序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
1 | 上去 | ʔa31vəɯ13 | ʔa31vəɯ13 | ʔa31 vəɯ13 |
2 | 上學 | vəɯ13sau33zəɯ31 | vəɯ13sau33zəɯ31 | vəɯ13 sau33 zəɯ31 |
3 | 下去 | ʑəɯ13vəɯ13 | ʑəɯ13vəɯ13 | ʑəɯ13 vəɯ13 |
4 | 從前 | tɕia55vəɯ13 | tɕia55vəɯ13 | tɕia55 vəɯ13 |
5 | 出去 | vəɯ13ʔa13pjəɯ35 | vəɯ13ʔa13pjəɯ35 | vəɯ13 ʔa13 pjəɯ35 |
6 | 原(處) | ʔa13tɕia55vəɯ13 | ʔa13tɕia55vəɯ13 | ʔa13 tɕia55 vəɯ13 |
7 | 去 | vəɯ13 | vəɯ13 | vəɯ13 |
8 | 古時 | ʔa13tɕia55vəɯ13 | ʔa13tɕia55vəɯ13 | ʔa13 tɕia55 vəɯ13 |
9 | 回去 | lɔ55vəɯ13 | lɔ55vəɯ13 | lɔ55 vəɯ13 |
10 | 平地 | dɔ31ʔa55ɣe31vəɯ33 | dɔ31ʔa55ɣe31vəɯ33 | dɔ31 ʔa55 ɣe31 vəɯ33 |
11 | 打雷 | dai31vəɯ33daŋ33 | dai31vəɯ33daŋ33 | dai31 vəɯ33 daŋ33 |
12 | 搖搖晃晃 | nəɯ31vəɯ13nəɯ31məɯ31 | nəɯ31vəɯ13nəɯ31məɯ31 | nəɯ31 vəɯ13 nəɯ31 məɯ31 |
13 | 第末 | tha55le31təɯ33vəɯ13 | tha55le31təɯ33vəɯ13 | tha55 le31 təɯ33 vəɯ13 |
14 | 簸箕(有樑) | vəɯ33laŋ55 | vəɯ33laŋ55 | vəɯ33 laŋ55 |
15 | 簸箕 | vəɯ33 | vəɯ33 | vəɯ33 |
16 | 蜈蚣 | vəɯ33daŋ33naŋ31 | vəɯ33daŋ33naŋ31 | vəɯ33 daŋ33 naŋ31 |
17 | 進去 | thəɯ13vəɯ13 | thəɯ13vəɯ13 | thəɯ13 vəɯ13 |
18 | 那(最遠) | ʔa13vəɯ55vəɯ55 | ʔa13vəɯ55vəɯ55 | ʔa13 vəɯ55 vəɯ55 |
19 | 那(最遠) | ʔa13vəɯ55vəɯ55 | ʔa13vəɯ55vəɯ55 | ʔa13 vəɯ55 vəɯ55 |
20 | 那(遠) | ʔa13vəɯ55 | ʔa13vəɯ55 | ʔa13 vəɯ55 |
21 | 那個 | təɯ33vəɯ13 | təɯ33vəɯ13 | təɯ33 vəɯ13 |
22 | 那些 | pu31tshɿ55vəɯ13 | pu31tshɿ55vəɯ13 | pu31 tshɿ55 vəɯ13 |
23 | 那樣 | ʔɔ13vəɯ13 | ʔɔ13vəɯ13 | ʔɔ13 vəɯ13 |
24 | 那邊 | pha13vəɯ13 | pha13vəɯ13 | pha13 vəɯ13 |
25 | 那裡 | ʔa13vəɯ55 | ʔa13vəɯ55 | ʔa13 vəɯ55 |
26 | 雷 | vəɯ33daŋ33 | vəɯ33daŋ33 | vəɯ33 daŋ33 |
27 | 雷神 | təɯ55vəɯ33ɭaŋ33 | təɯ55vəɯ33ɭaŋ33 | təɯ55 vəɯ33 ɭaŋ33 |
28 | 霹雷 | vəɯ33daŋ33tsha31 | vəɯ33daŋ33tsha31 | vəɯ33 daŋ33 tsha31 |
29 | 高(人的) | vəɯ33 | vəɯ33 | vəɯ33 |
30 | 高 | vəɯ33 | vəɯ33 | vəɯ33 |