| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 68條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CMP | Adonara CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [adr] | t-ite | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Lebar 1972 | 1 | |||
Alune CMP Indonesia (Maluku) [alp] | ite | we, us (incl.) | 我們,我們(包括在內) | ita₁ [PAN] | Niggemeyer 1951-52 | 2 | ||||
Bimanese CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bhp] | nda ta | we, us (incl.) | 我們,我們(包括在內) | ita₁ [PAN] | Sahidu 1978 | 3 | ||||
Boano₂ CMP | ite | 1pl., incl., we | 1pl.,包括我們 | ita₁ [PAN] | Collins 1983 | 4 | ||||
Dhao/Ndao CMP | adi | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Fox, J. n.d. | 5 | ||||
Erai CMP Indonesia (Papua) [ert] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Josselin de Jong 1947 | 6 | ||||
Fordata CMP Indonesia (Maluku) [frd] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Drabbe 1932 | 7 | ||||
Kola CMP | s-ita | 1pl., we (incl.) | 1pl.,我們(包括) | ita₁ [PAN] | 8 | |||||
Lamboya CMP | yita | we (plural incl.) (Fox n.d.) | 我方(包括複數)(Fox n.d.) | ita₁ [PAN] | 9 | |||||
Luang CMP | itə | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Taber 1993 | 10 | ||||
Manggarai CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [mqy] | ite | we, us (incl.); you (respect form) | 我們,我們(包括);你(尊重表) | ita₁ [PAN] | Verheijen 1967-70 | 11 | ||||
Onin CMP Indonesia (Papua) [oni] | ita | 1pl. incl. | 1件(含)。 | ita₁ [PAN] | 12 | |||||
Ujir CMP Indonesia (Maluku) [udj] | t-ita | we | 我們 | ita₁ [PAN] | Collins n.d.a. | 13 | ||||
West Damar CMP | it-ito | we (incl./excl.) | 我們(包括/不包括) | ita₁ [PAN] | 14 | |||||
| OC | Ali OC | yit | we | 我們 | ita₁ [PAN] | 15 | ||||
Gapapaiwa OC Papua New Guinea [pwg] | ta- | we (plural incl.), subject prefix | we(複數,含),主語首碼 | ita₁ [PAN] | 16 | |||||
Kairiru OC Papua New Guinea [kxa] | ta- | we (plural incl.), subject prefix | we(複數,含),主語首碼 | ita₁ [PAN] | Wivell 1981 | 17 | ||||
Kaulong OC | it | we | 我們 | ita₁ [PAN] | 18 | |||||
Piva OC | agha-ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | 19 | |||||
Ririo OC | z-ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | 20 | |||||
Takia OC Papua New Guinea [tbc] | ta- | we (plural incl.), subject prefix | we(複數,含),主語首碼 | ita₁ [PAN] | Blust n.d. (1975) | 21 | ||||
Yabem OC Papua New Guinea [jae] | ta- | we (plural incl.), subject prefix | we(複數,含),主語首碼 | ita₁ [PAN] | 22 | |||||
| Form. | Amis Form. Taiwan [ami] | t-ita-anan | to us (incl.) | 致我們(包括) | ita₁ [PAN] | Fey 1986 | 23 | |||
Atayal Form. Taiwan [tay] | ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Egerod 1980 | 24 | ||||
Bunun Form. Taiwan [bnn] | ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Takituduh | Jeng 1972 | 25 | |||
Kavalan Form. Taiwan [ckv] | ita ~ a-ita | we (incl.), nominative | 我們(包括),提名 | ita₁ [PAN] | Li and Tsuchida 2006 | 26 | ||||
Pazeh Form. Taiwan [uun] | ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Ferrell 1968 | 27 | ||||
| ita-an | we (incl.), locative | 我們(包括),地點 | ita₁ [PAN] | Ferrell 1968 | 28 | |||||
Puyuma Form. Taiwan [pyu] | ta- | we, 1st person plural incl. nominative bound pronoun | 我們,第一人稱複數,包括主格代詞 | ita₁ [PAN] | Cauquelin 1991 | 29 | ||||
Rukai Form. Taiwan [dru] | ita | we, us (incl.), topic pronoun | 我們,我們(包括),話題代詞 | ita₁ [PAN] | Mantauran | Li 1977 | 30 | |||
Saaroa Form. Taiwan [sxr] | ita ~ ilhata | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Tsuchida 1976 | 31 | ||||
Saisiyat Form. Taiwan [xsy] | ita | we (incl.) | 我們(包括) | ita₁ [PAN] | Li 1978 | 32 | ||||
Seediq Form. Taiwan [trv] | ita | we (incl.), emphatic form | 我們(包括),強調形式 | ita₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 33 | ||||
Thao Form. Taiwan [ssf] | ita | we (incl.), nominative | 我們(包括),提名 | ita₁ [PAN] | Blust 2003 | 34 | ||||
| m-ita | our, ours (incl.) | 我們的,我們的(包括) | ita₁ [PAN] | Blust 2003 | 35 | |||||
| SHWNG | Arguni SHWNG Indonesia (Papua) [agf] | ite | 1pl. incl., we | 1pl.包括,我們 | ita₁ [PAN] | Grace n.d. | 36 | |||
Minyaifuin SHWNG | it-ne | 1pl. incl., we (incl.) | 1件(含),我們(含) | ita₁ [PAN] | 37 | |||||
Sawai SHWNG Indonesia (Maluku) [szw] | itɛ | 1pl., we | 1pl.,我們 | ita₁ [PAN] | Whisler 1992 | 38 | ||||
| WMP | Atta (Pamplona) WMP Philippines [att] | s-itta | we (dual incl.) | 我們(雙重包括) | ita₁ [PAN] | Reid 1971 | 39 | |||
| s-itta-m | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Reid 1971 | 40 | |||||
Balaesang WMP Indonesia (Sulawesi) [bls] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Himmelmann 2001 | 41 | ||||
Balangaw WMP Philippines [blw] | d-ita | we (dual incl.) | 我們(雙重包括) | ita₁ [PAN] | Reid 1971 | 42 | ||||
| d-ita-w | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Reid 1971 | 43 | |||||
Bekatan WMP | tah | 1pl. incl., we | 1pl.包括,我們 | ita₁ [PAN] | Freeman n.d.a. | 44 | ||||
Bisaya WMP Brunei [bsb] | ito | 1dl. incl., we two | 1升。包括我們兩個 | ita₁ [PAN] | Lotud | Blust n.d. (1971) | 45 | |||
Itawis WMP Philippines [itv] | ittá | we (dual) nominative and long nominative pronoun | 我們(雙)主格和長主格代詞 | ita₁ [PAN] | Tharp and Natividad 1976 | 46 | ||||
Kalamian Tagbanwa WMP Philippines [tbk] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Reid 1971 | 47 | ||||
Karo Batak WMP Indonesia (Sumatra) [btx] | ita | we (plural incl.); same as #kita, but more familiar/intimate | 我們(包括複數)與基塔相同,但更熟悉/親密 | ita₁ [PAN] | Neumann 1951 | 48 | ||||
| ras ita | the two of us together | 我們倆在一起 | ita₁ [PAN] | Neumann 1951 | 49 | |||||
Kayan WMP [bfg] | ita-m | we, us (incl.; many people – more than ten) | 我們,我們(包括許多人——超過10人) | ita₁ [PAN] | Southwell 1980 | 50 | ||||
| ita-m | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Uma Juman | Southwell 1980 | 51 | ||||
| itaʔ | a collective, impersonal, 1st person pronoun, expressing humility; I, in association with others | 一個集體的,非個人的,第一人稱代詞,表示謙卑;我,與其他人一起 | ita₁ [PAN] | Southwell 1980 | 52 | |||||
Muna WMP Indonesia (Sulawesi) [mnb] | inta-idi | we (dual incl.) | 我們(雙重包括) | ita₁ [PAN] | van den Berg 1996 | 53 | ||||
| inta-idi-imu | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | van den Berg 1996 | 54 | |||||
Murik WMP Papua New Guinea [mtf] | itaʔ | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Blust 1974 | 55 | ||||
Narum WMP Malaysia (Sarawak) [nrm] | itah | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Blust n.d. (1971) | 56 | ||||
Ngaju Dayak WMP Indonesia (Kalimantan) [nij] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Hardeland 1859 | 57 | ||||
Nias WMP Indonesia (Sumatra) [nia] | ita | 1st person pronoun, now used for the singular as an impolite gesture, but still normally used for the plural | ita₁ [PAN] | Sundermann 1905 | 58 | |||||
Palauan WMP Palau [pau] | ŋid | 1st person plural inclusive; us | 第一人稱複數;美國 | ita₁ [PAN] | McManus and Josephs 1977 | 59 | ||||
Pangasinan WMP Philippines [pag] | (i)tá | we (dual) topic pronoun; form used when the preceding word ends in a consonant | 我們(雙)話題代詞;前面的詞以輔音結尾時使用的形式 | ita₁ [PAN] | Benton 1971 | 60 | ||||
Penan WMP Malaysia (Sarawak) [pez] | ita-m | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Long Labid | 61 | ||||
Sambal WMP [sbl] | h-ita | we (dual incl.) | 我們(雙重包括) | ita₁ [PAN] | Botolan | Madulid 2000 | 62 | |||
| h-ita-mo | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Botolan | Madulid 2000 | 63 | ||||
Sasak WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas] | ita | 1st person pronoun, now used for the singular as an impolite gesture, but still normally used for the plural | ita₁ [PAN] | Goris 1938 | 64 | |||||
Sebop WMP Malaysia (Sarawak) [sib] | ita-m | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Blust n.d. (1971) | 65 | ||||
Subanen/Subanun WMP Philippines [syb] | ita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | ita₁ [PAN] | Churchill 1913 | 66 | ||||
Toba Batak WMP Indonesia (Sumatra) [bbc] | ita ~ ta | we (plural incl.), with verbs | 我們(含複數),帶動詞 | ita₁ [PAN] | Warneck 1977 | 67 | ||||
| ita-bahen ~ ta-bahen | we do | 我們知道 | ita₁ [PAN] | Warneck 1977 | 68 |