-mak | ka sər kə ma[k] |
5452 | 487807 | 貪心 | ɕə z·daŋ ɕə zdaŋ | ɕə z·daŋ |
5453 | 487808 | 貼 | ka-k·pɐr ka-kpɐr | ka k·pɐr |
5454 | 487809 | 貴 | wu koŋ kə-k·tɐ wu koŋ kə-ktɐ | wu koŋ kə k·tɐ |
5455 | 487809 | 貴 | wu koŋ kə-k·tɐ wu koŋ kə-ktɐ | wu koŋ kə k·tɐ |
5456 | 487809 | 貴 | wu koŋ kə-k·tɐ wu koŋ kə-ktɐ | wu koŋ kə k·tɐ |
5457 | 487810 | 小偷 | kə-ɕo kə-ɕo | kə ɕo |
5458 | 487810 | 小偷 | kə-ɕo kə-ɕo | kə ɕo |
5459 | 487811 | 賭(錢) | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
5460 | 487811 | 賭(錢) | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
5461 | 487811 | 賭(錢) | ɕo ka-lɐ[t] ɕo ka-lɐt | ɕo ka lɐ[t] |
5462 | 487812 | 賭氣 | tə-ji[s] ma[k] ji tə-jis mak ji | tə ji[s] ma[k] ji |
5463 | 487812 | 賭氣 | tə-ji[s] ma[k] ji tə-jis mak ji | tə ji[s] ma[k] ji |
5464 | 487812 | 賭氣 | tə-ji[s] ma[k] ji tə-jis mak ji | tə ji[s] ma[k] ji |
5465 | 487812 | 賭氣 | tə-ji[s] ma[k] ji tə-jis mak ji | tə ji[s] ma[k] ji |
5466 | 487813 | 賺 | ka-nən m·thu ka-nən mtʰu | ka nən m·thu |
5467 | 487813 | 賺 | ka-nən m·thu ka-nən mtʰu | ka nən m·thu |
5468 | 487814 | 贏 | kə-tɕha kə-tɕʰa | kə tɕha |
5469 | 487814 | 贏 | kə-tɕha kə-tɕʰa | kə tɕha |
5470 | 487815 | 赤膊 | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai ɕa ɕȵe stot ndʐai | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai |
5471 | 487815 | 赤膊 | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai ɕa ɕȵe stot ndʐai | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai |
5472 | 487815 | 赤膊 | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai ɕa ɕȵe stot ndʐai | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai |
5473 | 487815 | 赤膊 | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai ɕa ɕȵe stot ndʐai | ɕa ɕ·ȵe s·to[t] n·dʐai |
5474 | 487816 | 走 | ka-p·tʂe ka-ptʂe | ka p·tʂe |
5475 | 487816 | 走 | ka-p·tʂe ka-ptʂe | ka p·tʂe |
5476 | 487817 | 走(親友) | te-r·tsɐ[t] ka-ŋa ɕoŋ rɐ te-rtsɐt ka-ŋa ɕoŋ rɐ | te r·tsɐ[t] ka ŋa ɕoŋ rɐ |
5477 | 487817 | 走(親友) | te-r·tsɐ[t] ka-ŋa ɕoŋ rɐ te-rtsɐt ka-ŋa ɕoŋ rɐ | te r·tsɐ[t] ka ŋa ɕoŋ rɐ |
5478 | 487817 | 走(親友) | te-r·tsɐ[t] ka-ŋa ɕoŋ rɐ te-rtsɐt ka-ŋa ɕoŋ rɐ | te r·tsɐ[t] ka ŋa ɕoŋ rɐ |
5479 | 487817 | 走(親友) | te-r·tsɐ[t] ka-ŋa ɕoŋ rɐ te-rtsɐt ka-ŋa ɕoŋ rɐ | te r·tsɐ[t] ka ŋa ɕoŋ rɐ |
5480 | 487817 | 走(親友) | te-r·tsɐ[t] ka-ŋa ɕoŋ rɐ te-rtsɐt ka-ŋa ɕoŋ rɐ | te r·tsɐ[t] ka ŋa ɕoŋ rɐ |
5481 | 487818 | 走江湖 | po[t] r·ɟja cçor sən ka-nə-xur pot rɟja cor sən ka-nə-xur | po[t] r·ɟja cçor sən ka nə xur |
5482 | 487818 | 走江湖 | po[t] r·ɟja cçor sən ka-nə-xur pot rɟja cor sən ka-nə-xur | po[t] r·ɟja cçor sən ka nə xur |
5483 | 487818 | 走江湖 | po[t] r·ɟja cçor sən ka-nə-xur pot rɟja cor sən ka-nə-xur | po[t] r·ɟja cçor sən ka nə xur |
5484 | 487818 | 走江湖 | po[t] r·ɟja cçor sən ka-nə-xur pot rɟja cor sən ka-nə-xur | po[t] r·ɟja cçor sən ka nə xur |
5485 | 487819 | 走路 | ka-p·tʂe ka-ptʂe | ka p·tʂe |
5486 | 487819 | 走路 | ka-p·tʂe ka-ptʂe | ka p·tʂe |
5487 | 487820 | 趕路 | ka na tho[k] ɕa[p] ka na tʰok ɕap | ka na tho[k] ɕa[p] |
5488 | 487820 | 趕路 | ka na tho[k] ɕa[p] ka na tʰok ɕap | ka na tho[k] ɕa[p] |
5489 | 487820 | 趕路 | ka na tho[k] ɕa[p] ka na tʰok ɕap | ka na tho[k] ɕa[p] |
5490 | 487820 | 趕路 | ka na tho[k] ɕa[p] ka na tʰok ɕap | ka na tho[k] ɕa[p] |
5491 | 487821 | 趕集 | ka-nə ka-n·tɕhɐ[k] ka-nə ka-ntɕʰɐk | ka nə ka n·tɕhɐ[k] |
5492 | 487821 | 趕集 | ka-nə ka-n·tɕhɐ[k] ka-nə ka-ntɕʰɐk | ka nə ka n·tɕhɐ[k] |
5493 | 487821 | 趕集 | ka-nə ka-n·tɕhɐ[k] ka-nə ka-ntɕʰɐk | ka nə ka n·tɕhɐ[k] |
5494 | 487821 | 趕集 | ka-nə ka-n·tɕhɐ[k] ka-nə ka-ntɕʰɐk | ka nə ka n·tɕhɐ[k] |
5495 | 487822 | 趕馬人 | tə-w·ra kə-n·tɕi tə-wra kə-ntɕi | tə w·ra kə n·tɕi |
5496 | 487822 | 趕馬人 | tə-w·ra kə-n·tɕi tə-wra kə-ntɕi | tə w·ra kə n·tɕi |
5497 | 487822 | 趕馬人 | tə-w·ra kə-n·tɕi tə-wra kə-ntɕi | tə w·ra kə n·tɕi |
5498 | 487822 | 趕馬人 | tə-w·ra kə-n·tɕi tə-wra kə-ntɕi | tə w·ra kə n·tɕi |
5499 | 487823 | 起床 | ka-r·wɐ[s] ka-rwɐs | ka r·wɐ[s] |
5500 | 487823 | 起床 | ka-r·wɐ[s] ka-rwɐs | ka r·wɐ[s] |
5501 | 487824 | 起來(冷~) | ka- r·wɐ[s] ka- rwɐs | ka r·wɐ[s] |
5502 | 487824 | 起來(冷~) | ka- r·wɐ[s] ka- rwɐs | ka r·wɐ[s] |
5503 | 487826 | 起碼 | thɐ[s] na ŋ o ɕə tʰɐs na ŋ o ɕə | thɐ[s] na ŋ o ɕə |
5504 | 487826 | 起碼 | thɐ[s] na ŋ o ɕə tʰɐs na ŋ o ɕə | thɐ[s] na ŋ o ɕə |
5505 | 487826 | 起碼 | thɐ[s] na ŋ o ɕə tʰɐs na ŋ o ɕə | thɐ[s] na ŋ o ɕə |
5506 | 487826 | 起碼 | thɐ[s] na ŋ o ɕə tʰɐs na ŋ o ɕə | thɐ[s] na ŋ o ɕə |
5507 | 487826 | 起碼 | thɐ[s] na ŋ o ɕə tʰɐs na ŋ o ɕə | thɐ[s] na ŋ o ɕə |
5508 | 487827 | 趟(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
5509 | 487827 | 趟(量詞) | tə-tɕha tə-tɕʰa | tə tɕha |
5510 | 487828 | 充足 | kə-tɕha kə-tɕʰa | kə tɕha |
5511 | 487828 | 充足 | kə-tɕha kə-tɕʰa | kə tɕha |
5512 | 487829 | 趴 | ka-ŋa m·ŋɐ[m] ka-ŋa mŋɐm | ka ŋa m·ŋɐ[m] |
5513 | 487829 | 趴 | ka-ŋa m·ŋɐ[m] ka-ŋa mŋɐm | ka ŋa m·ŋɐ[m] |
5514 | 487829 | 趴 | ka-ŋa m·ŋɐ[m] ka-ŋa mŋɐm | ka ŋa m·ŋɐ[m] |
5515 | 487830 | 跑 | ka-r·ɟju[k] ka-rɟiuk | ka r·ɟju[k] |
5516 | 487830 | 跑 | ka-r·ɟju[k] ka-rɟiuk | ka r·ɟju[k] |
5517 | 487831 | 跟 | ka-nə- khu ka-nə- kʰu | ka nə khu |
5518 | 487831 | 跟 | ka-nə- khu ka-nə- kʰu | ka nə khu |
5519 | 487831 | 跟 | ka-nə- khu ka-nə- kʰu | ka nə khu |
5520 | 487832 | 跪 | tə-m·ŋa ka-tsho[k] tə-mŋa ka-tsʰok | tə m·ŋa ka tsho[k] |
5521 | 487832 | 跪 | tə-m·ŋa ka-tsho[k] tə-mŋa ka-tsʰok | tə m·ŋa ka tsho[k] |
5522 | 487832 | 跪 | tə-m·ŋa ka-tsho[k] tə-mŋa ka-tsʰok | tə m·ŋa ka tsho[k] |
5523 | 487832 | 跪 | tə-m·ŋa ka-tsho[k] tə-mŋa ka-tsʰok | tə m·ŋa ka tsho[k] |
5524 | 487833 | 路 | tʂo la tʂo la | tʂo la |
5525 | 487833 | 路 | tʂo la tʂo la | tʂo la |
5526 | 487834 | 路費 | tso zon tso zon | tso zon |
5527 | 487835 | 跳起 | ka-m·tsɐ[k] ka-mtsɐk | ka m·tsɐ[k] |
5528 | 487835 | 跳起 | ka-m·tsɐ[k] ka-mtsɐk | ka m·tsɐ[k] |
5529 | 487836 | 跳舞 | ta-r·ga ka-pa ta-rga ka-pa | ta r·ga ka pa |
5530 | 487836 | 跳舞 | ta-r·ga ka-pa ta-rga ka-pa | ta r·ga ka pa |
5531 | 487836 | 跳舞 | ta-r·ga ka-pa ta-rga ka-pa | ta r·ga ka pa |
5532 | 487836 | 跳舞 | ta-r·ga ka-pa ta-rga ka-pa | ta r·ga ka pa |
5533 | 487837 | 跳蚤 | m·dza je mdza je | m·dza je |
5534 | 487837 | 跳蚤 | m·dza je mdza je | m·dza je |
5535 | 487838 | 跺腳 | ta-ka s·bro ka-lɐ[t] ta-ka sbro ka-lɐt | ta ka s·bro ka lɐ[t] |
5536 | 487838 | 跺腳 | ta-ka s·bro ka-lɐ[t] ta-ka sbro ka-lɐt | ta ka s·bro ka lɐ[t] |
5537 | 487838 | 跺腳 | ta-ka s·bro ka-lɐ[t] ta-ka sbro ka-lɐt | ta ka s·bro ka lɐ[t] |
5538 | 487838 | 跺腳 | ta-ka s·bro ka-lɐ[t] ta-ka sbro ka-lɐt | ta ka s·bro ka lɐ[t] |
5539 | 487838 | 跺腳 | ta-ka s·bro ka-lɐ[t] ta-ka sbro ka-lɐt | ta ka s·bro ka lɐ[t] |
5540 | 487839 | 踝骨 | ta-me m·ȵa[k] ta-me mȵak | ta me m·ȵa[k] |
5541 | 487839 | 踝骨 | ta-me m·ȵa[k] ta-me mȵak | ta me m·ȵa[k] |
5542 | 487839 | 踝骨 | ta-me m·ȵa[k] ta-me mȵak | ta me m·ȵa[k] |
5543 | 487840 | 踢 | ta-z·bro ka-lɐ[t] ta-zbro ka-lɐt | ta z·bro ka lɐ[t] |
5544 | 487840 | 踢 | ta-z·bro ka-lɐ[t] ta-zbro ka-lɐt | ta z·bro ka lɐ[t] |
5545 | 487840 | 踢 | ta-z·bro ka-lɐ[t] ta-zbro ka-lɐt | ta z·bro ka lɐ[t] |
5546 | 487840 | 踢 | ta-z·bro ka-lɐ[t] ta-zbro ka-lɐt | ta z·bro ka lɐ[t] |
5547 | 487841 | 踩 | ka-ra cçɐ[k] ka-ra cçɐk | ka ra cçɐ[k] |
5548 | 487841 | 踩 | ka-ra cçɐ[k] ka-ra cçɐk | ka ra cçɐ[k] |
5549 | 487841 | 踩 | ka-ra cçɐ[k] ka-ra cçɐk | ka ra cçɐ[k] |
5550 | 487842 | 蹄 | ta-ka ta-ka | ta ka |
5551 | 487842 | 蹄 | ta-ka ta-ka | ta ka |
5552 | 487843 | 跳 | s·to[l] stol | s·to[l] |
5553 | 487844 | 蹲 | ka-nə m·go m·go ȵi ka-nə mgo mgo ȵi | ka nə m·go m·go ȵi |
5554 | 487844 | 蹲 | ka-nə m·go m·go ȵi ka-nə mgo mgo ȵi | ka nə m·go m·go ȵi |
5555 | 487844 | 蹲 | ka-nə m·go m·go ȵi ka-nə mgo mgo ȵi | ka nə m·go m·go ȵi |
5556 | 487844 | 蹲 | ka-nə m·go m·go ȵi ka-nə mgo mgo ȵi | ka nə m·go m·go ȵi |
5557 | 487844 | 蹲 | ka-nə m·go m·go ȵi ka-nə mgo mgo ȵi | ka nə m·go m·go ȵi |
5558 | 487845 | 身體 | tə-s·ku tə-sku | tə s·ku |
5559 | 487845 | 身體 | tə-s·ku tə-sku | tə s·ku |
5560 | 487846 | 躲藏 | ka-ŋa p·ki ka-ŋa pki | ka ŋa p·ki |
5561 | 487846 | 躲藏 | ka-ŋa p·ki ka-ŋa pki | ka ŋa p·ki |
5562 | 487846 | 躲藏 | ka-ŋa p·ki ka-ŋa pki | ka ŋa p·ki |
5563 | 487847 | 躺 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
5564 | 487847 | 躺 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
5565 | 487848 | 車前草 | ro la tɕo ŋ·go ro la tɕo ŋgo | ro la tɕo ŋ·go |
5566 | 487848 | 車前草 | ro la tɕo ŋ·go ro la tɕo ŋgo | ro la tɕo ŋ·go |
5567 | 487848 | 車前草 | ro la tɕo ŋ·go ro la tɕo ŋgo | ro la tɕo ŋ·go |
5568 | 487848 | 車前草 | ro la tɕo ŋ·go ro la tɕo ŋgo | ro la tɕo ŋ·go |
5569 | 487849 | 轉圈 | s·kor wɐ ka-pa skor wɐ ka-pa | s·kor wɐ ka pa |
5570 | 487849 | 轉圈 | s·kor wɐ ka-pa skor wɐ ka-pa | s·kor wɐ ka pa |
5571 | 487849 | 轉圈 | s·kor wɐ ka-pa skor wɐ ka-pa | s·kor wɐ ka pa |
5572 | 487850 | 車輪 | ŋ·kh r·lo ŋkʰ rlo | ŋ·kh r·lo |
5573 | 487850 | 車輪 | ŋ·kh r·lo ŋkʰ rlo | ŋ·kh r·lo |
5574 | 487851 | 軟 | kə-nə pu kə-nə pu | kə nə pu |
5575 | 487851 | 軟 | kə-nə pu kə-nə pu | kə nə pu |
5576 | 487851 | 軟 | kə-nə pu kə-nə pu | kə nə pu |
5577 | 487852 | 軟飯 | tə-ze kə-nə-pu tə-ze kə-nə-pu | tə ze kə nə pu |
5578 | 487852 | 軟飯 | tə-ze kə-nə-pu tə-ze kə-nə-pu | tə ze kə nə pu |
5579 | 487852 | 軟飯 | tə-ze kə-nə-pu tə-ze kə-nə-pu | tə ze kə nə pu |
5580 | 487852 | 軟飯 | tə-ze kə-nə-pu tə-ze kə-nə-pu | tə ze kə nə pu |
5581 | 487852 | 軟飯 | tə-ze kə-nə-pu tə-ze kə-nə-pu | tə ze kə nə pu |
5582 | 487853 | 輕 | kə-jo kə-jo | kə jo |
5583 | 487853 | 輕 | kə-jo kə-jo | kə jo |
5584 | 487854 | 輛(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
5585 | 487854 | 輛(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
5586 | 487855 | 輸 | ma[k] tɕha mak tɕʰa | ma[k] tɕha |
5587 | 487855 | 輸 | ma[k] tɕha mak tɕʰa | ma[k] tɕha |
5588 | 487856 | 辣 | kə-ma r·tsa[p] kə-ma rtsap | kə ma r·tsa[p] |
5589 | 487856 | 辣 | kə-ma r·tsa[p] kə-ma rtsap | kə ma r·tsa[p] |
5590 | 487856 | 辣 | kə-ma r·tsa[p] kə-ma rtsap | kə ma r·tsa[p] |
5591 | 487857 | 辣椒 | hai tso hai tso | hai tso |
5592 | 487857 | 辣椒 | hai tso hai tso | hai tso |
5593 | 487858 | 辮子 | ta-pjɐ[t] ta-pjɐt | ta pjɐ[t] |
5594 | 487858 | 辮子 | ta-pjɐ[t] ta-pjɐt | ta pjɐ[t] |
5595 | 487859 | 辰(干支) | ta-r·mo[k] lo ta-rmok lo | ta r·mo[k] lo |
5596 | 487859 | 辰(干支) | ta-r·mo[k] lo ta-rmok lo | ta r·mo[k] lo |
5597 | 487859 | 辰(干支) | ta-r·mo[k] lo ta-rmok lo | ta r·mo[k] lo |
5598 | 487860 | 邊緣 | wu r·gui wu rgui | wu r·gui |
5599 | 487860 | 邊緣 | wu r·gui wu rgui | wu r·gui |
5600 | 487861 | 過年 | ka-nə lo sɐr ka-nə lo sɐr | ka nə lo sɐr |
5601 | 487861 | 過年 | ka-nə lo sɐr ka-nə lo sɐr | ka nə lo sɐr |
5602 | 487861 | 過年 | ka-nə lo sɐr ka-nə lo sɐr | ka nə lo sɐr |
5603 | 487862 | 過節 | s·ton mo ston mo | s·ton mo |
5604 | 487863 | 跨過 | ka-nə ŋ·gɐ la la ka-nə ŋgɐ la la | ka nə ŋ·gɐ la la |
5605 | 487863 | 跨過 | ka-nə ŋ·gɐ la la ka-nə ŋgɐ la la | ka nə ŋ·gɐ la la |
5606 | 487863 | 跨過 | ka-nə ŋ·gɐ la la ka-nə ŋgɐ la la | ka nə ŋ·gɐ la la |
5607 | 487863 | 跨過 | ka-nə ŋ·gɐ la la ka-nə ŋgɐ la la | ka nə ŋ·gɐ la la |
5608 | 487863 | 跨過 | ka-nə ŋ·gɐ la la ka-nə ŋgɐ la la | ka nə ŋ·gɐ la la |
5609 | 487864 | 運氣 | wu-tʂi kə-ŋa s·to wu-tʂi kə-ŋa sto | wu tʂi kə ŋa s·to |
5610 | 487864 | 運氣 | wu-tʂi kə-ŋa s·to wu-tʂi kə-ŋa sto | wu tʂi kə ŋa s·to |
5611 | 487864 | 運氣 | wu-tʂi kə-ŋa s·to wu-tʂi kə-ŋa sto | wu tʂi kə ŋa s·to |
5612 | 487864 | 運氣 | wu-tʂi kə-ŋa s·to wu-tʂi kə-ŋa sto | wu tʂi kə ŋa s·to |
5613 | 487864 | 運氣 | wu-tʂi kə-ŋa s·to wu-tʂi kə-ŋa sto | wu tʂi kə ŋa s·to |
5614 | 487865 | 近 | kə-wa[t] kə-wat | kə wa[t] |
5615 | 487865 | 近 | kə-wa[t] kə-wat | kə wa[t] |
5616 | 487866 | 近視眼 | wu m·ȵa[k] ma kə-m·to wu mȵak ma kə-mto | wu m·ȵa[k] ma kə m·to |
5617 | 487866 | 近視眼 | wu m·ȵa[k] ma kə-m·to wu mȵak ma kə-mto | wu m·ȵa[k] ma kə m·to |
5618 | 487866 | 近視眼 | wu m·ȵa[k] ma kə-m·to wu mȵak ma kə-mto | wu m·ȵa[k] ma kə m·to |
5619 | 487866 | 近視眼 | wu m·ȵa[k] ma kə-m·to wu mȵak ma kə-mto | wu m·ȵa[k] ma kə m·to |
5620 | 487866 | 近視眼 | wu m·ȵa[k] ma kə-m·to wu mȵak ma kə-mto | wu m·ȵa[k] ma kə m·to |
5621 | 487867 | 返回 | ka-ŋ·khor ka-ŋkʰor | ka ŋ·khor |
5622 | 487868 | 還(是) | wu pri n·də wu pri ndə | wu pri n·də |
5623 | 487868 | 還(是) | wu pri n·də wu pri ndə | wu pri n·də |
5624 | 487868 | 還(是) | wu pri n·də wu pri ndə | wu pri n·də |
5625 | 487869 | 還價 | wu-koŋ ka-w·ɕe wu-koŋ ka-wɕe | wu koŋ ka w·ɕe |
5626 | 487869 | 還價 | wu-koŋ ka-w·ɕe wu-koŋ ka-wɕe | wu koŋ ka w·ɕe |
5627 | 487869 | 還價 | wu-koŋ ka-w·ɕe wu-koŋ ka-wɕe | wu koŋ ka w·ɕe |
5628 | 487870 | 還願 | khai lɐn ka-tʂo kʰai lɐn ka-tʂo | khai lɐn ka tʂo |
5629 | 487870 | 還願 | khai lɐn ka-tʂo kʰai lɐn ka-tʂo | khai lɐn ka tʂo |
5630 | 487870 | 還願 | khai lɐn ka-tʂo kʰai lɐn ka-tʂo | khai lɐn ka tʂo |
5631 | 487871 | 還(債) | lo tʂo[s] ka-tʂo lo tʂos ka-tʂo | lo tʂo[s] ka tʂo |
5632 | 487871 | 還(債) | lo tʂo[s] ka-tʂo lo tʂos ka-tʂo | lo tʂo[s] ka tʂo |
5633 | 487871 | 還(債) | lo tʂo[s] ka-tʂo lo tʂos ka-tʂo | lo tʂo[s] ka tʂo |
5634 | 487871 | 還(債) | lo tʂo[s] ka-tʂo lo tʂos ka-tʂo | lo tʂo[s] ka tʂo |
5635 | 487872 | 這個 | tɕə tə tɕə tə | tɕə tə |
5636 | 487872 | 這個 | tɕə tə tɕə tə | tɕə tə |
5637 | 487873 | 這麼(貴) | tɕə k·sən tɕə ksən | tɕə k·sən |
5638 | 487874 | 這些 | tɕə ȵe tɕə ȵe | tɕə ȵe |
5639 | 487874 | 這些 | tɕə ȵe tɕə ȵe | tɕə ȵe |
5640 | 487875 | 這樣 | tɕi k·sən tɕi ksən | tɕi k·sən |
5641 | 487876 | 這裡 | tɕə tə-i tɕə tə-i | tɕə tə i |
5642 | 487876 | 這裡 | tɕə tə-i tɕə tə-i | tɕə tə i |
5643 | 487876 | 這裡 | tɕə tə-i tɕə tə-i | tɕə tə i |
5644 | 487877 | 進 | ka-go ka-go | ka go |
5645 | 487877 | 進 | ka-go ka-go | ka go |
5646 | 487878 | 進去 | ka-go ka-go | ka go |
5647 | 487878 | 進去 | ka-go ka-go | ka go |
5648 | 487879 | 進來 | ka-go ka-go | ka go |
5649 | 487879 | 進來 | ka-go ka-go | ka go |
5650 | 487880 | 遠 | kə-tɕhɐ kə-tɕʰɐ | kə tɕhɐ |
5651 | 487880 | 遠 | kə-tɕhɐ kə-tɕʰɐ | kə tɕhɐ |
5652 | 487881 | 連枷 | ta-mə r·da[m] ta-mə rdam | ta mə r·da[m] |
5653 | 487881 | 連枷 | ta-mə r·da[m] ta-mə rdam | ta mə r·da[m] |
5654 | 487881 | 連枷 | ta-mə r·da[m] ta-mə rdam | ta mə r·da[m] |
5655 | 487882 | 連枷頭 | ta-mə r·da[m] tsa ta-mə rdam tsa | ta mə r·da[m] tsa |
5656 | 487882 | 連枷頭 | ta-mə r·da[m] tsa ta-mə rdam tsa | ta mə r·da[m] tsa |
5657 | 487882 | 連枷頭 | ta-mə r·da[m] tsa ta-mə rdam tsa | ta mə r·da[m] tsa |
5658 | 487882 | 連枷頭 | ta-mə r·da[m] tsa ta-mə rdam tsa | ta mə r·da[m] tsa |
5659 | 487883 | 連枷把 | ta-mə r·da[m] mo ta-mə rdam mo | ta mə r·da[m] mo |
5660 | 487883 | 連枷把 | ta-mə r·da[m] mo ta-mə rdam mo | ta mə r·da[m] mo |
5661 | 487883 | 連枷把 | ta-mə r·da[m] mo ta-mə rdam mo | ta mə r·da[m] mo |
5662 | 487883 | 連枷把 | ta-mə r·da[m] mo ta-mə rdam mo | ta mə r·da[m] mo |
5663 | 487884 | 連環畫 | rə mo rə mo | rə mo |
5664 | 487884 | 連環畫 | rə mo rə mo | rə mo |
5665 | 487885 | 追 | ka-n·tʂɐ[k] ka-ntʂɐk | ka n·tʂɐ[k] |
5666 | 487885 | 追 | ka-n·tʂɐ[k] ka-ntʂɐk | ka n·tʂɐ[k] |
5667 | 487886 | 送禮 | sa-ro[s] ka-pa sa-ros ka-pa | sa ro[s] ka pa |
5668 | 487886 | 送禮 | sa-ro[s] ka-pa sa-ros ka-pa | sa ro[s] ka pa |
5669 | 487886 | 送禮 | sa-ro[s] ka-pa sa-ros ka-pa | sa ro[s] ka pa |
5670 | 487886 | 送禮 | sa-ro[s] ka-pa sa-ros ka-pa | sa ro[s] ka pa |
5671 | 487887 | 送葬 | phoŋ bo ka-wa s·ta pʰoŋ bo ka-wa sta | phoŋ bo ka wa s·ta |
5672 | 487887 | 送葬 | phoŋ bo ka-wa s·ta pʰoŋ bo ka-wa sta | phoŋ bo ka wa s·ta |
5673 | 487887 | 送葬 | phoŋ bo ka-wa s·ta pʰoŋ bo ka-wa sta | phoŋ bo ka wa s·ta |
5674 | 487887 | 送葬 | phoŋ bo ka-wa s·ta pʰoŋ bo ka-wa sta | phoŋ bo ka wa s·ta |
5675 | 487888 | 逃 | ka-pho ka-pʰo | ka pho |
5676 | 487888 | 逃 | ka-pho ka-pʰo | ka pho |
5677 | 487889 | 造謠 | tɕo k·phou ka-pa tɕo kpʰou ka-pa | tɕo k·phou ka pa |
5678 | 487889 | 造謠 | tɕo k·phou ka-pa tɕo kpʰou ka-pa | tɕo k·phou ka pa |
5679 | 487889 | 造謠 | tɕo k·phou ka-pa tɕo kpʰou ka-pa | tɕo k·phou ka pa |
5680 | 487889 | 造謠 | tɕo k·phou ka-pa tɕo kpʰou ka-pa | tɕo k·phou ka pa |
5681 | 487890 | 遇 | ka-ŋa-wu-r·do ka-ŋa-wu-rdo | ka ŋa wu r·do |
5682 | 487890 | 遇 | ka-ŋa-wu-r·do ka-ŋa-wu-rdo | ka ŋa wu r·do |
5683 | 487890 | 遇 | ka-ŋa-wu-r·do ka-ŋa-wu-rdo | ka ŋa wu r·do |
5684 | 487890 | 遇 | ka-ŋa-wu-r·do ka-ŋa-wu-rdo | ka ŋa wu r·do |
5685 | 487891 | 道公 | s·ŋɐ[k] pɐ sŋɐk pɐ | s·ŋɐ[k] pɐ |
5686 | 487891 | 道公 | s·ŋɐ[k] pɐ sŋɐk pɐ | s·ŋɐ[k] pɐ |
5687 | 487892 | 道歉 | tho r·ɕe ka-ʑu tʰo rɕe ka-ʑu | tho r·ɕe ka ʑu |
5688 | 487892 | 道歉 | tho r·ɕe ka-ʑu tʰo rɕe ka-ʑu | tho r·ɕe ka ʑu |
5689 | 487892 | 道歉 | tho r·ɕe ka-ʑu tʰo rɕe ka-ʑu | tho r·ɕe ka ʑu |
5690 | 487892 | 道歉 | tho r·ɕe ka-ʑu tʰo rɕe ka-ʑu | tho r·ɕe ka ʑu |
5691 | 487893 | 遺失 | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
5692 | 487893 | 遺失 | ka-ph·ɕə[t] ka-pʰɕət | ka ph·ɕə[t] |
5693 | 487894 | 那個 | wu tə wu tə | wu tə |
5694 | 487894 | 那個 | wu tə wu tə | wu tə |
5695 | 487895 | 那些(中指) | wu ȵe wu ȵe | wu ȵe |
5696 | 487895 | 那些(中指) | wu ȵe wu ȵe | wu ȵe |
5697 | 487896 | 那些(更遠指) | wu tə ȵe ȵe wu tə ȵe ȵe | wu tə ȵe ȵe |
5698 | 487896 | 那些(更遠指) | wu tə ȵe ȵe wu tə ȵe ȵe | wu tə ȵe ȵe |
5699 | 487896 | 那些(更遠指) | wu tə ȵe ȵe wu tə ȵe ȵe | wu tə ȵe ȵe |
5700 | 487896 | 那些(更遠指) | wu tə ȵe ȵe wu tə ȵe ȵe | wu tə ȵe ȵe |
5701 | 487897 | 那些(遠指) | wu ȵe ȵe wu ȵe ȵe | wu ȵe ȵe |
5702 | 487897 | 那些(遠指) | wu ȵe ȵe wu ȵe ȵe | wu ȵe ȵe |
5703 | 487897 | 那些(遠指) | wu ȵe ȵe wu ȵe ȵe | wu ȵe ȵe |
5704 | 487898 | 那樣 | wu k·sən wu ksən | wu k·sən |
5705 | 487899 | 那裡 | wu tə-i wu tə-i | wu tə i |
5706 | 487899 | 那裡 | wu tə-i wu tə-i | wu tə i |
5707 | 487899 | 那裡 | wu tə-i wu tə-i | wu tə i |
5708 | 487900 | 郵局 | ta-s·tɕo sa ph·ɕə[t] ta-stɕo sa pʰɕət | ta s·tɕo sa ph·ɕə[t] |
5709 | 487900 | 郵局 | ta-s·tɕo sa ph·ɕə[t] ta-stɕo sa pʰɕət | ta s·tɕo sa ph·ɕə[t] |
5710 | 487900 | 郵局 | ta-s·tɕo sa ph·ɕə[t] ta-stɕo sa pʰɕət | ta s·tɕo sa ph·ɕə[t] |
5711 | 487900 | 郵局 | ta-s·tɕo sa ph·ɕə[t] ta-stɕo sa pʰɕət | ta s·tɕo sa ph·ɕə[t] |
5712 | 487901 | 鄰居 | ta-j·wa[k] ta-jwak | ta j·wa[k] |
5713 | 487901 | 鄰居 | ta-j·wa[k] ta-jwak | ta j·wa[k] |
5714 | 487902 | 都 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
5715 | 487902 | 都 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
5716 | 487902 | 都 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
5717 | 487902 | 都 | kə-tə kə-n·do kə-tə kə-ndo | kə tə kə n·do |
5718 | 487903 | 酉(干支) | pja lo pja lo | pja lo |
5719 | 487903 | 酉(干支) | pja lo pja lo | pja lo |
5720 | 487904 | 酒 | tɕhe tɕʰe | tɕhe |
5721 | 487905 | 酒杯 | tɕhɐ khi tɕʰɐ kʰi | tɕhɐ khi |
5722 | 487905 | 酒杯 | tɕhɐ khi tɕʰɐ kʰi | tɕhɐ khi |
5723 | 487906 | 酒窩 | ʑ·ba n·tɕho[k] ʑba ntɕʰok | ʑ·ba n·tɕho[k] |
5724 | 487906 | 酒窩 | ʑ·ba n·tɕho[k] ʑba ntɕʰok | ʑ·ba n·tɕho[k] |
5725 | 487907 | 酒醒 | tɕɐ kə-ɕ·wɐ tɕɐ kə-ɕwɐ | tɕɐ kə ɕ·wɐ |
5726 | 487907 | 酒醒 | tɕɐ kə-ɕ·wɐ tɕɐ kə-ɕwɐ | tɕɐ kə ɕ·wɐ |
5727 | 487907 | 酒醒 | tɕɐ kə-ɕ·wɐ tɕɐ kə-ɕwɐ | tɕɐ kə ɕ·wɐ |
5728 | 487908 | 酒鬼 | cçə w·du cçə wdu | cçə w·du |
5729 | 487908 | 酒鬼 | cçə w·du cçə wdu | cçə w·du |
5730 | 487909 | 酒麯 | tɕhɐ lə tɕʰɐ lə | tɕhɐ lə |
5731 | 487909 | 酒麯 | tɕhɐ lə tɕʰɐ lə | tɕhɐ lə |
5732 | 487910 | 酥油茶 | tɕa[m] m·doŋ tɕam mdoŋ | tɕa[m] m·doŋ |
5733 | 487911 | 酸 | kə-tɕor kə-tɕor51 | kə tɕor |
5734 | 487912 | 酸菜 | kho tɕor kʰo tɕor | kho tɕor |
5735 | 487913 | 釀酒 | cçhe ka-s·ka cçʰe ka-ska | cçhe ka s·ka |
5736 | 487913 | 釀酒 | cçhe ka-s·ka cçʰe ka-ska | cçhe ka s·ka |
5737 | 487913 | 釀酒 | cçhe ka-s·ka cçʰe ka-ska | cçhe ka s·ka |
5738 | 487914 | 醉 | ka-nə-tɕhe ka-nə-tɕʰe | ka nə tɕhe |
5739 | 487914 | 醉 | ka-nə-tɕhe ka-nə-tɕʰe | ka nə tɕhe |
5740 | 487914 | 醉 | ka-nə-tɕhe ka-nə-tɕʰe | ka nə tɕhe |
5741 | 487915 | 醒 | tə-m·ȵa[k] kə-ro tə-mȵak kə-ro | tə m·ȵa[k] kə ro |
5742 | 487915 | 醒 | tə-m·ȵa[k] kə-ro tə-mȵak kə-ro | tə m·ȵa[k] kə ro |
5743 | 487915 | 醒 | tə-m·ȵa[k] kə-ro tə-mȵak kə-ro | tə m·ȵa[k] kə ro |
5744 | 487915 | 醒 | tə-m·ȵa[k] kə-ro tə-mȵak kə-ro | tə m·ȵa[k] kə ro |
5745 | 487916 | 里(量詞) | tə-tə-m·to tə-tə-mto | tə tə m·to |
5746 | 487916 | 里(量詞) | tə-tə-m·to tə-tə-mto | tə tə m·to |
5747 | 487916 | 里(量詞) | tə-tə-m·to tə-tə-mto | tə tə m·to |
5748 | 487917 | 裡間 | wu gə-i wu[k]ho wu gə-i wukʰo | wu gə i wu[k] ho |
5749 | 487917 | 裡間 | wu gə-i wu[k]ho wu gə-i wukʰo | wu gə i wu[k] ho |
5750 | 487917 | 裡間 | wu gə-i wu[k]ho wu gə-i wukʰo | wu gə i wu[k] ho |
5751 | 487917 | 裡間 | wu gə-i wu[k]ho wu gə-i wukʰo | wu gə i wu[k] ho |
5752 | 487917 | 裡間 | wu gə-i wu[k]ho wu gə-i wukʰo | wu gə i wu[k] ho |
5753 | 487918 | 裡面 | wu gu wu gu | wu gu |
5754 | 487918 | 裡面 | wu gu wu gu | wu gu |
5755 | 487919 | 重 | kə-li kə-li | kə li |
5756 | 487919 | 重 | kə-li kə-li | kə li |
5757 | 487920 | 重孫 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
5758 | 487920 | 重孫 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
5759 | 487921 | 重孫子 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
5760 | 487921 | 重孫子 | tə-w·lɐ tə-wlɐ | tə w·lɐ |
5761 | 487922 | 野兔 | ɕə kha ka-la ɕə kʰa ka-la | ɕə kha ka la |
5762 | 487922 | 野兔 | ɕə kha ka-la ɕə kʰa ka-la | ɕə kha ka la |
5763 | 487922 | 野兔 | ɕə kha ka-la ɕə kʰa ka-la | ɕə kha ka la |
5764 | 487922 | 野兔 | ɕə kha ka-la ɕə kʰa ka-la | ɕə kha ka la |
5765 | 487924 | 野牛 | nə ŋa r·ŋa[s] nə ŋa rŋas | nə ŋa r·ŋa[s] |
5766 | 487924 | 野牛 | nə ŋa r·ŋa[s] nə ŋa rŋas | nə ŋa r·ŋa[s] |
5767 | 487924 | 野牛 | nə ŋa r·ŋa[s] nə ŋa rŋas | nə ŋa r·ŋa[s] |
5768 | 487925 | 野豬 | pa r·ŋa[s] pa rŋas | pa r·ŋa[s] |
5769 | 487925 | 野豬 | pa r·ŋa[s] pa rŋas | pa r·ŋa[s] |
5770 | 487926 | 野雞 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
5771 | 487926 | 野雞 | ka-r·ma ka-rma | ka r·ma |
5772 | 487928 | 金絲猴 | kə-tsu ks·rər po kə-tsu ksrər po | kə tsu ks·rər po |
5773 | 487928 | 金絲猴 | kə-tsu ks·rər po kə-tsu ksrər po | kə tsu ks·rər po |
5774 | 487928 | 金絲猴 | kə-tsu ks·rər po kə-tsu ksrər po | kə tsu ks·rər po |
5775 | 487929 | 針灸 | tə-po ka-tɐ tə-po ka-tɐ | tə po ka tɐ |
5776 | 487929 | 針灸 | tə-po ka-tɐ tə-po ka-tɐ | tə po ka tɐ |
5777 | 487929 | 針灸 | tə-po ka-tɐ tə-po ka-tɐ | tə po ka tɐ |
5778 | 487929 | 針灸 | tə-po ka-tɐ tə-po ka-tɐ | tə po ka tɐ |
5779 | 487930 | 針眼 | ta-ka[p] r·na ta-kap rna | ta ka[p] r·na |
5780 | 487930 | 針眼 | ta-ka[p] r·na ta-kap rna | ta ka[p] r·na |
5781 | 487930 | 針眼 | ta-ka[p] r·na ta-kap rna | ta ka[p] r·na |
5782 | 487931 | 釘入 | ka-no ka-no | ka no |
5783 | 487931 | 釘入 | ka-no ka-no | ka no |
5784 | 487932 | 釘子 | ɕa[m] m·tsu ɕam mtsu | ɕa[m] m·tsu |
5785 | 487932 | 釘子 | ɕa[m] m·tsu ɕam mtsu | ɕa[m] m·tsu |
5786 | 487933 | 釣魚 | tɕə wjo ka-s·kɐ[t] tɕə wjo ka-skɐt | tɕə wjo ka s·kɐ[t] |
5787 | 487933 | 釣魚 | tɕə wjo ka-s·kɐ[t] tɕə wjo ka-skɐt | tɕə wjo ka s·kɐ[t] |
5788 | 487933 | 釣魚 | tɕə wjo ka-s·kɐ[t] tɕə wjo ka-skɐt | tɕə wjo ka s·kɐ[t] |
5789 | 487933 | 釣魚 | tɕə wjo ka-s·kɐ[t] tɕə wjo ka-skɐt | tɕə wjo ka s·kɐ[t] |
5790 | 487934 | 鈍(刀) | ma ŋa m·tɕo[k] ma ŋa mtɕok | ma ŋa m·tɕo[k] |
5791 | 487934 | 鈍(刀) | ma ŋa m·tɕo[k] ma ŋa mtɕok | ma ŋa m·tɕo[k] |
5792 | 487934 | 鈍(刀) | ma ŋa m·tɕo[k] ma ŋa mtɕok | ma ŋa m·tɕo[k] |
5793 | 487935 | 鐘 | s·kər bo skər bo | s·kər bo |
5794 | 487936 | 鋼 | wu kɐŋ wu kɐŋ | wu kɐŋ |
5795 | 487937 | 鋼筆 | s·ȵəŋ wu sȵəŋ wu | s·ȵəŋ wu |
5796 | 487938 | 鑰匙 | ta-n·ɟji tsɐ ta-nɟji tsɐ | ta n·ɟji tsɐ |
5797 | 487938 | 鑰匙 | ta-n·ɟji tsɐ ta-nɟji tsɐ | ta n·ɟji tsɐ |
5798 | 487938 | 鑰匙 | ta-n·ɟji tsɐ ta-nɟji tsɐ | ta n·ɟji tsɐ |
5799 | 487939 | 鉤 | tai-jo[k] tai-jok | tai jo[k] |
5800 | 487939 | 鉤 | tai-jo[k] tai-jok | tai jo[k] |
5801 | 487940 | 錢 | poŋ n·dʑi poŋ ndʑi | poŋ n·dʑi |
5802 | 487941 | 錢(量詞) | tə-toŋ tsɐ tə-toŋ tsɐ | tə toŋ tsɐ |
5803 | 487941 | 錢(量詞) | tə-toŋ tsɐ tə-toŋ tsɐ | tə toŋ tsɐ |
5804 | 487942 | 錢包 | boŋ ju s·ta boŋ ju sta | boŋ ju s·ta |
5805 | 487942 | 錢包 | boŋ ju s·ta boŋ ju sta | boŋ ju s·ta |
5806 | 487943 | 鉗子 | ɕa[m] tar ɕam tar | ɕa[m] tar |
5807 | 487944 | 鈸 | m·bə l·tɕhɐ[l] mbə ltɕʰɐl | m·bə l·tɕhɐ[l] |
5808 | 487944 | 鈸 | m·bə l·tɕhɐ[l] mbə ltɕʰɐl | m·bə l·tɕhɐ[l] |
5809 | 487945 | 鑽(平聲) | ka-ŋ·go ka-ŋgo | ka ŋ·go |
5810 | 487945 | 鑽(平聲) | ka-ŋ·go ka-ŋgo | ka ŋ·go |
5811 | 487946 | 鑽子 | khor lo m·nu kʰor lo mnu | khor lo m·nu |
5812 | 487946 | 鑽子 | khor lo m·nu kʰor lo mnu | khor lo m·nu |
5813 | 487947 | 鐵 | ɕa[m] ɕam | ɕa[m] |
5814 | 487948 | 鐵絲 | ɕa[m] w·ri ɕam wri | ɕa[m] w·ri |
5815 | 487948 | 鐵絲 | ɕa[m] w·ri ɕam wri | ɕa[m] w·ri |
5816 | 487949 | 鐵匠 | kə-w·ɕə[s] kə-wɕəs | kə w·ɕə[s] |
5817 | 487949 | 鐵匠 | kə-w·ɕə[s] kə-wɕəs | kə w·ɕə[s] |
5818 | 487950 | 鐵箍 | ɕa[m] r·to[t] ɕam rtot | ɕa[m] r·to[t] |
5819 | 487950 | 鐵箍 | ɕa[m] r·to[t] ɕam rtot | ɕa[m] r·to[t] |
5820 | 487951 | 鐵鍋 | ɕa[m] ja[m] ɕam jam | ɕa[m] ja[m] |
5821 | 487951 | 鐵鍋 | ɕa[m] ja[m] ɕam jam | ɕa[m] ja[m] |
5822 | 487952 | 鐵錘 | ɕa[m] m·to ɕam mto | ɕa[m] m·to |
5823 | 487952 | 鐵錘 | ɕa[m] m·to ɕam mto | ɕa[m] m·to |
5824 | 487953 | 鐵鍬 | ɕa[m] gor ɕam gor | ɕa[m] gor |
5825 | 487955 | 鉛 | ka-ʑi ka-ʑi | ka ʑi |
5826 | 487955 | 鉛 | ka-ʑi ka-ʑi | ka ʑi |
5827 | 487956 | 鉛筆 | s·ȵəŋ wu sȵəŋ wu | s·ȵəŋ wu |
5828 | 487958 | 鋁 | xa jaŋ xa jaŋ | xa jaŋ |
5829 | 487959 | 鋁鍋 | xa jaŋ xa jaŋ | xa jaŋ |
5830 | 487960 | 鍘刀 | tə-n·tua tə-ntua | tə n·tua |
5831 | 487960 | 鍘刀 | tə-n·tua tə-ntua | tə n·tua |
5832 | 487961 | 銀 | bo j·ȵi bo jȵi | bo j·ȵi |
5833 | 487961 | 銀 | bo j·ȵi bo jȵi | bo j·ȵi |
5834 | 487962 | 銀耳 | tə-mu w·phje tə-mu wpʰje | tə mu w·phje |
5835 | 487962 | 銀耳 | tə-mu w·phje tə-mu wpʰje | tə mu w·phje |
5836 | 487962 | 銀耳 | tə-mu w·phje tə-mu wpʰje | tə mu w·phje |
5837 | 487963 | 鎖 | ta-n·ɟji ta-nɟji | ta n·ɟji |
5838 | 487963 | 鎖 | ta-n·ɟji ta-nɟji | ta n·ɟji |
5839 | 487964 | 鋤(草) | tə-m·ba[k] ka-pa tə-mbak ka-pa | tə m·ba[k] ka pa |
5840 | 487964 | 鋤(草) | tə-m·ba[k] ka-pa tə-mbak ka-pa | tə m·ba[k] ka pa |
5841 | 487964 | 鋤(草) | tə-m·ba[k] ka-pa tə-mbak ka-pa | tə m·ba[k] ka pa |
5842 | 487964 | 鋤(草) | tə-m·ba[k] ka-pa tə-mbak ka-pa | tə m·ba[k] ka pa |
5843 | 487965 | 鋤頭 | kɐ[k] kɐk | kɐ[k] |
5844 | 487966 | 鋤柄 | kɐ[k] lo kɐk lo | kɐ[k] lo |
5845 | 487966 | 鋤柄 | kɐ[k] lo kɐk lo | kɐ[k] lo |
5846 | 487967 | 鍋 | ta-ja[m] ta-jam | ta ja[m] |
5847 | 487967 | 鍋 | ta-ja[m] ta-jam | ta ja[m] |
5848 | 487968 | 鍋刷 | tɕe ɕo[l] tɕe ɕol | tɕe ɕo[l] |
5849 | 487968 | 鍋刷 | tɕe ɕo[l] tɕe ɕol | tɕe ɕo[l] |
5850 | 487969 | 鍋墊圈 | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
5851 | 487969 | 鍋墊圈 | ta-r·ku ta-rku | ta r·ku |
5852 | 487970 | 鍋巴 | ja[m] pɐ jam pɐ | ja[m] pɐ |
5853 | 487970 | 鍋巴 | ja[m] pɐ jam pɐ | ja[m] pɐ |
5854 | 487971 | 鍋煙灰 | ta-ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ ta-jam wu snɐk tsɐ | ta ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ |
5855 | 487971 | 鍋煙灰 | ta-ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ ta-jam wu snɐk tsɐ | ta ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ |
5856 | 487971 | 鍋煙灰 | ta-ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ ta-jam wu snɐk tsɐ | ta ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ |
5857 | 487971 | 鍋煙灰 | ta-ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ ta-jam wu snɐk tsɐ | ta ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ |
5858 | 487971 | 鍋煙灰 | ta-ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ ta-jam wu snɐk tsɐ | ta ja[m] wu s·nɐ[k] tsɐ |
5859 | 487972 | 鍋蓋 | ja[m] m·kɐ[p] jam mkɐp | ja[m] m·kɐ[p] |
5860 | 487972 | 鍋蓋 | ja[m] m·kɐ[p] jam mkɐp | ja[m] m·kɐ[p] |
5861 | 487973 | 鍋鏟 | tə-j·no sa s·rər tə-jno sa srər | tə j·no sa s·rər |
5862 | 487973 | 鍋鏟 | tə-j·no sa s·rər tə-jno sa srər | tə j·no sa s·rər |
5863 | 487973 | 鍋鏟 | tə-j·no sa s·rər tə-jno sa srər | tə j·no sa s·rər |
5864 | 487974 | 鏽 | tə-r·tse tə-rtse | tə r·tse |
5865 | 487974 | 鏽 | tə-r·tse tə-rtse | tə r·tse |
5866 | 487975 | 銼 | ka-b·phe ka-bpʰe | ka b·phe |
5867 | 487975 | 銼 | ka-b·phe ka-bpʰe | ka b·phe |
5868 | 487976 | 銼刀 | tə-m·nu r·ta[k] tə-mnu rtak | tə m·nu r·ta[k] |
5869 | 487976 | 銼刀 | tə-m·nu r·ta[k] tə-mnu rtak | tə m·nu r·ta[k] |
5870 | 487976 | 銼刀 | tə-m·nu r·ta[k] tə-mnu rtak | tə m·nu r·ta[k] |
5871 | 487977 | 錯 | tho ma k·thə[p] tʰo ma ktʰəp | tho ma k·thə[p] |
5872 | 487977 | 錯 | tho ma k·thə[p] tʰo ma ktʰəp | tho ma k·thə[p] |
5873 | 487977 | 錯 | tho ma k·thə[p] tʰo ma ktʰəp | tho ma k·thə[p] |
5874 | 487978 | 錫 | ta-ʑi[k] ta-ʑik | ta ʑi[k] |
5875 | 487978 | 錫 | ta-ʑi[k] ta-ʑik | ta ʑi[k] |
5876 | 487979 | 鑼 | s·kə r·bo skə rbo | s·kə r·bo |
5877 | 487979 | 鑼 | s·kə r·bo skə rbo | s·kə r·bo |
5878 | 487980 | 鑼鼓 | tə-r·bo bə[k] tɕhɐ[l] tə-rbo bək tɕʰɐl | tə r·bo bə[k] tɕhɐ[l] |
5879 | 487980 | 鑼鼓 | tə-r·bo bə[k] tɕhɐ[l] tə-rbo bək tɕʰɐl | tə r·bo bə[k] tɕhɐ[l] |
5880 | 487980 | 鑼鼓 | tə-r·bo bə[k] tɕhɐ[l] tə-rbo bək tɕʰɐl | tə r·bo bə[k] tɕhɐ[l] |
5881 | 487980 | 鑼鼓 | tə-r·bo bə[k] tɕhɐ[l] tə-rbo bək tɕʰɐl | tə r·bo bə[k] tɕhɐ[l] |
5882 | 487981 | 錘子 | ɕa[m] m·to ɕam mto | ɕa[m] m·to |
5883 | 487981 | 錘子 | ɕa[m] m·to ɕam mto | ɕa[m] m·to |
5884 | 487982 | 錐子 | tə-m·nu tə-mnu | tə m·nu |
5885 | 487982 | 錐子 | tə-m·nu tə-mnu | tə m·nu |
5886 | 487983 | 鋸 | ka-r·zə[k] ka-rzək | ka r·zə[k] |
5887 | 487983 | 鋸 | ka-r·zə[k] ka-rzək | ka r·zə[k] |
5888 | 487984 | 鋸子 | soŋ lɐ soŋ lɐ | soŋ lɐ |
5889 | 487985 | 鋸屑 | soŋ lɐ r·pa[t] soŋ lɐ rpat | soŋ lɐ r·pa[t] |
5890 | 487985 | 鋸屑 | soŋ lɐ r·pa[t] soŋ lɐ rpat | soŋ lɐ r·pa[t] |
5891 | 487986 | 鏡 | k·ɕa[l] z·go kɕal zgo | k·ɕa[l] z·go |
5892 | 487986 | 鏡 | k·ɕa[l] z·go kɕal zgo | k·ɕa[l] z·go |
5893 | 487987 | 鐲 | s·gro[ks] sgroks | s·gro[ks] |
5894 | 487988 | 鐮刀 | tə-n·tua tə-ntua | tə n·tua |
5895 | 487988 | 鐮刀 | tə-n·tua tə-ntua | tə n·tua |
5896 | 487989 | 長(時間) | kə-s·krɐn kə-skrɐn | kə s·krɐn |
5897 | 487990 | 長(距離) | kə-s·krɐn kə-skrɐn | kə s·krɐn |
5898 | 487991 | 長矛 | tə-m·gɐ tə-mgɐ | tə m·gɐ |
5899 | 487991 | 長矛 | tə-m·gɐ tə-mgɐ | tə m·gɐ |
5900 | 487992 | 長袖 | ta-khla ta-kʰla | ta khla |
5901 | 487992 | 長袖 | ta-khla ta-kʰla | ta khla |
5902 | 487993 | 長輩 | tə kə-m·tso tə kə-mtso | tə kə m·tso |
5903 | 487993 | 長輩 | tə kə-m·tso tə kə-mtso | tə kə m·tso |
5904 | 487993 | 長輩 | tə kə-m·tso tə kə-mtso | tə kə m·tso |
5905 | 487994 | 門 | ka[m] kam | ka[m] |
5906 | 487995 | 門上 | ka[m] r·ka kam rka | ka[m] r·ka |
5907 | 487995 | 門上 | ka[m] r·ka kam rka | ka[m] r·ka |
5908 | 487996 | 門口 | ka[m] m·kha kam mkʰa | ka[m] m·kha |
5909 | 487996 | 門口 | ka[m] m·kha kam mkʰa | ka[m] m·kha |
5910 | 487997 | 門簾 | je l·wɐ je lwɐ | je l·wɐ |
5911 | 487997 | 門簾 | je l·wɐ je lwɐ | je l·wɐ |
5912 | 487998 | 門板 | ka[m] kam | ka[m] |
5913 | 487999 | 門檻 | ka[m] tho[k] kam tʰok | ka[m] tho[k] |
5914 | 487999 | 門檻 | ka[m] tho[k] kam tʰok | ka[m] tho[k] |
5915 | 488000 | 門牙 | tə-tʂi s·wa tə-tʂi swa | tə tʂi s·wa |
5916 | 488000 | 門牙 | tə-tʂi s·wa tə-tʂi swa | tə tʂi s·wa |
5917 | 488000 | 門牙 | tə-tʂi s·wa tə-tʂi swa | tə tʂi s·wa |
5918 | 488001 | 門閂 | ka[m] m·te[k] kam mtek | ka[m] m·te[k] |
5919 | 488001 | 門閂 | ka[m] m·te[k] kam mtek | ka[m] m·te[k] |
5920 | 488002 | 閂上 | ka[m] m·tɐ[k] kam mtɐk | ka[m] m·tɐ[k] |
5921 | 488002 | 閂上 | ka[m] m·tɐ[k] kam mtɐk | ka[m] m·tɐ[k] |
5922 | 488003 | 閃電 | ta-wjar ta-wjar | ta wjar |
5923 | 488004 | 閉(嘴) | ka-ŋ·tsə[m] ka-ŋtsəm | ka ŋ·tsə[m] |
5924 | 488004 | 閉(嘴) | ka-ŋ·tsə[m] ka-ŋtsəm | ka ŋ·tsə[m] |
5925 | 488005 | 閉(眼) | ka-ŋ·tsə[m] ka-ŋtsəm | ka ŋ·tsə[m] |
5926 | 488005 | 閉(眼) | ka-ŋ·tsə[m] ka-ŋtsəm | ka ŋ·tsə[m] |
5927 | 488006 | 問 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
5928 | 488006 | 問 | ka-tho ka-tʰo | ka tho |
5929 | 488007 | 閏月 | lo thɐ[k] lo tʰɐk | lo thɐ[k] |
5930 | 488007 | 閏月 | lo thɐ[k] lo tʰɐk | lo thɐ[k] |
5931 | 488008 | 閒 | ta-ma kə-mi ta-ma kə-mi | ta ma kə mi |
5932 | 488008 | 閒 | ta-ma kə-mi ta-ma kə-mi | ta ma kə mi |
5933 | 488008 | 閒 | ta-ma kə-mi ta-ma kə-mi | ta ma kə mi |
5934 | 488008 | 閒 | ta-ma kə-mi ta-ma kə-mi | ta ma kə mi |
5935 | 488009 | 間(量詞) | tə-kho tə-kʰo | tə kho |
5936 | 488009 | 間(量詞) | tə-kho tə-kʰo | tə kho |
5937 | 488010 | 悶屁 | ph·ɕe su[s] pʰɕe sus | ph·ɕe su[s] |
5938 | 488010 | 悶屁 | ph·ɕe su[s] pʰɕe sus | ph·ɕe su[s] |
5939 | 488011 | 悶 | kə-wa-s·ŋo[p] kə-wa-sŋop | kə wa s·ŋo[p] |
5940 | 488011 | 悶 | kə-wa-s·ŋo[p] kə-wa-sŋop | kə wa s·ŋo[p] |
5941 | 488011 | 悶 | kə-wa-s·ŋo[p] kə-wa-sŋop | kə wa s·ŋo[p] |
5942 | 488012 | 聞 | ka-na ŋ·su[t] ŋ·su[t] ka-na ŋsut ŋsut | ka na ŋ·su[t] ŋ·su[t] |
5943 | 488012 | 聞 | ka-na ŋ·su[t] ŋ·su[t] ka-na ŋsut ŋsut | ka na ŋ·su[t] ŋ·su[t] |
5944 | 488012 | 聞 | ka-na ŋ·su[t] ŋ·su[t] ka-na ŋsut ŋsut | ka na ŋ·su[t] ŋ·su[t] |
5945 | 488012 | 聞 | ka-na ŋ·su[t] ŋ·su[t] ka-na ŋsut ŋsut | ka na ŋ·su[t] ŋ·su[t] |
5946 | 488013 | 閹(公豬) | ka-na pa ka-na pa | ka na pa |
5947 | 488013 | 閹(公豬) | ka-na pa ka-na pa | ka na pa |
5948 | 488013 | 閹(公豬) | ka-na pa ka-na pa | ka na pa |
5949 | 488014 | 閹(母豬) | ka-r·tsa ka-rtsa | ka r·tsa |
5950 | 488014 | 閹(母豬) | ka-r·tsa ka-rtsa | ka r·tsa |
5951 | 488015 | 閹(雞) | ka-r·tsa ka-rtsa | ka r·tsa |
5952 | 488015 | 閹(雞) | ka-r·tsa ka-rtsa | ka r·tsa |
5953 | 488016 | 日光 | kə-ja[m]-wa-tu kə-jam51 wa-tu | kə ja[m] wa tu |
5954 | 488016 | 日光 | kə-ja[m]-wa-tu kə-jam51 wa-tu | kə ja[m] wa tu |
5955 | 488016 | 日光 | kə-ja[m]-wa-tu kə-jam51 wa-tu | kə ja[m] wa tu |
5956 | 488016 | 日光 | kə-ja[m]-wa-tu kə-jam51 wa-tu | kə ja[m] wa tu |
5957 | 488017 | 陽曆 | kə-pa r·tsə[s] kə-pa rtsəs | kə pa r·tsə[s] |
5958 | 488017 | 陽曆 | kə-pa r·tsə[s] kə-pa rtsəs | kə pa r·tsə[s] |
5959 | 488017 | 陽曆 | kə-pa r·tsə[s] kə-pa rtsəs | kə pa r·tsə[s] |
5960 | 488018 | 陽坡 | ta-s·rɐ[p] ta-srɐp | ta s·rɐ[p] |
5961 | 488018 | 陽坡 | ta-s·rɐ[p] ta-srɐp | ta s·rɐ[p] |
5962 | 488019 | 陰天 | tə-mu kə-z·de[m] tə-mu kə-zdem | tə mu kə z·de[m] |
5963 | 488019 | 陰天 | tə-mu kə-z·de[m] tə-mu kə-zdem | tə mu kə z·de[m] |
5964 | 488019 | 陰天 | tə-mu kə-z·de[m] tə-mu kə-zdem | tə mu kə z·de[m] |
5965 | 488019 | 陰天 | tə-mu kə-z·de[m] tə-mu kə-zdem | tə mu kə z·de[m] |
5966 | 488020 | 陰曆 | kə-ru r·tsə[s] kə-ru rtsəs | kə ru r·tsə[s] |
5967 | 488020 | 陰曆 | kə-ru r·tsə[s] kə-ru rtsəs | kə ru r·tsə[s] |
5968 | 488020 | 陰曆 | kə-ru r·tsə[s] kə-ru rtsəs | kə ru r·tsə[s] |
5969 | 488021 | 陰坡 | ta-n·tɕa[p] ta-ntɕap | ta n·tɕa[p] |
5970 | 488021 | 陰坡 | ta-n·tɕa[p] ta-ntɕap | ta n·tɕa[p] |
5971 | 488022 | 陰毛 | tə-ɕ·tu mo r·ȵe tə-ɕtu mo rȵe | tə ɕ·tu mo r·ȵe |
5972 | 488022 | 陰毛 | tə-ɕ·tu mo r·ȵe tə-ɕtu mo rȵe | tə ɕ·tu mo r·ȵe |
5973 | 488022 | 陰毛 | tə-ɕ·tu mo r·ȵe tə-ɕtu mo rȵe | tə ɕ·tu mo r·ȵe |
5974 | 488022 | 陰毛 | tə-ɕ·tu mo r·ȵe tə-ɕtu mo rȵe | tə ɕ·tu mo r·ȵe |
5975 | 488023 | 男陰 | tə-lɐ[m] tə-lɐm | tə lɐ[m] |
5976 | 488023 | 男陰 | tə-lɐ[m] tə-lɐm | tə lɐ[m] |
5977 | 488024 | 陰道 | tə-ɕ·tu tə-ɕtu | tə ɕ·tu |
5978 | 488024 | 陰道 | tə-ɕ·tu tə-ɕtu | tə ɕ·tu |
5979 | 488025 | 陣(量詞) | tə-ɕ·pɐ[k] tə-ɕpɐk | tə ɕ·pɐ[k] |
5980 | 488025 | 陣(量詞) | tə-ɕ·pɐ[k] tə-ɕpɐk | tə ɕ·pɐ[k] |
5981 | 488026 | 附近 | tɕhə war tɕʰə war | tɕhə war |
5982 | 488027 | 陌生 | ma[k] sa ɕə mak sa ɕə | ma[k] sa ɕə |
5983 | 488027 | 陌生 | ma[k] sa ɕə mak sa ɕə | ma[k] sa ɕə |
5984 | 488027 | 陌生 | ma[k] sa ɕə mak sa ɕə | ma[k] sa ɕə |
5985 | 488028 | 陡 | kə-r·tso[ks] kə-rtsoks | kə r·tso[ks] |
5986 | 488028 | 陡 | kə-r·tso[ks] kə-rtsoks | kə r·tso[ks] |
5987 | 488029 | 陡坡 | kə-r·tso[k] kə-rtsok | kə r·tso[k] |
5988 | 488029 | 陡坡 | kə-r·tso[k] kə-rtsok | kə r·tso[k] |
5989 | 488030 | 除夕 | lo wəi sa ʑa[m] lo wəi sa ʑam | lo wəi sa ʑa[m] |
5990 | 488030 | 除夕 | lo wəi sa ʑa[m] lo wəi sa ʑam | lo wəi sa ʑa[m] |
5991 | 488030 | 除夕 | lo wəi sa ʑa[m] lo wəi sa ʑam | lo wəi sa ʑa[m] |
5992 | 488030 | 除夕 | lo wəi sa ʑa[m] lo wəi sa ʑam | lo wəi sa ʑa[m] |
5993 | 488031 | 除草 | tə-m·bra[k] ka-pa tə-mbrak ka-pa | tə m·bra[k] ka pa |
5994 | 488031 | 除草 | tə-m·bra[k] ka-pa tə-mbrak ka-pa | tə m·bra[k] ka pa |
5995 | 488031 | 除草 | tə-m·bra[k] ka-pa tə-mbrak ka-pa | tə m·bra[k] ka pa |
5996 | 488031 | 除草 | tə-m·bra[k] ka-pa tə-mbrak ka-pa | tə m·bra[k] ka pa |
5997 | 488032 | 隨便(弄弄) | tə-si po po tə-si po po | tə si po po |
5998 | 488032 | 隨便(弄弄) | tə-si po po tə-si po po | tə si po po |
5999 | 488032 | 隨便(弄弄) | tə-si po po tə-si po po | tə si po po |
6000 | 488032 | 隨便(弄弄) | tə-si po po tə-si po po | tə si po po |
6001 | 488033 | 難 | kə-sɐ khɐ kə-sɐ kʰɐ | kə sɐ khɐ |
6002 | 488033 | 難 | kə-sɐ khɐ kə-sɐ kʰɐ | kə sɐ khɐ |
6003 | 488033 | 難 | kə-sɐ khɐ kə-sɐ kʰɐ | kə sɐ khɐ |
6004 | 488034 | 難看 | ma kə m·ɕɐr ma kə mɕɐr | ma kə m·ɕɐr |
6005 | 488034 | 難看 | ma kə m·ɕɐr ma kə mɕɐr | ma kə m·ɕɐr |
6006 | 488035 | 難受 | ma[k] nə ɕe[t] mak nə ɕet | ma[k] nə ɕe[t] |
6007 | 488035 | 難受 | ma[k] nə ɕe[t] mak nə ɕet | ma[k] nə ɕe[t] |
6008 | 488035 | 難受 | ma[k] nə ɕe[t] mak nə ɕet | ma[k] nə ɕe[t] |
6009 | 488036 | 難過 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
6010 | 488036 | 難過 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
6011 | 488036 | 難過 | ka-nə su ka-nə su | ka nə su |
6012 | 488037 | 難道 | wu tə ɕə wu tə ɕə | wu tə ɕə |
6013 | 488037 | 難道 | wu tə ɕə wu tə ɕə | wu tə ɕə |
6014 | 488037 | 難道 | wu tə ɕə wu tə ɕə | wu tə ɕə |
6015 | 488038 | 雀斑 | lo do[k] lo dok | lo do[k] |
6016 | 488038 | 雀斑 | lo do[k] lo dok | lo do[k] |
6017 | 488039 | 雕刻 | ka-ʂ·ko[s] ka-ʂkos | ka ʂ·ko[s] |
6018 | 488039 | 雕刻 | ka-ʂ·ko[s] ka-ʂkos | ka ʂ·ko[s] |
6019 | 488040 | 雨 | tə-mu tə-mu | tə mu |
6020 | 488040 | 雨 | tə-mu tə-mu | tə mu |
6021 | 488041 | 傘 | tɕhu rui tɕʰu rui | tɕhu rui |
6022 | 488041 | 傘 | tɕhu rui tɕʰu rui | tɕhu rui |
6023 | 488042 | 雨聲 | tə-mu wu z·gyɐ tə-mu wu zgyɐ | tə mu wu z·gyɐ |
6024 | 488042 | 雨聲 | tə-mu wu z·gyɐ tə-mu wu zgyɐ | tə mu wu z·gyɐ |
6025 | 488042 | 雨聲 | tə-mu wu z·gyɐ tə-mu wu zgyɐ | tə mu wu z·gyɐ |
6026 | 488042 | 雨聲 | tə-mu wu z·gyɐ tə-mu wu zgyɐ | tə mu wu z·gyɐ |
6027 | 488043 | 雨衣 | tɕhə wə tɕʰə wə | tɕhə wə |
6028 | 488043 | 雨衣 | tɕhə wə tɕʰə wə | tɕhə wə |
6029 | 488044 | 雪 | ta-j·pa ta-jpa | ta j·pa |
6030 | 488044 | 雪 | ta-j·pa ta-jpa | ta j·pa |
6031 | 488045 | 雪山 | ta-j·pa tɕhə pho ta-jpa tɕʰə pʰo | ta j·pa tɕhə pho |
6032 | 488045 | 雪山 | ta-j·pa tɕhə pho ta-jpa tɕʰə pʰo | ta j·pa tɕhə pho |
6033 | 488045 | 雪山 | ta-j·pa tɕhə pho ta-jpa tɕʰə pʰo | ta j·pa tɕhə pho |
6034 | 488045 | 雪山 | ta-j·pa tɕhə pho ta-jpa tɕʰə pʰo | ta j·pa tɕhə pho |
6035 | 488046 | 雪崩 | ta-j·pa rə ta-jpa rə | ta j·pa rə |
6036 | 488046 | 雪崩 | ta-j·pa rə ta-jpa rə | ta j·pa rə |
6037 | 488046 | 雪崩 | ta-j·pa rə ta-jpa rə | ta j·pa rə |
6038 | 488047 | 雪水 | ta-j·pa tɕə ta-jpa tɕə | ta j·pa tɕə |
6039 | 488047 | 雪水 | ta-j·pa tɕə ta-jpa tɕə | ta j·pa tɕə |
6040 | 488047 | 雪水 | ta-j·pa tɕə ta-jpa tɕə | ta j·pa tɕə |
6041 | 488048 | 零錢 | ɕo[k] zɐn ɕok zɐn | ɕo[k] zɐn |
6042 | 488049 | 雷 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |
6043 | 488049 | 雷 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |
6044 | 488050 | 霧 | sa z·de[m] sa zdem | sa z·de[m] |
6045 | 488050 | 霧 | sa z·de[m] sa zdem | sa z·de[m] |
6046 | 488051 | 霉爛 | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
6047 | 488051 | 霉爛 | kə-tɕə kə-tɕə | kə tɕə |
6048 | 488053 | 露水 | ɕi ru[t] ɕi rut | ɕi ru[t] |
6049 | 488053 | 露水 | ɕi ru[t] ɕi rut | ɕi ru[t] |
6050 | 488054 | 青岡櫟 | gər wu gər wu | gər wu |
6051 | 488055 | 青椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
6052 | 488055 | 青椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
6053 | 488055 | 青椒 | xai tso ra[m] xai tso ram | xai tso ra[m] |
6054 | 488056 | 青稞 | s·wi swi | s·wi |
6055 | 488057 | 青苔 | tɕə r·mɐ[k] tɕə rmɐk | tɕə r·mɐ[k] |
6056 | 488057 | 青苔 | tɕə r·mɐ[k] tɕə rmɐk | tɕə r·mɐ[k] |
6057 | 488058 | 很(非常) | maŋ gəi maŋ gəi | maŋ gəi |
6058 | 488059 | 背靠 | ka-nə ʑ·grə ka-nə ʑgrə | ka nə ʑ·grə |
6059 | 488059 | 背靠 | ka-nə ʑ·grə ka-nə ʑgrə | ka nə ʑ·grə |
6060 | 488059 | 背靠 | ka-nə ʑ·grə ka-nə ʑgrə | ka nə ʑ·grə |
6061 | 488060 | 塊(鏡量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
6062 | 488060 | 塊(鏡量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
6063 | 488061 | 粉 | pho tɐ[k] pʰo tɐk | pho tɐ[k] |
6064 | 488061 | 粉 | pho tɐ[k] pʰo tɐk | pho tɐ[k] |
6065 | 488062 | 面前 | wu tʂəi wu tʂəi | wu tʂəi |
6066 | 488062 | 面前 | wu tʂəi wu tʂəi | wu tʂəi |
6067 | 488063 | 麵條 | pei pei pei pei | pei pei |
6068 | 488063 | 麵條 | pei pei pei pei | pei pei |
6069 | 488064 | 麵片 | kə-m·tɕɐ pai pai kə-mtɕɐ pai pai | kə m·tɕɐ pai pai |
6070 | 488064 | 麵片 | kə-m·tɕɐ pai pai kə-mtɕɐ pai pai | kə m·tɕɐ pai pai |
6071 | 488064 | 麵片 | kə-m·tɕɐ pai pai kə-mtɕɐ pai pai | kə m·tɕɐ pai pai |
6072 | 488064 | 麵片 | kə-m·tɕɐ pai pai kə-mtɕɐ pai pai | kə m·tɕɐ pai pai |
6073 | 488065 | 麵粉 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
6074 | 488065 | 麵粉 | ta-pa[t] ta-pat | ta pa[t] |
6075 | 488066 | 麵糊 | tai jio tai jio | tai jio |
6076 | 488066 | 麵糊 | tai jio tai jio | tai jio |
6077 | 488068 | 鞋跟 | tə-k·tsa ŋ·khu tə-ktsa ŋkʰu | tə k·tsa ŋ·khu |
6078 | 488068 | 鞋跟 | tə-k·tsa ŋ·khu tə-ktsa ŋkʰu | tə k·tsa ŋ·khu |
6079 | 488068 | 鞋跟 | tə-k·tsa ŋ·khu tə-ktsa ŋkʰu | tə k·tsa ŋ·khu |
6080 | 488069 | 鞋 | tə-k·tsa tə-ktsa | tə k·tsa |
6081 | 488069 | 鞋 | tə-k·tsa tə-ktsa | tə k·tsa |
6082 | 488070 | 鞋帶 | tə-k·tsɐ s·re tə-ktsɐ sre | tə k·tsɐ s·re |
6083 | 488070 | 鞋帶 | tə-k·tsɐ s·re tə-ktsɐ sre | tə k·tsɐ s·re |
6084 | 488070 | 鞋帶 | tə-k·tsɐ s·re tə-ktsɐ sre | tə k·tsɐ s·re |
6085 | 488071 | 鞋底 | tɕhə la[m] pa tɕʰə lam pa | tɕhə la[m] pa |
6086 | 488071 | 鞋底 | tɕhə la[m] pa tɕʰə lam pa | tɕhə la[m] pa |
6087 | 488071 | 鞋底 | tɕhə la[m] pa tɕʰə lam pa | tɕhə la[m] pa |
6088 | 488072 | 鞭 | l·ɟjɐ[k] sən lɟjɐk sən | l·ɟjɐ[k] sən |
6089 | 488073 | 鞭打 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
6090 | 488073 | 鞭打 | ka-to[p] ka-top | ka to[p] |
6091 | 488074 | 頂(用角) | ka-na r·ti ka-na rti | ka na r·ti |
6092 | 488074 | 頂(用角) | ka-na r·ti ka-na rti | ka na r·ti |
6093 | 488074 | 頂(用角) | ka-na r·ti ka-na rti | ka na r·ti |
6094 | 488075 | 頂針 | tɕo[p] tʂɐ[t] tɕop tʂɐt | tɕo[p] tʂɐ[t] |
6095 | 488075 | 頂針 | tɕo[p] tʂɐ[t] tɕop tʂɐt | tɕo[p] tʂɐ[t] |
6096 | 488076 | 項鏈 | ta-ro s·pra[k] ta-ro sprak | ta ro s·pra[k] |
6097 | 488076 | 項鏈 | ta-ro s·pra[k] ta-ro sprak | ta ro s·pra[k] |
6098 | 488076 | 項鏈 | ta-ro s·pra[k] ta-ro sprak | ta ro s·pra[k] |
6099 | 488077 | 順 | tə-tʂi kə-ŋa s·to tə-tʂi kə-ŋa sto | tə tʂi kə ŋa s·to |
6100 | 488077 | 順 | tə-tʂi kə-ŋa s·to tə-tʂi kə-ŋa sto | tə tʂi kə ŋa s·to |
6101 | 488077 | 順 | tə-tʂi kə-ŋa s·to tə-tʂi kə-ŋa sto | tə tʂi kə ŋa s·to |
6102 | 488077 | 順 | tə-tʂi kə-ŋa s·to tə-tʂi kə-ŋa sto | tə tʂi kə ŋa s·to |
6103 | 488077 | 順 | tə-tʂi kə-ŋa s·to tə-tʂi kə-ŋa sto | tə tʂi kə ŋa s·to |
6104 | 488078 | 頑皮 | ma kə-p·so ma kə-pso | ma kə p·so |
6105 | 488078 | 頑皮 | ma kə-p·so ma kə-pso | ma kə p·so |
6106 | 488078 | 頑皮 | ma kə-p·so ma kə-pso | ma kə p·so |
6107 | 488079 | 頓(飯量詞) | tə-wje tə-wje | tə wje |
6108 | 488079 | 頓(飯量詞) | tə-wje tə-wje | tə wje |
6109 | 488080 | 頓(打量詞) | tə-wjɐ tə-wjɐ | tə wjɐ |
6110 | 488080 | 頓(打量詞) | tə-wjɐ tə-wjɐ | tə wjɐ |
6111 | 488081 | 衣領 | m·gər r·tɕo mgər rtɕo | m·gər r·tɕo |
6112 | 488082 | 顆(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
6113 | 488082 | 顆(量詞) | tə-r·gi tə-rgi | tə r·gi |
6114 | 488083 | 顏色 | wu m·do[k] wu mdok | wu m·do[k] |
6115 | 488083 | 顏色 | wu m·do[k] wu mdok | wu m·do[k] |
6116 | 488084 | 額頭 | tə-m·to tə-mto | tə m·to |
6117 | 488084 | 額頭 | tə-m·to tə-mto | tə m·to |
6118 | 488085 | 顴骨 | tə-m·to ɕɐ rə tə-mto ɕɐ rə | tə m·to ɕɐ rə |
6119 | 488085 | 顴骨 | tə-m·to ɕɐ rə tə-mto ɕɐ rə | tə m·to ɕɐ rə |
6120 | 488085 | 顴骨 | tə-m·to ɕɐ rə tə-mto ɕɐ rə | tə m·to ɕɐ rə |
6121 | 488085 | 顴骨 | tə-m·to ɕɐ rə tə-mto ɕɐ rə | tə m·to ɕɐ rə |
6122 | 488086 | 風 | kha li kʰa li | kha li |
6123 | 488086 | 風 | kha li kʰa li | kha li |
6124 | 488087 | 風聲 | kha li wu z·grɐ kʰa li wu zgrɐ | kha li wu z·grɐ |
6125 | 488087 | 風聲 | kha li wu z·grɐ kʰa li wu zgrɐ | kha li wu z·grɐ |
6126 | 488087 | 風聲 | kha li wu z·grɐ kʰa li wu zgrɐ | kha li wu z·grɐ |
6127 | 488087 | 風聲 | kha li wu z·grɐ kʰa li wu zgrɐ | kha li wu z·grɐ |
6128 | 488088 | 風箱 | kho l·mo kʰo lmo | kho l·mo |
6129 | 488088 | 風箱 | kho l·mo kʰo lmo | kho l·mo |
6130 | 488089 | 風車 | kha li sa la[t] kʰa li sa lat | kha li sa la[t] |
6131 | 488089 | 風車 | kha li sa la[t] kʰa li sa lat | kha li sa la[t] |
6132 | 488089 | 風車 | kha li sa la[t] kʰa li sa lat | kha li sa la[t] |
6133 | 488089 | 風車 | kha li sa la[t] kʰa li sa lat | kha li sa la[t] |
6134 | 488090 | 飛 | kə-wja[m] kə-wjam | kə wja[m] |
6135 | 488090 | 飛 | kə-wja[m] kə-wjam | kə wja[m] |
6136 | 488091 | 食指 | ta-jɐ[k] n·dzo ta-jɐk ndzo | ta jɐ[k] n·dzo |
6137 | 488091 | 食指 | ta-jɐ[k] n·dzo ta-jɐk ndzo | ta jɐ[k] n·dzo |
6138 | 488091 | 食指 | ta-jɐ[k] n·dzo ta-jɐk ndzo | ta jɐ[k] n·dzo |
6139 | 488092 | 食物 | tə-zɐ tə-zɐ | tə zɐ |
6140 | 488092 | 食物 | tə-zɐ tə-zɐ | tə zɐ |
6141 | 488093 | 食道 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
6142 | 488093 | 食道 | tə-m·ȵu[k] tə-mȵuk | tə m·ȵu[k] |
6143 | 488094 | 飯桌 | m·dən tɕo[k] mdən tɕok | m·dən tɕo[k] |
6144 | 488095 | 飯碗 | ka-p·tɕo khi ka-ptɕo kʰi | ka p·tɕo khi |
6145 | 488095 | 飯碗 | ka-p·tɕo khi ka-ptɕo kʰi | ka p·tɕo khi |
6146 | 488095 | 飯碗 | ka-p·tɕo khi ka-ptɕo kʰi | ka p·tɕo khi |
6147 | 488097 | 飯館 | zɐ khɐŋ zɐ kʰɐŋ | zɐ khɐŋ |
6148 | 488098 | 飽 | ka-p·kɐ ka-pkɐ | ka p·kɐ |
6149 | 488098 | 飽 | ka-p·kɐ ka-pkɐ | ka p·kɐ |
6150 | 488099 | 餓 | ka-mo ka-mo | ka mo |
6151 | 488099 | 餓 | ka-mo ka-mo | ka mo |
6152 | 488100 | 餡 | m·ȵo[k] pa j·mo mȵok pa jmo | m·ȵo[k] pa j·mo |
6153 | 488100 | 餡 | m·ȵo[k] pa j·mo mȵok pa jmo | m·ȵo[k] pa j·mo |
6154 | 488100 | 餡 | m·ȵo[k] pa j·mo mȵok pa jmo | m·ȵo[k] pa j·mo |
6155 | 488101 | 餿 | kə-m·ȵi kə-mȵi | kə m·ȵi |
6156 | 488101 | 餿 | kə-m·ȵi kə-mȵi | kə m·ȵi |
6157 | 488102 | 饅頭 | tsə ku tsə ku | tsə ku |
6158 | 488102 | 饅頭 | tsə ku tsə ku | tsə ku |
6159 | 488103 | 香味 | kə- wu xeŋ kə- wu xeŋ | kə wu xeŋ |
6160 | 488103 | 香味 | kə- wu xeŋ kə- wu xeŋ | kə wu xeŋ |
6161 | 488104 | 香煙 | ta-khə ta-kʰə | ta khə |
6162 | 488104 | 香煙 | ta-khə ta-kʰə | ta khə |
6163 | 488105 | 香菇 | ta-j·mo[k] ta-jmok | ta j·mo[k] |
6164 | 488105 | 香菇 | ta-j·mo[k] ta-jmok | ta j·mo[k] |
6165 | 488106 | 馬 | m·bro mbro | m·bro |
6166 | 488107 | 立刻 | pə je[s] pə jes | pə je[s] |
6167 | 488107 | 立刻 | pə je[s] pə jes | pə je[s] |
6168 | 488108 | 馬嚼子 | kha tshə[k] kʰa tsʰək | kha tshə[k] |
6169 | 488108 | 馬嚼子 | kha tshə[k] kʰa tsʰək | kha tshə[k] |
6170 | 488109 | 馬桶 | tɕhɐ[m] gu tɕʰɐm gu | tɕhɐ[m] gu |
6171 | 488109 | 馬桶 | tɕhɐ[m] gu tɕʰɐm gu | tɕhɐ[m] gu |
6172 | 488110 | 馬棚 | m·bro tshe mbro tsʰe | m·bro tshe |
6173 | 488110 | 馬棚 | m·bro tshe mbro tsʰe | m·bro tshe |
6174 | 488111 | 馬籠頭 | ta-tshə[k] ta-tsʰək | ta tshə[k] |
6175 | 488111 | 馬籠頭 | ta-tshə[k] ta-tsʰək | ta tshə[k] |
6176 | 488112 | 土豆 | jaŋ ju jaŋ ju | jaŋ ju |
6177 | 488113 | 鞍 | bro ɕ·no bro ɕno | bro ɕ·no |
6178 | 488113 | 鞍 | bro ɕ·no bro ɕno | bro ɕ·no |
6179 | 488114 | 馬鞭 | l·tɕɐ[k] k·sə[m] ltɕɐk ksəm | l·tɕɐ[k] k·sə[m] |
6180 | 488114 | 馬鞭 | l·tɕɐ[k] k·sə[m] ltɕɐk ksəm | l·tɕɐ[k] k·sə[m] |
6181 | 488115 | 馬駒 | m·bro tsa mbro tsa | m·bro tsa |
6182 | 488115 | 馬駒 | m·bro tsa mbro tsa | m·bro tsa |
6183 | 488116 | 馬鬃 | ta-l·wa ta-lwa | ta l·wa |
6184 | 488116 | 馬鬃 | ta-l·wa ta-lwa | ta l·wa |
6185 | 488117 | 馱架 | khɐ z·gɐ kʰɐ zgɐ | khɐ z·gɐ |
6186 | 488117 | 馱架 | khɐ z·gɐ kʰɐ zgɐ | khɐ z·gɐ |
6187 | 488118 | 驢 | la k·pi[t] la kpit | la k·pi[t] |
6188 | 488118 | 驢 | la k·pi[t] la kpit | la k·pi[t] |
6189 | 488119 | 駝子 | ta-z·gun ta-zgun | ta z·gun |
6190 | 488120 | 駝峰 | ta-l·wa ta-lwa | ta l·wa |
6191 | 488120 | 駝峰 | ta-l·wa ta-lwa | ta l·wa |
6192 | 488121 | 罵 | ka-na s·ŋo ka-na sŋo | ka na s·ŋo |
6193 | 488121 | 罵 | ka-na s·ŋo ka-na sŋo | ka na s·ŋo |
6194 | 488121 | 罵 | ka-na s·ŋo ka-na sŋo | ka na s·ŋo |
6195 | 488122 | 駱駝 | r·ŋɐ muŋ rŋɐ muŋ | r·ŋɐ muŋ |
6196 | 488123 | 騎 | m·bro ka-na-mu mbro ka-na-mu | m·bro ka na mu |
6197 | 488123 | 騎 | m·bro ka-na-mu mbro ka-na-mu | m·bro ka na mu |
6198 | 488123 | 騎 | m·bro ka-na-mu mbro ka-na-mu | m·bro ka na mu |
6199 | 488123 | 騎 | m·bro ka-na-mu mbro ka-na-mu | m·bro ka na mu |
6200 | 488124 | 騙 | ka-nə phɐn ka-nə pʰɐn | ka nə phɐn |
6201 | 488124 | 騙 | ka-nə phɐn ka-nə pʰɐn | ka nə phɐn |
6202 | 488125 | 騙子 | kə-sɐ ləu lo[s] kə-sɐ ləu los | kə sɐ ləu lo[s] |
6203 | 488125 | 騙子 | kə-sɐ ləu lo[s] kə-sɐ ləu los | kə sɐ ləu lo[s] |
6204 | 488125 | 騙子 | kə-sɐ ləu lo[s] kə-sɐ ləu los | kə sɐ ləu lo[s] |
6205 | 488125 | 騙子 | kə-sɐ ləu lo[s] kə-sɐ ləu los | kə sɐ ləu lo[s] |
6206 | 488126 | 閹(豬) | ka-na-pa ka-na-pa | ka na pa |
6207 | 488126 | 閹(豬) | ka-na-pa ka-na-pa | ka na pa |
6208 | 488126 | 閹(豬) | ka-na-pa ka-na-pa | ka na pa |
6209 | 488127 | 騾 | ta-r·kɐ ta-rkɐ | ta r·kɐ |
6210 | 488127 | 騾 | ta-r·kɐ ta-rkɐ | ta r·kɐ |
6211 | 488128 | 骨 | ɕɐ rə ɕɐ rə | ɕɐ rə |
6212 | 488128 | 骨 | ɕɐ rə ɕɐ rə | ɕɐ rə |
6213 | 488129 | 折斷(骨) | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
6214 | 488129 | 折斷(骨) | kə-n·ɟjo[p] kə-nɟjop | kə n·ɟjo[p] |
6215 | 488130 | 骨髓 | tə-bjo tə-bjo | tə bjo |
6216 | 488130 | 骨髓 | tə-bjo tə-bjo | tə bjo |
6217 | 488131 | 高(人的) | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6218 | 488131 | 高(人的) | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6219 | 488131 | 高(人的) | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6220 | 488132 | 高 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6221 | 488132 | 高 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6222 | 488132 | 高 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6223 | 488133 | 高的人 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6224 | 488133 | 高的人 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6225 | 488133 | 高的人 | kə-mə ro kə-mə ro | kə mə ro |
6226 | 488134 | 高興 | ka-rə ɕ·ne ŋe ka-rə ɕne ŋe | ka rə ɕ·ne ŋe |
6227 | 488134 | 高興 | ka-rə ɕ·ne ŋe ka-rə ɕne ŋe | ka rə ɕ·ne ŋe |
6228 | 488134 | 高興 | ka-rə ɕ·ne ŋe ka-rə ɕne ŋe | ka rə ɕ·ne ŋe |
6229 | 488134 | 高興 | ka-rə ɕ·ne ŋe ka-rə ɕne ŋe | ka rə ɕ·ne ŋe |
6230 | 488135 | 高粱 | tɕhɐ khri tɕʰɐ kʰri | tɕhɐ khri |
6231 | 488135 | 高粱 | tɕhɐ khri tɕʰɐ kʰri | tɕhɐ khri |
6232 | 488136 | 鬢角 | n·dzɐ[m] ŋ·grɐn ndzɐm ŋgrɐn | n·dzɐ[m] ŋ·grɐn |
6233 | 488137 | 鬼 | ɬɐ n·dʐə ɬɐ ndʐə | ɬɐ n·dʐə |
6234 | 488137 | 鬼 | ɬɐ n·dʐə ɬɐ ndʐə | ɬɐ n·dʐə |
6235 | 488138 | 鬼火 | tə-je mə tə-je mə | tə je mə |
6236 | 488138 | 鬼火 | tə-je mə tə-je mə | tə je mə |
6237 | 488138 | 鬼火 | tə-je mə tə-je mə | tə je mə |
6238 | 488139 | 魚 | tɕəu jo tɕəu jo | tɕəu jo |
6239 | 488139 | 魚 | tɕəu jo tɕəu jo | tɕəu jo |
6240 | 488140 | 鮮味 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
6241 | 488140 | 鮮味 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
6242 | 488140 | 鮮味 | kə-wa so kə-wa so | kə wa so |
6243 | 488141 | 鰥夫 | ɕ·tɕe lo ɕtɕe lo | ɕ·tɕe lo |
6244 | 488141 | 鰥夫 | ɕ·tɕe lo ɕtɕe lo | ɕ·tɕe lo |
6245 | 488142 | 鳥 | po tsa po tsa | po tsa |
6246 | 488142 | 鳥 | po tsa po tsa | po tsa |
6247 | 488143 | 鳥籠 | pa tsa lo[k] pa tsa lok | pa tsa lo[k] |
6248 | 488143 | 鳥籠 | pa tsa lo[k] pa tsa lok | pa tsa lo[k] |
6249 | 488143 | 鳥籠 | pa tsa lo[k] pa tsa lok | pa tsa lo[k] |
6250 | 488144 | 鳥蛋 | p·ka ga[m] pka gam | p·ka ga[m] |
6251 | 488144 | 鳥蛋 | p·ka ga[m] pka gam | p·ka ga[m] |
6252 | 488145 | 雞 | p·ka tɕu pka tɕu | p·ka tɕu |
6253 | 488145 | 雞 | p·ka tɕu pka tɕu | p·ka tɕu |
6254 | 488146 | 雞屎 | p·ka tɕu phje pka tɕu pʰje | p·ka tɕu phje |
6255 | 488146 | 雞屎 | p·ka tɕu phje pka tɕu pʰje | p·ka tɕu phje |
6256 | 488146 | 雞屎 | p·ka tɕu phje pka tɕu pʰje | p·ka tɕu phje |
6257 | 488147 | 小雞 | p·ka tɕu pu pka tɕu pu | p·ka tɕu pu |
6258 | 488147 | 小雞 | p·ka tɕu pu pka tɕu pu | p·ka tɕu pu |
6259 | 488147 | 小雞 | p·ka tɕu pu pka tɕu pu | p·ka tɕu pu |
6260 | 488148 | 雞爪 | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] pka tɕu wa nɐk nɐk | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] |
6261 | 488148 | 雞爪 | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] pka tɕu wa nɐk nɐk | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] |
6262 | 488148 | 雞爪 | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] pka tɕu wa nɐk nɐk | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] |
6263 | 488148 | 雞爪 | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] pka tɕu wa nɐk nɐk | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] |
6264 | 488148 | 雞爪 | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] pka tɕu wa nɐk nɐk | p·ka tɕu wa nɐ[k] nɐ[k] |
6265 | 488149 | 雞窩 | p·ka lo[k] pka lok | p·ka lo[k] |
6266 | 488149 | 雞窩 | p·ka lo[k] pka lok | p·ka lo[k] |
6267 | 488150 | 雞肫 | p·ka tɕu kha n·dzor pka tɕu kʰa ndzor | p·ka tɕu kha n·dzor |
6268 | 488150 | 雞肫 | p·ka tɕu kha n·dzor pka tɕu kʰa ndzor | p·ka tɕu kha n·dzor |
6269 | 488150 | 雞肫 | p·ka tɕu kha n·dzor pka tɕu kʰa ndzor | p·ka tɕu kha n·dzor |
6270 | 488151 | 雞蛋 | p·ka-ga[m] pka-gam | p·ka ga[m] |
6271 | 488151 | 雞蛋 | p·ka-ga[m] pka-gam | p·ka ga[m] |
6272 | 488152 | 鴨 | ja tsə ja tsə | ja tsə |
6273 | 488152 | 鴨 | ja tsə ja tsə | ja tsə |
6274 | 488153 | 鴿 | ɕ·tʂo ɕtʂo | ɕ·tʂo |
6275 | 488154 | 鵝 | wo wo | wo |
6276 | 488155 | 鵝卵石 | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] tɕəm mto nɟjə lək | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] |
6277 | 488155 | 鵝卵石 | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] tɕəm mto nɟjə lək | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] |
6278 | 488155 | 鵝卵石 | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] tɕəm mto nɟjə lək | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] |
6279 | 488155 | 鵝卵石 | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] tɕəm mto nɟjə lək | tɕə[m] m·to n·ɟjə lə[k] |
6280 | 488156 | 鸚鵡 | tɕa gə tɕa gə | tɕa gə |
6281 | 488156 | 鸚鵡 | tɕa gə tɕa gə | tɕa gə |
6282 | 488157 | 鷹爪 | ta-n·dʐu ta-ndʐu | ta n·dʐu |
6283 | 488157 | 鷹爪 | ta-n·dʐu ta-ndʐu | ta n·dʐu |
6284 | 488158 | 鹿 | kɐ-r·tshɐ[s] kɐ-rtsʰɐs | kɐ r·tshɐ[s] |
6285 | 488158 | 鹿 | kɐ-r·tshɐ[s] kɐ-rtsʰɐs | kɐ r·tshɐ[s] |
6286 | 488159 | 鹿茸 | rə-pə[k] rə-pək | rə pə[k] |
6287 | 488159 | 鹿茸 | rə-pə[k] rə-pək | rə pə[k] |
6288 | 488160 | 麂 | ɕ·ka[m] ɕkam | ɕ·ka[m] |
6289 | 488161 | 麝(獐) | cça cça | cça |
6290 | 488162 | 麝香 | cça m·so cça mso | cça m·so |
6291 | 488162 | 麝香 | cça m·so cça mso | cça m·so |
6292 | 488163 | 麥杆 | tɐi ɕa[k] po tɐi ɕak po | tɐi ɕa[k] po |
6293 | 488163 | 麥杆 | tɐi ɕa[k] po tɐi ɕak po | tɐi ɕa[k] po |
6294 | 488163 | 麥杆 | tɐi ɕa[k] po tɐi ɕak po | tɐi ɕa[k] po |
6295 | 488164 | 麥穗 | m·dza r·ŋ a mdza rŋ a | m·dza r·ŋ a |
6296 | 488164 | 麥穗 | m·dza r·ŋ a mdza rŋ a | m·dza r·ŋ a |
6297 | 488164 | 麥穗 | m·dza r·ŋ a mdza rŋ a | m·dza r·ŋ a |
6298 | 488165 | 麥芒 | m·dza r·ŋa mdza rŋa | m·dza r·ŋa |
6299 | 488165 | 麥芒 | m·dza r·ŋa mdza rŋa | m·dza r·ŋa |
6300 | 488166 | 麥茬 | səi sɐ[m] səi sɐm | səi sɐ[m] |
6301 | 488166 | 麥茬 | səi sɐ[m] səi sɐm | səi sɐ[m] |
6302 | 488167 | 麻木 | kə-nə tsor pɐ kə-nə tsor pɐ | kə nə tsor pɐ |
6303 | 488167 | 麻木 | kə-nə tsor pɐ kə-nə tsor pɐ | kə nə tsor pɐ |
6304 | 488167 | 麻木 | kə-nə tsor pɐ kə-nə tsor pɐ | kə nə tsor pɐ |
6305 | 488168 | 麻利 | kə-ŋa-ɕ·pɐ lɐ kə-ŋa-ɕpɐ lɐ | kə ŋa ɕ·pɐ lɐ |
6306 | 488168 | 麻利 | kə-ŋa-ɕ·pɐ lɐ kə-ŋa-ɕpɐ lɐ | kə ŋa ɕ·pɐ lɐ |
6307 | 488168 | 麻利 | kə-ŋa-ɕ·pɐ lɐ kə-ŋa-ɕpɐ lɐ | kə ŋa ɕ·pɐ lɐ |
6308 | 488168 | 麻利 | kə-ŋa-ɕ·pɐ lɐ kə-ŋa-ɕpɐ lɐ | kə ŋa ɕ·pɐ lɐ |
6309 | 488169 | 麻子 | ta-w·rɐ[m] n·ɟjo[s] ta-wrɐm nɟjos | ta w·rɐ[m] n·ɟjo[s] |
6310 | 488169 | 麻子 | ta-w·rɐ[m] n·ɟjo[s] ta-wrɐm nɟjos | ta w·rɐ[m] n·ɟjo[s] |
6311 | 488169 | 麻子 | ta-w·rɐ[m] n·ɟjo[s] ta-wrɐm nɟjos | ta w·rɐ[m] n·ɟjo[s] |
6312 | 488170 | 麻布 | r·go thu rgo tʰu | r·go thu |
6313 | 488170 | 麻布 | r·go thu rgo tʰu | r·go thu |
6314 | 488171 | 麻煩 | kə-sa ʂ·ka ʂ·ku[s] kə-sa ʂka ʂkus | kə sa ʂ·ka ʂ·ku[s] |
6315 | 488171 | 麻煩 | kə-sa ʂ·ka ʂ·ku[s] kə-sa ʂka ʂkus | kə sa ʂ·ka ʂ·ku[s] |
6316 | 488171 | 麻煩 | kə-sa ʂ·ka ʂ·ku[s] kə-sa ʂka ʂkus | kə sa ʂ·ka ʂ·ku[s] |
6317 | 488171 | 麻煩 | kə-sa ʂ·ka ʂ·ku[s] kə-sa ʂka ʂkus | kə sa ʂ·ka ʂ·ku[s] |
6318 | 488172 | 麻疹 | lo r·gon lo rgon | lo r·gon |
6319 | 488173 | 麻線 | ta-sa ri ta-sa ri | ta sa ri |
6320 | 488173 | 麻線 | ta-sa ri ta-sa ri | ta sa ri |
6321 | 488173 | 麻線 | ta-sa ri ta-sa ri | ta sa ri |
6322 | 488174 | 麻繩 | ta-sa w·re ta-sa wre | ta sa w·re |
6323 | 488174 | 麻繩 | ta-sa w·re ta-sa wre | ta sa w·re |
6324 | 488174 | 麻繩 | ta-sa w·re ta-sa wre | ta sa w·re |
6325 | 488175 | 麻花 | s·nə[m] tshu snəm tsʰu | s·nə[m] tshu |
6326 | 488175 | 麻花 | s·nə[m] tshu snəm tsʰu | s·nə[m] tshu |
6327 | 488176 | 麻藥 | tə-ma-kə-sa[m] wu s·mon tə-ma-kə-sam wu smon | tə ma kə sa[m] wu s·mon |
6328 | 488176 | 麻藥 | tə-ma-kə-sa[m] wu s·mon tə-ma-kə-sam wu smon | tə ma kə sa[m] wu s·mon |
6329 | 488176 | 麻藥 | tə-ma-kə-sa[m] wu s·mon tə-ma-kə-sam wu smon | tə ma kə sa[m] wu s·mon |
6330 | 488176 | 麻藥 | tə-ma-kə-sa[m] wu s·mon tə-ma-kə-sam wu smon | tə ma kə sa[m] wu s·mon |
6331 | 488176 | 麻藥 | tə-ma-kə-sa[m] wu s·mon tə-ma-kə-sam wu smon | tə ma kə sa[m] wu s·mon |
6332 | 488177 | 麻袋 | ta-kho[s] ta-kʰos | ta kho[s] |
6333 | 488177 | 麻袋 | ta-kho[s] ta-kʰos | ta kho[s] |
6334 | 488178 | 麻雀 | po tsa pu po tsa pu | po tsa pu |
6335 | 488178 | 麻雀 | po tsa pu po tsa pu | po tsa pu |
6336 | 488178 | 麻雀 | po tsa pu po tsa pu | po tsa pu |
6337 | 488179 | 麻風 | ta-za wo ta-za wo | ta za wo |
6338 | 488179 | 麻風 | ta-za wo ta-za wo | ta za wo |
6339 | 488179 | 麻風 | ta-za wo ta-za wo | ta za wo |
6340 | 488180 | 黃色 | ks·rə po ksrə po | ks·rə po |
6341 | 488180 | 黃色 | ks·rə po ksrə po | ks·rə po |
6342 | 488181 | 黃牛 | bo la bo la | bo la |
6343 | 488181 | 黃牛 | bo la bo la | bo la |
6344 | 488182 | 黃豆 | s·to[k] tsa stok tsa | s·to[k] tsa |
6345 | 488182 | 黃豆 | s·to[k] tsa stok tsa | s·to[k] tsa |
6346 | 488183 | 黃鼠狼 | tɕə r·wo tɕə rwo | tɕə r·wo |
6347 | 488183 | 黃鼠狼 | tɕə r·wo tɕə rwo | tɕə r·wo |
6348 | 488184 | 黑暗 | kə-r·ȵi[p] kə-rȵip | kə r·ȵi[p] |
6349 | 488184 | 黑暗 | kə-r·ȵi[p] kə-rȵip | kə r·ȵi[p] |
6350 | 488185 | 黑色 | kə-nɐ[k] kə-nɐk | kə nɐ[k] |
6351 | 488185 | 黑色 | kə-nɐ[k] kə-nɐk | kə nɐ[k] |
6352 | 488186 | 黑板 | r·dou jaŋ rdou jaŋ | r·dou jaŋ |
6353 | 488187 | 鼓 | tə-r·bo tə-rbo | tə r·bo |
6354 | 488187 | 鼓 | tə-r·bo tə-rbo | tə r·bo |
6355 | 488188 | 鼻 | tə-ɕ·na tə-ɕna | tə ɕ·na |
6356 | 488188 | 鼻 | tə-ɕ·na tə-ɕna | tə ɕ·na |
6357 | 488189 | 鼻洞 | tə-ɕ·na khoi j·du tə-ɕna kʰoi jdu | tə ɕ·na khoi j·du |
6358 | 488189 | 鼻洞 | tə-ɕ·na khoi j·du tə-ɕna kʰoi jdu | tə ɕ·na khoi j·du |
6359 | 488189 | 鼻洞 | tə-ɕ·na khoi j·du tə-ɕna kʰoi jdu | tə ɕ·na khoi j·du |
6360 | 488189 | 鼻洞 | tə-ɕ·na khoi j·du tə-ɕna kʰoi jdu | tə ɕ·na khoi j·du |
6361 | 488190 | 鼻尖 | tə-ɕ·na wa ko tə-ɕna wa ko | tə ɕ·na wa ko |
6362 | 488190 | 鼻尖 | tə-ɕ·na wa ko tə-ɕna wa ko | tə ɕ·na wa ko |
6363 | 488190 | 鼻尖 | tə-ɕ·na wa ko tə-ɕna wa ko | tə ɕ·na wa ko |
6364 | 488190 | 鼻尖 | tə-ɕ·na wa ko tə-ɕna wa ko | tə ɕ·na wa ko |
6365 | 488191 | 鼻屎 | tə-ɕ·nɐ[p] tə-ɕnɐp | tə ɕ·nɐ[p] |
6366 | 488191 | 鼻屎 | tə-ɕ·nɐ[p] tə-ɕnɐp | tə ɕ·nɐ[p] |
6367 | 488192 | 鼻樑 | tə-ɕ·na kro ko tə-ɕna kro ko | tə ɕ·na kro ko |
6368 | 488192 | 鼻樑 | tə-ɕ·na kro ko tə-ɕna kro ko | tə ɕ·na kro ko |
6369 | 488192 | 鼻樑 | tə-ɕ·na kro ko tə-ɕna kro ko | tə ɕ·na kro ko |
6370 | 488192 | 鼻樑 | tə-ɕ·na kro ko tə-ɕna kro ko | tə ɕ·na kro ko |
6371 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6372 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6373 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6374 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6375 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6376 | 488193 | 鼻毛 | tə-ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe tə-ɕna kʰoi jdu wa rȵe | tə ɕ·na khoi j·du wa r·ȵe |
6377 | 488194 | 鼻涕 | tə-ɕ·nɐ[p] tə-ɕnɐp | tə ɕ·nɐ[p] |
6378 | 488194 | 鼻涕 | tə-ɕ·nɐ[p] tə-ɕnɐp | tə ɕ·nɐ[p] |
6379 | 488195 | 齊心 | ka-ŋa wu sɐ[m] ka-ŋa wu sɐm | ka ŋa wu sɐ[m] |
6380 | 488195 | 齊心 | ka-ŋa wu sɐ[m] ka-ŋa wu sɐm | ka ŋa wu sɐ[m] |
6381 | 488195 | 齊心 | ka-ŋa wu sɐ[m] ka-ŋa wu sɐm | ka ŋa wu sɐ[m] |
6382 | 488195 | 齊心 | ka-ŋa wu sɐ[m] ka-ŋa wu sɐm | ka ŋa wu sɐ[m] |
6383 | 488196 | 牙齦 | tə-s·wa ɕa tə-swa ɕa | tə s·wa ɕa |
6384 | 488196 | 牙齦 | tə-s·wa ɕa tə-swa ɕa | tə s·wa ɕa |
6385 | 488196 | 牙齦 | tə-s·wa ɕa tə-swa ɕa | tə s·wa ɕa |
6386 | 488197 | 龍 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |
6387 | 488197 | 龍 | ta-r·mo[k] ta-rmok | ta r·mo[k] |