| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 16條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form. | Favorlang/Babuza Form. Taiwan [bzq] | naan o numma | what name? | 什麼名字? | nema [PAN] | 1 | ||||
| numma | what? | 什麼? | nema [PAN] | 2 | ||||||
| numma | what? | 什麼? | nema [PAN] | 3 | ||||||
| ta o numma | what country? | 哪個國家? | nema [PAN] | 4 | ||||||
Paiwan Form. Taiwan [pwn] | a-nema | what? what thing? | 什麼?什麼事? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 5 | ||||
| a-nema-tsu | what is this? | 這是什麼? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 6 | |||||
| na-nema-nema-ŋa | everything, all sorts of things | 一切,一切 | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 7 | |||||
| nema-ŋa | a thing | 一件事 | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 8 | |||||
| se-nema | belonging to what place (village, nation)? | 屬於什麼地方(村莊、國家)? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 9 | |||||
Puyuma Form. Taiwan [pyu] | ma-nəma | what? (Ferrell 1969) | 什麼?(費雷爾1969) | nema [PAN] | Cauquelin 1991 | 10 | ||||
Rukai Form. Taiwan [dru] | ma-nəma | what? (Ferrell 1969) | 什麼?(費雷爾1969) | nema [PAN] | Li 1977 | 11 | ||||
Thao Form. Taiwan [ssf] | ma-i-numa | for what reason? | 為什麼? | nema [PAN] | Blust 2003 | 12 | ||||
| malhka-ka-numa | do what? perform what? | 做什麼?做什麼? | nema [PAN] | Blust 2003 | 13 | |||||
| ma-numa-numa | something, anything | 什麼,什麼 | nema [PAN] | Blust 2003 | 14 | |||||
| min-numa | become what? | 變成什麼? | nema [PAN] | Blust 2003 | 15 | |||||
| numa | what? why? | 什麼?為什麼? | nema [PAN] | Blust 2003 | 16 |