| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 57條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form. | Favorlang/Babuza Form. Taiwan [bzq] | abo | ashes or cinders; lime | 灰燼或灰燼;石灰 | qabu [PAN] | 1 | ||||
| a-ito-ito | seven and seven, by sevens | 七和七,乘七 | pitu pitu [PAN] | pitu | 2 | |||||
| arar | fence, garden (Marsh 1977) | 花園圍欄(Marsh 1977) | qalad [PAN] | 3 | ||||||
| bado | unmarried young man | 未婚青年 | baqeRuh [PAN] | 4 | ||||||
| barri | wind | 風 | bali₃ [PAN] | 5 | ||||||
| bato | stone | 石 | batux [PAN] | 6 | ||||||
| bato no macha | pupil of fish’s eye | 魚眼瞳孔 | batux [PAN] | 7 | ||||||
| bayus | storm | 暴風雨 | baRiuS [PAN] | 8 | ||||||
| binnan | deer | 鹿 | benan [PAN] | 9 | ||||||
| boa | fruit | 水果 | buaq [PAN] | 10 | ||||||
| bonnat | sand | 沙 | bunaj [PAN] | 11 | ||||||
| bubu | grandparent, forefather | 祖父母 | bubu₆ [PAN] | 12 | ||||||
| charina | ear | 耳朵 | Caliŋa [PAN] | 13 | ||||||
| choma | the Formosan black bear | 臺灣黑熊 | Cumay [PAN] | 14 | ||||||
| dalom | water | 水 | daNum [PAN] | 15 | ||||||
| idas | moon, month | 月,月 | qiNaS [PAN] | 16 | ||||||
| isi | urine | 尿 | iSiq [PAN] | 17 | ||||||
| lallum | inside | 裏面 | dalem [PAN] | 18 | ||||||
| macha | eye | 眼睛 | maCa [PAN] | 19 | ||||||
| ma-darram | accustomed to | 習慣於 | ma-dajam [PAN] | dajam | 20 | |||||
| mai | to come | 即將到來 | um-ai [PAN] | ai₃ | 21 | |||||
| man | to eat; meal | 吃飯 | k〈um〉aen [PAN] | kaen | 22 | |||||
| ma-turu | to doze | 打瞌睡 | ma-tuduR [PAN] | tuduR | 23 | |||||
| ma-udum | dark | 黑暗的 | ma-qudem [PAN] | qudem | 24 | |||||
| ma-usi | white | 白色 | ma-puNi [PAN] | puNi | 25 | |||||
| mazjies | enmity | 敵意 | pajiS [PAN] | 26 | ||||||
| m-ikod | to sit | 坐 | ikud [PAN] | 27 | ||||||
| m-ita | to see | 看 | k〈um〉ita [PAN] | kita | 28 | |||||
| mo-lallum | in; deep | 深 | ma-dalem [PAN] | dalem | 29 | |||||
| momo | a mole; the people of Formosa consider these as poisonous, and will not approach them | 鼴鼠;福爾摩沙人認為它們有毒,不會接近它們 | 偶然性 | 30 | ||||||
| mosa | to walk | 走路 | um-uSa [PAN] | uSa | 31 | |||||
| m-usa | to go, leave | 離開,離開 | um-uSa [PAN] | uSa | 32 | |||||
| naan o numma | what name? | 什麼名字? | nema [PAN] | 33 | ||||||
| na-ito | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | 34 | |||||
| numma | what? | 什麼? | nema [PAN] | 35 | ||||||
| numma | what? | 什麼? | nema [PAN] | 36 | ||||||
| numma | what? | 什麼? | numa [PAN] | 37 | ||||||
| oot o ar-roso | rib (lit. ‘rib bone’) | 肋骨(亮。“肋骨骨” | Rusuk [PAN] | 38 | ||||||
| orich | alive; to live | 活著;活著 | qudip₁ [PAN] | qudip | 39 | |||||
| pana-pito | do seven times | 做七次 | pitu₁ [PAN] | pitu | 40 | |||||
| p-arar | to fence round | 圍籬 | qalad [PAN] | 41 | ||||||
| pattas | to paint, write | 畫畫、寫字 | pataS [PAN] | 42 | ||||||
| raras | old, contracted | 舊的,契約式的 | dadaN [PAN] | 43 | ||||||
| ries | mosquito | 蚊子 | likeS [PAN] | 44 | ||||||
| roa | two | 二 | duSa [PAN] | 45 | ||||||
| sapā | river | 河 | sapaq₁ [PAN] | 46 | ||||||
| sban-no | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | 47 | ||||||
| sjibo | nest | 巢 | Nibu [PAN] | 48 | ||||||
| sorro | a pestle, with which people beat paddy out of the stalk | 一種杵,人們用它把稻穀從莖中敲出 | qaSelu [PAN] | 49 | ||||||
| taan | snare for catching wild beasts | 捕捉野獸的陷阱 | taqan₁ [PAN] | 50 | ||||||
| taga | blood | 血 | daRaq [PAN] | 51 | ||||||
| ta o numma | what country? | 哪個國家? | nema [PAN] | 52 | ||||||
| tapos | all | 全部的 | tapus [PAN] | 53 | ||||||
| tarran | road, path | 道路,小徑 | zalan [PAN] | 54 | ||||||
| tsa-tsira | tongue | 舌頭 | dilaq₁ [PAN] | 55 | ||||||
| t〈um〉enon | to weave | 編織 | t〈um〉enun [PAN] | tenun | 56 | |||||
| usa | go, leave | 走,走 | uSa [PAN] | 57 |