分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 261條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Roviana OC Solomon Islands [rug] | -a | objective suffix | 目標尾碼 | -a₂ [PMP] | Waterhouse 1949 | 1 | |||
(a)-goi | you, thou | 你,你 | koe [POC] | Waterhouse 1949 | 2 | |||||
-ana | suffix of location (e.g. #huhuve 'bathe' : #huhuve-ana 'bathing place, bath') | 位置尾碼(例如“huhuve'bath”:“huhuve ana'bathing place,bath”) | -an [PAN] | Waterhouse 1949 | 3 | |||||
aroso | general name for vines and creepers | 藤蔓植物的總稱 | waRoc [POC] | waRej | Waterhouse 1949 | 4 | ||||
asa-ia | to grind, as an axe if very blunt; grate, like #luzu (sweet yam or potato), taro, etc. | 磨碎,如斧頭非常鈍;磨碎,如蘆竹(甘薯或洋芋)、芋頭等。 | asaq [PEMP] | Sasaq | Waterhouse 1949 | 5 | ||||
asama | a trailing fern much used for lashing canoes, etc.: Lygodium trifurcatum Baker | 一種經常用來綁獨木舟等的尾隨蕨類植物:Lygodium trifurcatum Baker | qasam [POC] | qaRsam | Waterhouse 1949 | 6 | ||||
asaŋa-na | gills of a fish | 魚的鰓 | asaŋ₂ [PEMP] | hasaŋ | Waterhouse 1949 | 7 | ||||
ase-na | jaw | 下巴 | qase [POC] | qazay | Waterhouse 1949 | 8 | ||||
atu | an expletive implying movement away of speaker or those addressed | 咒罵意味著演講者或被演說者離開 | a-tu [PMP] | -Cu | Waterhouse 1949 | 9 | ||||
atu | an expletive implying movement away of speaker or those addressed | 咒罵意味著演講者或被演說者離開 | atu [PMP] | Waterhouse 1949 | 10 | |||||
atu-atu | go on! | 繼續! | a-tu [PMP] | -Cu | Waterhouse 1949 | 11 | ||||
atu-atu | Go on! Move on! | 繼續!繼續前進! | atu [PMP] | Waterhouse 1949 | 12 | |||||
avara-na | shoulder | 肩 | qapaRa₁ [POC] | qabaRa₁ | Waterhouse 1949 | 13 | ||||
avisi | twins, when of same sex | 雙胞胎,同性時 | apic [POC] | Sabij | Waterhouse 1949 | 14 | ||||
ba | but, although, however, or | 但是,儘管如此,或者 | ba₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 15 | |||||
bara | fence or wall, a fenced pen | 籬笆或牆,有籬笆的筆 | baRa [POC] | baRa₂ | Waterhouse 1949 | 16 | ||||
bara | fence or wall, a fenced pen | 籬笆或牆,有籬笆的筆 | bara₄ [POC] | bara₁ | Waterhouse 1949 | 17 | ||||
bara-boko | pig fence | 豬欄 | baRa [POC] | baRa₂ | Waterhouse 1949 | 18 | ||||
bara-boko | pig fence | 豬欄 | bara₄ [POC] | bara₁ | Waterhouse 1949 | 19 | ||||
baroŋo | to snore | 打鼾 | 根 | Waterhouse 1949 | 20 | |||||
batu-na | head | 頭 | batuk [POC] | batuk₃ | Waterhouse 1949 | 21 | ||||
beta | breadfruit, the planted variety: Artocarpus communis | 麵包果,種植品種:羅漢果 | beta₃ [POC] | Waterhouse 1949 | 22 | |||||
bilasa | scorched by the sun or fire | 被太陽或火燒焦 | bilac [POC] | bilaj | Waterhouse 1949 | 23 | ||||
bilas-ia | be scorched | 燒焦 | bilac [POC] | bilaj | Waterhouse 1949 | 24 | ||||
bira-na | the hard roe of fish | 硬魚子 | piRa₁ [POC] | biRaS | Waterhouse 1949 | 25 | ||||
bira-na | the hard roe of fish | 硬魚子 | biRa [POC] | piRaS | Waterhouse 1949 | 26 | ||||
botu-botu | mounds for planting yams, etc; hillocks | 種植山藥等的土丘;山丘 | potu₂ [POC] | potu | Waterhouse 1949 | 27 | ||||
buala | large kind of bow | 大弓 | bual bual [POC] | Waterhouse 1949 | 28 | |||||
bu-burata | a tree: Fagraea berteroana | 一棵樹:■ | buRat [POC] | Waterhouse 1949 | 29 | |||||
bule | calm, peaceful, fine (as weather) | 平靜,平靜,晴朗(如天氣) | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 30 | |||||
buna | a littoral vine; macerated and thrown into water in rock holes it stupefies fish | 沿海的藤蔓植物;在岩石洞裏浸泡並扔進水裏會使魚昏迷 | punat [POC] | bunat | Waterhouse 1949 | 31 | ||||
buna | species of plant with poisonous leaves | 有毒葉子的植物種類 | (bp)una [POC] | Waterhouse 1949 | 32 | |||||
buruŋu | to roar or howl, as the wind | 呼嘯 | 根 | Waterhouse 1949 | 33 | |||||
e sei | who? | 誰? | sei [PMP] | Waterhouse 1949 | 34 | |||||
gaili | fishhook made from pearl shell (#kile), and turtle shell (#kapa), used in trolling | 用珍珠殼和龜甲製成的魚鉤,用於拖網 | kawil₁ [PAN] | Waterhouse 1949 | 35 | |||||
gami | 1pl. excl., we, us | 1pl.不包括我們 | k-ami [PAN] | ami | Waterhouse 1949 | 36 | ||||
gamu | 2pl., you all | 2pl.,各位 | kamu₂ [PMP] | amu | Waterhouse 1949 | 37 | ||||
gani-a | to eat | 吃 | kani-a [POC] | kaen | Waterhouse 1949 | 38 | ||||
gani-gani | to eat | 吃 | kani kani [POC] | kaen | Waterhouse 1949 | 39 | ||||
garata | to bite | 咬 | kaRat [PMP] | kaRaC | Waterhouse 1949 | 40 | ||||
garat-ia | to bite (trans.) | 咬人 | kaRati [POC] | kaRaC | Waterhouse 1949 | 41 | ||||
gaso-na | rafter | 椽子 | kasaw₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 42 | |||||
geli-a | to dig (as in digging up yams) | 挖(如挖山藥) | keli [PCEMP] | Waterhouse 1949 | 43 | |||||
gila | to know, to understand; a beacon | 指路明燈 | kilala [PAN] | Waterhouse 1949 | 44 | |||||
gila-nia | be known, understood | 被瞭解,被理解 | kilala [PAN] | Waterhouse 1949 | 45 | |||||
gili-a | to tickle gently | 輕輕地搔癢 | kilik₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 46 | |||||
g〈in〉ani | food | 食物 | k〈in〉an [POC] | kaen | Waterhouse 1949 | 47 | ||||
gita | we (plural incl.), absolutive and ergative/neutral pronoun | 我們(複數包括在內),絕對代詞和作格代詞/中性代詞 | k-ita [PAN] | ita₁ | Waterhouse 1949 | 48 | ||||
goro | pubic hair | 陰毛 | koRo [POC] | Waterhouse 1949 | 49 | |||||
gurata | a tree (Morinda citrifolia); the roots furnish a splendid red stain or dye | 一棵樹(巴戟天 | gurat [POC] | Waterhouse 1949 | 50 | |||||
gurata | a tree with fruit eaten when soft and roots that furnish a splendid red stain or dye: Morinda citrifolia | kurat [POC] | Waterhouse 1949 | 51 | ||||||
gutu | louse | 蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Waterhouse 1949 | 52 | ||||
-i, -ia | forms of the objective suffix | 客觀尾碼的形式 | -ia [POC] | Waterhouse 1949 | 53 | |||||
ibo | small sea-worm, much used for bait in Koqa fishing | 小海蟲,多用於科卡魚的誘餌 | ibo [POC] | Waterhouse 1949 | 54 | |||||
igana | fish (generic) | 魚(通用) | ikan [PEMP] | Sikan | Waterhouse 1949 | 55 | ||||
(-)in- | a prefix or infix used to form nouns from verbs and adjectives | 從動詞和形容詞構成名詞的首碼或中綴 | 〈in〉 [PAN] | -in- | Waterhouse 1949 | 56 | ||||
in-uma | a garden | 花園 | q〈in〉uma [PMP] | qumah | Waterhouse 1949 | 57 | ||||
isu | face | 面對 | icuŋ [POC] | ijuŋ | Waterhouse 1949 | 58 | ||||
itiŋi-na | a 'hand' of bananas | 一手香蕉 | qitiŋ [PMP] | Waterhouse 1949 | 59 | |||||
ivili | a tree: Afzelia bijuga, yields a valuable timber -- very hard and yellow | 一棵樹:■,出產一種珍貴的木材——非常堅硬和黃色 | qipil [PMP] | Waterhouse 1949 | 60 | |||||
jilatoŋo | kind of nettle | 一種蕁麻 | silatoŋ [POC] | zilateŋ | Waterhouse 1949 | 61 | ||||
kaka | skin disease (Leucoderma) which causes white patches on hands and feet | 皮膚病(白色皮膚病 | kaka₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 62 | |||||
kana | an enemy, a foe | 敵人,敵人 | kana₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 63 | |||||
kanu-kanu | to shake, as water in a vessel or bottle | 搖晃,如容器或瓶子裏的水 | kañu-kañu [POC] | Waterhouse 1949 | 64 | |||||
kanu-kanu | to shake, as water in a vessel or bottle | 搖晃,如容器或瓶子裏的水 | kañul-kañul [POC] | kañul | Waterhouse 1949 | 65 | ||||
kara | the general name for parrots | 鸚鵡的總稱 | kaRa [POC] | Waterhouse 1949 | 66 | |||||
ka-rua | two | 二 | ka-rua [POC] | duSa | Waterhouse 1949 | 67 | ||||
kata-na | bunch or cluster of fruit | 一束或一束水果 | kada [POC] | Waterhouse 1949 | 68 | |||||
ka-visa | how many?, how much?, what price? | 有多少?,多少錢?,什麼價格? | ga-pica [POC] | pijax | Waterhouse 1949 | 69 | ||||
kavuru | dust | 灰塵 | kapuru [POC] | Waterhouse 1949 | 70 | |||||
kikio | a bird, the largest of the three kingfishers | 三只翠鳥中最大的一只 | kiaw [PAN] | Waterhouse 1949 | 71 | |||||
kira | scar | 疤痕 | kiras [PMP] | Waterhouse 1949 | 72 | |||||
kiso | shark | 鯊魚 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 73 | |||||
koba | hermit crab | 寄居蟹 | koba [POC] | Waterhouse 1949 | 74 | |||||
koŋa | fish similar to garfish, but doesn’t swim on surface | 類似於花魚的魚,但不在水面上游泳 | koŋa [POC] | Waterhouse 1949 | 75 | |||||
koti | dot, spot, something very small | 點,點,很小的東西 | kotik [POC] | getik | Waterhouse 1949 | 76 | ||||
lamana | the ocean; deep, of water | 海洋;深水 | laman [POC] | Waterhouse 1949 | 77 | |||||
lavata-na | great, large | 好的,大的 | lapat [POC] | Waterhouse 1949 | 78 | |||||
leo-na | throat | 喉嚨 | leqo [POC] | Waterhouse 1949 | 79 | |||||
likoho | encompass or encircle a thing | 包圍或包圍某物 | likos [POC] | likes | Waterhouse 1949 | 80 | ||||
liliu | turn around with the same movement, as clock hands | 像鐘錶指針一樣轉動 | liliu [POC] | Waterhouse 1949 | 81 | |||||
li-liu | turn around with the same movement, as clock hands | 像鐘錶指針一樣轉動 | li-liu [POC] | liu₂ | Waterhouse 1949 | 82 | ||||
lilo | whirlpool, eddy | 漩渦 | liloq [POC] | lileq | Waterhouse 1949 | 83 | ||||
lima | five | 五 | lima [PAN] | Waterhouse 1949 | 84 | |||||
lua | to vomit; to emit semen | 吐 | luaq [PMP] | Waterhouse 1949 | 85 | |||||
lumu-a | anoint | 塗油劑 | lumuk [PMP] | Waterhouse 1949 | 86 | |||||
lumu-lumutu | a variety of moss; a marine alga | 各種苔蘚;海生藻類 | lumut-lumut [PMP] | lumut | Waterhouse 1949 | 87 | ||||
luŋana | pieces of wood used to keep a canoe off the ground when drawn up on land, boat or canoe rollers | 在陸地、小船或獨木舟滾軸上拖拉時用來使獨木舟離地的木塊 | luŋan [POC] | Waterhouse 1949 | 88 | |||||
ma- | stative prefix (fossilized in #manivisi ‘thin’, or #matagutu ‘afraid’) | stative首碼(在“manivisi”“thin”或“matagutu”“fear”中石化) | ma-₁ [PAN] | Waterhouse 1949 | 89 | |||||
mama | a childish word for father | 對父親幼稚的稱呼 | mama [POC] | mamah | Waterhouse 1949 | 90 | ||||
mana | potent, effectual | 有效的 | mana₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 91 | |||||
manivisi | thin in texture | 質地薄 | ma-nipis [PMP] | Nipis | Waterhouse 1949 | 92 | ||||
masuru | fertile, bring forth plentifully | 肥沃,豐碩 | masuR [POC] | Waterhouse 1949 | 93 | |||||
matagutu | afraid, fearful | 害怕,害怕 | matakut [POC] | takut | Waterhouse 1949 | 94 | ||||
mata-mata | a leader | 領袖 | mata-mata [PMP] | maCa | Waterhouse 1949 | 95 | ||||
mata-na | the eye | 眼睛 | mata [PMP] | maCa | Waterhouse 1949 | 96 | ||||
mate | die; dead | 死亡 | mate [POC] | aCay | Waterhouse 1949 | 97 | ||||
mate-ana | large meteor (universally associated with the death of a leader) | 大流星(普遍與領袖之死有關) | mate-an [POC] | aCay | Waterhouse 1949 | 98 | ||||
mate-na | die; dead | 死亡 | mate-na [POC] | aCay | Waterhouse 1949 | 99 | ||||
ma-va | to yawn, breathe upon (*mawava 〉 #maava 〉 #mava) | 打哈欠時,深呼吸 | mawap [POC] | Suab | Waterhouse 1949 | 100 | ||||
mea | tongue | 舌頭 | maya [POC] | Waterhouse 1949 | 101 | |||||
mimi | urinate | 小便器 | mimiq [POC] | miqmiq | Waterhouse 1949 | 102 | ||||
m-in-ate | death | 死亡 | m〈in〉ate [POC] | aCay | Waterhouse 1949 | 103 | ||||
monana-na | the brain; marrow of bone | 大腦;骨髓 | moñan [POC] | Waterhouse 1949 | 104 | |||||
mono | squeeze | 擠壓 | mo(nñ)o [POC] | Waterhouse 1949 | 105 | |||||
munomuno | generic for caterpillars and grubs | 毛毛蟲和蠐螬屬 | muno [POC] | Waterhouse 1949 | 106 | |||||
na | the (#na vetu ‘the house’) | 那座房子 | na₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 107 | |||||
natu | part of a female crab or turtle, the ovum | 雌性螃蟹或海龜的一部分,卵 | natuq [PMP] | Waterhouse 1949 | 108 | |||||
nonopo | to suck | 吸 | ñoñop [POC] | ñopñop | Waterhouse 1949 | 109 | ||||
novu | rockfish: Synanceja horrida, dreaded on account of its poisonous spikes | 石首魚:■,因其有毒的刺而恐懼 | nopuq [POC] | nepuq | Waterhouse 1949 | 110 | ||||
nu-nusa | islands | 島嶼 | nusa₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 111 | |||||
nusa | island | 島 | nusa₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 112 | |||||
ŋara | the wild duck | 野鴨 | ŋaRaq [PMP] | Waterhouse 1949 | 113 | |||||
ŋava | fathom | 英尋 | ŋapa₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 114 | |||||
-ŋgu | 1sg possessive suffix; my | 1sg所有格尾碼;my | -gu [POC] | -ku | Waterhouse 1949 | 115 | ||||
ŋiŋisi | to grin | 咧嘴 | ŋiŋis [POC] | ŋisŋis₁ | Waterhouse 1949 | 116 | ||||
ŋuzu | mouth | 口 | ŋusuq [PAN] | Waterhouse 1949 | 117 | |||||
oda | to eat fish without #baso (relish) or vegetables, etc.; to eat garden produce, of pigs | 吃不帶調味料的魚或蔬菜等;吃花園裏的農產品,豬的 | qodaq [POC] | qetaq | Waterhouse 1949 | 118 | ||||
omomo | long grass-like variety of sponge | 長草狀海綿 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 119 | |||||
onomo | six | 六 | onom [POC] | enem | Waterhouse 1949 | 120 | ||||
onone | sand | 沙 | qone qone [POC] | qenay | Waterhouse 1949 | 121 | ||||
pa | in, at, on, from, to | 在,在,在,從,到 | pa₂ [POC] | ba₃ | Waterhouse 1949 | 122 | ||||
paŋa | fish spear with several prongs | 魚叉 | paŋa₁ [PAN] | Waterhouse 1949 | 123 | |||||
papa | carry a child on one's back | 背著孩子 | papa₁ [POC] | baba₁ | Waterhouse 1949 | 124 | ||||
papara (OG) | side of face, cheek | 面頰側面 | babaR [POC] | papaR | Waterhouse 1949 | 125 | ||||
patu | rock, stone | 石頭,石頭 | patu [POC] | batux | Waterhouse 1949 | 126 | ||||
patu-patu | stony | 多石的 | batu-batu [PMP] | batux | Waterhouse 1949 | 127 | ||||
p-in-isi | to break wind | 破風 | pisi₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 128 | |||||
p〈in〉uta | sleep (n.) | 睡眠 | 偶然性 | Waterhouse 1949 | 129 | |||||
piraha | sprouting coconut (Ross 2008:375) | 椰子發芽(羅斯2008:375) | piras [POC] | Waterhouse 1949 | 130 | |||||
pivivi | a small nonedible variety of sand snipe | 一種不可食用的小沙鷸 | pwipipi [POC] | Waterhouse 1949 | 131 | |||||
puku | to tie or knot | 打結 | buku [POC] | bukuh | Waterhouse 1949 | 132 | ||||
puku-a | a knot | 結 | buku-an [POC] | bukuh | Waterhouse 1949 | 133 | ||||
puku-na | a knot | 結 | buku [POC] | bukuh | Waterhouse 1949 | 134 | ||||
p-ule | again, once more; to return | 再次,再次;返回 | pa-uliq [PMP] | uliq₁ | Waterhouse 1949 | 135 | ||||
pulu-pulu | hairy | 多毛的 | pulu pulu [POC] | bulu₁ | Waterhouse 1949 | 136 | ||||
puni | dew | 露水 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 137 | |||||
puta | to sleep | 睡覺 | buta₃ [POC] | buCa | Waterhouse 1949 | 138 | ||||
puta | to sleep | 睡覺 | 偶然性 | Waterhouse 1949 | 139 | |||||
rabutu | pull out by the roots | 拔出樹根 | Raput [POC] | RabuC | Waterhouse 1949 | 140 | ||||
rapata | to attack | 攻擊 | rapat [PMP] | Waterhouse 1949 | 141 | |||||
rarata-na | sea coast | 海岸 | raRat [POC] | daRat | Waterhouse 1949 | 142 | ||||
raro | cooking pot | 鍋 | daReq [PAN] | Waterhouse 1949 | 143 | |||||
r〈in〉apata | an attack | 攻擊 | rapat [PMP] | Waterhouse 1949 | 144 | |||||
rua-na | the neck | 脖子 | Ruqa [POC] | Waterhouse 1949 | 145 | |||||
ru-ruru | a species of owl | 一種貓頭鷹 | druru [POC] | Waterhouse 1949 | 146 | |||||
saburu | throw or cast with a fishing rod | 用魚竿投擲 | sabuR [PMP] | Waterhouse 1949 | 147 | |||||
sagaru | reef; Milky Way | 暗礁;銀河 | sakaRu [PMP] | Waterhouse 1949 | 148 | |||||
sanu | a term used instead of a particular name--- So-and-so | 用以代替特定名稱的術語——某某 | sanu [PMP] | -nu₁ | Waterhouse 1949 | 149 | ||||
sa-saburu | bamboo fishing rod | 竹竿 | sabuR [PMP] | Waterhouse 1949 | 150 | |||||
sauru | fasten or lace tightly | 系緊或系緊花邊 | sau(rR [POC] | Waterhouse 1949 | 151 | |||||
savaŋa ~ saŋava | a strait between two islands | 兩島之間的海峽 | sawaŋ₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 152 | |||||
sia | nine | 九 | siwa [PMP] | Siwa | Waterhouse 1949 | 153 | ||||
siburu | to flap, as a sail; to sprinkle (water), to shake down or off | 拍打,如帆;灑(水),搖落 | sibuR [POC] | simbuR | Waterhouse 1949 | 154 | ||||
s〈in〉ulu | the spot where a fire has been | 發生火災的地方 | suluq [PMP] | Waterhouse 1949 | 155 | |||||
s〈in〉ulu | the spot where a fire has been | 發生火災的地方 | sulu₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 156 | |||||
sira | to tear cloth | 撕布 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 157 | |||||
siri | red parakeet | 紅鸚鵡 | siri [POC] | Waterhouse 1949 | 158 | |||||
sisiri | k.o. cicada (Diceropyga obtecta) | k、蟬 | sisi(rR [POC] | Waterhouse 1949 | 159 | |||||
soloso | inland, away from the beach; hills seen from a distance | 內陸,遠離海灘;從遠處看山 | solos [POC] | Waterhouse 1949 | 160 | |||||
soŋe | scarcity of food, famine | 食物短缺,饑荒 | soŋe [POC] | Waterhouse 1949 | 161 | |||||
soŋgo | catch one’s foot in roots, vine loops, etc., as when going through jungle; become entangled, as animals | sogo [POC] | Waterhouse 1949 | 162 | ||||||
sulu | to burn | 燃燒 | suluq [PMP] | Waterhouse 1949 | 163 | |||||
sulu-a | to burn (something) | 燃燒(某物) | sulu₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 164 | |||||
suri-na | splinter | 碎片 | suRi₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 165 | |||||
susu-na | the breasts; milk | 乳房;乳汁 | susu₁ [PAN] | Waterhouse 1949 | 166 | |||||
su-suri-na | bone | 骨 | suRi₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 167 | |||||
ta | preposition marking possession | 介詞標記佔有 | ta₁ [PCEMP] | Waterhouse 1949 | 168 | |||||
tabaika | tobacco | 煙草 | 借詞 | Waterhouse 1949 | 169 | |||||
tabu | put a taboo (under certain circumstances) on food; perhaps an introduced term | (在某些情況下)忌諱食物;也許是一個引入的術語 | tabu [POC] | tambu | Waterhouse 1949 | 170 | ||||
tabu-ni-a | put a taboo on food | 忌諱食物 | tabu-ni-a [POC] | tambu | Waterhouse 1949 | 171 | ||||
taburu | to throw about, scatter, as grain | 拋撒 | tabuR₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 172 | |||||
tae | excreta | 排泄物 | taqe₂ [POC] | taqay | Waterhouse 1949 | 173 | ||||
taili | fishline formerly made from the bark of the #pusi (Lyonsia sp.) | 以前用貓科動物的樹皮製成的魚線 | tail [POC] | Waterhouse 1949 | 174 | |||||
tama-na | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Waterhouse 1949 | 175 | ||||
ta-mana-i | blessed | 有福的 | mana₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 176 | |||||
tani | here | 在這裏 | tani₂ [PMP] | Waterhouse 1949 | 177 | |||||
taŋiri | a fish generally got by trolling, a species of kingfish | 一種魚,通常是用拖網釣來的,一種金魚 | taŋiRi [PMP] | Waterhouse 1949 | 178 | |||||
tasa | one, especially in counting | 一個,尤指在數數中 | tasa [POC] | Waterhouse 1949 | 179 | |||||
tata | close, near; almost | 接近,接近;幾乎 | tata₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 180 | |||||
ta-talise | a tree that bears a fine almond-like edible nut: ‘Terminalia catappa’ | 一種結有類似於杏仁的可食堅果的樹:'Terminalia catappa' | talise₁ [POC] | talisay | Waterhouse 1949 | 181 | ||||
ta-talise | a variety of crab (dark carapace with 6 or 7 white spots) | 各種螃蟹(黑色甲殼,有6或7個白點) | talise₂ [POC] | talise | Waterhouse 1949 | 182 | ||||
tia-na | belly, abdomen | 腹部 | tian [PMP] | tiaN | Waterhouse 1949 | 183 | ||||
tie tu-turaŋa | a guide or leader | 嚮導或領導 | turaŋa [POC] | Waterhouse 1949 | 184 | |||||
tie vaka | white man | 白人 | waga [POC] | waŋka | Waterhouse 1949 | 185 | ||||
tie vaka | a white man | 白人 | pakaq [POC] | baŋkaq | Waterhouse 1949 | 186 | ||||
tie varane | a brave man | 勇敢的人 | paRane [POC] | baRani | Waterhouse 1949 | 187 | ||||
tihe | to sneeze | 打噴嚏 | tise [POC] | Waterhouse 1949 | 188 | |||||
tihe | to sneeze | 打噴嚏 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 189 | |||||
tina-na | M | t-ina [PMP] | ina | Waterhouse 1949 | 190 | |||||
t〈in〉uraŋa | guidance | 指導 | turaŋa [POC] | Waterhouse 1949 | 191 | |||||
tiro | to read | 閱讀 | tiro [POC] | tindaw | Waterhouse 1949 | 192 | ||||
tiro-ana | a mirror or looking glass | 鏡子或鏡子 | tiro [POC] | tindaw | Waterhouse 1949 | 193 | ||||
tita | the powdered seeds of Parinarium laurinum, made into a paste which is effectively used for caulking canoes, and in inlay work | qatita [POC] | Waterhouse 1949 | 194 | ||||||
titisi | sprinkle, shake off | 灑,抖 | titis [PMP] | Waterhouse 1949 | 195 | |||||
tivi-tivi | loincloth | 腰帶 | tipi [POC] | Waterhouse 1949 | 196 | |||||
toba | a long narrow island lying close to a mainland | 靠近大陸的狹長島嶼 | tobwa [POC] | tobwa₁ | Waterhouse 1949 | 197 | ||||
toga | said of a flock of #belama (frigate birds) settling in a #naru (Casuarina tree) | 說到一群“貝拉瑪”(護衛艦鳥)棲息在一棵木麻黃樹上 | toka₃ [POC] | tekas | Waterhouse 1949 | 198 | ||||
toga | said of a flock of frigate birds settling in a #naru (Casuarina tree), etc. | 說的是一群軍艦鳥在納魯(木麻黃樹)等地定居。 | toka₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 199 | |||||
togarauru | a wind that blows from north to northwest | 從北吹到西北的風 | tokalaur [POC] | Waterhouse 1949 | 200 | |||||
toka | set out on a voyage | 啟航 | toka₃ [POC] | toka₁ | Waterhouse 1949 | 201 | ||||
toka | to set out on a voyage | 啟航 | toka₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 202 | |||||
tolo-ŋa-vulu | thirty | 三十 | tolu-ŋa-puluq [POC] | telu | Waterhouse 1949 | 203 | ||||
tolo-ŋa-vulu | thirty | 三十 | ŋa [PMP] | Waterhouse 1949 | 204 | |||||
tubu | sore, ulcer | 潰瘍 | tubu₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 205 | |||||
tui | tree with inedible bean-like fruit | 不可食用的豆狀果實樹 | tui₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 206 | |||||
tunu | burn scars on the arm, as is often done by young boys | 手臂上有燒傷的疤痕,這是年輕男孩經常做的事 | tunu [PMP] | CuNuh | Waterhouse 1949 | 207 | ||||
tura-na | an acquaintance or friend who is not a relative | 不是親戚的熟人或朋友 | tu(rR)a [POC] | Waterhouse 1949 | 208 | |||||
turaŋa | to lead | 領導 | turaŋa [POC] | Waterhouse 1949 | 209 | |||||
turaŋa-na | kinsman, relative | 親屬 | tuRaŋ [POC] | Waterhouse 1949 | 210 | |||||
turu | to stand | 站起來 | turu₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 211 | |||||
turu | to stand | 站起來 | tuqur₁ [POC] | tuqud | Waterhouse 1949 | 212 | ||||
turu-e | to start, as on a journey by land | 出發,如在陸上旅行 | turu₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 213 | |||||
tutu | a large stick used for mixing native puddings; a small pestle used for mixing betel nut in a mortar | 用來混合本地布丁的大棒;用來在研缽中混合檳榔的小杵 | tutuk₂ [POC] | tuktuk₃ | Waterhouse 1949 | 214 | ||||
tuva | arthritis, paralysis of arms, face, etc. | 關節炎、手臂、面部麻痹等。 | tupa₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 215 | |||||
tuvaka | mend, repair | 修理,修理 | tupak [POC] | Waterhouse 1949 | 216 | |||||
tuvaka | to mend, repair | 修補 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 217 | |||||
tuvulu | send out new growth, of trees that have been cut down | 把新長出來的,砍下來的樹 | tupul [POC] | Waterhouse 1949 | 218 | |||||
uloso | maggot | 蛆 | qulej [PMP] | Waterhouse 1949 | 219 | |||||
ul-uloso | maggots, when in numbers | 蛆,在數量上 | qulej qulej [PMP] | qulej | Waterhouse 1949 | 220 | ||||
ululu-na | high, lofty | 高,高 | qulu qulu [PAN] | quluh | Waterhouse 1949 | 221 | ||||
uma | make a garden | 造園 | quma [PMP] | qumah | Waterhouse 1949 | 222 | ||||
unusu | pull out, as a tooth, a nail, a post | 拔出,如牙齒、釘子、柱子 | unus [POC] | SuNus | Waterhouse 1949 | 223 | ||||
u-ruru | light breeze causing ripples on water | 微風在水面上激起漣漪 | ruru₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 224 | |||||
utuvu | to draw water | 取水 | qutup [POC] | qutub | Waterhouse 1949 | 225 | ||||
vaka | a vessel--used distinctively of a non-native craft | 一種船——特別用於非本土的船 | waga [POC] | waŋka | Waterhouse 1949 | 226 | ||||
vaka | a vessel, used distinctively of non-native craft | 船一種特殊用於非本土工藝的船 | pakaq [POC] | baŋkaq | Waterhouse 1949 | 227 | ||||
va-mate-a | kill | 殺死 | paka-mate-ia [POC] | aCay | Waterhouse 1949 | 228 | ||||
vaŋavaŋa | enlarge the cuts made with an axe, as when felling a tree | 把用斧頭砍下的傷口擴大,如砍樹 | paŋa₂ [POC] | baŋa₂ | Waterhouse 1949 | 229 | ||||
vaŋunu | awake | 喚醒 | paŋun [POC] | baŋuN | Waterhouse 1949 | 230 | ||||
varane | brave, bold | 勇敢,勇敢 | paRane [POC] | baRani | Waterhouse 1949 | 231 | ||||
varara | wooden handle, as of an axe, etc. | 木柄,如斧頭等。 | paRara [POC] | paRada | Waterhouse 1949 | 232 | ||||
vari | wood rasp | 木銼 | pari₁ [POC] | Waterhouse 1949 | 233 | |||||
vari-vose | to race | 賽跑 | pose [POC] | beRsay | Waterhouse 1949 | 234 | ||||
varu | a tree: Hibiscus tiliaceus | 一棵樹:芙蓉 | paRu [POC] | baRu | Waterhouse 1949 | 235 | ||||
va vaŋun-ia | to wake a person | 叫醒某人 | paŋun-ia [POC] | baŋuN | Waterhouse 1949 | 236 | ||||
va vura-ia | cause to appear, reveal | 使出現,顯露 | pura [POC] | Waterhouse 1949 | 237 | |||||
velavela | to shout, as an official at a gathering, a man in anger, etc. | 喊叫,如在集會上的官員、憤怒的人等。 | pela pela [POC] | Waterhouse 1949 | 238 | |||||
vili-suru | a small noisy greenish bird often found at coconut and Barringtonia blossoms | 椰子鳥一種常在椰子樹和花叢中發現的吵鬧的綠色小鳥 | pwirip [POC] | Waterhouse 1949 | 239 | |||||
v〈in〉a-gila-gila | a sign | 徵兆 | kilala [PAN] | Waterhouse 1949 | 240 | |||||
vina lima | fifth | 第五 | lima [PAN] | Waterhouse 1949 | 241 | |||||
vina-rua | second | 第二 | rua [POC] | duSa | Waterhouse 1949 | 242 | ||||
viru-viru | a variety of swordfish smaller than #ikutaina (general term for swordfish) | 比ikutaina小的各種旗魚(旗魚的總稱) | piRu-piRu [POC] | Waterhouse 1949 | 243 | |||||
vi-virua | whirlwind, waterspout | 龍捲風,水龍卷 | pipirua [POC] | Waterhouse 1949 | 244 | |||||
volos-ia | to bound | 束縛 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 245 | |||||
voloso-na | a boundary | 邊界 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 246 | |||||
volo-voloso | lines, stripes | 線條、條紋 | polos₂ [POC] | Waterhouse 1949 | 247 | |||||
volo-voloso | lines, stripes | 線條、條紋 | 噪聲 | Waterhouse 1949 | 248 | |||||
vose | a paddle; to paddle | 劃槳 | pose [POC] | beRsay | Waterhouse 1949 | 249 | ||||
vose rarata | closely follow the coast line in a canoe, etc. | 乘獨木舟等緊跟海岸線。 | raRat [POC] | daRat | Waterhouse 1949 | 250 | ||||
vose-vose | to paddle | 劃槳 | pose pose [POC] | beRsay | Waterhouse 1949 | 251 | ||||
vua | bear fruit | 結果實 | puaq [POC] | buaq | Waterhouse 1949 | 252 | ||||
vua-heni-na | fruiting time, season, year | 結果時間、季節、年份 | puaq [POC] | buaq | Waterhouse 1949 | 253 | ||||
vua-na | fruit | 水果 | puaq [POC] | buaq | Waterhouse 1949 | 254 | ||||
vugo | tomorrow | 明天 | puko [POC] | Waterhouse 1949 | 255 | |||||
vura | to appear | 出現 | pura [POC] | Waterhouse 1949 | 256 | |||||
vu-vua | fruit trees | 果樹 | puaq [POC] | buaq | Waterhouse 1949 | 257 | ||||
vu-vua | seahorse | 海馬 | puqaya [POC] | buqaya | Waterhouse 1949 | 258 | ||||
vuvusu | strew; crumble soil, as in gardening; fall, as dust from a dirty roof, to fall, as leaves of various plants | pupus [POC] | busbus | Waterhouse 1949 | 259 | |||||
ziŋana | a very small fish resembling whitebait | 類似銀魚的非常小的魚 | jiŋana [POC] | Waterhouse 1949 | 260 | |||||
zuli | to transplant seedlings, etc. | 移栽幼苗等。 | suli₁ [PMP] | Waterhouse 1949 | 261 |