分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 119條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Form. | Seediq Form. Taiwan [trv] | adi | negation expressing the rejection of a preceding implicit affirmation | 表示拒絕先前的含蓄肯定的否定 | adi [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 1 | ||
alaŋ | place of habitation | 居住地點 | 借詞 | Tkdaya | Pecoraro 1977 | 2 | ||||
apa | load; act of carrying | 負載;搬運 | apa₂ [PAN] | Pecoraro 1977 | 3 | |||||
babuy | domesticated pig | 家養豬 | babuy₃ [PAN] | Pecoraro 1977 | 4 | |||||
baki | grandfather | 祖父 | baki₂ [PAN] | Pecoraro 1977 | 5 | |||||
balaq | lung | 肺 | baRaq₁ [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 6 | ||||
balas | male, masculine | 男性,男性 | baNaS [PAN] | Pecoraro 1977 | 7 | |||||
begay | give | 給 | beRay [PAN] | Pecoraro 1977 | 8 | |||||
bələbul | banana | 香蕉 | beNbeN [PAN] | Pecoraro 1977 | 9 | |||||
bua | bubble, foam (Tsuchida 1976:257) | 泡沫泡沫(Tsuchida 1976:257) | bua₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 10 | |||||
dala | blood | 血 | daRaq [PAN] | Pecoraro 1977 | 11 | |||||
dara | Formosan maple: Liquidambar formosana | 臺灣楓樹:楓香 | daRa₁ [PAN] | Tkdaya | Pecoraro 1977 | 12 | ||||
daya | above, upland, upriver | 上面,高地,上游 | daya [PAN] | Pecoraro 1977 | 13 | |||||
dən-doma | sometimes; one or the other; a certain one | 有時;一個或另一個;某個 | duma [PAN] | Pecoraro 1977 | 14 | |||||
d-nii | the group here | 這裏的團體 | di-ni [PAN] | -ni | Truku | Pecoraro 1977 | 15 | |||
doma | somebody, someone; sometimes; several | 某人,某人;有時;幾個 | duma [PAN] | Pecoraro 1977 | 16 | |||||
elu | road, path (Ferrell 1969) | 道路,小徑(費雷爾1969) | qeNuR [PAN] | Pecoraro 1977 | 17 | |||||
gəxap | seeds for sowing | 播種用種子 | Rahap [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 18 | ||||
gitu | loquat tree and fruit: Eriobotrya deflexa | 枇杷樹與果實:枇杷 | Ritu [PAN] | Pecoraro 1977 | 19 | |||||
gmeya | sword grass: Imperata cylindrica | 劍草:白茅 | Rimeja [PAN] | Tkdaya | Pecoraro 1977 | 20 | ||||
hema | tongue | 舌頭 | Sema [PAN] | Pecoraro 1977 | 21 | |||||
ima | who? (for persons, the most common interrogative) | 誰?(對於人,最常見的疑問句) | ima [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 22 | ||||
imah | drink (imper.) | 飲料(帝國) | imah [PAN] | Pecoraro 1977 | 23 | |||||
imax | to drink | 喝 | 噪聲 | Truku | Pecoraro 1977 | 24 | ||||
ini | negator of dynamic and stative verbs | 動態動詞和靜態動詞的否定詞 | ini [PAN] | Pecoraro 1977 | 25 | |||||
i-no | where? (especially interrogative) | 哪里?(特別是疑問句) | i-nu [PAN] | -nu₁ | Pecoraro 1977 | 26 | ||||
ino | where? in what place? | 哪里?在什麼地方? | inu [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 27 | ||||
iso | 2sg. | 2毫克。 | iSu [PAN] | Pecoraro 1977 | 28 | |||||
ita | we (incl.), emphatic form | 我們(包括),強調形式 | ita₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 29 | |||||
iup, yup | to blow (as on a fire) | 吹氣(如在火上) | Seyup [PAN] | Pecoraro 1977 | 30 | |||||
kari | word, speech, language, voice | 文字,言語,語言,聲音 | kaRi₁ [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 31 | ||||
kawas | year | 年 | kawaS₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 32 | |||||
kelut | slice, cut, incise (used especially for harvesting crops and in cutting the human body | 切片,切割,切割(特別用於收割莊稼和切割人體 | keRet [PAN] | Pecoraro 1977 | 33 | |||||
kəm-pitu | seven days (in the future?) | 七天(將來?) | pitu₁ [PAN] | pitu | Truku | Pecoraro 1977 | 34 | |||
kila | to know | 知道 | kilala [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 35 | ||||
k〈m〉ari | to dig (Ferrell 1969) | 挖掘(費雷爾1969) | k〈um〉ali [PAN] | kalih | Pecoraro 1977 | 36 | ||||
k〈m〉ita | to see (Ferrell 1969) | 見(費雷爾1969) | k〈um〉ita [PAN] | kita | Pecoraro 1977 | 37 | ||||
lima | five | 五 | lima [PAN] | Pecoraro 1977 | 38 | |||||
loqe | brains; bone marrow | 腦;骨髓 | NuqeS [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 39 | ||||
lukus | clothing | 服裝 | 借詞 | Pecoraro 1977 | 40 | |||||
-m- | prefix or infix in verbs of state or action | 狀態動詞或動作動詞的首碼或中綴 | 〈um〉 [PAN] | -um- | Truku | Pecoraro 1977 | 41 | |||
ma- | frequent prefix carrying the idea of an indeterminate future | 帶有不確定未來概念的頻繁首碼 | ma-₂ [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 42 | ||||
ma-hoyesh | to sing (Ferrell 1969) | 歌唱(費雷爾1969) | quyaS [PAN] | Pecoraro 1977 | 43 | |||||
mali | buy, sell | 買賣 | b〈um〉aliw [PAN] | baliw₃ | Pecoraro 1977 | 44 | ||||
ma-nu | what, which? (much used relative or interrogative pronoun) | 什麼,哪個?(常用的親屬代詞或疑問代詞) | -nu₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 45 | |||||
manuʔ | what? | 什麼? | manu [PAN] | Pecoraro 1977 | 46 | |||||
m-apa | to carry | 攜帶 | apa₂ [PAN] | Pecoraro 1977 | 47 | |||||
ma-spat | eight | 八 | ma-Sepat [PAN] | Sepat | Truku | Pecoraro 1977 | 48 | |||
ma-tanah | red | 紅色 | taNah [PAN] | Toŋan | Pecoraro 1977 | 49 | ||||
matas | to write, paint, tattoo | 寫作、繪畫、紋身 | p〈um〉ataS [PAN] | pataS | Pecoraro 1977 | 50 | ||||
m-bali | buyer, seller | 買方、賣方 | baliw [PAN] | baliw₃ | Pecoraro 1977 | 51 | ||||
meke-pia | for how many (days)? | 多少天? | maka-pija [PAN] | pijax | Pecoraro 1977 | 52 | ||||
məkə-pitu | for seven days | 七天 | maka-pitu [PAN] | pitu | Pecoraro 1977 | 53 | ||||
m-imah | to drink | 喝 | um-imah [PAN] | imah | Pecoraro 1977 | 54 | ||||
mis-an | winter | 冬天 | qamiS-an [PAN] | qamiS | Pecoraro 1977 | 55 | ||||
m-lima-l | fifty | 五十 | ma-lima-N [PAN] | lima | Truku | Pecoraro 1977 | 56 | |||
m-lukus | be dressed, wear clothing, get dressed | 穿衣服,穿衣服,穿衣服 | 借詞 | Pecoraro 1977 | 57 | |||||
m-nalaq | be purulent, infected | 化膿,感染 | naNaq [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 58 | ||||
mn-pia | how many times? | 多少次? | pijax [PAN] | Pecoraro 1977 | 59 | |||||
mn-swai | brothers and sisters (without distinction of relative age) -- all near relatives, esp. cousins | 兄弟姐妹(不分年齡)--所有近親,尤指表親 | Suaji [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 60 | ||||
m-pia | which time? | 什麼時候? | pijax [PAN] | Pecoraro 1977 | 61 | |||||
m-pitu | seven times | 七次 | pitu₁ [PAN] | pitu | Truku | Pecoraro 1977 | 62 | |||
m-usa | to go | 外帶 | um-uSa [PAN] | uSa | Pecoraro 1977 | 63 | ||||
m-utaq | to vomit | 嘔吐 | um-utaq [PAN] | utaq | Truku | Pecoraro 1977 | 64 | |||
nalaq | pus | 膿液 | naNaq [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 65 | ||||
ni-a | his, hers | 他的,她的 | ni-a [PAN] | -a₂ | Truku | Pecoraro 1977 | 66 | |||
nii | here, now, this | 這裏,現在,這個 | -ni [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 67 | ||||
n-ita | our | 我們的 | n-ita [PAN] | ita₁ | Pecoraro 1977 | 68 | ||||
nunuh | female breast (Ferrell 1969) | 女性乳房(Ferrell 1969) | nunuh [PAN] | Pecoraro 1977 | 69 | |||||
ŋusul | nasal mucus | 鼻粘液 | ŋuSuR [PAN] | Pecoraro 1977 | 70 | |||||
pais | enemy, adversary | 敵人,敵人 | pajiS [PAN] | Pecoraro 1977 | 71 | |||||
palas | arborescent plant with rather large leaves that cause painful itching | 喬木狀植物,葉子較大,能引起疼痛的瘙癢 | 噪聲 | Truku | Pecoraro 1977 | 72 | ||||
patas | tattooing (original); book, writing (modern) | 紋身(原始);書籍,寫作(現代) | pataS [PAN] | Pecoraro 1977 | 73 | |||||
payay | rice plant | 水稻 | pajay [PAN] | Pecoraro 1977 | 74 | |||||
pən-pitu | seven each | 每人七個 | pitu₁ [PAN] | pitu | Truku | Pecoraro 1977 | 75 | |||
pətas-an | place or instrument for writing or studying | 寫作或學習的地方或工具 | pataS-an [PAN] | pataS | Pecoraro 1977 | 76 | ||||
pia | how much? how many? | 多少錢?有多少? | pijax [PAN] | Pecoraro 1977 | 77 | |||||
piak-piak | peeping of baby chicks (Lee 2017:189) | 小雞偷窺(Lee 2017:189) | piak [PAN] | Pecoraro 1977 | 78 | |||||
pipi | vulva | 外陰 | pipi₂ [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 79 | ||||
pitu | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Truku | Pecoraro 1977 | 80 | |||
p-usa | to send, dispatch; dismiss | 遣送 | pa-uSa [PAN] | uSa | Pecoraro 1977 | 81 | ||||
qaqai | foot (especially of humans) | 腳(特別是人類) | qaqay [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 82 | ||||
qəlul-iʔ | be adrift (Tsuchida 1976:168) | 漂泊(Tsuchida 1976:168) | qañud [PAN] | Pecoraro 1977 | 83 | |||||
sali | taro (edible) | 芋頭(食用) | Cali [PAN] | Pecoraro 1977 | 84 | |||||
se-lukus | to dress up | 打扮 | Si-₃ [PAN] | Pecoraro 1977 | 85 | |||||
səm-bali | buy and sell; conduct commerce | 買賣 | baliw [PAN] | baliw₃ | Pecoraro 1977 | 86 | ||||
səru | pestle | 杵 | qaSelu [PAN] | Pecoraro 1977 | 87 | |||||
sinao | to wash (vessels, surfaces, solid objects) | 清洗(容器、表面、固體) | Siñaw [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 88 | ||||
sisil | petite bird relied on by the Taroko people to foretell luck or misfortune by its flight or its call in all activities that require travel (Pecoraro 1977); it is an omen of bad luck if it flies horizontally in front of people who are on the way to work or hunt, and they will consequently return home. However, if it flies vertically ---especially on the right hand side, they can proceed on their way (Apay Tang, p.c.) | SiSiN [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 89 | |||||
s-m-apaw | spread a mat (Li 1982a:176) | 鋪墊子(李1982a:176) | SapaR [PAN] | Pecoraro 1977 | 90 | |||||
s-m-apaw | spread a mat (Li 1982a:176) | 鋪墊子(李1982a:176) | S〈um〉apaR [PAN] | SapaR | Pecoraro 1977 | 91 | ||||
snag-an | place where one washes | 洗衣服的地方 | Siñaw-an [PAN] | Siñaw | Truku | Pecoraro 1977 | 92 | |||
spag-i | spread the mat! | 把墊子鋪好! | SapaR [PAN] | Pecoraro 1977 | 93 | |||||
spat | four | 四 | Sepat [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 94 | ||||
s-timu | crave salt, crave salty things | 想吃鹽,想吃鹹的東西 | timu [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 95 | ||||
sumay | the Formosan black bear | 臺灣黑熊 | Cumay [PAN] | Pecoraro 1977 | 96 | |||||
swai | younger, junior | 年輕的,年輕的 | Suaji [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 97 | ||||
ta | 1pl. incl. enclitic pronoun | 1pl.包括硬體代詞 | ta-₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 98 | |||||
tabe | plough; a very simple tool made of a stake (now iron-shod), inserted at a 60 degree angle into a long wooden frame pulled by a buffalo or a man | tabi [PAN] | Pecoraro 1977 | 99 | ||||||
tama | father | 父親 | ta-amax [PAN] | amax | Truku | Pecoraro 1977 | 100 | |||
tbi-an | arable | 適於耕種的 | tabi [PAN] | Pecoraro 1977 | 101 | |||||
t〈əm〉aga | to wait | 等待 | t〈um〉aRah [PAN] | taRah | Truku | Pecoraro 1977 | 102 | |||
təruʔ | three | 三 | telu [PAN] | Pecoraro 1977 | 103 | |||||
timu | salt | 鹽 | timu [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 104 | ||||
ti-pitu | the seventh (in a series) | 第七集(連續劇) | ti-pitu [PAN] | pitu | Truku | Pecoraro 1977 | 105 | |||
uka | not exist | 不存在 | uka₁ [PAN] | uka₂ | Pecoraro 1977 | 106 | ||||
ulaŋ | to repeat; periodic, habitual | 重複;週期性的 | ulaŋ [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 107 | ||||
ulat | muscle, nerve, vein, artery | 肌肉、神經、靜脈、動脈 | huRaC [PAN] | Pecoraro 1977 | 108 | |||||
umul | suck and hold in the mouth | 吸口 | umuR [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 109 | ||||
uruŋ | horn (Ferrell 1969:136) | 霍恩(費雷爾1969:136) | uReŋ [PAN] | Pecoraro 1977 | 110 | |||||
usa | go | 去 | uSa [PAN] | Pecoraro 1977 | 111 | |||||
utaq | vomit | 嘔吐物 | utaq [PAN] | Pecoraro 1977 | 112 | |||||
wa | final particle of exclamation | 感嘆號最後一個助詞 | ua₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 113 | |||||
wa | final particle of exclamation | 感嘆號最後一個助詞 | 噪聲 | Pecoraro 1977 | 114 | |||||
walay | thread; thin noodles | 細線 | walay [PAN] | Truku | Pecoraro 1977 | 115 | ||||
wasau | leaf (Ferrell 1969) | 葉(費雷爾1969) | waSaw [PAN] | Pecoraro 1977 | 116 | |||||
y-aku | emphatic form of the 1sg. personal pronoun; always requires a particle (#ka or #o) in order to be united with the predicate of which it is the subject | i-aku [PAN] | aku | Truku | Pecoraro 1977 | 117 | ||||
yup-an | place of blowing (as where a fire is being started) | 吹風的地方(如起火的地方) | Seyup-an [PAN] | Seyup | Pecoraro 1977 | 118 | ||||
ʔaruŋ | pangolin, anteater | 穿山甲,食蟻獸 | qaRem [PAN] | Pecoraro 1977 | 119 |