提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 8條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
OC
Arosi
OC Solomon Islands [aia]
amadi

betel pepper

檳榔椒tamaji [POC]

Fox, C. 1970

1
tamad

food for a journey

旅遊食品tamaji [POC]

2
Bauro
OC Solomon Islands [bxa]
amasi

to eat two things together, use a relish, betel pepper

要同時吃兩樣東西,可以用甜椒調味tamaji [POC]

Fox 1970

3
tamasi-na

food for travel

旅遊食品tamaji [POC]

4
Nggela
OC Solomon Islands [nlg]
tamandi

a relish with vegetable food, such as pork or fish; to eat together different sorts of food

與蔬菜,如豬肉或魚一起吃;一起吃不同種類的食物tamaji [POC]

Fox, C. 1955

5
t〈in〉mas

picnic lunch, food taken and eaten away from the house, or on a journey

野餐午餐,帶回家吃的食物,或在旅途中tamaji [POC]

Hutchisson and Hutchisson 1975

6
Takia
OC Papua New Guinea [tbc]
la-tamad

food for a journey (#la = ‘move away from speaker; go around the island’)

旅途的食物(#la='遠離演講者;環島而行')tamaji [POC]

Blust n.d. (1975)

7
Teop
OC Papua New Guinea [tio]
tamari

prepared food

熟食tamaji [POC]

8
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 2.1MB 58ms | 材料若有冒犯通知即撤