| 義項 本站設定、用於語言對比 準確性有所妥協 | 原材料義項 這才是最準確的! | 原材料記詞 | 音節分析 本站設定、用於語言對比 合理性可商榷 | 序 |
|---|---|---|---|---|
| 三月 | 三月 | lɤ:nsa:m | lɤ:n sa:m | 1 |
| 丑(干支) | 丑[牛] | ʑa:mmɑʔ | ʑa:m mɑʔ | 2 |
| 債 | 债务 | tˊga:m | tˊ ga:m | 3 |
| 鞘 | 刀鞘 | pra:mbo:t | pra:m bo:t | 4 |
| 午(干支) | 午[马] | ʑa:mbraŋ | ʑa:m braŋ | 5 |
| 卯(干支) | 卯[兔] | ʑa:mpɑŋta:i | ʑa:m pɑŋ ta:i | 6 |
| 生命 | 命 | ka:m | ka:m | 7 |
| 嬰兒哭 | 哭[小孩~] | ʑa:m | ʑa:m | 8 |
| 嚼 | 嚼[把肉~碎] | ba:m | ba:m | 9 |
| 夾生 | 夹生[~饭] | ʔa:m | ʔa:m | 10 |
| 夾生飯 | 夹生饭 | pɔ:mʔa:m | pɔ:m ʔa:m | 11 |
| 子(干支) | 子[鼠] | ʑa:mn̥ai | ʑa:m n̥ai | 12 |
| 寅(干支) | 寅[虎] | ʑa:maˊva:i | ʑa:m aˊ va:i | 13 |
| 嘗 | 尝[~味道] | tɕa:m | tɕa:m | 14 |
| 功夫(空閒) | 工夫[空闲] | ʑa:m | ʑa:m | 15 |
| 巳(干支) | 巳[蛇] | ʑa:mhɑn | ʑa:m hɑn | 16 |
| 希望 | 希望 | tɕha:m | tɕha:m | 17 |
| 戊(狗) | 戊[狗] | ʑa:maˊʔoʔ | ʑa:m aˊ ʔoʔ | 18 |
| 未(干支) | 未[羊] | ʑa:mbe | ʑa:m be | 19 |
| 樹梢 | 树梢 | kˊra:mhi | kˊ ra:m hi | 20 |
| 火藥 | 火药 | ȵa:m | ȵa:m | 21 |
| 點(小時) | 点[一~钟] | ʑa:m | ʑa:m | 22 |
| 甜 | 甜 | ŋa:m | ŋa:m | 23 |
| 申(干支) | 申[猴] | ʑa:mn̥am | ʑa:m n̥am | 24 |
| 白糖 | 白糖 | sɑʔŋa:m | sɑʔ ŋa:m | 25 |
| 硝石 | 硝[~石] | maȵa:m | ma ȵa:m | 26 |
| 管理 | 管[~事情] | tha:m | tha:m | 27 |
| 粗糠 | 粗糠 | kha:mkhaʔ | kha:m khaʔ | 28 |
| 衣朽爛 | 糟[衣服太旧而变得不结实了] | ra:m | ra:m | 29 |
| 紅糖 | 红糖 | ŋa:mʔɔ:i | ŋa:m ʔɔ:i | 30 |
| 細糠 | 细糠 | kha:mȵɔt | kha:m ȵɔt | 31 |
| 腐爛的 | 腐朽 | khɔihra:m | khɔi hra:m | 32 |
| 魚簍 | 腰鱼篓 | pra:mka | pra:m ka | 33 |
| 蜂蜜 | 蜂蜜 | ŋa:mphiɛr | ŋa:m phiɛr | 34 |
| 蠓 | 蠓[黑色小飞虫] | tɕa:mgra:n | tɕa:m gra:n | 35 |
| 血 | 血 | n̥a:m | n̥a:m | 36 |
| 嘗試 | 试试 | tɕa:mtɕa:mmɛn | tɕa:m tɕa:m mɛn | 37 |
| 嘗試 | 试试 | tɕa:mtɕa:mmɛn | tɕa:m tɕa:m mɛn | 38 |
| 豆莢 | 豆夹 | kˊpra:maˊba:i | kˊ pra:m aˊ ba:i | 39 |
| 豌豆 | 豌豆 | thukha:m | thu kha:m | 40 |
| 貨物 | 货 | grugra:m | gru gra:m | 41 |
| 趁(熱) | 趁[~热吃] | tɕoʑa:m | tɕo ʑa:m | 42 |
| 辰(干支) | 辰[龙] | ʑa:maˊga | ʑa:m aˊ ga | 43 |
| 還債 | 还债 | viɛttˊga:m | viɛt tˊ ga:m | 44 |
| 酉(干支) | 酉[鸡] | ʑa:mʔiɛr | ʑa:m ʔiɛr | 45 |