序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
綽斯甲語·業隆 四川阿垻州金川詳細地址不明 | ||||
1 | 再見 | ko sot | ko sot | |
2 | 到 | ko nuʔt | ko nuʔ[t] | |
3 | 啄木鳥 | ɕo ko toq | ɕo ko toq | |
4 | 回來 | ko nthaq | ko n·thaq | |
5 | 天亮 | ko fsik | ko f·sik | |
6 | 手繭 | ko staq | ko s·taq | |
7 | 撲 | ko ftsoʔ | ko f·tsoʔ | |
8 | 拿 | ko vet | ko vet | |
9 | 挪動 | ko scçet | ko s·cçet | |
10 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ· |
11 | 滿月 | sle na ko | s·le na ko | s· |
12 | 生長 | ko scçeʔ | ko s·cçeʔ | |
13 | 著涼 | ko zɟjoʔ | ko z·ɟjoʔ | |
14 | 燒糊 | ko ɕkes se | ko ɕ·kes se | |
15 | 線團 | rko lom | r·ko lom | r· |
16 | 蘋果 | phiŋ ko | phiŋ ko | |
17 | 裝索(捕獵) | sko loʔ sti | s·ko loʔ s·ti | s· |
18 | 討價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | |
19 | 車前草 | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko | |
20 | 返回 | ko dʁa | ko d·ʁa | |
21 | 還價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | |
22 | 進 | ko vi | ko vi | |
23 | 進去 | ko ɕit | ko ɕit | |
24 | 進來 | ko vi | ko vi | |
25 | 鋁鍋 | kaŋ tɕin ko | kaŋ tɕin ko | |
漢義切字分析:進3 回2 來2 價2 再1 見1 到1 啄1 木1 鳥1 天1 亮1 手1 繭1 撲1 拿1 挪1 動1 水1 坑1 滿1 月1 生1 長1 著1 涼1 燒1 糊1 線1 團1 蘋1 果1 裝1 索1 討1 車1 前1 草1 返1 還1 去1 鋁1 鍋1 |