序 | 義項 | 原詞 | 詞(格式化後) | 音節分析 |
---|
1 | 一萬 | khrə tso | khrə tso | khrə tso |
2 | 一萬 | khrə tso | khrə tso | khrə tso |
3 | 一共 | e rcça | e r·cça | e r·cça |
4 | 一共 | e rcça | e r·cça | e r·cça |
5 | 一千 | stuŋ tso | s·tuŋ tso | s·tuŋ tso |
6 | 百 | vrje | vr·je | vr·je |
7 | 一百五十 | vje tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə |
8 | 一百五十 | vje tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə |
9 | 一百五十 | vje tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə | v·je tsam ŋa tsə |
10 | 一百零一 | vrje tsa rək | vr·je tsa rək | vr·je tsa rək |
11 | 一百零一 | vrje tsa rək | vr·je tsa rək | vr·je tsa rək |
12 | 一百零五 | vje tsam ŋa | v·je tsam ŋa | v·je tsam ŋa |
13 | 一百零五 | vje tsam ŋa | v·je tsam ŋa | v·je tsam ŋa |
14 | 一起 | e rcça | e r·cça | e r·cça |
15 | 一起 | e rcça | e r·cça | e r·cça |
16 | 一世 | e scçeʔ res | e s·cçeʔ res | e s·cçeʔ res |
17 | 一邊 | ɣjo ɣjor | ɣ·jo ɣ·jor | ɣ·jo ɣ·jor |
18 | 七十 | sȵei tsə | s·ȵei tsə | s·ȵei tsə |
19 | 七十 | sȵei tsə | s·ȵei tsə | s·ȵei tsə |
20 | 七姐妹星 | sman dʐə | s·man dʐə | s·man dʐə |
21 | 萬年青 | thɑm ȵam so χpho | tham ȵam so χ·pho | tham ȵam so χ·pho |
22 | 萬年青 | thɑm ȵam so χpho | tham ȵam so χ·pho | tham ȵam so χ·pho |
23 | 丈夫 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
24 | 丈夫 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
25 | 三十 | χsom tsə | χ·som tsə | χ·som tsə |
26 | 三四個 | fsom rgək vdi rgək | f·som r·gək v·di r·gək | f·som r·gək v·di r·gək |
27 | 三腳架 | scçe | s·cçe | s·cçe |
28 | 上面(桌~) | ə tha | ə tha | ə tha |
29 | 上面(桌~) | ə tha | ə tha | ə tha |
30 | 上午 | vʑo wu | v·ʑo wu | v·ʑo wu |
31 | 上午 | vʑo wu | v·ʑo wu | v·ʑo wu |
32 | 上去 | o ɕit | o ɕit | o ɕit |
33 | 上當 | ɟjas nə vloʔ | ɟjas nə v·loʔ | ɟjas nə v·loʔ |
34 | 上來 | o vi | o vi | o vi |
35 | 上來 | o vi | o vi | o vi |
36 | 上游 | ɣri sto | ɣ·ri s·to | ɣ·ri s·to |
37 | 上游 | ɣri sto | ɣ·ri s·to | ɣ·ri s·to |
38 | 上衣 | ɕa stoʔt | ɕa s·toʔ[t] | ɕa s·toʔ[t] |
39 | 上面 | e tha a ru | e tha a ru | e tha a ru |
40 | 上面 | e tha a ru | e tha a ru | e tha a ru |
41 | 上面 | e tha a ru | e tha a ru | e tha a ru |
42 | 上面 | e tha a ru | e tha a ru | e tha a ru |
43 | 下(桌~) | ə cçhe | ə cçhe | ə cçhe |
44 | 下(桌~) | ə cçhe | ə cçhe | ə cçhe |
45 | 下午 | vʑo khu | v·ʑo khu | v·ʑo khu |
46 | 下午 | vʑo khu | v·ʑo khu | v·ʑo khu |
47 | 下去 | na vi | na vi | na vi |
48 | 下去 | na vi | na vi | na vi |
49 | 下巴 | vɟjo | v·ɟjo | v·ɟjo |
50 | 下來 | na tho | na tho | na tho |
51 | 下來 | na tho | na tho | na tho |
52 | 下棋 | khoŋ si | khoŋ si | khoŋ si |
53 | 內臟雜碎 | naŋ dʑa | naŋ dʑa | naŋ dʑa |
54 | 下游 | ɣri beʔr | ɣ·ri beʔ[r] | ɣ·ri beʔ[r] |
55 | 落雨 | mu la?t | mu laʔ[t] | mu laʔ[t] |
56 | 落雪 | lvi na laʔt | l·vi na laʔ[t] | l·vi na laʔ[t] |
57 | 落雪 | lvi na laʔt | l·vi na laʔ[t] | l·vi na laʔ[t] |
58 | 下面 | e cçhe a jis | e cçhe a jis | e cçhe a jis |
59 | 下面 | e cçhe a jis | e cçhe a jis | e cçhe a jis |
60 | 下面 | e cçhe a jis | e cçhe a jis | e cçhe a jis |
61 | 不 | mæ | mæ | mæ |
62 | 不會 | ma fso | ma f·so | ma f·so |
63 | 不會 | ma fso | ma f·so | ma f·so |
64 | 不在 | ma rje | ma r·je | ma r·je |
65 | 不在 | ma rje | ma r·je | ma r·je |
66 | 不懂 | ma ntshoʔ | ma n·tshoʔ | ma n·tshoʔ |
67 | 不知道 | ma ntshoʔ | ma n·tshoʔ | ma n·tshoʔ |
68 | 不管(怎麼勸) | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
69 | 不管(怎麼勸) | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
70 | 不行 | ma la | ma la | ma la |
71 | 不行 | ma la | ma la | ma la |
72 | 不認識 | ma tshoʔ tsho | ma tshoʔ tsho | ma tshoʔ tsho |
73 | 不認識 | ma tshoʔ tsho | ma tshoʔ tsho | ma tshoʔ tsho |
74 | 丑(干支) | ɣdʑe lo | ɣ·dʑe lo | ɣ·dʑe lo |
75 | 丑(干支) | ɣdʑe lo | ɣ·dʑe lo | ɣ·dʑe lo |
76 | 人醜 | nə ma mphjor | nə ma m·phjor | nə ma m·phjor |
77 | 人醜 | nə ma mphjor | nə ma m·phjor | nə ma m·phjor |
78 | 物品 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
79 | 物品 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
80 | 丟臉 | na bom | na bom | na bom |
81 | 個(人量詞) | ə ndom | ə n·dom | ə n·dom |
82 | 個把(月) | na rgək rgək | na r·gək r·gək | na r·gək r·gək |
83 | 中人 | ə rtha ʁbji | ə r·tha ʁ·bji | ə r·tha ʁ·bji |
84 | 中人 | ə rtha ʁbji | ə r·tha ʁ·bji | ə r·tha ʁ·bji |
85 | 中人 | ə rtha ʁbji | ə r·tha ʁ·bji | ə r·tha ʁ·bji |
86 | 中午 | vʑo | v·ʑo | v·ʑo |
87 | 中指 | tha me χcçur | tha me χ·cçur | tha me χ·cçur |
88 | 中指 | tha me χcçur | tha me χ·cçur | tha me χ·cçur |
89 | 中間(排在~) | ə χcçul | ə χ·cçul | ə χ·cçul |
90 | 中風 | mu go | mu go | mu go |
91 | 中風 | mu go | mu go | mu go |
92 | 串門 | dʐə re | dʐə re | dʐə re |
93 | 串門 | dʐə re | dʐə re | dʐə re |
94 | 為何 | tei za | tei za | tei za |
95 | 為何 | tei za | tei za | tei za |
96 | 主人 | da χpu | da χ·pu | da χ·pu |
97 | 主人 | da χpu | da χ·pu | da χ·pu |
98 | 舉(旗) | rgo | r·go | r·go |
99 | 舉手 | jo rgo | jo r·go | jo r·go |
100 | 舉手 | jo rgo | jo r·go | jo r·go |
101 | 烏鴉 | qa di | qa di | qa di |
102 | 烏鴉 | qa di | qa di | qa di |
103 | 烏龜 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
104 | 烏龜 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
105 | 烏龜 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
106 | 烏龜 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
107 | 乖 | kə ndət | kə n·dət | kə n·dət |
108 | 九 | mgu | m·gu | m·gu |
109 | 九十 | mgu tsə | m·gu tsə | m·gu tsə |
110 | 九十 | mgu tsə | m·gu tsə | m·gu tsə |
111 | 乞丐 | zbis mi | z·bis mi | z·bis mi |
112 | 也 | de | de | de |
113 | 可能 | va raŋ | va raŋ | va raŋ |
114 | 書 | thi | thi | thi |
115 | 買 | ɣru | ɣ·ru | ɣ·ru |
116 | 亂 | cçhi la la | cçhi la la | cçhi la la |
117 | 亂 | cçhi la la | cçhi la la | cçhi la la |
118 | 亂 | cçhi la la | cçhi la la | cçhi la la |
119 | 奶頭 | nu nu wu | nu nu wu | nu nu wu |
120 | 奶頭 | nu nu wu | nu nu wu | nu nu wu |
121 | 奶頭 | nu nu wu | nu nu wu | nu nu wu |
122 | 奶子 | nu nu | nu nu | nu nu |
123 | 奶子 | nu nu | nu nu | nu nu |
124 | 奶水 | nu nu | nu nu | nu nu |
125 | 奶水 | nu nu | nu nu | nu nu |
126 | 爭 | ndo ndot | n·do n·dot | n·do n·dot |
127 | 事情 | ta ma | ta ma | ta ma |
128 | 事情 | ta ma | ta ma | ta ma |
129 | 二十 | nei sə | nei sə | nei sə |
130 | 二十 | nei sə | nei sə | nei sə |
131 | 胡琴 | pə waŋ | pə waŋ | pə waŋ |
132 | 虧本 | na cçu | na cçu | na cçu |
133 | 虧本 | na cçu | na cçu | na cçu |
134 | 五 | mŋa | m·ŋa | m·ŋa |
135 | 五十 | mŋa tsə | m·ŋa tsə | m·ŋa tsə |
136 | 五十 | mŋa tsə | m·ŋa tsə | m·ŋa tsə |
137 | 一些 | ɟji | ɟji | ɟji |
138 | 交尾 | ndʁa | nd·ʁa | nd·ʁa |
139 | 交換 | ta χsphis sphis | ta χs·phis s·phis | ta χs·phis s·phis |
140 | 亥(干支) | phak lo | phak lo | phak lo |
141 | 親吻(親嘴) | tɕu tɕu | tɕu tɕu | tɕu tɕu |
142 | 親吻(親嘴) | tɕu tɕu | tɕu tɕu | tɕu tɕu |
143 | 親戚 | rə spa | rə s·pa | rə s·pa |
144 | 親戚 | rə spa | rə s·pa | rə s·pa |
145 | 人 | ʁbji | ʁ·bji | ʁ·bji |
146 | 人們 | ʁbji ɟjo | ʁ·bji ɟjo | ʁ·bji ɟjo |
147 | 人們 | ʁbji ɟjo | ʁ·bji ɟjo | ʁ·bji ɟjo |
148 | 人家 | ro ɟjo | ro ɟjo | ro ɟjo |
149 | 人家 | ro ɟjo | ro ɟjo | ro ɟjo |
150 | 何物 | te | te | te |
151 | 何(字) | te | te | te |
152 | 何地 | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa |
153 | 何地 | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa |
154 | 何地 | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa |
155 | 何地 | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa | te ji sa tɕa |
156 | 今日 | sni | s·ni | s·ni |
157 | 今年 | pi vi | pi vi | pi vi |
158 | 今年 | pi vi | pi vi | pi vi |
159 | 介紹 | si vzoʔs | si v·zoʔ[s] | si v·zoʔ[s] |
160 | 從前 | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi |
161 | 從前 | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi |
162 | 從前 | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi |
163 | 從前 | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi | so dʑi so dʑi |
164 | 糧倉 | zgi | z·gi | z·gi |
165 | 他 | ai ti | ai ti | ai ti |
166 | 他 | ai ti | ai ti | ai ti |
167 | 他們 | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
168 | 他們 | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
169 | 他們 | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
170 | 他倆 | ai ti ɣnes | ai ti ɣ·nes | ai ti ɣ·nes |
171 | 他倆 | ai ti ɣnes | ai ti ɣ·nes | ai ti ɣ·nes |
172 | 他父親 | ai ti ji va | ai ti ji va | ai ti ji va |
173 | 他父親 | ai ti ji va | ai ti ji va | ai ti ji va |
174 | 他父親 | ai ti ji va | ai ti ji va | ai ti ji va |
175 | 他父親 | ai ti ji va | ai ti ji va | ai ti ji va |
176 | 神仙 | ɬa | ɬa | ɬa |
177 | …以前 | so dʑi | so dʑi | so dʑi |
178 | …以前 | so dʑi | so dʑi | so dʑi |
179 | …以後 | dʑi khu | dʑi khu | dʑi khu |
180 | …以後 | dʑi khu | dʑi khu | dʑi khu |
181 | 仰睡 | mur se jup | mur se jup | mur se jup |
182 | 夥伴 | tə vdʑi | tə v·dʑi | tə v·dʑi |
183 | 夥伴 | tə vdʑi | tə v·dʑi | tə v·dʑi |
184 | 會 | fso | f·so | f·so |
185 | 一會兒 | e tsu tsut | e tsu tsut | e tsu tsut |
186 | 一會兒 | e tsu tsut | e tsu tsut | e tsu tsut |
187 | 傳染 | sthi | s·thi | s·thi |
188 | 受傷 | nə no | nə no | nə no |
189 | 受傷 | nə no | nə no | nə no |
190 | 傷口 | ʁmi | ʁ·mi | ʁ·mi |
191 | 傷心 | tɕha ɕiʔ | tɕha ɕiʔ | tɕha ɕiʔ |
192 | 傷痕 | ʁmi ste | ʁ·mi s·te | ʁ·mi s·te |
193 | 傷痕 | ʁmi ste | ʁ·mi s·te | ʁ·mi s·te |
194 | 伯母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
195 | 伯母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
196 | 伯母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
197 | 伯父 | ŋo vo | ŋo vo | ŋo vo |
198 | 伯父 | ŋo vo | ŋo vo | ŋo vo |
199 | 伸(腰) | qhu la ʑi | qhu la ʑi | qhu la ʑi |
200 | 伸(腰) | qhu la ʑi | qhu la ʑi | qhu la ʑi |
201 | 伸(腰) | qhu la ʑi | qhu la ʑi | qhu la ʑi |
202 | 低頭 | wu zber | wu z·ber | wu z·ber |
203 | 住 | ɣrje | ɣr·je | ɣr·je |
204 | 佛 | saŋ rɟje | saŋ r·ɟje | saŋ r·ɟje |
205 | 你 | ȵo | ȵo | ȵo |
206 | 你們 | ȵo ɟjo | ȵo ɟjo | ȵo ɟjo |
207 | 你們 | ȵo ɟjo | ȵo ɟjo | ȵo ɟjo |
208 | 你父親 | ni nə va | ni nə va | ni nə va |
209 | 你父親 | ni nə va | ni nə va | ni nə va |
210 | 你父親 | ni nə va | ni nə va | ni nə va |
211 | 供祭品 | tsho rtsa | tsho r·tsa | tsho r·tsa |
212 | 供祭品 | tsho rtsa | tsho r·tsa | tsho r·tsa |
213 | 側睡 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
214 | 側睡 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
215 | 側睡 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
216 | 便宜 | phu baʔt | phu baʔ[t] | phu baʔ[t] |
217 | 信 | thi | thi | thi |
218 | 倒掉 | bo | bo | bo |
219 | 顛倒 | mu rthu | mu r·thu | mu r·thu |
220 | 顛倒 | mu rthu | mu r·thu | mu r·thu |
221 | 肉皵 | rkho tɕhuas | r·kho tɕhuas | r·kho tɕhuas |
222 | 倒立 | sməɹ rthu | s·məɹ r·thu | s·məɹ r·thu |
223 | 靠 | ȵi ji gre | ȵi ji gre | ȵi ji gre |
224 | 靠 | ȵi ji gre | ȵi ji gre | ȵi ji gre |
225 | 靠 | ȵi ji gre | ȵi ji gre | ȵi ji gre |
226 | 借錢 | rŋe | r·ŋe | r·ŋe |
227 | 債 | pu lən | pu lən | pu lən |
228 | 做買賣 | tshoŋ pa vzo | tshoŋ pa v·zo | tshoŋ pa v·zo |
229 | 做買賣 | tshoŋ pa vzo | tshoŋ pa v·zo | tshoŋ pa v·zo |
230 | 夢 | rmo vzo | r·mo v·zo | r·mo v·zo |
231 | 夢 | rmo vzo | r·mo v·zo | r·mo v·zo |
232 | 做飯 | dze vzo | dze v·zo | dze v·zo |
233 | 做飯 | dze vzo | dze v·zo | dze v·zo |
234 | 做鬼臉 | zo χpo | zo χ·po | zo χ·po |
235 | 做鬼臉 | zo χpo | zo χ·po | zo χ·po |
236 | 偷聽 | lʁas sŋe ŋe | l·ʁas s·ŋe ŋe | l·ʁas s·ŋe ŋe |
237 | 偷聽 | lʁas sŋe ŋe | l·ʁas s·ŋe ŋe | l·ʁas s·ŋe ŋe |
238 | 偷盜 | fku | f·ku | f·ku |
239 | 傍晚 | vʑo qhu mar | v·ʑo qhu mar | v·ʑo qhu mar |
240 | 傍晚 | vʑo qhu mar | v·ʑo qhu mar | v·ʑo qhu mar |
241 | 傻 | ta go | ta go | ta go |
242 | 傻 | ta go | ta go | ta go |
243 | 傻人 | ta go | ta go | ta go |
244 | 傻人 | ta go | ta go | ta go |
245 | 僵硬 | ŋa jo joʔ | ŋa jo joʔ | ŋa jo joʔ |
246 | 僵硬 | ŋa jo joʔ | ŋa jo joʔ | ŋa jo joʔ |
247 | 兒媳 | la la | la la | la la |
248 | 兒媳 | la la | la la | la la |
249 | 兒子 | zi | zi | zi |
250 | 元宵節 | dʑa na ɣoi se mŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa |
251 | 元宵節 | dʑa na ɣoi se mŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa |
252 | 元宵節 | dʑa na ɣoi se mŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa |
253 | 元宵節 | dʑa na ɣoi se mŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa |
254 | 元宵節 | dʑa na ɣoi se mŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa | dʑa na ɣoi se m·ŋa |
255 | 兄弟 | da ze | da ze | da ze |
256 | 兄弟 | da ze | da ze | da ze |
257 | 兄弟倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
258 | 兄弟倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
259 | 兄弟倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
260 | 兄弟倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
261 | 先 | scça | s·cça | s·cça |
262 | 光頭 | wu ka blaŋ | wu ka blaŋ | wu ka blaŋ |
263 | 光頭 | wu ka blaŋ | wu ka blaŋ | wu ka blaŋ |
264 | 全部 | de vde | de v·de | de v·de |
265 | 全部 | de vde | de v·de | de v·de |
266 | 八十 | vja tsə | v·ja tsə | v·ja tsə |
267 | 八十 | vja tsə | v·ja tsə | v·ja tsə |
268 | 八字胡 | mu mər | mu mər | mu mər |
269 | 公公 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
270 | 公公 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
271 | 公牛 | ɣdʑe pho | ɣ·dʑe pho | ɣ·dʑe pho |
272 | 公牛 | ɣdʑe pho | ɣ·dʑe pho | ɣ·dʑe pho |
273 | 公牛(閹的) | na ftɕor bu la | na f·tɕor bu la | na f·tɕor bu la |
274 | 公牛(閹的) | na ftɕor bu la | na f·tɕor bu la | na f·tɕor bu la |
275 | 公牛(閹的) | na ftɕor bu la | na f·tɕor bu la | na f·tɕor bu la |
276 | 公狗 | pho tɕhi | pho tɕhi | pho tɕhi |
277 | 公狗 | pho tɕhi | pho tɕhi | pho tɕhi |
278 | 公豬(閹的) | pha ʁjo | pha ʁ·jo | pha ʁ·jo |
279 | 公豬(閹的) | pha ʁjo | pha ʁ·jo | pha ʁ·jo |
280 | 公貓 | pho ri | pho ri | pho ri |
281 | 公貓 | pho ri | pho ri | pho ri |
282 | 公羊 | ʁjo pho | ʁ·jo pho | ʁ·jo pho |
283 | 公羊 | ʁjo pho | ʁ·jo pho | ʁ·jo pho |
284 | 公馬 | bro pho | bro pho | bro pho |
285 | 公馬 | bro pho | bro pho | bro pho |
286 | 公驢 | la pɣik pho | la p·ɣik pho | la p·ɣik pho |
287 | 公驢 | la pɣik pho | la p·ɣik pho | la p·ɣik pho |
288 | 公雞 | pa kəu pho | pa kəu pho | pa kəu pho |
289 | 公雞 | pa kəu pho | pa kəu pho | pa kəu pho |
290 | 公雞 | pa kəu pho | pa kəu pho | pa kəu pho |
291 | 六十 | χtɕok tsə | χ·tɕok tsə | χ·tɕok tsə |
292 | 兵 | maŋ mi | maŋ mi | maŋ mi |
293 | 養(牲口) | pha vji | pha v·ji | pha v·ji |
294 | 養(牲口) | pha vji | pha v·ji | pha v·ji |
295 | 內臟 | khoŋ pa | khoŋ pa | khoŋ pa |
296 | 再 | sə ke | sə ke | sə ke |
297 | 再 | sə ke | sə ke | sə ke |
298 | 再見 | ko sot | ko sot | ko sot |
299 | 農民 | sa jaŋ pa | sa jaŋ pa | sa jaŋ pa |
300 | 農民 | sa jaŋ pa | sa jaŋ pa | sa jaŋ pa |
301 | 雞冠 | rə rap | rə rap | rə rap |
302 | 冰糖 | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ |
303 | 冰糖 | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ |
304 | 冰糖 | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ | ɕel ka ra ma thaŋ |
305 | 雹 | lmu | l·mu | l·mu |
306 | 冷杉 | lo ȵaq so χpho | lo ȵaq so χ·pho | lo ȵaq so χ·pho |
307 | 冷杉 | lo ȵaq so χpho | lo ȵaq so χ·pho | lo ȵaq so χ·pho |
308 | 冷杉 | lo ȵaq so χpho | lo ȵaq so χ·pho | lo ȵaq so χ·pho |
309 | 冷水 | ɣrə rkho | ɣ·rə r·kho | ɣ·rə r·kho |
310 | 冷水 | ɣrə rkho | ɣ·rə r·kho | ɣ·rə r·kho |
311 | 冷清 | rkho ntɕhaŋ ntɕhaŋ | r·kho n·tɕhaŋ n·tɕhaŋ | r·kho n·tɕhaŋ n·tɕhaŋ |
312 | 準 | na vɟje | na v·ɟje | na v·ɟje |
313 | 準 | na vɟje | na v·ɟje | na v·ɟje |
314 | 涼 | va sap | va sap | va sap |
315 | 涼水 | ɣrə rkho mi | ɣ·rə r·kho mi | ɣ·rə r·kho mi |
316 | 涼水 | ɣrə rkho mi | ɣ·rə r·kho mi | ɣ·rə r·kho mi |
317 | 涼水 | ɣrə rkho mi | ɣ·rə r·kho mi | ɣ·rə r·kho mi |
318 | 凋謝 | na loʔ se | na loʔ se | na loʔ se |
319 | 凋謝 | na loʔ se | na loʔ se | na loʔ se |
320 | 減法 | na phap | na phap | na phap |
321 | 幾個 | te na re | te na re | te na re |
322 | 幾個 | te na re | te na re | te na re |
323 | 幾個 | te na re | te na re | te na re |
324 | 出動 | ni vi | ni vi | ni vi |
325 | 出動 | ni vi | ni vi | ni vi |
326 | 出去 | nə ɕit | nə ɕit | nə ɕit |
327 | 出嫁 | la laʔ laʔt | la laʔ laʔ[t] | la laʔ laʔ[t] |
328 | 出來 | nə rdit | nə r·dit | nə r·dit |
329 | 出殯 | rə rcça | rə r·cça | rə r·cça |
330 | 出殯 | rə rcça | rə r·cça | rə r·cça |
331 | 出血 | si ni tho | si ni tho | si ni tho |
332 | 出血 | si ni tho | si ni tho | si ni tho |
333 | 出血 | si ni tho | si ni tho | si ni tho |
334 | 鑿子 | gu dzuk | gu dzuk | gu dzuk |
335 | 刀 | bəɹ tse | bəɹ tse | bəɹ tse |
336 | 刀刃 | bər tse ɕɣə | bər tse ɕ·ɣə | bər tse ɕ·ɣə |
337 | 刀刃 | bər tse ɕɣə | bər tse ɕ·ɣə | bər tse ɕ·ɣə |
338 | 刀背 | bər tse qhu | bər tse qhu | bər tse qhu |
339 | 刀背 | bər tse qhu | bər tse qhu | bər tse qhu |
340 | 刀面 | bər tse dʑi | bər tse dʑi | bər tse dʑi |
341 | 刀面 | bər tse dʑi | bər tse dʑi | bər tse dʑi |
342 | 刀鞘 | bər tse jem | bər tse jem | bər tse jem |
343 | 分娩 | sŋa scçeʔ | s·ŋa s·cçeʔ | s·ŋa s·cçeʔ |
344 | 分(家) | dɣom ska ka | d·ɣom s·ka ka | d·ɣom s·ka ka |
345 | 分(家) | dɣom ska ka | d·ɣom s·ka ka | d·ɣom s·ka ka |
346 | 切 | tshe qhre | tshe qhre | tshe qhre |
347 | 切 | tshe qhre | tshe qhre | tshe qhre |
348 | 划船 | zbru laʔt | z·bru laʔ[t] | z·bru laʔ[t] |
349 | 剛(好) | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
350 | 剛(好) | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
351 | 剛(好) | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
352 | 初一 | tshe tɕik | tshe tɕik | tshe tɕik |
353 | 初七 | o ɣai sȵeʔs | o ɣai s·ȵeʔ[s] | o ɣai s·ȵeʔ[s] |
354 | 初七 | o ɣai sȵeʔs | o ɣai s·ȵeʔ[s] | o ɣai s·ȵeʔ[s] |
355 | 初三 | o ɣai χsom | o ɣai χ·som | o ɣai χ·som |
356 | 初三 | o ɣai χsom | o ɣai χ·som | o ɣai χ·som |
357 | 初九 | o ɣai mgu | o ɣai m·gu | o ɣai m·gu |
358 | 初九 | o ɣai mgu | o ɣai m·gu | o ɣai m·gu |
359 | 初九 | o ɣai mgu | o ɣai m·gu | o ɣai m·gu |
360 | 初二 | o ɣai ɣnes | o ɣai ɣ·nes | o ɣai ɣ·nes |
361 | 初二 | o ɣai ɣnes | o ɣai ɣ·nes | o ɣai ɣ·nes |
362 | 初五 | o ɣai mŋa | o ɣai m·ŋa | o ɣai m·ŋa |
363 | 初五 | o ɣai mŋa | o ɣai m·ŋa | o ɣai m·ŋa |
364 | 初五 | o ɣai mŋa | o ɣai m·ŋa | o ɣai m·ŋa |
365 | 初八 | o ɣai ʁvjat | o ɣai ʁv·jat | o ɣai ʁv·jat |
366 | 初八 | o ɣai ʁvjat | o ɣai ʁv·jat | o ɣai ʁv·jat |
367 | 初六 | o ɣai χtɕok | o ɣai χ·tɕok | o ɣai χ·tɕok |
368 | 初六 | o ɣai χtɕok | o ɣai χ·tɕok | o ɣai χ·tɕok |
369 | 初十 | o ɣai sɣi | o ɣai s·ɣi | o ɣai s·ɣi |
370 | 初十 | o ɣai sɣi | o ɣai s·ɣi | o ɣai s·ɣi |
371 | 初十 | o ɣai sɣi | o ɣai s·ɣi | o ɣai s·ɣi |
372 | 初四 | o ɣai ɣdi | o ɣai ɣ·di | o ɣai ɣ·di |
373 | 初四 | o ɣai ɣdi | o ɣai ɣ·di | o ɣai ɣ·di |
374 | 初四 | o ɣai ɣdi | o ɣai ɣ·di | o ɣai ɣ·di |
375 | 利息 | ma scçeʔt pə dʐək | ma s·cçeʔ[t] pə dʐək | ma s·cçeʔ[t] pə dʐək |
376 | 利息 | ma scçeʔt pə dʐək | ma s·cçeʔ[t] pə dʐək | ma s·cçeʔ[t] pə dʐək |
377 | 別 | tha | tha | tha |
378 | 別人 | ro ɟjo | ro ɟjo | ro ɟjo |
379 | 別人 | ro ɟjo | ro ɟjo | ro ɟjo |
380 | 颳風 | khaɹ vu vzo | khaɹ vu v·zo | khaɹ vu v·zo |
381 | 颳風 | khaɹ vu vzo | khaɹ vu v·zo | khaɹ vu v·zo |
382 | 到底 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
383 | 到底 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
384 | 到底 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
385 | 到 | ko nuʔt | ko nuʔ[t] | ko nuʔ[t] |
386 | 刷牆 | ʑa la | ʑa la | ʑa la |
387 | 刷牆 | ʑa la | ʑa la | ʑa la |
388 | 刷牙 | ɕɣə rʑi | ɕ·ɣə r·ʑi | ɕ·ɣə r·ʑi |
389 | 刷牙 | ɕɣə rʑi | ɕ·ɣə r·ʑi | ɕ·ɣə r·ʑi |
390 | 刺(名詞) | vdzu | v·dzu | v·dzu |
391 | 剁 | tse tsei | tse tsei | tse tsei |
392 | 剁 | tse tsei | tse tsei | tse tsei |
393 | 劑(量詞) | ə dze | ə dze | ə dze |
394 | 劑(量詞) | ə dze | ə dze | ə dze |
395 | 前日 | χsni dʑi | χs·ni dʑi | χs·ni dʑi |
396 | 前日 | χsni dʑi | χs·ni dʑi | χs·ni dʑi |
397 | 前年 | a χpi dʑi | a χ·pi dʑi | a χ·pi dʑi |
398 | 前年 | a χpi dʑi | a χ·pi dʑi | a χ·pi dʑi |
399 | 前年 | a χpi dʑi | a χ·pi dʑi | a χ·pi dʑi |
400 | 前面 | ə dʑi | ə dʑi | ə dʑi |
401 | 前面 | ə dʑi | ə dʑi | ə dʑi |
402 | 剮蹭 | kə ɕtʂəuk | kə ɕ·tʂəuk | kə ɕ·tʂəuk |
403 | 剖 | ntɕhi | n·tɕhi | n·tɕhi |
404 | 剖魚 | ntɕhi | n·tɕhi | n·tɕhi |
405 | 剝(果皮) | zgat ga | z·gat ga | z·gat ga |
406 | 剝(牛皮) | dʑi ʁaq | dʑi ʁaq | dʑi ʁaq |
407 | 剪刀 | ze ndok | ze n·dok | ze n·dok |
408 | 割 | thje | thje | thje |
409 | 劈 | ska ka | s·ka ka | s·ka ka |
410 | 劈 | ska ka | s·ka ka | s·ka ka |
411 | 劈(柴) | se grut | se grut | se grut |
412 | 勸架 | rtha? vzo | r·thaʔ v·zo | r·thaʔ v·zo |
413 | 動身 | tɕha ra | tɕha ra | tɕha ra |
414 | 動身 | tɕha ra | tɕha ra | tɕha ra |
415 | 勇敢 | ma zdar | ma z·dar | ma z·dar |
416 | 勒 | rcçhe | r·cçhe | r·cçhe |
417 | 勤快 | ndjar ɕo | n·djar ɕo | n·djar ɕo |
418 | 包子 | spen tɕhi | s·pen tɕhi | s·pen tɕhi |
419 | 包庇 | qhu vzo | qhu v·zo | qhu v·zo |
420 | 包庇 | qhu vzo | qhu v·zo | qhu v·zo |
421 | 匕首 | ta grə | ta grə | ta grə |
422 | 匕首 | ta grə | ta grə | ta grə |
423 | 匹(馬量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
424 | 醫生 | sman pa | s·man pa | s·man pa |
425 | 十 | sɣi | s·ɣi | s·ɣi |
426 | 十一 | sje vrək | s·je v·rək | s·je v·rək |
427 | 十七 | sje sȵes | s·je s·ȵes | s·je s·ȵes |
428 | 十三 | sje fsom | s·je f·som | s·je f·som |
429 | 十九 | sje vmgu | s·je vm·gu | s·je vm·gu |
430 | 十九 | sje vmgu | s·je vm·gu | s·je vm·gu |
431 | 十二 | sje mnes | s·je m·nes | s·je m·nes |
432 | 十五 | sje vmŋa | s·je vm·ŋa | s·je vm·ŋa |
433 | 十五 | sje vmŋa | s·je vm·ŋa | s·je vm·ŋa |
434 | 十八 | sje vjat | s·je v·jat | s·je v·jat |
435 | 十六 | sje ftɕok | s·je f·tɕok | s·je f·tɕok |
436 | 十幾個 | wa sji rgək | wa s·ji r·gək | wa s·ji r·gək |
437 | 十幾個 | wa sji rgək | wa s·ji r·gək | wa s·ji r·gək |
438 | 十四 | sje vdi | s·je v·di | s·je v·di |
439 | 十四 | sje vdi | s·je v·di | s·je v·di |
440 | 十多個 | sji qa vro | s·ji qa v·ro | s·ji qa v·ro |
441 | 十多個 | sji qa vro | s·ji qa v·ro | s·ji qa v·ro |
442 | 十多個 | sji qa vro | s·ji qa v·ro | s·ji qa v·ro |
443 | 千把個 | wa stoŋ tso re | wa s·toŋ tso re | wa s·toŋ tso re |
444 | 千把個 | wa stoŋ tso re | wa s·toŋ tso re | wa s·toŋ tso re |
445 | 千把個 | wa stoŋ tso re | wa s·toŋ tso re | wa s·toŋ tso re |
446 | 午(干支) | bro lo | bro lo | bro lo |
447 | 午(干支) | bro lo | bro lo | bro lo |
448 | 半日 | vʑo wu | v·ʑo wu | v·ʑo wu |
449 | 半日 | vʑo wu | v·ʑo wu | v·ʑo wu |
450 | 單身漢 | ɣjap met mi | ɣ·jap met mi | ɣ·jap met mi |
451 | 賣 | ni sjit | ni s·jit | ni s·jit |
452 | 賣淫 | di ni sjit | di ni s·jit | di ni s·jit |
453 | 賣淫 | di ni sjit | di ni s·jit | di ni s·jit |
454 | 南 | lo | lo | lo |
455 | 南瓜 | tsaŋ ka | tsaŋ ka | tsaŋ ka |
456 | 占卜 | phro mu rseʔ | phro mu r·seʔ | phro mu r·seʔ |
457 | 占卜 | phro mu rseʔ | phro mu r·seʔ | phro mu r·seʔ |
458 | 睡房 | kho ku | kho ku | kho ku |
459 | 睡房 | kho ku | kho ku | kho ku |
460 | 卯(干支) | ɣleʔ lo | ɣ·leʔ lo | ɣ·leʔ lo |
461 | 印章 | tam ka | tam ka | tam ka |
462 | 曆書 | tha thər | tha thər | tha thər |
463 | 廁所 | tɕha fsaŋ | tɕha f·saŋ | tɕha f·saŋ |
464 | 厘(稱重量詞) | e li | e li | e li |
465 | 厘(稱重量詞) | e li | e li | e li |
466 | 廚師 | dze vzo mi | dze v·zo mi | dze v·zo mi |
467 | 廚師 | dze vzo mi | dze v·zo mi | dze v·zo mi |
468 | 廚師 | dze vzo mi | dze v·zo mi | dze v·zo mi |
469 | 廚房 | tha fka | tha f·ka | tha f·ka |
470 | 廚房 | tha fka | tha f·ka | tha f·ka |
471 | 去年 | a χpi | a χ·pi | a χ·pi |
472 | 去年 | a χpi | a χ·pi | a χ·pi |
473 | 雙(鞋量詞) | ə tɕha | ə tɕha | ə tɕha |
474 | 雙(鞋量詞) | ə tɕha | ə tɕha | ə tɕha |
475 | 雙胞胎 | rkhe ja | r·khe ja | r·khe ja |
476 | 雙胞胎 | rkhe ja | r·khe ja | r·khe ja |
477 | 反 | qhu | qhu | qhu |
478 | 反悔 | nə ma sla ni ntsho | nə ma s·la ni n·tsho | nə ma s·la ni n·tsho |
479 | 反悔 | nə ma sla ni ntsho | nə ma s·la ni n·tsho | nə ma s·la ni n·tsho |
480 | 反悔 | nə ma sla ni ntsho | nə ma s·la ni n·tsho | nə ma s·la ni n·tsho |
481 | 反悔 | nə ma sla ni ntsho | nə ma s·la ni n·tsho | nə ma s·la ni n·tsho |
482 | 反悔 | nə ma sla ni ntsho | nə ma s·la ni n·tsho | nə ma s·la ni n·tsho |
483 | 反面 | ȵi khu | ȵi khu | ȵi khu |
484 | 反面 | ȵi khu | ȵi khu | ȵi khu |
485 | 發冷 | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap |
486 | 發情 | ni ndʁa se | ni nd·ʁa se | ni nd·ʁa se |
487 | 發情 | ni ndʁa se | ni nd·ʁa se | ni nd·ʁa se |
488 | 發情 | ni ndʁa se | ni nd·ʁa se | ni nd·ʁa se |
489 | 發愁 | ntɕha ɕi | n·tɕha ɕi | n·tɕha ɕi |
490 | 發愁 | ntɕha ɕi | n·tɕha ɕi | n·tɕha ɕi |
491 | 顫抖 | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap |
492 | 發汗 | χɕit nə sto | χ·ɕit nə s·to | χ·ɕit nə s·to |
493 | 發汗 | χɕit nə sto | χ·ɕit nə s·to | χ·ɕit nə s·to |
494 | 發燒 | ɕi ɕki | ɕi ɕ·ki | ɕi ɕ·ki |
495 | 發燒 | ɕi ɕki | ɕi ɕ·ki | ɕi ɕ·ki |
496 | 發脾氣 | ro thoʔ | ro thoʔ | ro thoʔ |
497 | 發芽 | ta tɕik laʔt | ta tɕik laʔ[t] | ta tɕik laʔ[t] |
498 | 叔母 | mo te | mo te | mo te |
499 | 叔母 | mo te | mo te | mo te |
500 | 叔父 | ŋo vo | ŋo vo | ŋo vo |
501 | 叔父 | ŋo vo | ŋo vo | ŋo vo |
502 | 起名 | rme thot | r·me thot | r·me thot |
503 | 變 | sphɣi | sph·ɣi | sph·ɣi |
504 | 古時 | so dʑi to | so dʑi to | so dʑi to |
505 | 古時 | so dʑi to | so dʑi to | so dʑi to |
506 | 古時 | so dʑi to | so dʑi to | so dʑi to |
507 | 句(量詞) | dɣi | d·ɣi | d·ɣi |
508 | 隻(狗量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
509 | 隻(蚊量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
510 | 隻(雞量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
511 | 牛叫 | vo vo | vo vo | vo vo |
512 | 牛叫 | vo vo | vo vo | vo vo |
513 | 可以 | na la | na la | na la |
514 | 可以 | na la | na la | na la |
515 | 可憐 | tɕha zŋaʔp | tɕha z·ŋaʔ[p] | tɕha z·ŋaʔ[p] |
516 | 可能(是他幹的) | va raŋ | va raŋ | va raŋ |
517 | 吃(飯) | dzə | dzə | dzə |
518 | 吃虧 | nɟju | n·ɟju | n·ɟju |
519 | 吃午飯 | vʑo dzə | v·ʑo dzə | v·ʑo dzə |
520 | 吃午飯 | vʑo dzə | v·ʑo dzə | v·ʑo dzə |
521 | 吃(奶) | nu mu the | nu mu the | nu mu the |
522 | 吃(奶) | nu mu the | nu mu the | nu mu the |
523 | 吃(奶) | nu mu the | nu mu the | nu mu the |
524 | 吃早飯 | saʔ su dzə | saʔ su dzə | saʔ su dzə |
525 | 吃早飯 | saʔ su dzə | saʔ su dzə | saʔ su dzə |
526 | 吃晚飯 | moɻ dze dzə | moɹ dze dzə | moɹ dze dzə |
527 | 吃晚飯 | moɻ dze dzə | moɹ dze dzə | moɹ dze dzə |
528 | 吃藥 | sman dzi | s·man dzi | s·man dzi |
529 | 吆喝 | gə ra | gə ra | gə ra |
530 | 吆喝 | gə ra | gə ra | gə ra |
531 | 合算 | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
532 | 合算 | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
533 | 合算 | na wa tsa | na wa tsa | na wa tsa |
534 | 名字 | me | me | me |
535 | 後(走) | mu nqhuʔ | mu n·qhuʔ | mu n·qhuʔ |
536 | 後日 | fso di | f·so di | f·so di |
537 | 後日 | fso di | f·so di | f·so di |
538 | 後年 | khi pi | khi pi | khi pi |
539 | 後年 | khi pi | khi pi | khi pi |
540 | 後悔 | nə ma la se | nə ma la se | nə ma la se |
541 | 後悔 | nə ma la se | nə ma la se | nə ma la se |
542 | 後悔 | nə ma la se | nə ma la se | nə ma la se |
543 | 後悔 | nə ma la se | nə ma la se | nə ma la se |
544 | 後來 | mu nqhu to | mu n·qhu to | mu n·qhu to |
545 | 後來 | mu nqhu to | mu n·qhu to | mu n·qhu to |
546 | 後來 | mu nqhu to | mu n·qhu to | mu n·qhu to |
547 | 後腦 | wu qhu | wu qhu | wu qhu |
548 | 後腦 | wu qhu | wu qhu | wu qhu |
549 | 後面 | ə khu | ə khu | ə khu |
550 | 後面 | ə khu | ə khu | ə khu |
551 | 吐須 | bja la laʔt | bja la laʔ[t] | bja la laʔ[t] |
552 | 吐須 | bja la laʔt | bja la laʔ[t] | bja la laʔ[t] |
553 | 向(他借) | khe | khe | khe |
554 | 向日葵 | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan |
555 | 向日葵 | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan |
556 | 向日葵 | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan | ȵi ma wu tɕan |
557 | 聽 | sŋe | s·ŋe | s·ŋe |
558 | 聽見 | sŋe | s·ŋe | s·ŋe |
559 | 吵架 | vzo vzu | v·zo v·zu | v·zo v·zu |
560 | 吵架 | vzo vzu | v·zo v·zu | v·zo v·zu |
561 | 吸(氣) | soŋ35si laʔt ɕi | soŋ si laʔ[t] ɕi | soŋ si laʔ[t] ɕi |
562 | 吸(氣) | soŋ35si laʔt ɕi | soŋ si laʔ[t] ɕi | soŋ si laʔ[t] ɕi |
563 | 吹火筒 | ʁmu smut | ʁ·mu s·mut | ʁ·mu s·mut |
564 | 吹牛 | ti ngle | ti n·gle | ti n·gle |
565 | 吹牛 | ti ngle | ti n·gle | ti n·gle |
566 | 親吻 | bo boʔ / tɕu tɕu | bo boʔ、tɕu tɕu | bo boʔ tɕu tɕu |
567 | 親吻 | bo boʔ / tɕu tɕu | bo boʔ、tɕu tɕu | bo boʔ tɕu tɕu |
568 | 親吻 | bo boʔ / tɕu tɕu | bo boʔ、tɕu tɕu | bo boʔ tɕu tɕu |
569 | 告狀 | sva jis | s·va jis | s·va jis |
570 | 告訴 | si vzo | si v·zo | si v·zo |
571 | 告訴 | si vzo | si v·zo | si v·zo |
572 | 周圍 | əɹ rkhu rkhu | əɹ r·khu r·khu | əɹ r·khu r·khu |
573 | 周圍 | əɹ rkhu rkhu | əɹ r·khu r·khu | əɹ r·khu r·khu |
574 | 呻吟 | ŋam go | ŋam go | ŋam go |
575 | 呼氣 | soŋ si laʔt | soŋ si laʔ[t] | soŋ si laʔ[t] |
576 | 命 | rte khu | r·te khu | r·te khu |
577 | 命 | rte khu | r·te khu | r·te khu |
578 | 與(跟) | za | za | za |
579 | 與 | za | za | za |
580 | 咱們 | gi ɟjo | gi ɟjo | gi ɟjo |
581 | 咱們 | gi ɟjo | gi ɟjo | gi ɟjo |
582 | 咱倆 | gi ne | gi ne | gi ne |
583 | 咱倆 | gi ne | gi ne | gi ne |
584 | 鹹 | tshrə | tsh·rə | tsh·rə |
585 | 咽氣 | soŋsi met | soŋsi met | soŋ si met |
586 | 哄(孩) | nə vloʔ | nə v·loʔ | nə v·loʔ |
587 | 哈巴狗 | khe pa tsi | khe pa tsi | khe pa tsi |
588 | 哈巴狗 | khe pa tsi | khe pa tsi | khe pa tsi |
589 | 哈巴狗 | khe pa tsi | khe pa tsi | khe pa tsi |
590 | 哈氣 | soŋ si laʔt | soŋ si laʔ[t] | soŋ si laʔ[t] |
591 | 響屁 | sjo breʔ mi | s·jo breʔ mi | s·jo breʔ mi |
592 | 響屁 | sjo breʔ mi | s·jo breʔ mi | s·jo breʔ mi |
593 | 響雷 | ʁa rdʑik | ʁa r·dʑik | ʁa r·dʑik |
594 | 啞人 | ta mom | ta mom | ta mom |
595 | 兄 | da | da | da |
596 | 哨 | ɕi ɕit | ɕi ɕit | ɕi ɕit |
597 | 哪個 | ŋə ti | ŋə ti | ŋə ti |
598 | 哪個 | ŋə ti | ŋə ti | ŋə ti |
599 | 哪些 | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo |
600 | 哪些 | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo |
601 | 哪些 | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo | ŋo tə ɟjo |
602 | 何處 | ŋo to | ŋo to | ŋo to |
603 | 何處 | ŋo to | ŋo to | ŋo to |
604 | 哮喘 | ro χa | ro χa | ro χa |
605 | 哮喘 | ro χa | ro χa | ro χa |
606 | 嗩呐 | tɕho skha | tɕho s·kha | tɕho s·kha |
607 | 嗩呐 | tɕho skha | tɕho s·kha | tɕho s·kha |
608 | 唱山歌 | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
609 | 唱山歌 | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
610 | 唱山歌 | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
611 | 唱歌 | tʂo wo vzo | tʂo wo v·zo | tʂo wo v·zo |
612 | 唱歌 | tʂo wo vzo | tʂo wo v·zo | tʂo wo v·zo |
613 | 唱歌 | tʂo wo vzo | tʂo wo v·zo | tʂo wo v·zo |
614 | 唱調子(民間曲藝) | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
615 | 唱調子(民間曲藝) | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
616 | 唱調子(民間曲藝) | la ji vzo | la ji v·zo | la ji v·zo |
617 | 唾沫 | sthək pho | s·thək pho | s·thək pho |
618 | 啃 | nə rqaʔ | nə r·qaʔ | nə r·qaʔ |
619 | 啄木鳥 | ɕo ko toq | ɕo ko toq | ɕo ko toq |
620 | 啄木鳥 | ɕo ko toq | ɕo ko toq | ɕo ko toq |
621 | 商人 | tshoŋ vzo mi | tshoŋ v·zo mi | tshoŋ v·zo mi |
622 | 商人 | tshoŋ vzo mi | tshoŋ v·zo mi | tshoŋ v·zo mi |
623 | 商店 | tshoŋ vzo ste | tshoŋ v·zo s·te | tshoŋ v·zo s·te |
624 | 商店 | tshoŋ vzo ste | tshoŋ v·zo s·te | tshoŋ v·zo s·te |
625 | 喂(動物) | vji | v·ji | v·ji |
626 | 喂草 | χɕe bi | χ·ɕe bi | χ·ɕe bi |
627 | 喂草 | χɕe bi | χ·ɕe bi | χ·ɕe bi |
628 | 喇叭 | la par | la par | la par |
629 | 喉嚨 | mo lo | mo lo | mo lo |
630 | 喉嚨 | mo lo | mo lo | mo lo |
631 | 喉結 | lo loq | lo loq | lo loq |
632 | 叫喊 | gra | gra | gra |
633 | 喝 | the | the | the |
634 | 喝(酒) | the | the | the |
635 | 嘴唇 | mtɕhi | m·tɕhi | m·tɕhi |
636 | 口嘴 | khu | khu | khu |
637 | 噎 | mo rək | mo rək | mo rək |
638 | 嚼 | ndʑa tɕaq | n·dʑa tɕaq | n·dʑa tɕaq |
639 | 四 | ɣdi | ɣ·di | ɣ·di |
640 | 四十 | ɣdi tsə | ɣ·di tsə | ɣ·di tsə |
641 | 四十 | ɣdi tsə | ɣ·di tsə | ɣ·di tsə |
642 | 四季豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
643 | 四季豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
644 | 回來 | ko nthaq | ko n·thaq | ko n·thaq |
645 | 圍墻 | tɕha ra | tɕha ra | tɕha ra |
646 | 圍墻 | tɕha ra | tɕha ra | tɕha ra |
647 | 圍腰巾 | rtʂən ba | r·tʂən ba | r·tʂən ba |
648 | 圍裙 | rtʂən pa | r·tʂən pa | r·tʂən pa |
649 | 皇帝 | kuŋ ma | kuŋ ma | kuŋ ma |
650 | 圓 | ʁlo lor | ʁ·lo lor | ʁ·lo lor |
651 | 圓木 | po li | po li | po li |
652 | 圓木 | po li | po li | po li |
653 | 土 | χphji | χ·phji | χ·phji |
654 | 土匪 | dʑa χpaʔr | dʑa χ·paʔ[r] | dʑa χ·paʔ[r] |
655 | 土司 | rɟjal pu | r·ɟjal pu | r·ɟjal pu |
656 | 土地 | sa ʑaŋ | sa ʑaŋ | sa ʑaŋ |
657 | 土葬 | sa gu kho | sa gu kho | sa gu kho |
658 | 土葬 | sa gu kho | sa gu kho | sa gu kho |
659 | 土葬 | sa gu kho | sa gu kho | sa gu kho |
660 | 土銃 | phur rtu | phur r·tu | phur r·tu |
661 | 在…之間 | te ə χcçuʔr to | te ə χ·cçuʔ[r] to | te ə χ·cçuʔ[r] to |
662 | 在…之間 | te ə χcçuʔr to | te ə χ·cçuʔ[r] to | te ə χ·cçuʔ[r] to |
663 | 在…之間 | te ə χcçuʔr to | te ə χ·cçuʔ[r] to | te ə χ·cçuʔ[r] to |
664 | 在…前 | te ə dʑi to | te ə dʑi to | te ə dʑi to |
665 | 在…前 | te ə dʑi to | te ə dʑi to | te ə dʑi to |
666 | 在…前 | te ə dʑi to | te ə dʑi to | te ə dʑi to |
667 | 在…前 | te ə dʑi to | te ə dʑi to | te ə dʑi to |
668 | 在…後 | te ə qhu to | te ə qhu to | te ə qhu to |
669 | 在…後 | te ə qhu to | te ə qhu to | te ə qhu to |
670 | 在…後 | te ə qhu to | te ə qhu to | te ə qhu to |
671 | 在…後 | te ə qhu to | te ə qhu to | te ə qhu to |
672 | 地 | sa | sa | sa |
673 | 地圖 | sa χpe | sa χ·pe | sa χ·pe |
674 | 地圖 | sa χpe | sa χ·pe | sa χ·pe |
675 | 地方 | sa tɕa | sa tɕa | sa tɕa |
676 | 地方 | sa tɕa | sa tɕa | sa tɕa |
677 | 地洞 | sa ʁɟjo | sa ʁ·ɟjo | sa ʁ·ɟjo |
678 | 地洞 | sa ʁɟjo | sa ʁ·ɟjo | sa ʁ·ɟjo |
679 | 地界 | ɕi grə | ɕi grə | ɕi grə |
680 | 地界 | ɕi grə | ɕi grə | ɕi grə |
681 | 地陷 | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom |
682 | 地陷 | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom |
683 | 地陷 | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom | sa tɕa na qlom |
684 | 地震 | dʐo li | dʐo li | dʐo li |
685 | 地震 | dʐo li | dʐo li | dʐo li |
686 | 壞(人) | ma la | ma la | ma la |
687 | 壞(人) | ma la | ma la | ma la |
688 | 坐下 | ɣrje | ɣr·je | ɣr·je |
689 | 坐牢 | qhrəm rje | qhrəm r·je | qhrəm r·je |
690 | 罈 | te mbe | te m·be | te m·be |
691 | 罈 | te mbe | te m·be | te m·be |
692 | 水壩 | ɣrə rtses | ɣ·rə r·tses | ɣ·rə r·tses |
693 | 平垻 | sa ɣdap | sa ɣ·dap | sa ɣ·dap |
694 | 墳地 | ʁmo ste | ʁ·mo s·te | ʁ·mo s·te |
695 | 墳地 | ʁmo ste | ʁ·mo s·te | ʁ·mo s·te |
696 | 墳墓 | gu ste | gu s·te | gu s·te |
697 | 墳墓 | gu ste | gu s·te | gu s·te |
698 | 坡 | fto poq | f·to poq | f·to poq |
699 | 垃圾 | ka rtə | ka r·tə | ka r·tə |
700 | 垃圾 | ka rtə | ka r·tə | ka r·tə |
701 | 城裡 | kan tɕa ku | kan tɕa ku | kan tɕa ku |
702 | 城裡 | kan tɕa ku | kan tɕa ku | kan tɕa ku |
703 | 堂兄 | ŋo da | ŋo da | ŋo da |
704 | 堂兄 | ŋo da | ŋo da | ŋo da |
705 | 堂兄弟 | me zi | me zi | me zi |
706 | 堂兄弟 | me zi | me zi | me zi |
707 | 堂妹 | ŋo ze | ŋo ze | ŋo ze |
708 | 堂妹 | ŋo ze | ŋo ze | ŋo ze |
709 | 堂姐 | ŋo da | ŋo da | ŋo da |
710 | 堂姐 | ŋo da | ŋo da | ŋo da |
711 | 堂弟 | ŋo ze | ŋo ze | ŋo ze |
712 | 堂弟 | ŋo ze | ŋo ze | ŋo ze |
713 | 堆(量詞) | ə po | ə po | ə po |
714 | 堆(量詞) | ə po | ə po | ə po |
715 | 墨 | snaq tsa | s·naq tsa | s·naq tsa |
716 | 墨斗 | me tək | me tək | me tək |
717 | 墨水 | sna χtsa | s·na χ·tsa | s·na χ·tsa |
718 | 墨水 | sna χtsa | s·na χ·tsa | s·na χ·tsa |
719 | 墨汁 | sna χtsa | s·na χ·tsa | s·na χ·tsa |
720 | 墨汁 | sna χtsa | s·na χ·tsa | s·na χ·tsa |
721 | 壁虎 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
722 | 壁虎 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
723 | 壁虎 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
724 | 聲音 | sɣi | s·ɣi | s·ɣi |
725 | 外傷 | phji ʁmi | phji ʁ·mi | phji ʁ·mi |
726 | 外傷 | phji ʁmi | phji ʁ·mi | phji ʁ·mi |
727 | 外孫 | vli | v·li | v·li |
728 | 外孫女 | vli | v·li | v·li |
729 | 外祖母 | ma me | ma me | ma me |
730 | 外祖母 | ma me | ma me | ma me |
731 | 外祖父 | va vu | va vu | va vu |
732 | 外祖父 | va vu | va vu | va vu |
733 | 外間 | kho phji | kho phji | kho phji |
734 | 外間 | kho phji | kho phji | kho phji |
735 | 外面 | ə phji | ə phji | ə phji |
736 | 外面 | ə phji | ə phji | ə phji |
737 | 多久 | te na re | te na re | te na re |
738 | 多久 | te na re | te na re | te na re |
739 | 多久 | te na re | te na re | te na re |
740 | 多少 | te na re | te na re | te na re |
741 | 多少 | te na re | te na re | te na re |
742 | 多少 | te na re | te na re | te na re |
743 | 夜晚 | tə moʔr | tə moʔ[r] | tə moʔ[r] |
744 | 夠 | o cçha | o cçha | o cçha |
745 | 夠 | o cçha | o cçha | o cçha |
746 | 大刀 | scça pa | s·cça pa | s·cça pa |
747 | 大刀 | scça pa | s·cça pa | s·cça pa |
748 | 大前日 | dʑi sni | dʑi s·ni | dʑi s·ni |
749 | 大前日 | dʑi sni | dʑi s·ni | dʑi s·ni |
750 | 大後日 | fso di khu | f·so di khu | f·so di khu |
751 | 大後日 | fso di khu | f·so di khu | f·so di khu |
752 | 大後日 | fso di khu | f·so di khu | f·so di khu |
753 | 妻姐 | da | da | da |
754 | 大家 | de vde | de v·de | de v·de |
755 | 大家 | de vde | de v·de | de v·de |
756 | 大年初一 | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik |
757 | 大年初一 | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik |
758 | 大年初一 | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik | dʑa na tshe tɕik |
759 | 大指 | tha me sə qhra | tha me sə qhra | tha me sə qhra |
760 | 大指 | tha me sə qhra | tha me sə qhra | tha me sə qhra |
761 | 大指 | tha me sə qhra | tha me sə qhra | tha me sə qhra |
762 | 大指 | tha me sə qhra | tha me sə qhra | tha me sə qhra |
763 | 大熊貓 | χphrə | χ·phrə | χ·phrə |
764 | 大病 | ngo qhra mi | n·go qhra mi | n·go qhra mi |
765 | 大病 | ngo qhra mi | n·go qhra mi | n·go qhra mi |
766 | 大病 | ngo qhra mi | n·go qhra mi | n·go qhra mi |
767 | 大白菜 | pei tshe | pei tshe | pei tshe |
768 | 大白菜 | pei tshe | pei tshe | pei tshe |
769 | 大碗 | sthep qhra | s·thep qhra | s·thep qhra |
770 | 大約 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
771 | 大約 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
772 | 大約 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
773 | 大腸 | laŋ tɕa | laŋ tɕa | laŋ tɕa |
774 | 甲狀腺頭頸腫大 | ta spap | ta s·pap | ta s·pap |
775 | 大舅父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
776 | 大舅父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
777 | 妻兄 | da | da | da |
778 | 大舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
779 | 大舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
780 | 大舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
781 | 大襟 | phji rtɕam | phji r·tɕam | phji r·tɕam |
782 | 大象 | laŋ bo tɕhet | laŋ bo tɕhet | laŋ bo tɕhet |
783 | 大門 | zgo tɕhen | z·go tɕhen | z·go tɕhen |
784 | 大雨 | mu qhra | mu qhra | mu qhra |
785 | 大雨 | mu qhra | mu qhra | mu qhra |
786 | 天 | nam kha | nam kha | nam kha |
787 | 天亮 | ko fsik | ko f·sik | ko f·sik |
788 | 天氣 | mu | mu | mu |
789 | 天葬 | bja vjin | bja v·jin | bja v·jin |
790 | 日頭 | ʁbɣə | ʁb·ɣə | ʁb·ɣə |
791 | 太陽穴 | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni |
792 | 太陽穴 | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni |
793 | 太陽穴 | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni |
794 | 太陽穴 | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni |
795 | 太陽穴 | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni | ka pa la ka ni |
796 | 夫妻 | ka ɕi pha rjpa | ka ɕi pha rj·pa | ka ɕi pha rj·pa |
797 | 夫妻 | ka ɕi pha rjpa | ka ɕi pha rj·pa | ka ɕi pha rj·pa |
798 | 夫妻 | ka ɕi pha rjpa | ka ɕi pha rj·pa | ka ɕi pha rj·pa |
799 | 夫妻 | ka ɕi pha rjpa | ka ɕi pha rj·pa | ka ɕi pha rj·pa |
800 | 夫妻倆 | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja |
801 | 夫妻倆 | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja |
802 | 夫妻倆 | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja |
803 | 夫妻倆 | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja | ka ɕi phau ja |
804 | 失火 | ʁɟjo | ʁ·ɟjo | ʁ·ɟjo |
805 | 失敗 | ma cçhaʔ | ma cçhaʔ | ma cçhaʔ |
806 | 隻(牛量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
807 | 頭(豬量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
808 | 頭 | wu | wu | wu |
809 | 頭人(寨老) | ta ro | ta ro | ta ro |
810 | 頭人(寨老) | ta ro | ta ro | ta ro |
811 | 頭髮 | wu mər ma | wu mər ma | wu mər ma |
812 | 頭髮 | wu mər ma | wu mər ma | wu mər ma |
813 | 暈 | wu no zi la la | wu no zi la la | wu no zi la la |
814 | 暈 | wu no zi la la | wu no zi la la | wu no zi la la |
815 | 暈 | wu no zi la la | wu no zi la la | wu no zi la la |
816 | 暈 | wu no zi la la | wu no zi la la | wu no zi la la |
817 | 暈 | wu no zi la la | wu no zi la la | wu no zi la la |
818 | 頭疼 | wu ŋam | wu ŋam | wu ŋam |
819 | 頭蓋骨 | wu ɕa ru | wu ɕa ru | wu ɕa ru |
820 | 頭蓋骨 | wu ɕa ru | wu ɕa ru | wu ɕa ru |
821 | 頭蓋骨 | wu ɕa ru | wu ɕa ru | wu ɕa ru |
822 | 頭目 | zgo pa | z·go pa | z·go pa |
823 | 頭目 | zgo pa | z·go pa | z·go pa |
824 | 頭繩 | ta sȵa | ta s·ȵa | ta s·ȵa |
825 | 頭繩 | ta sȵa | ta s·ȵa | ta s·ȵa |
826 | 頭虱 | so ru | so ru | so ru |
827 | 頭虱 | so ru | so ru | so ru |
828 | 頭頂 | wu tək | wu tək | wu tək |
829 | 髮旋 | wu nəɹ wu | wu nəɹ wu | wu nəɹ wu |
830 | 髮旋 | wu nəɹ wu | wu nəɹ wu | wu nəɹ wu |
831 | 夾 | tsai | tsai | tsai |
832 | 夾衣 | zbjar ma | z·bjar ma | z·bjar ma |
833 | 女人 | me le | me le | me le |
834 | 女人 | me le | me le | me le |
835 | 女兒 | mi ki | mi ki | mi ki |
836 | 女兒 | mi ki | mi ki | mi ki |
837 | 女婿 | zi | zi | zi |
838 | 女孩 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
839 | 女孩 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
840 | 女孩 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
841 | 女孩 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
842 | 女友 | me le vdʑi | me le v·dʑi | me le v·dʑi |
843 | 女友 | me le vdʑi | me le v·dʑi | me le v·dʑi |
844 | 女友 | me le vdʑi | me le v·dʑi | me le v·dʑi |
845 | 女陰 | pe pe | pe pe | pe pe |
846 | 女陰 | pe pe | pe pe | pe pe |
847 | 祖母 | ma me | ma me | ma me |
848 | 祖母 | ma me | ma me | ma me |
849 | 好(人) | la | la | la |
850 | 好(看) | na la | na la | na la |
851 | 好(看) | na la | na la | na la |
852 | 如果 | ʁa χpe | ʁa χ·pe | ʁa χ·pe |
853 | 如果 | ʁa χpe | ʁa χ·pe | ʁa χ·pe |
854 | 母親(媽媽) | ŋo me | ŋo me | ŋo me |
855 | 母親(媽媽) | ŋo me | ŋo me | ŋo me |
856 | 妹夫 | ze me le sɣe ze | ze me le s·ɣe ze | ze me le s·ɣe ze |
857 | 妹夫 | ze me le sɣe ze | ze me le s·ɣe ze | ze me le s·ɣe ze |
858 | 妹夫 | ze me le sɣe ze | ze me le s·ɣe ze | ze me le s·ɣe ze |
859 | 妹夫 | ze me le sɣe ze | ze me le s·ɣe ze | ze me le s·ɣe ze |
860 | 妹夫 | ze me le sɣe ze | ze me le s·ɣe ze | ze me le s·ɣe ze |
861 | 妹 | ze me le | ze me le | ze me le |
862 | 妹 | ze me le | ze me le | ze me le |
863 | 妹 | ze me le | ze me le | ze me le |
864 | 姊妹 | ka ɕi da zme | ka ɕi da z·me | ka ɕi da z·me |
865 | 姊妹 | ka ɕi da zme | ka ɕi da z·me | ka ɕi da z·me |
866 | 姊妹 | ka ɕi da zme | ka ɕi da z·me | ka ɕi da z·me |
867 | 姊妹 | ka ɕi da zme | ka ɕi da z·me | ka ɕi da z·me |
868 | 姐夫 | da ji sɣe ze | da ji s·ɣe ze | da ji s·ɣe ze |
869 | 姐夫 | da ji sɣe ze | da ji s·ɣe ze | da ji s·ɣe ze |
870 | 姐夫 | da ji sɣe ze | da ji s·ɣe ze | da ji s·ɣe ze |
871 | 姐夫 | da ji sɣe ze | da ji s·ɣe ze | da ji s·ɣe ze |
872 | 姐妹 | da ze | da ze | da ze |
873 | 姐妹 | da ze | da ze | da ze |
874 | 姐妹倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
875 | 姐妹倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
876 | 姐妹倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
877 | 姐妹倆 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
878 | 姐 | da | da | da |
879 | 姑母 | mo te | mo te | mo te |
880 | 姑母 | mo te | mo te | mo te |
881 | 姑娘 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
882 | 姑娘 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
883 | 姑娘 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
884 | 姑娘 | me le sŋa lu | me le s·ŋa lu | me le s·ŋa lu |
885 | 姓 | rme | r·me | r·me |
886 | 薑 | dʑa ka | dʑa ka | dʑa ka |
887 | 薑 | dʑa ka | dʑa ka | dʑa ka |
888 | 姨母 | mo te | mo te | mo te |
889 | 姨母 | mo te | mo te | mo te |
890 | 娶 | rjəp rgən pe | r·jəp r·gən pe | r·jəp r·gən pe |
891 | 婆婆 | mo te | mo te | mo te |
892 | 婆婆 | mo te | mo te | mo te |
893 | 媒人 | zbis mi | z·bis mi | z·bis mi |
894 | 嫁妝 | khu nos | khu nos | khu nos |
895 | 兄妻 | da | da | da |
896 | 子(干支) | pə ju lo | pə ju lo | pə ju lo |
897 | 子(干支) | pə ju lo | pə ju lo | pə ju lo |
898 | 子(干支) | pə ju lo | pə ju lo | pə ju lo |
899 | 子彈殼 | dan tsit rqho | dan tsit r·qho | dan tsit r·qho |
900 | 子彈頭 | dan tsit wu | dan tsit wu | dan tsit wu |
901 | 孔雀 | rma vjap | r·ma v·jap | r·ma v·jap |
902 | 孕婦 | sŋa khu | s·ŋa khu | s·ŋa khu |
903 | 孕婦 | sŋa khu | s·ŋa khu | s·ŋa khu |
904 | 字 | thi | thi | thi |
905 | 孫女 | vli | v·li | v·li |
906 | 孫子 | vli | v·li | v·li |
907 | 孤兒 | va me mit mi | va me mit mi | va me mit mi |
908 | 孤兒 | va me mit mi | va me mit mi | va me mit mi |
909 | 孤兒 | va me mit mi | va me mit mi | va me mit mi |
910 | 孤獨 | go ji go | go ji go | go ji go |
911 | 孤獨 | go ji go | go ji go | go ji go |
912 | 孤獨 | go ji go | go ji go | go ji go |
913 | 學校 | ndzoʔs ste | n·dzoʔ[s] s·te | n·dzoʔ[s] s·te |
914 | 學生 | slo ma | s·lo ma | s·lo ma |
915 | 學生 | slo ma | s·lo ma | s·lo ma |
916 | 孵 | zgo | z·go | z·go |
917 | 完全 | dze mi | dze mi | dze mi |
918 | 完全 | dze mi | dze mi | dze mi |
919 | 官 | ta ro | ta ro | ta ro |
920 | 官 | ta ro | ta ro | ta ro |
921 | 客人 | dʐən pu | dʐən pu | dʐən pu |
922 | 害喜 | dza kha | dza kha | dza kha |
923 | 害喜 | dza kha | dza kha | dza kha |
924 | 家具 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
925 | 家具 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
926 | 家裡 | jem wo | jem wo | jem wo |
927 | 寬敞 | tho la | tho la | tho la |
928 | 寬敞 | tho la | tho la | tho la |
929 | 寅(干支) | sta lo | s·ta lo | s·ta lo |
930 | 寅(干支) | sta lo | s·ta lo | s·ta lo |
931 | 密 | ɣwu | ɣwu | ɣwu |
932 | 富人 | ɣra mi | ɣ·ra mi | ɣ·ra mi |
933 | 富人 | ɣra mi | ɣ·ra mi | ɣ·ra mi |
934 | 寡婦 | tam to mo | tam to mo | tam to mo |
935 | 寡婦 | tam to mo | tam to mo | tam to mo |
936 | 寸(量詞) | skar ma | s·kar ma | s·kar ma |
937 | 對(我) | khe | khe | khe |
938 | 正確 | vɟje | v·ɟje | v·ɟje |
939 | 抱歉 | nə ma slaŋ se35 | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
940 | 抱歉 | nə ma slaŋ se35 | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
941 | 抱歉 | nə ma slaŋ se35 | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
942 | 對岸 | vo ɣaʔr | vo ɣaʔ[r] | vo ɣaʔ[r] |
943 | 對面 | wo ɣaʔr | wo ɣaʔ[r] | wo ɣaʔ[r] |
944 | 廟 | ɬa khaŋ | ɬa khaŋ | ɬa khaŋ |
945 | 壽命 | tshe | tshe | tshe |
946 | 小 | ze | ze | ze |
947 | 小夥子 | ɕɣe ze sŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu |
948 | 小夥子 | ɕɣe ze sŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu |
949 | 小夥子 | ɕɣe ze sŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu |
950 | 小夥子 | ɕɣe ze sŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu | ɕ·ɣe ze s·ŋa lu |
951 | 小刀 | bəɹ tse ze | bəɹ tse ze | bəɹ tse ze |
952 | 小刀 | bəɹ tse ze | bəɹ tse ze | bəɹ tse ze |
953 | 妻妹 | ze | ze | ze |
954 | 小孩 | sŋa lu | s·ŋa lu | s·ŋa lu |
955 | 小孩 | sŋa lu | s·ŋa lu | s·ŋa lu |
956 | 小山 | phaʔt ze mi | phaʔ[t] ze mi | phaʔ[t] ze mi |
957 | 小山 | phaʔt ze mi | phaʔ[t] ze mi | phaʔ[t] ze mi |
958 | 小心 | o skun | o s·kun | o s·kun |
959 | 小指 | tha me si ze | tha me si ze | tha me si ze |
960 | 小指 | tha me si ze | tha me si ze | tha me si ze |
961 | 小指 | tha me si ze | tha me si ze | tha me si ze |
962 | 小指 | tha me si ze | tha me si ze | tha me si ze |
963 | 小病 | ngo ze mi | n·go ze mi | n·go ze mi |
964 | 小病 | ngo ze mi | n·go ze mi | n·go ze mi |
965 | 小病 | ngo ze mi | n·go ze mi | n·go ze mi |
966 | 小腸 | laŋ tɕa | laŋ tɕa | laŋ tɕa |
967 | 肚子(小腹) | se tha | se tha | se tha |
968 | 肚子(小腹) | se tha | se tha | se tha |
969 | 小舅 | ŋo wu | ŋo wu | ŋo wu |
970 | 小舅 | ŋo wu | ŋo wu | ŋo wu |
971 | 妻弟 | ze | ze | ze |
972 | 小舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
973 | 小舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
974 | 小舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
975 | 小舌 | qha χtu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk |
976 | 小舌 | qha χtu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk |
977 | 小舌 | qha χtu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk | qha χ·tu pu tsuk |
978 | 小襟 | gu rtɕam | gu r·tɕam | gu r·tɕam |
979 | 小路 | rə mək | rə mək | rə mək |
980 | 小雨 | mu ze | mu ze | mu ze |
981 | 小雨 | mu ze | mu ze | mu ze |
982 | 小麥 | ʁji | ʁ·ji | ʁ·ji |
983 | 尖刀 | bər tse wu | bər tse wu | bər tse wu |
984 | 尖刀 | bər tse wu | bər tse wu | bər tse wu |
985 | 屍體 | ɣmo | ɣ·mo | ɣ·mo |
986 | 尼姑 | tɕo mu | tɕo mu | tɕo mu |
987 | 尼姑 | tɕo mu | tɕo mu | tɕo mu |
988 | 尾巴 | ɣə rmi | ɣə r·mi | ɣə r·mi |
989 | 尾巴 | ɣə rmi | ɣə r·mi | ɣə r·mi |
990 | 尿布 | pe | pe | pe |
991 | 屁股 | pho lo | pho lo | pho lo |
992 | 屁股 | pho lo | pho lo | pho lo |
993 | 房間(屋子) | kho | kho | kho |
994 | 房檐 | bo rkhuk | bo r·khuk | bo r·khuk |
995 | 房頂 | bo bro | bo bro | bo bro |
996 | 房頂 | bo bro | bo bro | bo bro |
997 | 糞蛆 | rcça pa ku lu | r·cça pa ku lu | r·cça pa ku lu |
998 | 糞蛆 | rcça pa ku lu | r·cça pa ku lu | r·cça pa ku lu |
999 | 糞蛆 | rcça pa ku lu | r·cça pa ku lu | r·cça pa ku lu |
1000 | 糞蛆 | rcça pa ku lu | r·cça pa ku lu | r·cça pa ku lu |
1001 | 屬相 | lo | lo | lo |
1002 | 屠夫 | sen tɕhes pa | sen tɕhes pa | sen tɕhes pa |
1003 | 山寨 | jəl pa | jəl pa | jəl pa |
1004 | 山火 | se gu ʁmu | se gu ʁ·mu | se gu ʁ·mu |
1005 | 山火 | se gu ʁmu | se gu ʁ·mu | se gu ʁ·mu |
1006 | 山火 | se gu ʁmu | se gu ʁ·mu | se gu ʁ·mu |
1007 | 山谷 | djo ku | djo ku | djo ku |
1008 | 山谷 | djo ku | djo ku | djo ku |
1009 | 山路 | rə mək | rə mək | rə mək |
1010 | 年歲 | tshe | tshe | tshe |
1011 | 岔路 | rə khar | rə khar | rə khar |
1012 | 石洞 | phrau ʁɟjo | phrau ʁ·ɟjo | phrau ʁ·ɟjo |
1013 | 石洞 | phrau ʁɟjo | phrau ʁ·ɟjo | phrau ʁ·ɟjo |
1014 | 岳母 | mo te | mo te | mo te |
1015 | 岳母 | mo te | mo te | mo te |
1016 | 岳父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
1017 | 岳父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
1018 | 工人 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1019 | 工人 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1020 | 工人 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1021 | 工人 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1022 | 工具 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
1023 | 工具 | la χtɕha | la χ·tɕha | la χ·tɕha |
1024 | 工錢 | ʁgrə | ʁ·grə | ʁ·grə |
1025 | 左右 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
1026 | 左右 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
1027 | 左右 | ʁdi na re | ʁ·di na re | ʁ·di na re |
1028 | 左撇子 | ɕki dʑe | ɕ·ki dʑe | ɕ·ki dʑe |
1029 | 左撇子 | ɕki dʑe | ɕ·ki dʑe | ɕ·ki dʑe |
1030 | 左面 | ɕki | ɕ·ki | ɕ·ki |
1031 | 差 | ma jar | ma jar | ma jar |
1032 | 差不多 | e də na re | e də na re | e də na re |
1033 | 差不多 | e də na re | e də na re | e də na re |
1034 | 差不多 | e də na re | e də na re | e də na re |
1035 | 差不多 | e də na re | e də na re | e də na re |
1036 | 差一點 | o tse ma me | o tse ma me | o tse ma me |
1037 | 差一點 | o tse ma me | o tse ma me | o tse ma me |
1038 | 差一點 | o tse ma me | o tse ma me | o tse ma me |
1039 | 差一點 | o tse ma me | o tse ma me | o tse ma me |
1040 | 巳(干支) | pe ri lo | pe ri lo | pe ri lo |
1041 | 巳(干支) | pe ri lo | pe ri lo | pe ri lo |
1042 | 巳(干支) | pe ri lo | pe ri lo | pe ri lo |
1043 | 布穀鳥 | ku χtut | ku χ·tut | ku χ·tut |
1044 | 師傅 | slo pon | s·lo pon | s·lo pon |
1045 | 帶子 | tha ma | tha ma | tha ma |
1046 | 帶子 | tha ma | tha ma | tha ma |
1047 | 帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1048 | 帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1049 | 做何 | tei vzo khrə | tei v·zo khrə | tei v·zo khrə |
1050 | 做何 | tei vzo khrə | tei v·zo khrə | tei v·zo khrə |
1051 | 做何 | tei vzo khrə | tei v·zo khrə | tei v·zo khrə |
1052 | 做事 | ta ma vzo | ta ma v·zo | ta ma v·zo |
1053 | 做事 | ta ma vzo | ta ma v·zo | ta ma v·zo |
1054 | 做事 | ta ma vzo | ta ma v·zo | ta ma v·zo |
1055 | 乾菜 | tsho ru | tsho ru | tsho ru |
1056 | 乾菜 | tsho ru | tsho ru | tsho ru |
1057 | 乾辣椒 | χai tso ru | χai tso ru | χai tso ru |
1058 | 乾辣椒 | χai tso ru | χai tso ru | χai tso ru |
1059 | 乾辣椒 | χai tso ru | χai tso ru | χai tso ru |
1060 | 年初 | dʑa na wu | dʑa na wu | dʑa na wu |
1061 | 年初 | dʑa na wu | dʑa na wu | dʑa na wu |
1062 | 年初 | dʑa na wu | dʑa na wu | dʑa na wu |
1063 | 年底 | dʑa na to | dʑa na to | dʑa na to |
1064 | 年底 | dʑa na to | dʑa na to | dʑa na to |
1065 | 年底 | dʑa na to | dʑa na to | dʑa na to |
1066 | 年成 | ɣvi | ɣ·vi | ɣ·vi |
1067 | 年輪 | se re mu | se re mu | se re mu |
1068 | 年輪 | se re mu | se re mu | se re mu |
1069 | 年輪 | se re mu | se re mu | se re mu |
1070 | 年輕 | ɕɣe zeʔ | ɕ·ɣe zeʔ | ɕ·ɣe zeʔ |
1071 | 年輕人 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
1072 | 年輕人 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
1073 | 莊稼地 | sa ʑaŋ | sa ʑaŋ | sa ʑaŋ |
1074 | 床 | khrə | khrə | khrə |
1075 | 廟會 | tsho χpa | tsho χ·pa | tsho χ·pa |
1076 | 廟會 | tsho χpa | tsho χ·pa | tsho χ·pa |
1077 | 庹 | e lam | e lam | e lam |
1078 | 開水 | ɣrə χtsu | ɣ·rə χ·tsu | ɣ·rə χ·tsu |
1079 | 開水 | ɣrə χtsu | ɣ·rə χ·tsu | ɣ·rə χ·tsu |
1080 | 開膛 | ntɕhi | n·tɕhi | n·tɕhi |
1081 | 開花 | me toq laʔt | me toq laʔ[t] | me toq laʔ[t] |
1082 | 開荒 | tha spor thot | tha s·por thot | tha s·por thot |
1083 | 開 | ʁom scçheʔ cçho | ʁom s·cçheʔ cçho | ʁom s·cçheʔ cçho |
1084 | 弓 | zda | z·da | z·da |
1085 | 弓箭 | zva vʑi | z·va v·ʑi | z·va v·ʑi |
1086 | 弓箭 | zva vʑi | z·va v·ʑi | z·va v·ʑi |
1087 | 弟兄 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
1088 | 弟兄 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
1089 | 弟兄 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
1090 | 弟兄 | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze | ka ɕi da ze |
1091 | 弟妻 | ze vrjap | ze vr·jap | ze vr·jap |
1092 | 弟 | ze | ze | ze |
1093 | 張(嘴量詞) | ə ndom | ə n·dom | ə n·dom |
1094 | 張(桌量詞) | e rgək | e r·gək | e r·gək |
1095 | 張開 | sɣi | s·ɣi | s·ɣi |
1096 | 彎曲 | ʁɟjo ɟjor | ʁ·ɟjo ɟjor | ʁ·ɟjo ɟjor |
1097 | 虛弱 | ma rkaŋ | ma r·kaŋ | ma r·kaŋ |
1098 | 強盜 | dʑa χpaʔr | dʑa χ·paʔ[r] | dʑa χ·paʔ[r] |
1099 | 歸(他管) | roŋ rə | roŋ rə | roŋ rə |
1100 | 往年 | dʑi pe | dʑi pe | dʑi pe |
1101 | 往年 | dʑi pe | dʑi pe | dʑi pe |
1102 | 很 | ɦo ma ma | ɦo ma ma | ɦo ma ma |
1103 | 很 | ɦo ma ma | ɦo ma ma | ɦo ma ma |
1104 | 很 | ɦo ma ma | ɦo ma ma | ɦo ma ma |
1105 | 徒弟 | slo ma | s·lo ma | s·lo ma |
1106 | 徒弟 | slo ma | s·lo ma | s·lo ma |
1107 | 心痛 | tɕha zŋam | tɕha z·ŋam | tɕha z·ŋam |
1108 | 忌妒 | phja χtor | phja χ·tor | phja χ·tor |
1109 | 忙 | ma vi vi | ma vi vi | ma vi vi |
1110 | 忙 | ma vi vi | ma vi vi | ma vi vi |
1111 | 忙 | ma vi vi | ma vi vi | ma vi vi |
1112 | 即將 | e mphre | e m·phre | e m·phre |
1113 | 即將 | e mphre | e m·phre | e m·phre |
1114 | 念書 | thi vzo | thi v·zo | thi v·zo |
1115 | 念書 | thi vzo | thi v·zo | thi v·zo |
1116 | 懷孕 | sŋa khu | s·ŋa khu | s·ŋa khu |
1117 | 懷孕 | sŋa khu | s·ŋa khu | s·ŋa khu |
1118 | 如何 | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
1119 | 如何 | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
1120 | 哪樣 | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
1121 | 哪樣 | te mjit mi | te mjit mi | te mjit mi |
1122 | 思考 | sem no | sem no | sem no |
1123 | 感冒 | ngo scçoʔ | n·go s·cçoʔ | n·go s·cçoʔ |
1124 | 願意 | na ŋos | na ŋos | na ŋos |
1125 | 慌 | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu |
1126 | 慌 | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu |
1127 | 慌 | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu |
1128 | 慌 | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu | tɕhi vu lo vu |
1129 | 慢 | dai dzə | dai dzə | dai dzə |
1130 | 慢 | dai dzə | dai dzə | dai dzə |
1131 | 懶 | nə ma mphjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo |
1132 | 懶 | nə ma mphjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo |
1133 | 懶 | nə ma mphjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo | nə ma m·phjar ɕo |
1134 | 戌(干支) | khe ne lo | khe ne lo | khe ne lo |
1135 | 戌(干支) | khe ne lo | khe ne lo | khe ne lo |
1136 | 戌(干支) | khe ne lo | khe ne lo | khe ne lo |
1137 | 我 | ŋo | ŋo | ŋo |
1138 | 我們 | gi ɟjo | gi ɟjo | gi ɟjo |
1139 | 我們 | gi ɟjo | gi ɟjo | gi ɟjo |
1140 | 我倆 | gi ne | gi ne | gi ne |
1141 | 我倆 | gi ne | gi ne | gi ne |
1142 | 我父親 | ŋe pa | ŋe pa | ŋe pa |
1143 | 我父親 | ŋe pa | ŋe pa | ŋe pa |
1144 | 房間 | kho | kho | kho |
1145 | 扁 | χcça χcçei | χ·cça χ·cçei | χ·cça χ·cçei |
1146 | 扁 | χcça χcçei | χ·cça χ·cçei | χ·cça χ·cçei |
1147 | 扁豆 | stok pe | s·tok pe | s·tok pe |
1148 | 手套 | jə jem | jə jem | jə jem |
1149 | 手指 | tha me | tha me | tha me |
1150 | 手指 | tha me | tha me | tha me |
1151 | 手紙 | ɕa wut | ɕa wut | ɕa wut |
1152 | 手背 | jəɣ khu | jəɣ khu | jəɣ khu |
1153 | 手藝人 | jyan tan va | jyan tan va | jyan tan va |
1154 | 手繭 | ko staq | ko s·taq | ko s·taq |
1155 | 手錶 | tɕhi tshot | tɕhi tshot | tɕhi tshot |
1156 | 才(來) | phjo si mo | phjo si mo | phjo si mo |
1157 | 才(來) | phjo si mo | phjo si mo | phjo si mo |
1158 | 才(來) | phjo si mo | phjo si mo | phjo si mo |
1159 | 扎(草人) | rcçhe | r·cçhe | r·cçhe |
1160 | 撲 | ko ftsoʔ | ko f·tsoʔ | ko f·tsoʔ |
1161 | 打冷顫 | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap | ŋan dʐo jap |
1162 | 打卦 | phro mu | phro mu | phro mu |
1163 | 打卦 | phro mu | phro mu | phro mu |
1164 | 打聽 | sŋe ŋe | s·ŋe ŋe | s·ŋe ŋe |
1165 | 打聽 | sŋe ŋe | s·ŋe ŋe | s·ŋe ŋe |
1166 | 打呼嚕 | khruŋ khrə | khruŋ khrə | khruŋ khrə |
1167 | 打哈欠 | ta χam | ta χam | ta χam |
1168 | 打噴嚏 | χa thjau | χa thjau | χa thjau |
1169 | 打噴嚏 | χa thjau | χa thjau | χa thjau |
1170 | 打嗝 | zgo | z·go | z·go |
1171 | 打工 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1172 | 打工 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1173 | 打工 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1174 | 打工 | ta ma vzo mi | ta ma v·zo mi | ta ma v·zo mi |
1175 | 打彈弓 | than pəŋ tsi laʔt | than pəŋ tsi laʔ[t] | than pəŋ tsi laʔ[t] |
1176 | 打撲克 | phe ji le | phe ji le | phe ji le |
1177 | 打撲克 | phe ji le | phe ji le | phe ji le |
1178 | 打撲克 | phe ji le | phe ji le | phe ji le |
1179 | 打架 | da la laʔt | da la laʔ[t] | da la laʔ[t] |
1180 | 打架 | da la laʔt | da la laʔ[t] | da la laʔ[t] |
1181 | 打滾 | bə le ler | bə le ler | bə le ler |
1182 | 打滾 | bə le ler | bə le ler | bə le ler |
1183 | 打火石 | χcça maʔr | χ·cça maʔ[r] | χ·cça maʔ[r] |
1184 | 打獵 | rŋa | r·ŋa | r·ŋa |
1185 | 打瞌睡 | ndzo ŋo | n·dzo ŋo | n·dzo ŋo |
1186 | 打瞌睡 | ndzo ŋo | n·dzo ŋo | n·dzo ŋo |
1187 | 打胎 | sŋa ɟjo | s·ŋa ɟjo | s·ŋa ɟjo |
1188 | 打胎 | sŋa ɟjo | s·ŋa ɟjo | s·ŋa ɟjo |
1189 | 托住 | rgo | r·go | r·go |
1190 | 扣(紐扣) | vzo laʔt | v·zo laʔ[t] | v·zo laʔ[t] |
1191 | 紐扣 | vzo | v·zo | v·zo |
1192 | 掃 | phi phjas | phi phjas | phi phjas |
1193 | 掃帚 | sa pjaq | sa pjaq | sa pjaq |
1194 | 尋找 | tu ru | tu ru | tu ru |
1195 | 尋找 | tu ru | tu ru | tu ru |
1196 | 柄 | e jo | e jo | e jo |
1197 | 柄 | e jo | e jo | e jo |
1198 | 抓 | e sthop | e s·thop | e s·thop |
1199 | 折扣 | tɕha rəm | tɕha rəm | tɕha rəm |
1200 | 摳 | skhrəu | s·khrəu | s·khrəu |
1201 | 報仇 | ɕa lon | ɕa lon | ɕa lon |
1202 | 抬 | rgo | r·go | r·go |
1203 | 抬頭 | wu rgo | wu r·go | wu r·go |
1204 | 抬頭 | wu rgo | wu r·go | wu r·go |
1205 | 抱 | rpo | r·po | r·po |
1206 | 塗 | vʑa la | v·ʑa la | v·ʑa la |
1207 | 塗 | vʑa la | v·ʑa la | v·ʑa la |
1208 | 吸(煙) | the | the | the |
1209 | 抽筋 | gru ru braʔt | gru ru braʔ[t] | gru ru braʔ[t] |
1210 | 抽筋 | gru ru braʔt | gru ru braʔ[t] | gru ru braʔ[t] |
1211 | 抽風 | mu go | mu go | mu go |
1212 | 抽風 | mu go | mu go | mu go |
1213 | 拃 | thɣe | th·ɣe | th·ɣe |
1214 | 擔心 | sem su | sem su | sem su |
1215 | 拉屎 | cça pa laʔt | cça pa laʔ[t] | cça pa laʔ[t] |
1216 | 拉屎 | cça pa laʔt | cça pa laʔ[t] | cça pa laʔ[t] |
1217 | 拍手 | laχ pa scçhap | laχ pa s·cçhap | laχ pa s·cçhap |
1218 | 拍馬屁 | tɕa tshoq | tɕa tshoq | tɕa tshoq |
1219 | 拔毛 | məɹ ma phoʔt | məɹ ma phoʔ[t] | məɹ ma phoʔ[t] |
1220 | 拖 | fse | f·se | f·se |
1221 | 招待 | da rve | da r·ve | da r·ve |
1222 | 招待 | da rve | da r·ve | da r·ve |
1223 | 招手 | jək smu mut | jək s·mu mut | jək s·mu mut |
1224 | 招贅 | zi | zi | zi |
1225 | 拿 | ko vet | ko vet | ko vet |
1226 | 指紋 | jək re mu | jək re mu | jək re mu |
1227 | 指紋 | jək re mu | jək re mu | jək re mu |
1228 | 按照 | e ji | e ji | e ji |
1229 | 按照 | e ji | e ji | e ji |
1230 | 按摩 | tʂə lək | tʂə lək | tʂə lək |
1231 | 挖掘 | tə pʁaq | tə p·ʁaq | tə p·ʁaq |
1232 | 撓抓 | skhro | s·khro | s·khro |
1233 | 擋 | kə rtse | kə r·tse | kə r·tse |
1234 | 擋 | kə rtse | kə r·tse | kə r·tse |
1235 | 掙錢 | rə vra | rə v·ra | rə v·ra |
1236 | 掙錢 | rə vra | rə v·ra | rə v·ra |
1237 | 挪動 | ko scçet | ko s·cçet | ko s·cçet |
1238 | 挺直 | khə kək | khə kək | khə kək |
1239 | 捉迷藏 | so χpən mo χpən | so χ·pən mo χ·pən | so χ·pən mo χ·pən |
1240 | 捉迷藏 | so χpən mo χpən | so χ·pən mo χ·pən | so χ·pən mo χ·pən |
1241 | 撿拾 | na vro | na v·ro | na v·ro |
1242 | 撿拾 | na vro | na v·ro | na v·ro |
1243 | 換 | sphɣi | sph·ɣi | sph·ɣi |
1244 | 捶拳 | tshu tshuʔ | tshu tshuʔ | tshu tshuʔ |
1245 | 掉 | na rɣit | na r·ɣit | na r·ɣit |
1246 | 掏耳朵 | naŋ po thoʔt | naŋ po thoʔ[t] | naŋ po thoʔ[t] |
1247 | 掐虱 | tse mȵik | tse m·ȵik | tse m·ȵik |
1248 | 幺叔 | vo | vo | vo |
1249 | 排骨 | rnam ɕa ru | r·nam ɕa ru | r·nam ɕa ru |
1250 | 排骨 | rnam ɕa ru | r·nam ɕa ru | r·nam ɕa ru |
1251 | 掰開 | tɕhop ska ka | tɕhop s·ka ka | tɕhop s·ka ka |
1252 | 掰開 | tɕhop ska ka | tɕhop s·ka ka | tɕhop s·ka ka |
1253 | 掰摘 | ji ma phoʔt | ji ma phoʔ[t] | ji ma phoʔ[t] |
1254 | 掰摘 | ji ma phoʔt | ji ma phoʔ[t] | ji ma phoʔ[t] |
1255 | 揉麵 | rne | r·ne | r·ne |
1256 | 提(水) | rgo | r·go | r·go |
1257 | 插 | tso | tso | tso |
1258 | 握 | jəu dʑe | jəu dʑe | jəu dʑe |
1259 | 握 | jəu dʑe | jəu dʑe | jəu dʑe |
1260 | 揭開 | sjo | s·jo | s·jo |
1261 | 放置(擱) | ri | ri | ri |
1262 | 攪團 | jen pe | jen pe | jen pe |
1263 | 攪拌 | skhi la la | s·khi la la | s·khi la la |
1264 | 攪拌 | skhi la la | s·khi la la | s·khi la la |
1265 | 攪拌 | skhi la la | s·khi la la | s·khi la la |
1266 | 攜帶 | rcçhe | r·cçhe | r·cçhe |
1267 | 塗(藥) | sman rʑə laʔt | s·man r·ʑə laʔ[t] | s·man r·ʑə laʔ[t] |
1268 | 按壓 | na dʐaq | na dʐaq | na dʐaq |
1269 | 擺渡人 | zbru tsho mi | z·bru tsho mi | z·bru tsho mi |
1270 | 擺渡人 | zbru tsho mi | z·bru tsho mi | z·bru tsho mi |
1271 | 擺渡人 | zbru tsho mi | z·bru tsho mi | z·bru tsho mi |
1272 | 搖 | smu mut | s·mu mut | s·mu mut |
1273 | 搖頭 | wu tshi rkat | wu tshi r·kat | wu tshi r·kat |
1274 | 搖頭 | wu tshi rkat | wu tshi r·kat | wu tshi r·kat |
1275 | 摔跤 | na χphuq | na χ·phuq | na χ·phuq |
1276 | 摘菜 | tshe phoʔt | tshe phoʔ[t] | tshe phoʔ[t] |
1277 | 摞 | ɣvə | ɣ·və | ɣ·və |
1278 | 撒嬌 | sna χtɕa χtɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe |
1279 | 撒嬌 | sna χtɕa χtɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe |
1280 | 撒嬌 | sna χtɕa χtɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe | s·na χ·tɕa χ·tɕe |
1281 | 撒尿 | rbe laʔt | r·be laʔ[t] | r·be laʔ[t] |
1282 | 說謊 | ti ngle | ti n·gle | ti n·gle |
1283 | 說謊 | ti ngle | ti n·gle | ti n·gle |
1284 | 撞 | χtshu tshu | χ·tshu tshu | χ·tshu tshu |
1285 | 撞 | χtshu tshu | χ·tshu tshu | χ·tshu tshu |
1286 | 撬 | kə jat | kə jat | kə jat |
1287 | 播種 | tsho je laʔt | tsho je laʔ[t] | tsho je laʔ[t] |
1288 | 播種 | tsho je laʔt | tsho je laʔ[t] | tsho je laʔ[t] |
1289 | 糞箕 | tsho tɕi | tsho tɕi | tsho tɕi |
1290 | 糞箕 | tsho tɕi | tsho tɕi | tsho tɕi |
1291 | 擀 | rne | r·ne | r·ne |
1292 | 收割 | thje | thje | thje |
1293 | 收拾 | thi thie | thi thie | thi thie |
1294 | 收拾 | thi thie | thi thie | thi thie |
1295 | 收禮 | sə rse thi | sə r·se thi | sə r·se thi |
1296 | 收禮 | sə rse thi | sə r·se thi | sə r·se thi |
1297 | 收禮 | sə rse thi | sə r·se thi | sə r·se thi |
1298 | 放置 | rə | rə | rə |
1299 | 放假 | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe |
1300 | 放假 | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe |
1301 | 放假 | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe | noŋ wa na dit tshe |
1302 | 放屁 | sjo laʔt | s·jo laʔ[t] | s·jo laʔ[t] |
1303 | 放心 | sem kha cçak | sem kha cçak | sem kha cçak |
1304 | 放牛 | ɣdʑe loʔ | ɣ·dʑe loʔ | ɣ·dʑe loʔ |
1305 | 故意 | ra χpak | ra χ·pak | ra χ·pak |
1306 | 敵人 | tə gra | tə gra | tə gra |
1307 | 敵人 | tə gra | tə gra | tə gra |
1308 | 教室 | ndzoʔs ste jem | n·dzoʔ[s] s·te jem | n·dzoʔ[s] s·te jem |
1309 | 數(動詞) | ftsi | f·tsi | f·tsi |
1310 | 敲 | tshu tshu | tshu tshu | tshu tshu |
1311 | 敲 | tshu tshu | tshu tshu | tshu tshu |
1312 | 整日 | e sni | e s·ni | e s·ni |
1313 | 整日 | e sni | e s·ni | e s·ni |
1314 | 斑鳩 | du du | du du | du du |
1315 | 斑鳩 | du du | du du | du du |
1316 | 歪 | ʁzo zor | ʁ·zo zor | ʁ·zo zor |
1317 | 斜眼 | məu qha ɕɣi | məu qha ɕ·ɣi | məu qha ɕ·ɣi |
1318 | 斜眼 | məu qha ɕɣi | məu qha ɕ·ɣi | məu qha ɕ·ɣi |
1319 | 斜眼 | məu qha ɕɣi | məu qha ɕ·ɣi | məu qha ɕ·ɣi |
1320 | 斤 | tə rpa | tə r·pa | tə r·pa |
1321 | 斤 | tə rpa | tə r·pa | tə r·pa |
1322 | 斧 | rvi | r·vi | r·vi |
1323 | 斷奶 | nu phrat | nu phrat | nu phrat |
1324 | 方 | vʑur to | v·ʑur to | v·ʑur to |
1325 | 方便 | ɟji pa | ɟji pa | ɟji pa |
1326 | 方便 | ɟji pa | ɟji pa | ɟji pa |
1327 | 施肥 | le laʔt | le laʔ[t] | le laʔ[t] |
1328 | 旅店 | jup ste | jup s·te | jup s·te |
1329 | 旋 | no lvu | no l·vu | no l·vu |
1330 | 旋 | no lvu | no l·vu | no l·vu |
1331 | 轉 | zji la la | z·ji la la | z·ji la la |
1332 | 轉 | zji la la | z·ji la la | z·ji la la |
1333 | 轉 | zji la la | z·ji la la | z·ji la la |
1334 | 無名指 | tɕho pho ste | tɕho pho s·te | tɕho pho s·te |
1335 | 無名指 | tɕho pho ste | tɕho pho s·te | tɕho pho s·te |
1336 | 無名指 | tɕho pho ste | tɕho pho s·te | tɕho pho s·te |
1337 | 日出 | ʁbɣə ɣtho | ʁb·ɣə ɣ·tho | ʁb·ɣə ɣ·tho |
1338 | 日出 | ʁbɣə ɣtho | ʁb·ɣə ɣ·tho | ʁb·ɣə ɣ·tho |
1339 | 日落 | ʁbɣə nam bjam | ʁb·ɣə nam bjam | ʁb·ɣə nam bjam |
1340 | 日食 | ȵi ndzin | ȵi n·dzin | ȵi n·dzin |
1341 | 早 | nə fso | nə f·so | nə f·so |
1342 | 早 | nə fso | nə f·so | nə f·so |
1343 | 早晨 | na re | na re | na re |
1344 | 早晨 | na re | na re | na re |
1345 | 明日 | fso na re | f·so na re | f·so na re |
1346 | 明日 | fso na re | f·so na re | f·so na re |
1347 | 明日 | fso na re | f·so na re | f·so na re |
1348 | 明年 | fso pi | f·so pi | f·so pi |
1349 | 明年 | fso pi | f·so pi | f·so pi |
1350 | 星 | zgrə | z·grə | z·grə |
1351 | 星期日 | ɕin tɕhi | ɕin tɕhi | ɕin tɕhi |
1352 | 昨日 | χsni | χs·ni | χs·ni |
1353 | 晝夜 | sni ɕɣar | s·ni ɕ·ɣar | s·ni ɕ·ɣar |
1354 | 曬(糧) | ɕkho | ɕ·kho | ɕ·kho |
1355 | 曬(太陽) | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom |
1356 | 曬(太陽) | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom |
1357 | 曬(太陽) | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom | mu jo nə phjom |
1358 | 曬穀 | ti ɕkhoʔs | ti ɕ·khoʔ[s] | ti ɕ·khoʔ[s] |
1359 | 曬穀場 | ti ɕkhoʔs ste | ti ɕ·khoʔ[s] s·te | ti ɕ·khoʔ[s] s·te |
1360 | 曬穀場 | ti ɕkhoʔs ste | ti ɕ·khoʔ[s] s·te | ti ɕ·khoʔ[s] s·te |
1361 | 晚 | nə mor | nə mor | nə mor |
1362 | 晴 | nə va je | nə va je | nə va je |
1363 | 晴 | nə va je | nə va je | nə va je |
1364 | 晴 | nə va je | nə va je | nə va je |
1365 | 晾 | ge phjar | ge phjar | ge phjar |
1366 | 暖被窩 | ste sə nbja | s·te sə n·bja | s·te sə n·bja |
1367 | 暖被窩 | ste sə nbja | s·te sə n·bja | s·te sə n·bja |
1368 | 暖被窩 | ste sə nbja | s·te sə n·bja | s·te sə n·bja |
1369 | 暗 | ʁni | ʁ·ni | ʁ·ni |
1370 | 更 | si ke | si ke | si ke |
1371 | 更 | si ke | si ke | si ke |
1372 | 曾孫 | vli | v·li | v·li |
1373 | 曾祖母 | ma me | ma me | ma me |
1374 | 曾祖母 | ma me | ma me | ma me |
1375 | 曾祖父 | va vu | va vu | va vu |
1376 | 曾祖父 | va vu | va vu | va vu |
1377 | 替 | spe | s·pe | s·pe |
1378 | 最 | sə | sə | sə |
1379 | 月亮 | snə ɣli | s·nə ɣ·li | s·nə ɣ·li |
1380 | 月亮 | snə ɣli | s·nə ɣ·li | s·nə ɣ·li |
1381 | 月初 | o ɣai | o ɣai | o ɣai |
1382 | 月初 | o ɣai | o ɣai | o ɣai |
1383 | 月底 | na ɣai | na ɣai | na ɣai |
1384 | 月底 | na ɣai | na ɣai | na ɣai |
1385 | 月食 | ȵi ndzin | ȵi n·dzin | ȵi n·dzin |
1386 | 朋友 | ka ɕi vdʑi | ka ɕi v·dʑi | ka ɕi v·dʑi |
1387 | 朋友 | ka ɕi vdʑi | ka ɕi v·dʑi | ka ɕi v·dʑi |
1388 | 朋友 | ka ɕi vdʑi | ka ɕi v·dʑi | ka ɕi v·dʑi |
1389 | 木勺 | se scçoq | se s·cçoq | se s·cçoq |
1390 | 木匠 | ɕaŋ vzo pa | ɕaŋ v·zo pa | ɕaŋ v·zo pa |
1391 | 木匠 | ɕaŋ vzo pa | ɕaŋ v·zo pa | ɕaŋ v·zo pa |
1392 | 木頭 | se | se | se |
1393 | 木料 | se djoʔt | se djoʔ[t] | se djoʔ[t] |
1394 | 木板 | kai pan | kai pan | kai pan |
1395 | 木板房 | se jem | se jem | se jem |
1396 | 木槽 | se rgəuk | se r·gəuk | se r·gəuk |
1397 | 木碗 | se mqhu | se m·qhu | se m·qhu |
1398 | 木碗 | se mqhu | se m·qhu | se m·qhu |
1399 | 箱 | se qho mos | se qho mos | se qho mos |
1400 | 箱 | se qho mos | se qho mos | se qho mos |
1401 | 木耳 | se ni | se ni | se ni |
1402 | 木耳 | se ni | se ni | se ni |
1403 | 未(干支) | ʁjo lo | ʁ·jo lo | ʁ·jo lo |
1404 | 未(干支) | ʁjo lo | ʁ·jo lo | ʁ·jo lo |
1405 | 末尾 | ɣwu nu | ɣwu nu | ɣwu nu |
1406 | 末尾 | ɣwu nu | ɣwu nu | ɣwu nu |
1407 | 本地少數民族名 | cça roŋ wa | cça roŋ wa | cça roŋ wa |
1408 | 本地少數民族名 | cça roŋ wa | cça roŋ wa | cça roŋ wa |
1409 | 本錢 | te mo | te mo | te mo |
1410 | 本錢 | te mo | te mo | te mo |
1411 | 朵(量詞) | e pho | e pho | e pho |
1412 | 朵(量詞) | e pho | e pho | e pho |
1413 | 殺 | ntɕhi | n·tɕhi | n·tɕhi |
1414 | 殺人 | ʁbɣi saʔt | ʁb·ɣi saʔ[t] | ʁb·ɣi saʔ[t] |
1415 | 殺豬 | pau ntɕhi | pau n·tɕhi | pau n·tɕhi |
1416 | 殺豬 | pau ntɕhi | pau n·tɕhi | pau n·tɕhi |
1417 | 杉樹 | lo se | lo se | lo se |
1418 | 杉樹 | lo se | lo se | lo se |
1419 | 杏 | sər sa | sər sa | sər sa |
1420 | 杏仁 | ser sa ku | ser sa ku | ser sa ku |
1421 | 杏仁 | ser sa ku | ser sa ku | ser sa ku |
1422 | 村 | jəl pa | jəl pa | jəl pa |
1423 | 杜鵑花 | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa |
1424 | 杜鵑花 | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa |
1425 | 杜鵑花 | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa | kar se tsa tsa |
1426 | 條(量詞) | e fɕar | e f·ɕar | e f·ɕar |
1427 | 條(魚量詞) | e fɕar | e f·ɕar | e f·ɕar |
1428 | 來 | vi | vi | vi |
1429 | 來不及 | nə ma qo | nə ma qo | nə ma qo |
1430 | 來不及 | nə ma qo | nə ma qo | nə ma qo |
1431 | 來不及 | nə ma qo | nə ma qo | nə ma qo |
1432 | 來得及 | na qo | na qo | na qo |
1433 | 來得及 | na qo | na qo | na qo |
1434 | 楊樹 | vle se so χpho | v·le se so χ·pho | v·le se so χ·pho |
1435 | 楊樹 | vle se so χpho | v·le se so χ·pho | v·le se so χ·pho |
1436 | 楊樹 | vle se so χpho | v·le se so χ·pho | v·le se so χ·pho |
1437 | 楊樹 | vle se so χpho | v·le se so χ·pho | v·le se so χ·pho |
1438 | 鬆(緊) | qo | qo | qo |
1439 | 松明 | se tɕhu | se tɕhu | se tɕhu |
1440 | 松明 | se tɕhu | se tɕhu | se tɕhu |
1441 | 松明燈 | se tɕhu | se tɕhu | se tɕhu |
1442 | 松明燈 | se tɕhu | se tɕhu | se tɕhu |
1443 | 松樹 | tɕhi se | tɕhi se | tɕhi se |
1444 | 松樹 | tɕhi se | tɕhi se | tɕhi se |
1445 | 松茸 | kə pa rmok | kə pa r·mok | kə pa r·mok |
1446 | 松茸 | kə pa rmok | kə pa r·mok | kə pa r·mok |
1447 | 松鼠 | tɕa ras | tɕa ras | tɕa ras |
1448 | 板 | kai pan | kai pan | kai pan |
1449 | 板油 | pa rtsi | pa r·tsi | pa r·tsi |
1450 | 板油 | pa rtsi | pa r·tsi | pa r·tsi |
1451 | 枕頭 | ʁo | ʁo | ʁo |
1452 | 果皮 | ɕiŋ to rqhaq | ɕiŋ to r·qhaq | ɕiŋ to r·qhaq |
1453 | 槍 | me mtɕhoŋ | me m·tɕhoŋ | me m·tɕhoŋ |
1454 | 枯 | na loʔ | na loʔ | na loʔ |
1455 | 柏樹 | sjok se | s·jok se | s·jok se |
1456 | 櫥櫃 | kui tsi | kui tsi | kui tsi |
1457 | 櫥櫃 | kui tsi | kui tsi | kui tsi |
1458 | 柱 | rtse | r·tse | r·tse |
1459 | 柳樹 | rɟjal dʑam se | r·ɟjal dʑam se | r·ɟjal dʑam se |
1460 | 柳絮 | dʑa dʑam | dʑa dʑam | dʑa dʑam |
1461 | 柴刀 | rdo ɣo | r·do ɣo | r·do ɣo |
1462 | 柴刀 | rdo ɣo | r·do ɣo | r·do ɣo |
1463 | 柴草 | se dep | se dep | se dep |
1464 | 樹 | so χpho | so χ·pho | so χ·pho |
1465 | 樹 | so χpho | so χ·pho | so χ·pho |
1466 | 樹幹 | se ɣru | se ɣ·ru | se ɣ·ru |
1467 | 樹幹 | se ɣru | se ɣ·ru | se ɣ·ru |
1468 | 樹枝 | tai ga | tai ga | tai ga |
1469 | 樹枝 | tai ga | tai ga | tai ga |
1470 | 樹梢 | so χpho ji tek | so χ·pho ji tek | so χ·pho ji tek |
1471 | 樹梢 | so χpho ji tek | so χ·pho ji tek | so χ·pho ji tek |
1472 | 樹梢 | so χpho ji tek | so χ·pho ji tek | so χ·pho ji tek |
1473 | 樹皮 | se dʑi | se dʑi | se dʑi |
1474 | 樹皮 | se dʑi | se dʑi | se dʑi |
1475 | 果核 | e lvi | e l·vi | e l·vi |
1476 | 果核 | e lvi | e l·vi | e l·vi |
1477 | 核桃 | ʑi go lo | ʑi go lo | ʑi go lo |
1478 | 核桃 | ʑi go lo | ʑi go lo | ʑi go lo |
1479 | 核桃 | ʑi go lo | ʑi go lo | ʑi go lo |
1480 | 樹根 | e sram | e s·ram | e s·ram |
1481 | 根莖 | e sram | e s·ram | e s·ram |
1482 | 桃 | za ti | za ti | za ti |
1483 | 桃 | za ti | za ti | za ti |
1484 | 桃核 | za ti ji sne | za ti ji s·ne | za ti ji s·ne |
1485 | 桃核 | za ti ji sne | za ti ji s·ne | za ti ji s·ne |
1486 | 桃核 | za ti ji sne | za ti ji s·ne | za ti ji s·ne |
1487 | 桃核 | za ti ji sne | za ti ji s·ne | za ti ji s·ne |
1488 | 桃花 | za ti me toq | za ti me toq | za ti me toq |
1489 | 桃花 | za ti me toq | za ti me toq | za ti me toq |
1490 | 桃花 | za ti me toq | za ti me toq | za ti me toq |
1491 | 桌 | tɕok tse | tɕok tse | tɕok tse |
1492 | 桑樹 | thəm se so χpho | thəm se so χ·pho | thəm se so χ·pho |
1493 | 桑樹 | thəm se so χpho | thəm se so χ·pho | thəm se so χ·pho |
1494 | 桑樹 | thəm se so χpho | thəm se so χ·pho | thəm se so χ·pho |
1495 | 樑 | go tan | go tan | go tan |
1496 | 梅毒 | ja me tɕhaŋ | ja me tɕhaŋ | ja me tɕhaŋ |
1497 | 梅毒 | ja me tɕhaŋ | ja me tɕhaŋ | ja me tɕhaŋ |
1498 | 梧桐樹 | rcço pa so χpho | r·cço pa so χ·pho | r·cço pa so χ·pho |
1499 | 梧桐樹 | rcço pa so χpho | r·cço pa so χ·pho | r·cço pa so χ·pho |
1500 | 梧桐樹 | rcço pa so χpho | r·cço pa so χ·pho | r·cço pa so χ·pho |
1501 | 梧桐樹 | rcço pa so χpho | r·cço pa so χ·pho | r·cço pa so χ·pho |
1502 | 梯 | tshi ku | tshi ku | tshi ku |
1503 | 梯 | tshi ku | tshi ku | tshi ku |
1504 | 梯田 | ba rjap | ba r·jap | ba r·jap |
1505 | 梳頭 | wu ta ɕot | wu ta ɕot | wu ta ɕot |
1506 | 梳頭 | wu ta ɕot | wu ta ɕot | wu ta ɕot |
1507 | 梳子 | ta ɕot | ta ɕot | ta ɕot |
1508 | 棉帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1509 | 棉帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1510 | 棉花 | zdon we | z·don we | z·don we |
1511 | 棋 | khoŋ si | khoŋ si | khoŋ si |
1512 | 棵(量詞) | o pho | o pho | o pho |
1513 | 棵(量詞) | o pho | o pho | o pho |
1514 | 棺材 | ɣmo jem | ɣ·mo jem | ɣ·mo jem |
1515 | 椿樹 | ta sək se χpho | ta sək se χ·pho | ta sək se χ·pho |
1516 | 椿樹 | ta sək se χpho | ta sək se χ·pho | ta sək se χ·pho |
1517 | 椿樹 | ta sək se χpho | ta sək se χ·pho | ta sək se χ·pho |
1518 | 樓上 | rbo | r·bo | r·bo |
1519 | 樓下 | rbo beʔr | r·bo beʔ[r] | r·bo beʔ[r] |
1520 | 樓板 | tɕi bo | tɕi bo | tɕi bo |
1521 | 樓板 | tɕi bo | tɕi bo | tɕi bo |
1522 | 榫頭 | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar |
1523 | 榫頭 | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar |
1524 | 榫頭 | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar | qha ɕi pa qhar |
1525 | 模糊 | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi |
1526 | 模糊 | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi |
1527 | 模糊 | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi | tɕhi tɕha mjit mi |
1528 | 橫 | da dam | da dam | da dam |
1529 | 櫻桃 | laŋ laŋ se si | laŋ laŋ se si | laŋ laŋ se si |
1530 | 櫻桃 | laŋ laŋ se si | laŋ laŋ se si | laŋ laŋ se si |
1531 | 檁 | kha ʑi | kha ʑi | kha ʑi |
1532 | 檁 | kha ʑi | kha ʑi | kha ʑi |
1533 | 欺負 | ȵi ŋa | ȵi ŋa | ȵi ŋa |
1534 | 欺負 | ȵi ŋa | ȵi ŋa | ȵi ŋa |
1535 | 正 | dʑi | dʑi | dʑi |
1536 | 正月 | dʑa na ku | dʑa na ku | dʑa na ku |
1537 | 正月 | dʑa na ku | dʑa na ku | dʑa na ku |
1538 | 正月 | dʑa na ku | dʑa na ku | dʑa na ku |
1539 | 正面 | ȵi dʑi | ȵi dʑi | ȵi dʑi |
1540 | 正面 | ȵi dʑi | ȵi dʑi | ȵi dʑi |
1541 | 步(量詞) | qle | qle | qle |
1542 | 歪(帽) | ɟjo ɟjor | ɟjo ɟjor | ɟjo ɟjor |
1543 | 歪(嘴) | mtɕho ɟjo ɟjor | m·tɕho ɟjo ɟjor | m·tɕho ɟjo ɟjor |
1544 | 歪(嘴) | mtɕho ɟjo ɟjor | m·tɕho ɟjo ɟjor | m·tɕho ɟjo ɟjor |
1545 | 死(婉稱) | o me tshe | o me tshe | o me tshe |
1546 | 死(婉稱) | o me tshe | o me tshe | o me tshe |
1547 | 死(婉稱) | o me tshe | o me tshe | o me tshe |
1548 | 死 | ni seʔt | ni seʔ[t] | ni seʔ[t] |
1549 | 母親(敘稱) | me | me | me |
1550 | 母女 | ka ɕi mi | ka ɕi mi | ka ɕi mi |
1551 | 母女 | ka ɕi mi | ka ɕi mi | ka ɕi mi |
1552 | 母女 | ka ɕi mi | ka ɕi mi | ka ɕi mi |
1553 | 母女倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1554 | 母女倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1555 | 母女倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1556 | 母子 | ka ɕi me | ka ɕi me | ka ɕi me |
1557 | 母子 | ka ɕi me | ka ɕi me | ka ɕi me |
1558 | 母子 | ka ɕi me | ka ɕi me | ka ɕi me |
1559 | 母子倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1560 | 母子倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1561 | 母子倆 | ka ɕi me ɣnes | ka ɕi me ɣ·nes | ka ɕi me ɣ·nes |
1562 | 母牛 | ɣdʑe mo | ɣ·dʑe mo | ɣ·dʑe mo |
1563 | 母牛 | ɣdʑe mo | ɣ·dʑe mo | ɣ·dʑe mo |
1564 | 母狗 | mo tɕhi | mo tɕhi | mo tɕhi |
1565 | 母狗 | mo tɕhi | mo tɕhi | mo tɕhi |
1566 | 母豬 | phak me | phak me | phak me |
1567 | 母貓 | mo ri | mo ri | mo ri |
1568 | 母貓 | mo ri | mo ri | mo ri |
1569 | 母羊 | ʁjo mo | ʁ·jo mo | ʁ·jo mo |
1570 | 母羊 | ʁjo mo | ʁ·jo mo | ʁ·jo mo |
1571 | 母鼠 | pu ju mo | pu ju mo | pu ju mo |
1572 | 母鼠 | pu ju mo | pu ju mo | pu ju mo |
1573 | 母鼠 | pu ju mo | pu ju mo | pu ju mo |
1574 | 母馬 | bro mo | bro mo | bro mo |
1575 | 母馬 | bro mo | bro mo | bro mo |
1576 | 母驢 | la pɣik mo | la p·ɣik mo | la p·ɣik mo |
1577 | 母驢 | la pɣik mo | la p·ɣik mo | la p·ɣik mo |
1578 | 母雞(已下蛋) | pa kəu mo | pa kəu mo | pa kəu mo |
1579 | 母雞(已下蛋) | pa kəu mo | pa kəu mo | pa kəu mo |
1580 | 母雞(已下蛋) | pa kəu mo | pa kəu mo | pa kəu mo |
1581 | 每日 | sni sni | s·ni s·ni | s·ni s·ni |
1582 | 每日 | sni sni | s·ni s·ni | s·ni s·ni |
1583 | 每年 | dju dju lo lo | dju dju lo lo | dju dju lo lo |
1584 | 每年 | dju dju lo lo | dju dju lo lo | dju dju lo lo |
1585 | 每年 | dju dju lo lo | dju dju lo lo | dju dju lo lo |
1586 | 每年 | dju dju lo lo | dju dju lo lo | dju dju lo lo |
1587 | 每月 | sle ruŋ rən | s·le ruŋ rən | s·le ruŋ rən |
1588 | 毒菇 | rmok sə stəu | r·mok sə s·təu | r·mok sə s·təu |
1589 | 毒菇 | rmok sə stəu | r·mok sə s·təu | r·mok sə s·təu |
1590 | 毒蛇 | bə rə | bə rə | bə rə |
1591 | 毒蛇 | bə rə | bə rə | bə rə |
1592 | 比賽 | rtshə rtshit | r·tshə r·tshit | r·tshə r·tshit |
1593 | 毛 | məɹ ma | məɹ ma | məɹ ma |
1594 | 角(量詞) | toŋ tse | toŋ tse | toŋ tse |
1595 | 毛毛雨 | mu sem sem | mu sem sem | mu sem sem |
1596 | 民族自稱 | ku ru | ku ru | ku ru |
1597 | 民族自稱 | ku ru | ku ru | ku ru |
1598 | 氣味 | tʂi ma | tʂi ma | tʂi ma |
1599 | 氣味 | tʂi ma | tʂi ma | tʂi ma |
1600 | 水 | ɣrə | ɣ·rə | ɣ·rə |
1601 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi |
1602 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi |
1603 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi |
1604 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi |
1605 | 水坑 | ɣri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi | ɣ·ri ko po lo mi |
1606 | 水桶 | ɣri jem | ɣ·ri jem | ɣ·ri jem |
1607 | 溝 | ɣrə rə | ɣ·rə rə | ɣ·rə rə |
1608 | 溝 | ɣrə rə | ɣ·rə rə | ɣ·rə rə |
1609 | 水泡 | tɕhi nthuaq | tɕhi n·thuaq | tɕhi n·thuaq |
1610 | 水牛 | ɣrə bu la | ɣ·rə bu la | ɣ·rə bu la |
1611 | 水牛 | ɣrə bu la | ɣ·rə bu la | ɣ·rə bu la |
1612 | 水牛 | ɣrə bu la | ɣ·rə bu la | ɣ·rə bu la |
1613 | 水獺 | tɕhi ɕram | tɕhi ɕ·ram | tɕhi ɕ·ram |
1614 | 水田 | tɕhi ʑaŋ | tɕhi ʑaŋ | tɕhi ʑaŋ |
1615 | 水痘 | tɕhə rluŋ | tɕhə r·luŋ | tɕhə r·luŋ |
1616 | 漢族 | kə pa | kə pa | kə pa |
1617 | 漢族 | kə pa | kə pa | kə pa |
1618 | 汗毛 | mər ma | mər ma | mər ma |
1619 | 汗毛孔 | mər ma ʁɟjo | mər ma ʁ·ɟjo | mər ma ʁ·ɟjo |
1620 | 汗毛孔 | mər ma ʁɟjo | mər ma ʁ·ɟjo | mər ma ʁ·ɟjo |
1621 | 水池 | tɕi ku | tɕi ku | tɕi ku |
1622 | 水池 | tɕi ku | tɕi ku | tɕi ku |
1623 | 湯 | ftsho ɣrə | f·tsho ɣ·rə | f·tsho ɣ·rə |
1624 | 湯 | ftsho ɣrə | f·tsho ɣ·rə | f·tsho ɣ·rə |
1625 | 湯勺 | va ji | va ji | va ji |
1626 | 湯勺 | va ji | va ji | va ji |
1627 | 湯藥 | sman ɣrə | s·man ɣ·rə | s·man ɣ·rə |
1628 | 不曾 | ma | ma | ma |
1629 | 漚肥 | le vzo | le v·zo | le v·zo |
1630 | 漚肥 | le vzo | le v·zo | le v·zo |
1631 | 河水 | ɣdzaʔr ɣrə | ɣ·dzaʔ[r] ɣ·rə | ɣ·dzaʔ[r] ɣ·rə |
1632 | 沸水 | ɣrə χtshu | ɣ·rə χ·tshu | ɣ·rə χ·tshu |
1633 | 沸水 | ɣrə χtshu | ɣ·rə χ·tshu | ɣ·rə χ·tshu |
1634 | 油條 | kha vza | kha v·za | kha v·za |
1635 | 油條 | kha vza | kha v·za | kha v·za |
1636 | 泉 | tɕhi mȵik | tɕhi m·ȵik | tɕhi m·ȵik |
1637 | 法術 | sprə ba | s·prə ba | s·prə ba |
1638 | 法術 | sprə ba | s·prə ba | s·prə ba |
1639 | 泥 | ʁȵo mbe | ʁ·ȵo m·be | ʁ·ȵo m·be |
1640 | 泥 | ʁȵo mbe | ʁ·ȵo m·be | ʁ·ȵo m·be |
1641 | 泥水匠 | dʑa la la mi | dʑa la la mi | dʑa la la mi |
1642 | 泥水匠 | dʑa la la mi | dʑa la la mi | dʑa la la mi |
1643 | 泥水匠 | dʑa la la mi | dʑa la la mi | dʑa la la mi |
1644 | 泥水匠 | dʑa la la mi | dʑa la la mi | dʑa la la mi |
1645 | 洗澡 | les pu rʑi | les pu r·ʑi | les pu r·ʑi |
1646 | 洗澡 | les pu rʑi | les pu r·ʑi | les pu r·ʑi |
1647 | 洗碗 | sthep rʑi | s·thep r·ʑi | s·thep r·ʑi |
1648 | 洗臉 | rŋa rʑi | r·ŋa r·ʑi | r·ŋa r·ʑi |
1649 | 洗臉 | rŋa rʑi | r·ŋa r·ʑi | r·ŋa r·ʑi |
1650 | 洞口 | ʁɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe |
1651 | 洞口 | ʁɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe |
1652 | 洞口 | ʁɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe | ʁ·ɟjo ji khe |
1653 | 活 | χsu mi | χ·su mi | χ·su mi |
1654 | 活 | χsu mi | χ·su mi | χ·su mi |
1655 | 流 | mu mu | mu mu | mu mu |
1656 | 流 | mu mu | mu mu | mu mu |
1657 | 流產 | na rɟjet | na r·ɟjet | na r·ɟjet |
1658 | 流氓 | ma rap | ma rap | ma rap |
1659 | 流浪人 | ntɕham ntɕham mi | n·tɕham n·tɕham mi | n·tɕham n·tɕham mi |
1660 | 流鼻血 | sni si | s·ni si | s·ni si |
1661 | 流鼻血 | sni si | s·ni si | s·ni si |
1662 | 淺 | bi | bi | bi |
1663 | 漿糊 | pa χtɕhi | pa χ·tɕhi | pa χ·tɕhi |
1664 | 漿糊 | pa χtɕhi | pa χ·tɕhi | pa χ·tɕhi |
1665 | 澆 | ɣrə laʔt | ɣ·rə laʔ[t] | ɣ·rə laʔ[t] |
1666 | 濃 | dʑa ru mi | dʑa ru mi | dʑa ru mi |
1667 | 濃 | dʑa ru mi | dʑa ru mi | dʑa ru mi |
1668 | 濃 | dʑa ru mi | dʑa ru mi | dʑa ru mi |
1669 | 海 | mtsho | m·tsho | m·tsho |
1670 | 澇 | mu rzup | mu r·zup | mu r·zup |
1671 | 淘米 | mbraʔs rʑi | m·braʔ[s] r·ʑi | m·braʔ[s] r·ʑi |
1672 | 淤血 | si ʑbep | si ʑ·bep | si ʑ·bep |
1673 | 淹 | kə lək | kə lək | kə lək |
1674 | 清楚 | tha tha khrək khrək | tha tha khrək khrək | tha tha khrək khrək |
1675 | 清楚 | tha tha khrək khrək | tha tha khrək khrək | tha tha khrək khrək |
1676 | 清水 | tɕhə χsaʔr | tɕhə χ·saʔ[r] | tɕhə χ·saʔ[r] |
1677 | 漁夫 | roŋ jo thoʔt mi | roŋ jo thoʔ[t] mi | roŋ jo thoʔ[t] mi |
1678 | 漁夫 | roŋ jo thoʔt mi | roŋ jo thoʔ[t] mi | roŋ jo thoʔ[t] mi |
1679 | 渡船 | zbru | z·bru | z·bru |
1680 | 渣滓 | wa tɕhop tɕhop | wa tɕhop tɕhop | wa tɕhop tɕhop |
1681 | 暖水 | tɕi bjaʔm | tɕi bjaʔ[m] | tɕi bjaʔ[m] |
1682 | 口渴 | ɕvu | ɕ·vu | ɕ·vu |
1683 | 游泳 | ɣrə ndʑaq | ɣ·rə n·dʑaq | ɣ·rə n·dʑaq |
1684 | 湖 | mtsho | m·tsho | m·tsho |
1685 | 滑坡 | bo scçap | bo s·cçap | bo s·cçap |
1686 | 滾屎蟲 | ȵa phe χtsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk |
1687 | 滾屎蟲 | ȵa phe χtsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk |
1688 | 滾屎蟲 | ȵa phe χtsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk | ȵa phe χ·tsu tsuk |
1689 | 滿意 | sem na vi | sem na vi | sem na vi |
1690 | 滿意 | sem na vi | sem na vi | sem na vi |
1691 | 滿月 | sle na ko | s·le na ko | s·le na ko |
1692 | 滿月 | sle na ko | s·le na ko | s·le na ko |
1693 | 滿月 | sle na ko | s·le na ko | s·le na ko |
1694 | 滴 | wan tʂha tʂhap | wan tʂha tʂhap | wan tʂha tʂhap |
1695 | 漂亮 | na mphjor | na m·phjor | na m·phjor |
1696 | 演戲 | tɕhaŋ po vzo | tɕhaŋ po v·zo | tɕhaŋ po v·zo |
1697 | 演戲 | tɕhaŋ po vzo | tɕhaŋ po v·zo | tɕhaŋ po v·zo |
1698 | 漩渦 | ta mo mor | ta mo mor | ta mo mor |
1699 | 漩渦 | ta mo mor | ta mo mor | ta mo mor |
1700 | 漱口 | khu blam | khu blam | khu blam |
1701 | 火 | ʁmu | ʁ·mu | ʁ·mu |
1702 | 火光 | ʁmu woʔt | ʁ·mu woʔ[t] | ʁ·mu woʔ[t] |
1703 | 火塘 | scça kha | s·cça kha | s·cça kha |
1704 | 火塘 | scça kha | s·cça kha | s·cça kha |
1705 | 火把 | ʁmu top | ʁ·mu top | ʁ·mu top |
1706 | 火星 | ʁmu vdat | ʁ·mu v·dat | ʁ·mu v·dat |
1707 | 火柴 | blaŋ tʂhu | blaŋ tʂhu | blaŋ tʂhu |
1708 | 火焰 | ʁmu zjem | ʁ·mu z·jem | ʁ·mu z·jem |
1709 | 火種 | ʁmu ji sne | ʁ·mu ji s·ne | ʁ·mu ji s·ne |
1710 | 火種 | ʁmu ji sne | ʁ·mu ji s·ne | ʁ·mu ji s·ne |
1711 | 火種 | ʁmu ji sne | ʁ·mu ji s·ne | ʁ·mu ji s·ne |
1712 | 火藥 | me zi | me zi | me zi |
1713 | 火藥 | me zi | me zi | me zi |
1714 | 火麻 | mdzo lo | m·dzo lo | m·dzo lo |
1715 | 火麻 | mdzo lo | m·dzo lo | m·dzo lo |
1716 | 火灰 | scça kha χphji | s·cça kha χ·phji | s·cça kha χ·phji |
1717 | 火灰 | scça kha χphji | s·cça kha χ·phji | s·cça kha χ·phji |
1718 | 火灰 | scça kha χphji | s·cça kha χ·phji | s·cça kha χ·phji |
1719 | 灰色 | phɣə | ph·ɣə | ph·ɣə |
1720 | 灶 | rcça thap | r·cça thap | r·cça thap |
1721 | 灶神 | thap ɬa | thap ɬa | thap ɬa |
1722 | 炒菜 | srup vzo | s·rup v·zo | s·rup v·zo |
1723 | 一點兒 | ə ntshəm tshəm | ə n·tshəm tshəm | ə n·tshəm tshəm |
1724 | 點頭 | wu sŋo sŋok | wu s·ŋo s·ŋok | wu s·ŋo s·ŋok |
1725 | 點頭 | wu sŋo sŋok | wu s·ŋo s·ŋok | wu s·ŋo s·ŋok |
1726 | 點燃 | ta tɕhu snaʔt | ta tɕhu s·naʔ[t] | ta tɕhu s·naʔ[t] |
1727 | 點燃 | ta tɕhu snaʔt | ta tɕhu s·naʔ[t] | ta tɕhu s·naʔ[t] |
1728 | 煙嘴 | tə ra mtɕhi | tə ra m·tɕhi | tə ra m·tɕhi |
1729 | 煙嘴 | tə ra mtɕhi | tə ra m·tɕhi | tə ra m·tɕhi |
1730 | 煙嘴 | tə ra mtɕhi | tə ra m·tɕhi | tə ra m·tɕhi |
1731 | 煙斗 | tə ra wu | tə ra wu | tə ra wu |
1732 | 煙斗 | tə ra wu | tə ra wu | tə ra wu |
1733 | 煙斗 | tə ra wu | tə ra wu | tə ra wu |
1734 | 煙鍋 | tə ra po | tə ra po | tə ra po |
1735 | 煙鍋 | tə ra po | tə ra po | tə ra po |
1736 | 煙鍋 | tə ra po | tə ra po | tə ra po |
1737 | 烤 | vo | vo | vo |
1738 | 烤火 | ʁmu nə phjom | ʁ·mu nə phjom | ʁ·mu nə phjom |
1739 | 烤火 | ʁmu nə phjom | ʁ·mu nə phjom | ʁ·mu nə phjom |
1740 | 燒水 | ɣrə ftsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu |
1741 | 燒水 | ɣrə ftsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu |
1742 | 燒水 | ɣrə ftsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu | ɣ·rə f·tsu tshu |
1743 | 燒石灰 | ʂiʔ χui ɣdʑop | ʂiʔ χui ɣ·dʑop | ʂiʔ χui ɣ·dʑop |
1744 | 燒餅 | ka pu ja le | ka pu ja le | ka pu ja le |
1745 | 燒餅 | ka pu ja le | ka pu ja le | ka pu ja le |
1746 | 燒餅 | ka pu ja le | ka pu ja le | ka pu ja le |
1747 | 燒餅 | ka pu ja le | ka pu ja le | ka pu ja le |
1748 | 熱 | ɕə ɕkiʔ | ɕə ɕ·kiʔ | ɕə ɕ·kiʔ |
1749 | 熱水 | ɣrə bjam | ɣ·rə bjam | ɣ·rə bjam |
1750 | 照相 | dʐa phoʔt | dʐa phoʔ[t] | dʐa phoʔ[t] |
1751 | 熄滅 | ta tɕhu phjaq | ta tɕhu phjaq | ta tɕhu phjaq |
1752 | 熄滅 | ta tɕhu phjaq | ta tɕhu phjaq | ta tɕhu phjaq |
1753 | 熊掌 | χphrə va pe | χ·phrə va pe | χ·phrə va pe |
1754 | 熊掌 | χphrə va pe | χ·phrə va pe | χ·phrə va pe |
1755 | 熊掌 | χphrə va pe | χ·phrə va pe | χ·phrə va pe |
1756 | 熊膽 | χphrə skhri | χ·phrə s·khri | χ·phrə s·khri |
1757 | 熊膽 | χphrə skhri | χ·phrə s·khri | χ·phrə s·khri |
1758 | 熟(果) | sme | s·me | s·me |
1759 | 熟人 | χtsho tsho mi | χ·tsho tsho mi | χ·tsho tsho mi |
1760 | 熟人 | χtsho tsho mi | χ·tsho tsho mi | χ·tsho tsho mi |
1761 | 熟人 | χtsho tsho mi | χ·tsho tsho mi | χ·tsho tsho mi |
1762 | 熟悉 | nə fsi | nə f·si | nə f·si |
1763 | 熟悉 | nə fsi | nə f·si | nə f·si |
1764 | 煮藥 | sman ɕki | s·man ɕ·ki | s·man ɕ·ki |
1765 | 燎毛 | məɹ ma ɕkiʔ | məɹ ma ɕ·kiʔ | məɹ ma ɕ·kiʔ |
1766 | 燕 | qhar dʑa luk luk | qhar dʑa luk luk | qhar dʑa luk luk |
1767 | 燕麥 | ɕi | ɕi | ɕi |
1768 | 爪 | tha rɣat | tha r·ɣat | tha r·ɣat |
1769 | 爬行(人) | bu le le | bu le le | bu le le |
1770 | 爬行(人) | bu le le | bu le le | bu le le |
1771 | 爬行(人) | bu le le | bu le le | bu le le |
1772 | 父親(敘稱) | va | va | va |
1773 | 父女 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1774 | 父女 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1775 | 父女 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1776 | 父女倆 | ka ɕi va ɣnes | ka ɕi va ɣ·nes | ka ɕi va ɣ·nes |
1777 | 父女倆 | ka ɕi va ɣnes | ka ɕi va ɣ·nes | ka ɕi va ɣ·nes |
1778 | 父女倆 | ka ɕi va ɣnes | ka ɕi va ɣ·nes | ka ɕi va ɣ·nes |
1779 | 父子 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1780 | 父子 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1781 | 父子 | ka ɕi va | ka ɕi va | ka ɕi va |
1782 | 父母 | pha ma | pha ma | pha ma |
1783 | 父母 | pha ma | pha ma | pha ma |
1784 | 祖父 | va vu | va vu | va vu |
1785 | 祖父 | va vu | va vu | va vu |
1786 | 父親(爸爸) | ŋo va | ŋo va | ŋo va |
1787 | 父親(爸爸) | ŋo va | ŋo va | ŋo va |
1788 | 牙痛 | ɕɣi ŋam | ɕ·ɣi ŋam | ɕ·ɣi ŋam |
1789 | 牙縫 | ɕɣi rthap | ɕ·ɣi r·thap | ɕ·ɣi r·thap |
1790 | 牙齒 | ɕɣi | ɕ·ɣi | ɕ·ɣi |
1791 | 牛 | ɣdʑe | ɣ·dʑe | ɣ·dʑe |
1792 | 牛圈 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
1793 | 牛圈 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
1794 | 牛奶 | lu | lu | lu |
1795 | 牛犢 | rva le | r·va le | r·va le |
1796 | 牛犢 | rva le | r·va le | r·va le |
1797 | 牛皮 | ɣdʑe dʑi | ɣ·dʑe dʑi | ɣ·dʑe dʑi |
1798 | 牛皮 | ɣdʑe dʑi | ɣ·dʑe dʑi | ɣ·dʑe dʑi |
1799 | 牛筋 | ɣdʑe gru | ɣ·dʑe gru | ɣ·dʑe gru |
1800 | 牛筋 | ɣdʑe gru | ɣ·dʑe gru | ɣ·dʑe gru |
1801 | 牛角 | ɣdʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru |
1802 | 牛角 | ɣdʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru |
1803 | 牛角 | ɣdʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru | ɣ·dʑe ji ru |
1804 | 牛軛 | tɕa dan | tɕa dan | tɕa dan |
1805 | 牛韁繩 | ɕna rə | ɕ·na rə | ɕ·na rə |
1806 | 牛韁繩 | ɕna rə | ɕ·na rə | ɕ·na rə |
1807 | 犛牛 | ʁbro | ʁ·bro | ʁ·bro |
1808 | 犁把 | qhrə jo | qhrə jo | qhrə jo |
1809 | 犁把 | qhrə jo | qhrə jo | qhrə jo |
1810 | 犁田 | tə rtshok | tə r·tshok | tə r·tshok |
1811 | 犟 | ɣlen po | ɣ·len po | ɣ·len po |
1812 | 狐狸 | χthjə | χ·thjə | χ·thjə |
1813 | 狗 | khe ne | khe ne | khe ne |
1814 | 狗 | khe ne | khe ne | khe ne |
1815 | 狗熊 | wa bro | wa bro | wa bro |
1816 | 狗熊 | wa bro | wa bro | wa bro |
1817 | 狗窩 | khe ne jem | khe ne jem | khe ne jem |
1818 | 狗窩 | khe ne jem | khe ne jem | khe ne jem |
1819 | 獨眼 | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo |
1820 | 獨眼 | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo |
1821 | 獨眼 | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo |
1822 | 獨眼 | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo | ma dʑi ka lo |
1823 | 獅 | seŋ ke | seŋ ke | seŋ ke |
1824 | 狼 | spjaŋ ku | s·pjaŋ ku | s·pjaŋ ku |
1825 | 獵人 | rŋa mi | r·ŋa mi | r·ŋa mi |
1826 | 獵人 | rŋa mi | r·ŋa mi | r·ŋa mi |
1827 | 獵狗 | rŋa khe ne | r·ŋa khe ne | r·ŋa khe ne |
1828 | 獵狗 | rŋa khe ne | r·ŋa khe ne | r·ŋa khe ne |
1829 | 獵狗 | rŋa khe ne | r·ŋa khe ne | r·ŋa khe ne |
1830 | 豬圈 | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve |
1831 | 豬圈 | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve |
1832 | 豬圈 | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve | pha tɕhi ve |
1833 | 小豬 | pa zə | pa zə | pa zə |
1834 | 小豬 | pa zə | pa zə | pa zə |
1835 | 豬槽 | pau rgəuk | pau r·gəuk | pau r·gəuk |
1836 | 豬油 | phau maʔr | phau maʔ[r] | phau maʔ[r] |
1837 | 豬油(練過的) | pau maʔr | pau maʔ[r] | pau maʔ[r] |
1838 | 豬肝 | phau fse | phau f·se | phau f·se |
1839 | 豬肝 | phau fse | phau f·se | phau f·se |
1840 | 豬腎 | phau lʁua zi | phau l·ʁua zi | phau l·ʁua zi |
1841 | 豬腎 | phau lʁua zi | phau l·ʁua zi | phau l·ʁua zi |
1842 | 豬腎 | phau lʁua zi | phau l·ʁua zi | phau l·ʁua zi |
1843 | 豬舌 | phau sȵi | phau s·ȵi | phau s·ȵi |
1844 | 豬舌 | phau sȵi | phau s·ȵi | phau s·ȵi |
1845 | 豬草 | phau dze | phau dze | phau dze |
1846 | 豬草 | phau dze | phau dze | phau dze |
1847 | 豬血 | phau si | phau si | phau si |
1848 | 豬血 | phau si | phau si | phau si |
1849 | 豬蹄 | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa |
1850 | 豬蹄 | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa |
1851 | 豬蹄 | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa |
1852 | 豬蹄 | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa | phau tha ka tsa |
1853 | 豬食 | phau e dze | phau e dze | phau e dze |
1854 | 豬食 | phau e dze | phau e dze | phau e dze |
1855 | 豬食 | phau e dze | phau e dze | phau e dze |
1856 | 貓 | to ru | to ru | to ru |
1857 | 貓 | to ru | to ru | to ru |
1858 | 猴 | ɣzu | ɣ·zu | ɣ·zu |
1859 | 玉米 | ji ma | ji ma | ji ma |
1860 | 玉米 | ji ma | ji ma | ji ma |
1861 | 玉米棒 | ji ma pau pau | ji ma pau pau | ji ma pau pau |
1862 | 玉米棒 | ji ma pau pau | ji ma pau pau | ji ma pau pau |
1863 | 玉米棒 | ji ma pau pau | ji ma pau pau | ji ma pau pau |
1864 | 玉米棒 | ji ma pau pau | ji ma pau pau | ji ma pau pau |
1865 | 玉米稈 | ji ma ru | ji ma ru | ji ma ru |
1866 | 玉米稈 | ji ma ru | ji ma ru | ji ma ru |
1867 | 玉米稈 | ji ma ru | ji ma ru | ji ma ru |
1868 | 玉米鬚 | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la |
1869 | 玉米鬚 | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la |
1870 | 玉米鬚 | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la |
1871 | 玉米鬚 | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la | ji ma tɕa la |
1872 | 皇后 | ta ʑi | ta ʑi | ta ʑi |
1873 | 皇后 | ta ʑi | ta ʑi | ta ʑi |
1874 | 玩耍 | dʐə ra | dʐə ra | dʐə ra |
1875 | 玩耍 | dʐə ra | dʐə ra | dʐə ra |
1876 | 現在 | phjo ma jo | phjo ma jo | phjo ma jo |
1877 | 現在 | phjo ma jo | phjo ma jo | phjo ma jo |
1878 | 現在 | phjo ma jo | phjo ma jo | phjo ma jo |
1879 | 珠 | mphro va | m·phro va | m·phro va |
1880 | 珠 | mphro va | m·phro va | m·phro va |
1881 | 理髮 | wu vʑaʔr | wu v·ʑaʔ[r] | wu v·ʑaʔ[r] |
1882 | 理髮師 | vʑar mi | v·ʑar mi | v·ʑar mi |
1883 | 理睬 | ni goʔt | ni goʔ[t] | ni goʔ[t] |
1884 | 瓜子 | kua tsi | kua tsi | kua tsi |
1885 | 瓜子 | kua tsi | kua tsi | kua tsi |
1886 | 瓜籽 | pu ka lvi | pu ka l·vi | pu ka l·vi |
1887 | 瓜籽 | pu ka lvi | pu ka l·vi | pu ka l·vi |
1888 | 瓜籽 | pu ka lvi | pu ka l·vi | pu ka l·vi |
1889 | 瓦 | wa | wa | wa |
1890 | 瓶 | te mdʑoŋ | te m·dʑoŋ | te m·dʑoŋ |
1891 | 甜 | tshrə | tsh·rə | tsh·rə |
1892 | 不熟 | ma sme | ma s·me | ma s·me |
1893 | 不熟 | ma sme | ma s·me | ma s·me |
1894 | 陌生人 | ma3gi tsho mi | ma gi tsho mi | ma gi tsho mi |
1895 | 陌生人 | ma3gi tsho mi | ma gi tsho mi | ma gi tsho mi |
1896 | 陌生人 | ma3gi tsho mi | ma gi tsho mi | ma gi tsho mi |
1897 | 陌生人 | ma3gi tsho mi | ma gi tsho mi | ma gi tsho mi |
1898 | 生日 | scçes zgrə | s·cçes z·grə | s·cçes z·grə |
1899 | 生氣 | sjar qho | s·jar qho | s·jar qho |
1900 | 生鏽 | rtsa tshok | r·tsa tshok | r·tsa tshok |
1901 | 生長 | ko scçeʔ | ko s·cçeʔ | ko s·cçeʔ |
1902 | 不必 | tha | tha | tha |
1903 | 田 | mi la | mi la | mi la |
1904 | 田 | mi la | mi la | mi la |
1905 | 田岸(田坎) | mi rkhu | mi r·khu | mi r·khu |
1906 | 田岸(田坎) | mi rkhu | mi r·khu | mi r·khu |
1907 | 田岸 | mi rkhu | mi r·khu | mi r·khu |
1908 | 田岸 | mi rkhu | mi r·khu | mi r·khu |
1909 | 田鼠 | pu ju | pu ju | pu ju |
1910 | 田鼠 | pu ju | pu ju | pu ju |
1911 | 鱉 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
1912 | 鱉 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
1913 | 鱉 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
1914 | 鱉 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
1915 | 申(干支) | ɣzu lo | ɣ·zu lo | ɣ·zu lo |
1916 | 申(干支) | ɣzu lo | ɣ·zu lo | ɣ·zu lo |
1917 | 男人 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
1918 | 男人 | ɕɣe ze | ɕ·ɣe ze | ɕ·ɣe ze |
1919 | 男孩 | sɣe ze sŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu |
1920 | 男孩 | sɣe ze sŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu |
1921 | 男孩 | sɣe ze sŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu |
1922 | 男孩 | sɣe ze sŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu | s·ɣe ze s·ŋa lu |
1923 | 男友 | sje ze vdʑi | s·je ze v·dʑi | s·je ze v·dʑi |
1924 | 男友 | sje ze vdʑi | s·je ze v·dʑi | s·je ze v·dʑi |
1925 | 男友 | sje ze vdʑi | s·je ze v·dʑi | s·je ze v·dʑi |
1926 | 畫眉鳥 | qha la | qha la | qha la |
1927 | 畫眉鳥 | qha la | qha la | qha la |
1928 | 疏忽大意 | blu ba le | blu ba le | blu ba le |
1929 | 疏忽大意 | blu ba le | blu ba le | blu ba le |
1930 | 疏忽大意 | blu ba le | blu ba le | blu ba le |
1931 | 蚊子塊 | vu dar | vu dar | vu dar |
1932 | 疤 | ke rtʂe | ke r·tʂe | ke r·tʂe |
1933 | 疤 | ke rtʂe | ke r·tʂe | ke r·tʂe |
1934 | 瘡 | fqha | f·qha | f·qha |
1935 | 瘋人 | nər mu mi | nər mu mi | nər mu mi |
1936 | 瘋人 | nər mu mi | nər mu mi | nər mu mi |
1937 | 瘋狗 | tɕhi sȵo | tɕhi s·ȵo | tɕhi s·ȵo |
1938 | 瘋狗 | tɕhi sȵo | tɕhi s·ȵo | tɕhi s·ȵo |
1939 | 疼愛 | tɕha sŋa | tɕha s·ŋa | tɕha s·ŋa |
1940 | 疼愛 | tɕha sŋa | tɕha s·ŋa | tɕha s·ŋa |
1941 | 痂 | ɕa ɕtʂə? | ɕa ɕ·tʂəʔ | ɕa ɕ·tʂəʔ |
1942 | 生病 | o ngo se | o n·go se | o n·go se |
1943 | 生病 | o ngo se | o n·go se | o n·go se |
1944 | 生病 | o ngo se | o n·go se | o n·go se |
1945 | 病輕了 | ngo la o khrə se | n·go la o khrə se | n·go la o khrə se |
1946 | 病輕了 | ngo la o khrə se | n·go la o khrə se | n·go la o khrə se |
1947 | 病輕了 | ngo la o khrə se | n·go la o khrə se | n·go la o khrə se |
1948 | 病輕了 | ngo la o khrə se | n·go la o khrə se | n·go la o khrə se |
1949 | 病輕了 | ngo la o khrə se | n·go la o khrə se | n·go la o khrə se |
1950 | 痣 | qho na | qho na | qho na |
1951 | 痣 | qho na | qho na | qho na |
1952 | 痰 | tshu skhjat | tshu s·khjat | tshu s·khjat |
1953 | 痱子 | və tar | və tar | və tar |
1954 | 瘟疫 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
1955 | 瘟疫 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
1956 | 瘦肉 | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi |
1957 | 瘦肉 | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi |
1958 | 瘦肉 | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi | thom ma tshu mi |
1959 | 癟 | χcça cçei | χ·cça cçei | χ·cça cçei |
1960 | 癟 | χcça cçei | χ·cça cçei | χ·cça cçei |
1961 | 瘸人 | rcçaŋ po | r·cçaŋ po | r·cçaŋ po |
1962 | 蟾蜍 | kha ɕpa | kha ɕ·pa | kha ɕ·pa |
1963 | 蟾蜍 | kha ɕpa | kha ɕ·pa | kha ɕ·pa |
1964 | 白髮 | wu phrom | wu phrom | wu phrom |
1965 | 白天 | sno go | s·no go | s·no go |
1966 | 白天 | sno go | s·no go | s·no go |
1967 | 白樺樹 | ɣjam se so χpho | ɣ·jam se so χ·pho | ɣ·jam se so χ·pho |
1968 | 白樺樹 | ɣjam se so χpho | ɣ·jam se so χ·pho | ɣ·jam se so χ·pho |
1969 | 白樺樹 | ɣjam se so χpho | ɣ·jam se so χ·pho | ɣ·jam se so χ·pho |
1970 | 白糖 | tshi me thaŋ | tshi me thaŋ | tshi me thaŋ |
1971 | 白糖 | tshi me thaŋ | tshi me thaŋ | tshi me thaŋ |
1972 | 白蟻 | qho rop | qho rop | qho rop |
1973 | 百把個 | wa ʁvje rək | wa ʁv·je rək | wa ʁv·je rək |
1974 | 百把個 | wa ʁvje rək | wa ʁv·je rək | wa ʁv·je rək |
1975 | 皮子 | dʑi dʑa | dʑi dʑa | dʑi dʑa |
1976 | 皮子 | dʑi dʑa | dʑi dʑa | dʑi dʑa |
1977 | 皮帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1978 | 皮帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
1979 | 皮箱 | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos |
1980 | 皮箱 | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos |
1981 | 皮箱 | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos | dʑi dʑa qho mos |
1982 | 皮膚 | les pu | les pu | les pu |
1983 | 皮革 | dʑi dʑa | dʑi dʑa | dʑi dʑa |
1984 | 皮革 | dʑi dʑa | dʑi dʑa | dʑi dʑa |
1985 | 皮鞋 | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai |
1986 | 皮鞋 | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai |
1987 | 皮鞋 | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai |
1988 | 皮鞋 | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai | dʑi dʑa tso χai |
1989 | 皺 | ta rʑik | ta r·ʑik | ta r·ʑik |
1990 | 皺紋 | ta rʑik | ta r·ʑik | ta r·ʑik |
1991 | 盆 | phən tsi | phən tsi | phən tsi |
1992 | 鹽 | tshə | tshə | tshə |
1993 | 建造 | jem vzo | jem v·zo | jem v·zo |
1994 | 直 | stu | s·tu | s·tu |
1995 | 直爽 | ɕar kar bje | ɕar kar bje | ɕar kar bje |
1996 | 相信 | sem ro | sem ro | sem ro |
1997 | 照片 | dʐa | dʐa | dʐa |
1998 | 眉毛 | mjo lo | mjo lo | mjo lo |
1999 | 眉毛 | mjo lo | mjo lo | mjo lo |
2000 | 看家狗 | khe ne | khe ne | khe ne |
2001 | 看家狗 | khe ne | khe ne | khe ne |
2002 | 看病 | ngo rse | n·go r·se | n·go r·se |
2003 | 看病 | ngo rse | n·go r·se | n·go r·se |
2004 | 看見 | vro | v·ro | v·ro |
2005 | 真的 | ŋo ntɕho ntɕhos | ŋo n·tɕho n·tɕhos | ŋo n·tɕho n·tɕhos |
2006 | 真的 | ŋo ntɕho ntɕhos | ŋo n·tɕho n·tɕhos | ŋo n·tɕho n·tɕhos |
2007 | 真(好) | ŋo ntɕhos | ŋo n·tɕhos | ŋo n·tɕhos |
2008 | 眼屎 | ȵa χpeʔt | ȵa χ·peʔ[t] | ȵa χ·peʔ[t] |
2009 | 眼淚 | məu rə | məu rə | məu rə |
2010 | 眼淚 | məu rə | məu rə | məu rə |
2011 | 眼皮 | məu35dʑi | məu dʑi | məu dʑi |
2012 | 眼皮 | məu35dʑi | məu dʑi | məu dʑi |
2013 | 眼角 | məu ɣzur | məu ɣ·zur | məu ɣ·zur |
2014 | 著涼 | ko zɟjoʔ | ko z·ɟjoʔ | ko z·ɟjoʔ |
2015 | 著急 | khoŋ pa bu buk | khoŋ pa bu buk | khoŋ pa bu buk |
2016 | 著急 | khoŋ pa bu buk | khoŋ pa bu buk | khoŋ pa bu buk |
2017 | 睫毛 | mjo lo | mjo lo | mjo lo |
2018 | 睫毛 | mjo lo | mjo lo | mjo lo |
2019 | 睾丸 | dʑe rgek | dʑe r·gek | dʑe r·gek |
2020 | 瞄 | nə vgruʔ | nə v·gruʔ | nə v·gruʔ |
2021 | 盲人 | pha qho | pha qho | pha qho |
2022 | 盲人 | pha qho | pha qho | pha qho |
2023 | 蟬 | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi |
2024 | 蟬 | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi |
2025 | 蟬 | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi | kha tɕi tɕi |
2026 | 短褲 | qa snam χtis | qa s·nam χ·tis | qa s·nam χ·tis |
2027 | 石匠 | rthəu pa | r·thəu pa | r·thəu pa |
2028 | 石匠 | rthəu pa | r·thəu pa | r·thəu pa |
2029 | 石 | rge me | r·ge me | r·ge me |
2030 | 石 | rge me | r·ge me | r·ge me |
2031 | 石橋 | rge me dzam | r·ge me dzam | r·ge me dzam |
2032 | 石橋 | rge me dzam | r·ge me dzam | r·ge me dzam |
2033 | 砌牆 | rthəu vzo | r·thəu v·zo | r·thəu v·zo |
2034 | 砌牆 | rthəu vzo | r·thəu v·zo | r·thəu v·zo |
2035 | 砍(頭) | wu phoʔt | wu phoʔ[t] | wu phoʔ[t] |
2036 | 砍 | se phoʔt | se phoʔ[t] | se phoʔ[t] |
2037 | 硯臺 | snaq tsa tor ste | s·naq tsa tor s·te | s·naq tsa tor s·te |
2038 | 硯臺 | snaq tsa tor ste | s·naq tsa tor s·te | s·naq tsa tor s·te |
2039 | 破(衣~) | na bre tshe | na bre tshe | na bre tshe |
2040 | 破(衣~) | na bre tshe | na bre tshe | na bre tshe |
2041 | 破(衣~) | na bre tshe | na bre tshe | na bre tshe |
2042 | 硝 | ta tɕhuŋ tɕhuŋ | ta tɕhuŋ tɕhuŋ | ta tɕhuŋ tɕhuŋ |
2043 | 硫磺 | liu χuaŋ | liu χuaŋ | liu χuaŋ |
2044 | 硬幣 | va toŋ tse | va toŋ tse | va toŋ tse |
2045 | 硬幣 | va toŋ tse | va toŋ tse | va toŋ tse |
2046 | 碉樓 | cçho | cçho | cçho |
2047 | 碓 | rdo dʑi | r·do dʑi | r·do dʑi |
2048 | 碓 | rdo dʑi | r·do dʑi | r·do dʑi |
2049 | 滾子 | rdo lep | r·do lep | r·do lep |
2050 | 磨(刀) | bəɹ tse fsəʔ | bəɹ tse f·səʔ | bəɹ tse f·səʔ |
2051 | 磨刀石 | fsi jo | f·si jo | f·si jo |
2052 | 磨刀石 | fsi jo | f·si jo | f·si jo |
2053 | 磨盤 | ɣve | ɣ·ve | ɣ·ve |
2054 | 磨眼 | ɣve qhu | ɣ·ve qhu | ɣ·ve qhu |
2055 | 磨眼 | ɣve qhu | ɣ·ve qhu | ɣ·ve qhu |
2056 | 禍 | cçoŋ kha | cçoŋ kha | cçoŋ kha |
2057 | 離婚 | ka ka | ka ka | ka ka |
2058 | 離婚 | ka ka | ka ka | ka ka |
2059 | 私生子 | ta tʂi pu | ta tʂi pu | ta tʂi pu |
2060 | 私生子 | ta tʂi pu | ta tʂi pu | ta tʂi pu |
2061 | 私生子 | ta tʂi pu | ta tʂi pu | ta tʂi pu |
2062 | 私章 | tho tse | tho tse | tho tse |
2063 | 私章 | tho tse | tho tse | tho tse |
2064 | 種子 | lvi | l·vi | l·vi |
2065 | 種稻 | mbraʔs je | m·braʔ[s] je | m·braʔ[s] je |
2066 | 種豬 | phak tə va | phak tə va | phak tə va |
2067 | 種豬 | phak tə va | phak tə va | phak tə va |
2068 | 種田 | mi la je | mi la je | mi la je |
2069 | 種田 | mi la je | mi la je | mi la je |
2070 | 種田 | mi la je | mi la je | mi la je |
2071 | 種菜 | tshe ʑe | tshe ʑe | tshe ʑe |
2072 | 種菜 | tshe ʑe | tshe ʑe | tshe ʑe |
2073 | 秤砣 | thər do | thər do | thər do |
2074 | 稀 | bra | bra | bra |
2075 | 稀屎 | cça gre me | cça gre me | cça gre me |
2076 | 稀屎 | cça gre me | cça gre me | cça gre me |
2077 | 稀屎 | cça gre me | cça gre me | cça gre me |
2078 | 粥 | thuk pa | thuk pa | thuk pa |
2079 | 稠 | spo | s·po | s·po |
2080 | 穴位 | bə la ste | bə la s·te | bə la s·te |
2081 | 穴位 | bə la ste | bə la s·te | bə la s·te |
2082 | 穴位 | bə la ste | bə la s·te | bə la s·te |
2083 | 究竟 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
2084 | 究竟 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
2085 | 究竟 | e rge vai | e r·ge vai | e r·ge vai |
2086 | 窮 | kə tɕa | kə tɕa | kə tɕa |
2087 | 窮 | kə tɕa | kə tɕa | kə tɕa |
2088 | 窮人 | kə tɕa mi | kə tɕa mi | kə tɕa mi |
2089 | 窮人 | kə tɕa mi | kə tɕa mi | kə tɕa mi |
2090 | 窮人 | kə tɕa mi | kə tɕa mi | kə tɕa mi |
2091 | 空 | zŋo | z·ŋo | z·ŋo |
2092 | 空閒 | nə qo | nə qo | nə qo |
2093 | 空閒 | nə qo | nə qo | nə qo |
2094 | 穿(孔) | ʁap rji | ʁap r·ji | ʁap r·ji |
2095 | 窗 | gom tsa | gom tsa | gom tsa |
2096 | 洞 | ʁɟjo | ʁ·ɟjo | ʁ·ɟjo |
2097 | 立柱 | rtse | r·tse | r·tse |
2098 | 豎 | stu | s·tu | s·tu |
2099 | 站立 | o dzuʔr | o dzuʔ[r] | o dzuʔ[r] |
2100 | 竹 | ʁji se | ʁ·ji se | ʁ·ji se |
2101 | 竹 | ʁji se | ʁ·ji se | ʁ·ji se |
2102 | 竹竿 | e ji se | e ji se | e ji se |
2103 | 竹竿 | e ji se | e ji se | e ji se |
2104 | 竹竿 | e ji se | e ji se | e ji se |
2105 | 竹節 | e ji se | e ji se | e ji se |
2106 | 竹節 | e ji se | e ji se | e ji se |
2107 | 竹節 | e ji se | e ji se | e ji se |
2108 | 筍 | ʁji se ta tɕik / ʁji se vdʑik | ʁ·ji se ta tɕik、ʁ·ji se v·dʑik | ʁ·ji se ta tɕik ʁ·ji se v·dʑik |
2109 | 筍 | ʁji se ta tɕik / ʁji se vdʑik | ʁ·ji se ta tɕik、ʁ·ji se v·dʑik | ʁ·ji se ta tɕik ʁ·ji se v·dʑik |
2110 | 筍 | ʁji se ta tɕik / ʁji se vdʑik | ʁ·ji se ta tɕik、ʁ·ji se v·dʑik | ʁ·ji se ta tɕik ʁ·ji se v·dʑik |
2111 | 筍 | ʁji se ta tɕik / ʁji se vdʑik | ʁ·ji se ta tɕik、ʁ·ji se v·dʑik | ʁ·ji se ta tɕik ʁ·ji se v·dʑik |
2112 | 筍 | ʁji se ta tɕik / ʁji se vdʑik | ʁ·ji se ta tɕik、ʁ·ji se v·dʑik | ʁ·ji se ta tɕik ʁ·ji se v·dʑik |
2113 | 笛 | sjau li | s·jau li | s·jau li |
2114 | 笛 | sjau li | s·jau li | s·jau li |
2115 | 笨蛋 | ta snu | ta s·nu | ta s·nu |
2116 | 笨蛋 | ta snu | ta s·nu | ta s·nu |
2117 | 第一 | sə tɕik to | sə tɕik to | sə tɕik to |
2118 | 第一 | sə tɕik to | sə tɕik to | sə tɕik to |
2119 | 籠手 | ɟja scçhop | ɟja s·cçhop | ɟja s·cçhop |
2120 | 筋 | gru ru | gru ru | gru ru |
2121 | 筋 | gru ru | gru ru | gru ru |
2122 | 筲箕 | tsho dʑi | tsho dʑi | tsho dʑi |
2123 | 筲箕 | tsho dʑi | tsho dʑi | tsho dʑi |
2124 | 箍(名詞) | e sthup | e s·thup | e s·thup |
2125 | 算 | ftsi | f·tsi | f·tsi |
2126 | 算命 | phro mu | phro mu | phro mu |
2127 | 算命 | phro mu | phro mu | phro mu |
2128 | 籮筐 | phau loɹ | phau loɹ | phau loɹ |
2129 | 箱子 | qho mos | qho mos | qho mos |
2130 | 篦子 | dʑi ru ɕoʔt | dʑi ru ɕoʔ[t] | dʑi ru ɕoʔ[t] |
2131 | 篦子 | dʑi ru ɕoʔt | dʑi ru ɕoʔ[t] | dʑi ru ɕoʔ[t] |
2132 | 籃 | pho lur | pho lur | pho lur |
2133 | 篾條 | za waʔr | za waʔ[r] | za waʔ[r] |
2134 | 簸箕(有樑) | dʑa ski | dʑa s·ki | dʑa s·ki |
2135 | 簸箕(有樑) | dʑa ski | dʑa s·ki | dʑa s·ki |
2136 | 簸箕 | ta sap | ta sap | ta sap |
2137 | 籽 | lvi | l·vi | l·vi |
2138 | 粉刺 | və tar | və tar | və tar |
2139 | 粘 | dʑeʔ dʑe | dʑeʔ dʑe | dʑeʔ dʑe |
2140 | 燒糊 | ko ɕkes se | ko ɕ·kes se | ko ɕ·kes se |
2141 | 燒糊 | ko ɕkes se | ko ɕ·kes se | ko ɕ·kes se |
2142 | 糖 | me thaŋ | me thaŋ | me thaŋ |
2143 | 糠 | lmu | l·mu | l·mu |
2144 | 紅土 | χphi mȵik | χ·phi m·ȵik | χ·phi m·ȵik |
2145 | 紅椒 | χai tso mȵik | χai tso m·ȵik | χai tso m·ȵik |
2146 | 紅椒 | χai tso mȵik | χai tso m·ȵik | χai tso m·ȵik |
2147 | 紙 | ɕa wut | ɕa wut | ɕa wut |
2148 | 紙錢 | ɕok ɕok thoŋ tse | ɕok ɕok thoŋ tse | ɕok ɕok thoŋ tse |
2149 | 線團 | rko lom | r·ko lom | r·ko lom |
2150 | 篩(小孔的) | məu tep | məu tep | məu tep |
2151 | 織網 | qha ɕna jem rak | qha ɕ·na jem rak | qha ɕ·na jem rak |
2152 | 織網 | qha ɕna jem rak | qha ɕ·na jem rak | qha ɕ·na jem rak |
2153 | 經書 | ku ru thi | ku ru thi | ku ru thi |
2154 | 經書 | ku ru thi | ku ru thi | ku ru thi |
2155 | 經書 | ku ru thi | ku ru thi | ku ru thi |
2156 | 綁腿 | skraŋ skrə | s·kraŋ s·krə | s·kraŋ s·krə |
2157 | 牢固 | vgun tʂu | v·gun tʂu | v·gun tʂu |
2158 | 口吃 | vai ka mi | vai ka mi | vai ka mi |
2159 | 口吃 | vai ka mi | vai ka mi | vai ka mi |
2160 | 口吃 | vai ka mi | vai ka mi | vai ka mi |
2161 | 結果 | si tshəuk | si tshəuk | si tshəuk |
2162 | 給(我) | bi | bi | bi |
2163 | 絡腮鬍 | kha sra | kha s·ra | kha s·ra |
2164 | 絡腮鬍 | kha sra | kha s·ra | kha s·ra |
2165 | 絞 | zri | z·ri | z·ri |
2166 | 繡花(動詞) | me toq rauk | me toq rauk | me toq rauk |
2167 | 繩 | bre | bre | bre |
2168 | 綿羊 | ʁjo | ʁ·jo | ʁ·jo |
2169 | 綠色 | ldʑem ku | l·dʑem ku | l·dʑem ku |
2170 | 縮回 | thi | thi | thi |
2171 | 韁繩 | ɕna rə | ɕ·na rə | ɕ·na rə |
2172 | 韁繩 | ɕna rə | ɕ·na rə | ɕ·na rə |
2173 | 缸 | ɣri jem | ɣ·ri jem | ɣ·ri jem |
2174 | 羊圈 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
2175 | 羊圈 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
2176 | 羊毛 | ʁjo ji smok | ʁ·jo ji s·mok | ʁ·jo ji s·mok |
2177 | 羊毛 | ʁjo ji smok | ʁ·jo ji s·mok | ʁ·jo ji s·mok |
2178 | 羊皮 | tshet dʑi | tshet dʑi | tshet dʑi |
2179 | 羊羔 | thor sŋaq ʁjo ji sŋaq | thor s·ŋaq ʁ·jo ji s·ŋaq | thor s·ŋaq ʁ·jo ji s·ŋaq |
2180 | 羊羔 | thor sŋaq ʁjo ji sŋaq | thor s·ŋaq ʁ·jo ji s·ŋaq | thor s·ŋaq ʁ·jo ji s·ŋaq |
2181 | 羽毛 | bja wər | bja wər | bja wər |
2182 | 翻 | phau phi | phau phi | phau phi |
2183 | 翻 | phau phi | phau phi | phau phi |
2184 | 翻跟頭 | tə mu ka tsar laʔt | tə mu ka tsar laʔ[t] | tə mu ka tsar laʔ[t] |
2185 | 翻跟頭 | tə mu ka tsar laʔt | tə mu ka tsar laʔ[t] | tə mu ka tsar laʔ[t] |
2186 | 翻跟頭 | tə mu ka tsar laʔt | tə mu ka tsar laʔ[t] | tə mu ka tsar laʔ[t] |
2187 | 老人 | rga rgun | r·ga r·gun | r·ga r·gun |
2188 | 老天爺 | a ru mu | a ru mu | a ru mu |
2189 | 老天爺 | a ru mu | a ru mu | a ru mu |
2190 | 老天爺 | a ru mu | a ru mu | a ru mu |
2191 | 老太太 | rgat mu | r·gat mu | r·gat mu |
2192 | 老頭 | rgat po | r·gat po | r·gat po |
2193 | 老姑娘 | mi ki | mi ki | mi ki |
2194 | 老姑娘 | mi ki | mi ki | mi ki |
2195 | 老師 | slo χpon | s·lo χ·pon | s·lo χ·pon |
2196 | 老百姓 | mi maŋ | mi maŋ | mi maŋ |
2197 | 鼠 | pu juk | pu juk | pu juk |
2198 | 耳垂 | ni do | ni do | ni do |
2199 | 耳垂 | ni do | ni do | ni do |
2200 | 耳洞 | ni ʁɟjo | ni ʁ·ɟjo | ni ʁ·ɟjo |
2201 | 耳洞 | ni ʁɟjo | ni ʁ·ɟjo | ni ʁ·ɟjo |
2202 | 耳屎 | naŋ bo | naŋ bo | naŋ bo |
2203 | 耳朵 | ni | ni | ni |
2204 | 耳環 | na ji | na ji | na ji |
2205 | 耳環 | na ji | na ji | na ji |
2206 | 聊天 | kha tɕaʔq | kha tɕaʔ[q] | kha tɕaʔ[q] |
2207 | 聾人 | mbo mi | m·bo mi | m·bo mi |
2208 | 聾人 | mbo mi | m·bo mi | m·bo mi |
2209 | 肉湯 | thom ɣrə | thom ɣ·rə | thom ɣ·rə |
2210 | 肉皮(可食的) | tan qu | tan qu | tan qu |
2211 | 肉蛆 | thom ku lu | thom ku lu | thom ku lu |
2212 | 肉蛆 | thom ku lu | thom ku lu | thom ku lu |
2213 | 肚子 | se tha | se tha | se tha |
2214 | 肚子 | se tha | se tha | se tha |
2215 | 肚痛 | si tha ʁam | si tha ʁam | si tha ʁam |
2216 | 肚痛 | si tha ʁam | si tha ʁam | si tha ʁam |
2217 | 肚臍 | pau tɕhi | pau tɕhi | pau tɕhi |
2218 | 肚臍 | pau tɕhi | pau tɕhi | pau tɕhi |
2219 | 肛門 | ka sop sop | ka sop sop | ka sop sop |
2220 | 肝 | fsje | fs·je | fs·je |
2221 | 腸 | laŋ tɕa | laŋ tɕa | laŋ tɕa |
2222 | 肥料 | le | le | le |
2223 | 肥皂 | ji tsi | ji tsi | ji tsi |
2224 | 肥皂 | ji tsi | ji tsi | ji tsi |
2225 | 肥肉 | thom tshu mi | thom tshu mi | thom tshu mi |
2226 | 肥肉 | thom tshu mi | thom tshu mi | thom tshu mi |
2227 | 腎 | lo ʁzə | lo ʁ·zə | lo ʁ·zə |
2228 | 腎 | lo ʁzə | lo ʁ·zə | lo ʁ·zə |
2229 | 胃 | χto | χ·to | χ·to |
2230 | 膽 | skhrə | s·khrə | s·khrə |
2231 | 膽小 | sjaɹ ze | s·jaɹ ze | s·jaɹ ze |
2232 | 背(動詞) | bu va | bu va | bu va |
2233 | 背(動詞) | bu va | bu va | bu va |
2234 | 背後 | nə khu | nə khu | nə khu |
2235 | 背後 | nə khu | nə khu | nə khu |
2236 | 胎衣 | sŋa jem | s·ŋa jem | s·ŋa jem |
2237 | 胖人 | tshu mi | tshu mi | tshu mi |
2238 | 胖人 | tshu mi | tshu mi | tshu mi |
2239 | 鬍鬚 | ʁmo mər | ʁ·mo mər | ʁ·mo mər |
2240 | 胡蘿蔔 | lo puk mȵik | lo puk m·ȵik | lo puk m·ȵik |
2241 | 膠鞋 | tɕo χai | tɕo χai | tɕo χai |
2242 | 膠鞋 | tɕo χai | tɕo χai | tɕo χai |
2243 | 胸 | ro | ro | ro |
2244 | 手脈 | rtsa | r·tsa | r·tsa |
2245 | 脊椎 | vgur ɕa ru | v·gur ɕa ru | v·gur ɕa ru |
2246 | 脊椎 | vgur ɕa ru | v·gur ɕa ru | v·gur ɕa ru |
2247 | 臍帶 | pau tɕhi | pau tɕhi | pau tɕhi |
2248 | 臍帶 | pau tɕhi | pau tɕhi | pau tɕhi |
2249 | 頭頸 | fki | f·ki | f·ki |
2250 | 腳 | gro | gro | gro |
2251 | 腳印 | gro mo rə | gro mo rə | gro mo rə |
2252 | 腳印 | gro mo rə | gro mo rə | gro mo rə |
2253 | 腳印 | gro mo rə | gro mo rə | gro mo rə |
2254 | 腳心 | gro χcçul | gro χ·cçul | gro χ·cçul |
2255 | 腳趾 | gro tha me | gro tha me | gro tha me |
2256 | 腳趾 | gro tha me | gro tha me | gro tha me |
2257 | 腳趾 | gro tha me | gro tha me | gro tha me |
2258 | 脫(衣) | rə | rə | rə |
2259 | 脫臼 | nə qhlət | nə qhlət | nə qhlət |
2260 | 臉 | rŋa | r·ŋa | r·ŋa |
2261 | 臘肉 | la ʑo | la ʑo | la ʑo |
2262 | 臘肉 | la ʑo | la ʑo | la ʑo |
2263 | 腋窩 | pja qho | pja qho | pja qho |
2264 | 腋窩 | pja qho | pja qho | pja qho |
2265 | 腐爛 | na χtsit | na χ·tsit | na χ·tsit |
2266 | 腥味 | tɕho scçer | tɕho s·cçer | tɕho s·cçer |
2267 | 腰鼓 | ɣbo | ɣ·bo | ɣ·bo |
2268 | 腿肚 | ten pe | ten pe | ten pe |
2269 | 膀胱 | χse | χ·se | χ·se |
2270 | 膝蓋 | rŋe | r·ŋe | r·ŋe |
2271 | 自殺 | cça sat | cça sat | cça sat |
2272 | 自行車 | jaŋ ma | jaŋ ma | jaŋ ma |
2273 | 臭 | va χɕiʔt | va χ·ɕiʔ[t] | va χ·ɕiʔ[t] |
2274 | 臼窩 | qa tse | qa tse | qa tse |
2275 | 臼窩 | qa tse | qa tse | qa tse |
2276 | 臼牙 | ɕɣi sto | ɕ·ɣi s·to | ɕ·ɣi s·to |
2277 | 臼牙 | ɕɣi sto | ɕ·ɣi s·to | ɕ·ɣi s·to |
2278 | 舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
2279 | 舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
2280 | 舅母 | ŋo mo te | ŋo mo te | ŋo mo te |
2281 | 舅父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
2282 | 舅父 | ŋo vu | ŋo vu | ŋo vu |
2283 | 舌頭 | fsȵi | fs·ȵi | fs·ȵi |
2284 | 舌尖 | sȵi tək | s·ȵi tək | s·ȵi tək |
2285 | 舞獅 | sen ge ntɕham | sen ge n·tɕham | sen ge n·tɕham |
2286 | 船 | zbru | z·bru | z·bru |
2287 | 艾草 | tʂhən ŋai | tʂhən ŋai | tʂhən ŋai |
2288 | 芝麻 | təl kar na | təl kar na | təl kar na |
2289 | 蘆葦 | qho dʑaŋ | qho dʑaŋ | qho dʑaŋ |
2290 | 花 | me toq | me toq | me toq |
2291 | 花崗岩 | rge me phrom | r·ge me phrom | r·ge me phrom |
2292 | 花崗岩 | rge me phrom | r·ge me phrom | r·ge me phrom |
2293 | 花瓶 | me toq jem | me toq jem | me toq jem |
2294 | 花生 | χua sen | χua sen | χua sen |
2295 | 花蕊 | me toq sne | me toq s·ne | me toq s·ne |
2296 | 花蕊 | me toq sne | me toq s·ne | me toq s·ne |
2297 | 花蕾 | me toq sne | me toq s·ne | me toq s·ne |
2298 | 花蕾 | me toq sne | me toq s·ne | me toq s·ne |
2299 | 蘋果 | phiŋ ko | phiŋ ko | phiŋ ko |
2300 | 茄 | tɕhe tsə | tɕhe tsə | tɕhe tsə |
2301 | 茄 | tɕhe tsə | tɕhe tsə | tɕhe tsə |
2302 | 老繭 | lo staq | lo s·taq | lo s·taq |
2303 | 茶 | dʑa | dʑa | dʑa |
2304 | 茶葉 | dʑa | dʑa | dʑa |
2305 | 荊藤 | zan ndʐe | zan n·dʐe | zan n·dʐe |
2306 | 草 | χɕe | χ·ɕe | χ·ɕe |
2307 | 草原 | rbe | r·be | r·be |
2308 | 草帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
2309 | 草帽 | χtu lu | χ·tu lu | χ·tu lu |
2310 | 草根 | χɕe ji sram | χ·ɕe ji s·ram | χ·ɕe ji s·ram |
2311 | 草根 | χɕe ji sram | χ·ɕe ji s·ram | χ·ɕe ji s·ram |
2312 | 草藥 | no ba sman | no ba s·man | no ba s·man |
2313 | 草藥 | no ba sman | no ba s·man | no ba s·man |
2314 | 草鞋 | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai |
2315 | 草鞋 | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai |
2316 | 草鞋 | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai |
2317 | 草鞋 | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai | tɕhi ma tso χai |
2318 | 蕎殼 | ɕok qho | ɕok qho | ɕok qho |
2319 | 蕎花 | ɕok me toq | ɕok me toq | ɕok me toq |
2320 | 蕩鞦韆 | thə liaŋ | thə liaŋ | thə liaŋ |
2321 | 藥丸 | rə lu | rə lu | rə lu |
2322 | 藥丸 | rə lu | rə lu | rə lu |
2323 | 藥店 | sman tshoŋ vzo ste | s·man tshoŋ v·zo s·te | s·man tshoŋ v·zo s·te |
2324 | 藥店 | sman tshoŋ vzo ste | s·man tshoŋ v·zo s·te | s·man tshoŋ v·zo s·te |
2325 | 藥水 | sman ɣrə | s·man ɣ·rə | s·man ɣ·rə |
2326 | 荷花 | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar |
2327 | 荷花 | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar |
2328 | 荷花 | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar | tɕhi la pha phar |
2329 | 萵筍 | wo sən | wo sən | wo sən |
2330 | 菊花 | stoŋ tan me toq | s·toŋ tan me toq | s·toŋ tan me toq |
2331 | 菜刀 | kam bre | kam bre | kam bre |
2332 | 菜園 | tshe ra | tshe ra | tshe ra |
2333 | 菜園 | tshe ra | tshe ra | tshe ra |
2334 | 菜湯 | tsho ɣrə | tsho ɣ·rə | tsho ɣ·rə |
2335 | 菜湯 | tsho ɣrə | tsho ɣ·rə | tsho ɣ·rə |
2336 | 菜油 | tshə mdʑək | tshə m·dʑək | tshə m·dʑək |
2337 | 炒菜鍋 | srup go lo | s·rup go lo | s·rup go lo |
2338 | 炒菜鍋 | srup go lo | s·rup go lo | s·rup go lo |
2339 | 菩薩 | sku | s·ku | s·ku |
2340 | 蘿蔔 | la puk | la puk | la puk |
2341 | 蘿蔔乾 | lo puk a ru | lo puk a ru | lo puk a ru |
2342 | 蘿蔔乾 | lo puk a ru | lo puk a ru | lo puk a ru |
2343 | 蘿蔔乾 | lo puk a ru | lo puk a ru | lo puk a ru |
2344 | 蘿蔔纓 | lo puk wu | lo puk wu | lo puk wu |
2345 | 蘿蔔纓 | lo puk wu | lo puk wu | lo puk wu |
2346 | 螢火蟲 | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot |
2347 | 螢火蟲 | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot |
2348 | 螢火蟲 | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot | ku lu tʂho tʂhot |
2349 | 蔥 | ɕkhu | ɕ·khu | ɕ·khu |
2350 | 葵花 | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen |
2351 | 葵花 | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen |
2352 | 葵花 | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen | ȵi ma wo tɕen |
2353 | 葵花籽 | kua tsi | kua tsi | kua tsi |
2354 | 葵花籽 | kua tsi | kua tsi | kua tsi |
2355 | 蒜 | jem ɕku | jem ɕ·ku | jem ɕ·ku |
2356 | 蒲公英 | ba zve | ba z·ve | ba z·ve |
2357 | 蒲公英 | ba zve | ba z·ve | ba z·ve |
2358 | 藍色 | nam kha mdoq | nam kha m·doq | nam kha m·doq |
2359 | 蕨菜 | ndo ve | n·do ve | n·do ve |
2360 | 蕨菜 | ndo ve | n·do ve | n·do ve |
2361 | 薄 | bi | bi | bi |
2362 | 藤 | zan ndʐe | zan n·dʐe | zan n·dʐe |
2363 | 蘑菇 | pa lmok | pa l·mok | pa l·mok |
2364 | 蘸 | ne noq | ne noq | ne noq |
2365 | 蟲 | ku lu | ku lu | ku lu |
2366 | 蟲 | ku lu | ku lu | ku lu |
2367 | 虱卵 | dʑu ru | dʑu ru | dʑu ru |
2368 | 虱卵 | dʑu ru | dʑu ru | dʑu ru |
2369 | 虱 | so ru | so ru | so ru |
2370 | 虱 | so ru | so ru | so ru |
2371 | 虹 | kə fɕi rem rem | kə f·ɕi rem rem | kə f·ɕi rem rem |
2372 | 虹 | kə fɕi rem rem | kə f·ɕi rem rem | kə f·ɕi rem rem |
2373 | 蟻窩 | qho ro jem | qho ro jem | qho ro jem |
2374 | 蟻窩 | qho ro jem | qho ro jem | qho ro jem |
2375 | 蟻蛋 | qho ro sthək | qho ro s·thək | qho ro s·thək |
2376 | 蟻蛋 | qho ro sthək | qho ro s·thək | qho ro s·thək |
2377 | 螞蟻 | nqho roq | n·qho roq | n·qho roq |
2378 | 蚊 | pau sai | pau sai | pau sai |
2379 | 蚊 | pau sai | pau sai | pau sai |
2380 | 蚌 | khro bu bum | khro bu bum | khro bu bum |
2381 | 蚌 | khro bu bum | khro bu bum | khro bu bum |
2382 | 蠶 | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu |
2383 | 蠶 | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu |
2384 | 蠶 | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu | go ɕen ku lu |
2385 | 蠶豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
2386 | 蠶豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
2387 | 蚯蚓 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2388 | 蚯蚓 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2389 | 蚯蚓 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2390 | 蛇 | bi ri | bi ri | bi ri |
2391 | 蛇 | bi ri | bi ri | bi ri |
2392 | 蛇洞 | bə rə ʁɟjo | bə rə ʁ·ɟjo | bə rə ʁ·ɟjo |
2393 | 蛇洞 | bə rə ʁɟjo | bə rə ʁ·ɟjo | bə rə ʁ·ɟjo |
2394 | 蛇洞 | bə rə ʁɟjo | bə rə ʁ·ɟjo | bə rə ʁ·ɟjo |
2395 | 蛇皮 | bə rə dʑi | bə rə dʑi | bə rə dʑi |
2396 | 蛇皮 | bə rə dʑi | bə rə dʑi | bə rə dʑi |
2397 | 蛇皮 | bə rə dʑi | bə rə dʑi | bə rə dʑi |
2398 | 蛇膽 | bə rə skhri | bə rə s·khri | bə rə s·khri |
2399 | 蛇膽 | bə rə skhri | bə rə s·khri | bə rə s·khri |
2400 | 蛇膽 | bə rə skhri | bə rə s·khri | bə rə s·khri |
2401 | 蛔蟲 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2402 | 蛔蟲 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2403 | 蛔蟲 | qar di ku lu | qar di ku lu | qar di ku lu |
2404 | 蜂 | lo vər | lo vər | lo vər |
2405 | 蜂窩 | lo vər jem | lo vər jem | lo vər jem |
2406 | 蜂箱 | lo vər qho mos | lo vər qho mos | lo vər qho mos |
2407 | 蜂箱 | lo vər qho mos | lo vər qho mos | lo vər qho mos |
2408 | 蜂蜜 | rpi | r·pi | r·pi |
2409 | 蜈蚣 | sen ge rtɕat | sen ge r·tɕat | sen ge r·tɕat |
2410 | 蝸牛 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
2411 | 蝸牛 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
2412 | 蝸牛 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
2413 | 蝸牛 | a vu ru ru | a vu ru ru | a vu ru ru |
2414 | 蜘蛛 | qha ɕna | qha ɕ·na | qha ɕ·na |
2415 | 蜘蛛 | qha ɕna | qha ɕ·na | qha ɕ·na |
2416 | 蜘蛛網 | qha ɕna jem jem | qha ɕ·na jem jem | qha ɕ·na jem jem |
2417 | 蜘蛛網 | qha ɕna jem jem | qha ɕ·na jem jem | qha ɕ·na jem jem |
2418 | 蜜蜂 | lo vər | lo vər | lo vər |
2419 | 蠟燭 | tə ndʑer | tə n·dʑer | tə n·dʑer |
2420 | 蜥蜴 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
2421 | 蜥蜴 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
2422 | 蜥蜴 | kha rtsa ve | kha r·tsa ve | kha r·tsa ve |
2423 | 蝙蝠 | ə vəɹ wu | ə vəɹ wu | ə vəɹ wu |
2424 | 蝙蝠 | ə vəɹ wu | ə vəɹ wu | ə vəɹ wu |
2425 | 蝴蝶 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2426 | 蝴蝶 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2427 | 蝴蝶 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2428 | 蝴蝶 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2429 | 融化 | ni dʑi | ni dʑi | ni dʑi |
2430 | 融化 | ni dʑi | ni dʑi | ni dʑi |
2431 | 螳螂 | ɕo bro | ɕo bro | ɕo bro |
2432 | 螳螂 | ɕo bro | ɕo bro | ɕo bro |
2433 | 蟋蟀 | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi |
2434 | 蟋蟀 | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi |
2435 | 蟋蟀 | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi | qha tɕi tɕi |
2436 | 蟑螂 | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu |
2437 | 蟑螂 | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu |
2438 | 蟑螂 | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu |
2439 | 蟑螂 | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu | ʑo bo kə lu |
2440 | 血泡 | tɕhi nthuaq | tɕhi n·thuaq | tɕhi n·thuaq |
2441 | 血 | sə | sə | sə |
2442 | 行(應答語) | la | la | la |
2443 | 街道 | kan tɕha | kan tɕha | kan tɕha |
2444 | 衣服 | ge | ge | ge |
2445 | 衣襟 | ge rtɕam | ge r·tɕam | ge r·tɕam |
2446 | 表兄弟 | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi |
2447 | 表兄弟 | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi |
2448 | 表兄弟 | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi |
2449 | 表兄弟 | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi | ke ɕi me zi |
2450 | 表兄 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2451 | 表兄 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2452 | 表兄 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2453 | 表妹 | me zi | me zi | me zi |
2454 | 表妹 | me zi | me zi | me zi |
2455 | 表姐 | me zi | me zi | me zi |
2456 | 表姐 | me zi | me zi | me zi |
2457 | 表弟 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2458 | 表弟 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2459 | 表弟 | ŋo me zi | ŋo me zi | ŋo me zi |
2460 | 襯衫 | ɕa stok | ɕa s·tok | ɕa s·tok |
2461 | 袖口 | la khle | la khle | la khle |
2462 | 袖口 | la khle | la khle | la khle |
2463 | 袖 | la khle | la khle | la khle |
2464 | 袖 | la khle | la khle | la khle |
2465 | 襪 | va tsə | va tsə | va tsə |
2466 | 襪 | va tsə | va tsə | va tsə |
2467 | 被子 | pi ke | pi ke | pi ke |
2468 | 被子 | pi ke | pi ke | pi ke |
2469 | 裁判 | rthap vzo mi | r·thap v·zo mi | r·thap v·zo mi |
2470 | 裁判 | rthap vzo mi | r·thap v·zo mi | r·thap v·zo mi |
2471 | 裁縫 | ge tɕhop mi | ge tɕhop mi | ge tɕhop mi |
2472 | 裁縫 | ge tɕhop mi | ge tɕhop mi | ge tɕhop mi |
2473 | 裂開 | na bɣik | na b·ɣik | na b·ɣik |
2474 | 裝索(捕獵) | sko loʔ sti | s·ko loʔ s·ti | s·ko loʔ s·ti |
2475 | 裝索(捕獵) | sko loʔ sti | s·ko loʔ s·ti | s·ko loʔ s·ti |
2476 | 裙 | mo men | mo men | mo men |
2477 | 褲 | qa snam | qa s·nam | qa s·nam |
2478 | 褲腿 | qa snam vdom | qa s·nam v·dom | qa s·nam v·dom |
2479 | 褲襠 | qa snam mtsho | qa s·nam m·tsho | qa s·nam m·tsho |
2480 | 褲襠 | qa snam mtsho | qa s·nam m·tsho | qa s·nam m·tsho |
2481 | 褥子 | bre ndze | bre n·dze | bre n·dze |
2482 | 褥子 | bre ndze | bre n·dze | bre n·dze |
2483 | 觀音 | spin tʂa ɣzək | s·pin tʂa ɣ·zək | s·pin tʂa ɣ·zək |
2484 | 獸角 | ru | ru | ru |
2485 | 角 | ə zur | ə zur | ə zur |
2486 | 角落 | e qhu nu | e qhu nu | e qhu nu |
2487 | 角落 | e qhu nu | e qhu nu | e qhu nu |
2488 | 角落 | e qhu nu | e qhu nu | e qhu nu |
2489 | 解開(繩) | phrə | phrə | phrə |
2490 | 認得 | ntsho | n·tsho | n·tsho |
2491 | 認罪 | ma sla | ma s·la | ma s·la |
2492 | 認罪 | ma sla | ma s·la | ma s·la |
2493 | 認識 | tshoʔ tsho | tshoʔ tsho | tshoʔ tsho |
2494 | 討價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | ko χ·tam no χ·tam |
2495 | 討價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | ko χ·tam no χ·tam |
2496 | 討厭(這人) | so qhə ɕi | so qhə ɕi | so qhə ɕi |
2497 | 討厭(這人) | so qhə ɕi | so qhə ɕi | so qhə ɕi |
2498 | 討厭(這人) | so qhə ɕi | so qhə ɕi | so qhə ɕi |
2499 | 討喜(惹人愛) | kə ndoʔt | kə n·doʔ[t] | kə n·doʔ[t] |
2500 | 討飯 | dze zbiʔs | dze z·biʔ[s] | dze z·biʔ[s] |
2501 | 記仇 | ɕa lon stak | ɕa lon s·tak | ɕa lon s·tak |
2502 | 講故事 | χpe fɕe | χ·pe f·ɕe | χ·pe f·ɕe |
2503 | 講故事 | χpe fɕe | χ·pe f·ɕe | χ·pe f·ɕe |
2504 | 證人 | gə re dʑe | gə re dʑe | gə re dʑe |
2505 | 證人 | gə re dʑe | gə re dʑe | gə re dʑe |
2506 | 證人 | gə re dʑe | gə re dʑe | gə re dʑe |
2507 | 證據 | go stoʔ spe | go s·toʔ s·pe | go s·toʔ s·pe |
2508 | 證據 | go stoʔ spe | go s·toʔ s·pe | go s·toʔ s·pe |
2509 | 診脈 | rtsa rse | r·tsa r·se | r·tsa r·se |
2510 | 診脈 | rtsa rse | r·tsa r·se | r·tsa r·se |
2511 | 說媒 | zi rjap zbis mi | zi r·jap z·bis mi | zi r·jap z·bis mi |
2512 | 說媒 | zi rjap zbis mi | zi r·jap z·bis mi | zi r·jap z·bis mi |
2513 | 說夢話 | ni rmo dit | ni r·mo dit | ni r·mo dit |
2514 | 說夢話 | ni rmo dit | ni r·mo dit | ni r·mo dit |
2515 | 請假 | noŋ wa | noŋ wa | noŋ wa |
2516 | 請客 | da pheʔt | da pheʔ[t] | da pheʔ[t] |
2517 | 誰 | su | su | su |
2518 | 調羮 | va ji | va ji | va ji |
2519 | 調羮 | va ji | va ji | va ji |
2520 | 謝謝 | na tɕen na tɕen | na tɕen na tɕen | na tɕen na tɕen |
2521 | 謝謝 | na tɕen na tɕen | na tɕen na tɕen | na tɕen na tɕen |
2522 | 穀子 | ta tɕaq tɕaq | ta tɕaq tɕaq | ta tɕaq tɕaq |
2523 | 豆萁 | snok rɟje | s·nok r·ɟje | s·nok r·ɟje |
2524 | 豇豆 | stok pe | s·tok pe | s·tok pe |
2525 | 豌豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
2526 | 豌豆 | stəu pe | s·təu pe | s·təu pe |
2527 | 象牙 | pa sur | pa sur | pa sur |
2528 | 象鼻 | la po tɕhet sne | la po tɕhet s·ne | la po tɕhet s·ne |
2529 | 象鼻 | la po tɕhet sne | la po tɕhet s·ne | la po tɕhet s·ne |
2530 | 象鼻 | la po tɕhet sne | la po tɕhet s·ne | la po tɕhet s·ne |
2531 | 責怪 | nphja | n·phja | n·phja |
2532 | 貪心 | lo rŋam | lo r·ŋam | lo r·ŋam |
2533 | 貴 | phu cçhat | phu cçhat | phu cçhat |
2534 | 小偷 | fku mi | f·ku mi | f·ku mi |
2535 | 小偷 | fku mi | f·ku mi | f·ku mi |
2536 | 賭(錢) | ta la | ta la | ta la |
2537 | 賭(錢) | ta la | ta la | ta la |
2538 | 贏 | cçha | cçha | cçha |
2539 | 赤膊 | rvau se | r·vau se | r·vau se |
2540 | 赤膊 | rvau se | r·vau se | r·vau se |
2541 | 走 | ftɕhe | f·tɕhe | f·tɕhe |
2542 | 走(親友) | rə spa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet |
2543 | 走(親友) | rə spa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet |
2544 | 走(親友) | rə spa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet | rə s·pa khe ɕet |
2545 | 走江湖 | ʁrɟjo va | ʁr·ɟjo va | ʁr·ɟjo va |
2546 | 走江湖 | ʁrɟjo va | ʁr·ɟjo va | ʁr·ɟjo va |
2547 | 走路 | ftɕhe | f·tɕhe | f·tɕhe |
2548 | 趕集 | kan tɕha ɕit | kan tɕha ɕit | kan tɕha ɕit |
2549 | 趕馬人 | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa |
2550 | 趕馬人 | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa |
2551 | 趕馬人 | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa | tho ɟjo pa |
2552 | 起床 | o roʔs | o roʔ[s] | o roʔ[s] |
2553 | 起來(冷~) | o khrə | o khrə | o khrə |
2554 | 起來(冷~) | o khrə | o khrə | o khrə |
2555 | 起泡 | tɕhi nthuaq | tɕhi n·thuaq | tɕhi n·thuaq |
2556 | 起碼 | nam tha ma | nam tha ma | nam tha ma |
2557 | 起碼 | nam tha ma | nam tha ma | nam tha ma |
2558 | 趴 | na ne sta fkhom | na ne s·ta f·khom | na ne s·ta f·khom |
2559 | 趴 | na ne sta fkhom | na ne s·ta f·khom | na ne s·ta f·khom |
2560 | 趴 | na ne sta fkhom | na ne s·ta f·khom | na ne s·ta f·khom |
2561 | 跟 | ʁgra | ʁ·gra | ʁ·gra |
2562 | 跪 | rŋe tshok | r·ŋe tshok | r·ŋe tshok |
2563 | 路 | sə ku rə | sə ku rə | sə ku rə |
2564 | 路 | sə ku rə | sə ku rə | sə ku rə |
2565 | 路 | sə ku rə | sə ku rə | sə ku rə |
2566 | 路費 | dʐo tsa | dʐo tsa | dʐo tsa |
2567 | 路費 | dʐo tsa | dʐo tsa | dʐo tsa |
2568 | 跳舞 | dʑe ne | dʑe ne | dʑe ne |
2569 | 跳舞 | dʑe ne | dʑe ne | dʑe ne |
2570 | 跳蚤 | dza ji | dza ji | dza ji |
2571 | 跳蚤 | dza ji | dza ji | dza ji |
2572 | 踢 | zbro | z·bro | z·bro |
2573 | 蹄 | ta ka tsa | ta ka tsa | ta ka tsa |
2574 | 蹄 | ta ka tsa | ta ka tsa | ta ka tsa |
2575 | 蹄 | ta ka tsa | ta ka tsa | ta ka tsa |
2576 | 蹲 | rku rku | r·ku r·ku | r·ku r·ku |
2577 | 蹲 | rku rku | r·ku r·ku | r·ku r·ku |
2578 | 身體 | lə spu | lə s·pu | lə s·pu |
2579 | 身體 | lə spu | lə s·pu | lə s·pu |
2580 | 躺 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
2581 | 躺 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
2582 | 躺 | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa | o tʂa tʂa |
2583 | 車前草 | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko |
2584 | 車前草 | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko |
2585 | 車前草 | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko | rə la tɕaŋ ko |
2586 | 車輪 | khəɹ lo | khəɹ lo | khəɹ lo |
2587 | 輕 | jo | jo | jo |
2588 | 輸 | ma cçha | ma cçha | ma cçha |
2589 | 輸 | ma cçha | ma cçha | ma cçha |
2590 | 辣椒 | χai tso | χai tso | χai tso |
2591 | 辣椒 | χai tso | χai tso | χai tso |
2592 | 辮子 | bjat ta pjat | bjat ta pjat | bjat ta pjat |
2593 | 辰(干支) | mbruk lo | m·bruk lo | m·bruk lo |
2594 | 邊緣 | ə rkhu | ə r·khu | ə r·khu |
2595 | 邊緣 | ə rkhu | ə r·khu | ə r·khu |
2596 | 過年 | ndʑa na | n·dʑa na | n·dʑa na |
2597 | 過年 | ndʑa na | n·dʑa na | n·dʑa na |
2598 | 過節 | ndʑa na | n·dʑa na | n·dʑa na |
2599 | 過節 | ndʑa na | n·dʑa na | n·dʑa na |
2600 | 跨過 | nə vgle | nə v·gle | nə v·gle |
2601 | 跨過 | nə vgle | nə v·gle | nə v·gle |
2602 | 運氣 | cçu ru | cçu ru | cçu ru |
2603 | 運氣 | cçu ru | cçu ru | cçu ru |
2604 | 近 | rə bat | rə bat | rə bat |
2605 | 返回 | ko dʁa | ko d·ʁa | ko d·ʁa |
2606 | 返回 | ko dʁa | ko d·ʁa | ko d·ʁa |
2607 | 還(是) | phjo | phjo | phjo |
2608 | 還價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | ko χ·tam no χ·tam |
2609 | 還價 | ko χtam no χtam | ko χ·tam no χ·tam | ko χ·tam no χ·tam |
2610 | 這個 | cçe cçi | cçe cçi | cçe cçi |
2611 | 這個 | cçe cçi | cçe cçi | cçe cçi |
2612 | 這麼(貴) | cçi na re | cçi na re | cçi na re |
2613 | 這麼(貴) | cçi na re | cçi na re | cçi na re |
2614 | 這麼(貴) | cçi na re | cçi na re | cçi na re |
2615 | 這些 | cçi ɟjo | cçi ɟjo | cçi ɟjo |
2616 | 這些 | cçi ɟjo | cçi ɟjo | cçi ɟjo |
2617 | 這樣 | cçi mjit mi | cçi mjit mi | cçi mjit mi |
2618 | 這樣 | cçi mjit mi | cçi mjit mi | cçi mjit mi |
2619 | 這裡 | cçi to | cçi to | cçi to |
2620 | 這裡 | cçi to | cçi to | cçi to |
2621 | 進 | ko vi | ko vi | ko vi |
2622 | 進 | ko vi | ko vi | ko vi |
2623 | 進去 | ko ɕit | ko ɕit | ko ɕit |
2624 | 進來 | ko vi | ko vi | ko vi |
2625 | 進來 | ko vi | ko vi | ko vi |
2626 | 遠 | rə rdi | rə r·di | rə r·di |
2627 | 遠 | rə rdi | rə r·di | rə r·di |
2628 | 連枷 | lve tɕhoq | l·ve tɕhoq | l·ve tɕhoq |
2629 | 連枷頭 | lve tɕoq wu | l·ve tɕoq wu | l·ve tɕoq wu |
2630 | 連枷頭 | lve tɕoq wu | l·ve tɕoq wu | l·ve tɕoq wu |
2631 | 連枷把 | lve tɕoq jo | l·ve tɕoq jo | l·ve tɕoq jo |
2632 | 連枷把 | lve tɕoq jo | l·ve tɕoq jo | l·ve tɕoq jo |
2633 | 追 | qha rŋa | qha r·ŋa | qha r·ŋa |
2634 | 追 | qha rŋa | qha r·ŋa | qha r·ŋa |
2635 | 送禮 | sə rses | sə r·ses | sə r·ses |
2636 | 送葬 | rə rcça | rə r·cça | rə r·cça |
2637 | 送葬 | rə rcça | rə r·cça | rə r·cça |
2638 | 逃 | pho ɕet | pho ɕet | pho ɕet |
2639 | 遇 | na rdu | na r·du | na r·du |
2640 | 遇 | na rdu | na r·du | na r·du |
2641 | 道歉 | nə ma slaŋ se | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
2642 | 道歉 | nə ma slaŋ se | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
2643 | 道歉 | nə ma slaŋ se | nə ma s·laŋ se | nə ma s·laŋ se |
2644 | 遺失 | ne nɟjo | ne n·ɟjo | ne n·ɟjo |
2645 | 遺失 | ne nɟjo | ne n·ɟjo | ne n·ɟjo |
2646 | 那個 | ai ji ti | ai ji ti | ai ji ti |
2647 | 那個 | ai ji ti | ai ji ti | ai ji ti |
2648 | 那個 | ai ji ti | ai ji ti | ai ji ti |
2649 | 那些(中指) | ai ɟjo | ai ɟjo | ai ɟjo |
2650 | 那些(中指) | ai ɟjo | ai ɟjo | ai ɟjo |
2651 | 那些(更遠指) | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo |
2652 | 那些(更遠指) | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo |
2653 | 那些(更遠指) | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo | ɕa khə ɟjo |
2654 | 那些(遠指) | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
2655 | 那些(遠指) | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
2656 | 那些(遠指) | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo | ai ti ɟjo |
2657 | 那樣 | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi |
2658 | 那樣 | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi |
2659 | 那樣 | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi | ai ti mjit mi |
2660 | 那裡 | ai to | ai to | ai to |
2661 | 那裡 | ai to | ai to | ai to |
2662 | 鄰居 | jəl tha | jəl tha | jəl tha |
2663 | 都 | de vde | de v·de | de v·de |
2664 | 都 | de vde | de v·de | de v·de |
2665 | 酉(干支) | pa ku lo | pa ku lo | pa ku lo |
2666 | 酉(干支) | pa ku lo | pa ku lo | pa ku lo |
2667 | 酉(干支) | pa ku lo | pa ku lo | pa ku lo |
2668 | 酒杯 | tʂo tʂo | tʂo tʂo | tʂo tʂo |
2669 | 酒杯 | tʂo tʂo | tʂo tʂo | tʂo tʂo |
2670 | 酒窩 | ti ngle jem | ti n·gle jem | ti n·gle jem |
2671 | 酒窩 | ti ngle jem | ti n·gle jem | ti n·gle jem |
2672 | 酒醒 | vəu ɕɣe | vəu ɕ·ɣe | vəu ɕ·ɣe |
2673 | 酒醒 | vəu ɕɣe | vəu ɕ·ɣe | vəu ɕ·ɣe |
2674 | 酒鬼 | tɕha sȵi mi | tɕha s·ȵi mi | tɕha s·ȵi mi |
2675 | 酒鬼 | tɕha sȵi mi | tɕha s·ȵi mi | tɕha s·ȵi mi |
2676 | 酒鬼 | tɕha sȵi mi | tɕha s·ȵi mi | tɕha s·ȵi mi |
2677 | 酒麯 | ɣə ɟjeʔ | ɣə ɟjeʔ | ɣə ɟjeʔ |
2678 | 酸菜 | ftsho | f·tsho | f·tsho |
2679 | 釀酒 | vəuk ɕki | vəuk ɕ·ki | vəuk ɕ·ki |
2680 | 醋 | ftshau ɣri | f·tshau ɣ·ri | f·tshau ɣ·ri |
2681 | 醋 | ftshau ɣri | f·tshau ɣ·ri | f·tshau ɣ·ri |
2682 | 醒 | məu rse | məu r·se | məu r·se |
2683 | 醒 | məu rse | məu r·se | məu r·se |
2684 | 裡間 | kho gu | kho gu | kho gu |
2685 | 裡間 | kho gu | kho gu | kho gu |
2686 | 裡面 | ə gu | ə gu | ə gu |
2687 | 裡面 | ə gu | ə gu | ə gu |
2688 | 重孫 | vli | v·li | v·li |
2689 | 重孫子 | vli | v·li | v·li |
2690 | 獸 | rŋe | r·ŋe | r·ŋe |
2691 | 野豬 | pha re | pha re | pha re |
2692 | 野豬 | pha re | pha re | pha re |
2693 | 金絲猴 | ɣzu | ɣ·zu | ɣ·zu |
2694 | 鈍(刀) | ma zok | ma zok | ma zok |
2695 | 鋼筆 | kaŋ pi | kaŋ pi | kaŋ pi |
2696 | 鑰匙 | scçho scçus | s·cçho s·cçus | s·cçho s·cçus |
2697 | 鉤 | tai kəu | tai kəu | tai kəu |
2698 | 鉤 | tai kəu | tai kəu | tai kəu |
2699 | 錢 | phiau tsi | phiau tsi | phiau tsi |
2700 | 錢 | phiau tsi | phiau tsi | phiau tsi |
2701 | 鈸 | rve tɕhok | r·ve tɕhok | r·ve tɕhok |
2702 | 鑽子 | ɣno | ɣ·no | ɣ·no |
2703 | 鐵絲 | ɕam bri | ɕam bri | ɕam bri |
2704 | 鐵匠 | ki fɕi pa | ki f·ɕi pa | ki f·ɕi pa |
2705 | 鐵匠 | ki fɕi pa | ki f·ɕi pa | ki f·ɕi pa |
2706 | 鐵匠 | ki fɕi pa | ki f·ɕi pa | ki f·ɕi pa |
2707 | 鐵鍋 | ɕam ngo lo | ɕam n·go lo | ɕam n·go lo |
2708 | 鐵鍋 | ɕam ngo lo | ɕam n·go lo | ɕam n·go lo |
2709 | 鐵錘 | la ʑa | la ʑa | la ʑa |
2710 | 鐵錘 | la ʑa | la ʑa | la ʑa |
2711 | 鈴 | tʂəɹ wu | tʂəɹ wu | tʂəɹ wu |
2712 | 鉛 | ʑi naq | ʑi naq | ʑi naq |
2713 | 鉛筆 | tɕhan pi | tɕhan pi | tɕhan pi |
2714 | 鋁鍋 | kaŋ tɕin ko | kaŋ tɕin ko | kaŋ tɕin ko |
2715 | 銀 | po ŋai | po ŋai | po ŋai |
2716 | 銀 | po ŋai | po ŋai | po ŋai |
2717 | 鎖 | χcçho | χ·cçho | χ·cçho |
2718 | 鋤柄 | qa jo | qa jo | qa jo |
2719 | 鋤柄 | qa jo | qa jo | qa jo |
2720 | 鍋 | go lo | go lo | go lo |
2721 | 鍋 | go lo | go lo | go lo |
2722 | 鍋墊圈 | ta rku | ta r·ku | ta r·ku |
2723 | 鍋墊圈 | ta rku | ta r·ku | ta r·ku |
2724 | 鍋煙灰 | ngo lo ʁje si | n·go lo ʁ·je si | n·go lo ʁ·je si |
2725 | 鍋煙灰 | ngo lo ʁje si | n·go lo ʁ·je si | n·go lo ʁ·je si |
2726 | 鍋煙灰 | ngo lo ʁje si | n·go lo ʁ·je si | n·go lo ʁ·je si |
2727 | 鍋煙灰 | ngo lo ʁje si | n·go lo ʁ·je si | n·go lo ʁ·je si |
2728 | 鍋蓋 | kha lep | kha lep | kha lep |
2729 | 鏽 | rtsa | r·tsa | r·tsa |
2730 | 銼刀 | ta χsa | ta χ·sa | ta χ·sa |
2731 | 銼刀 | ta χsa | ta χ·sa | ta χ·sa |
2732 | 錯 | ma vɟje | ma v·ɟje | ma v·ɟje |
2733 | 錯 | ma vɟje | ma v·ɟje | ma v·ɟje |
2734 | 錫 | tha la | tha la | tha la |
2735 | 錫 | tha la | tha la | tha la |
2736 | 鑼 | skəl po | s·kəl po | s·kəl po |
2737 | 鑼鼓 | ɣbo tshu | ɣ·bo tshu | ɣ·bo tshu |
2738 | 鑼鼓 | ɣbo tshu | ɣ·bo tshu | ɣ·bo tshu |
2739 | 錘子 | la jaq | la jaq | la jaq |
2740 | 鋸子 | soŋ le | soŋ le | soŋ le |
2741 | 鋸屑 | se vat | se vat | se vat |
2742 | 鏡 | ɕel zgo | ɕel z·go | ɕel z·go |
2743 | 鑔 | doŋ ɕa | doŋ ɕa | doŋ ɕa |
2744 | 門簾 | jul va | jul va | jul va |
2745 | 門板 | ʁom kai pan | ʁom kai pan | ʁom kai pan |
2746 | 門檻 | sa nem gra | sa nem gra | sa nem gra |
2747 | 門檻 | sa nem gra | sa nem gra | sa nem gra |
2748 | 門牙 | ɕɣi ʁom | ɕ·ɣi ʁom | ɕ·ɣi ʁom |
2749 | 門閂 | ta qlo | ta qlo | ta qlo |
2750 | 門閂 | ta qlo | ta qlo | ta qlo |
2751 | 閒 | vi vi | vi vi | vi vi |
2752 | 閒 | vi vi | vi vi | vi vi |
2753 | 悶屁 | sjo va ɕit | s·jo va ɕit | s·jo va ɕit |
2754 | 悶屁 | sjo va ɕit | s·jo va ɕit | s·jo va ɕit |
2755 | 悶 | sa sŋo | sa s·ŋo | sa s·ŋo |
2756 | 悶 | sa sŋo | sa s·ŋo | sa s·ŋo |
2757 | 聞 | tʂə ma | tʂə ma | tʂə ma |
2758 | 聞 | tʂə ma | tʂə ma | tʂə ma |
2759 | 日光 | mu jom | mu jom | mu jom |
2760 | 陰天 | mu lop | mu lop | mu lop |
2761 | 陰毛 | pe pe mər ma | pe pe mər ma | pe pe mər ma |
2762 | 陰毛 | pe pe mər ma | pe pe mər ma | pe pe mər ma |
2763 | 陰毛 | pe pe mər ma | pe pe mər ma | pe pe mər ma |
2764 | 男陰 | pu tsuk | pu tsuk | pu tsuk |
2765 | 陰道 | pe pe | pe pe | pe pe |
2766 | 陰道 | pe pe | pe pe | pe pe |
2767 | 附近 | nə rkhu | nə r·khu | nə r·khu |
2768 | 附近 | nə rkhu | nə r·khu | nə r·khu |
2769 | 陌生 | mak tsho tsho | mak tsho tsho | mak tsho tsho |
2770 | 陌生 | mak tsho tsho | mak tsho tsho | mak tsho tsho |
2771 | 除法 | gro | gro | gro |
2772 | 除夕 | go χtor | go χ·tor | go χ·tor |
2773 | 除草 | brau vzo | brau v·zo | brau v·zo |
2774 | 除草 | brau vzo | brau v·zo | brau v·zo |
2775 | 隨便(弄弄) | tʂen tsa | tʂen tsa | tʂen tsa |
2776 | 難看 | nə ma la | nə ma la | nə ma la |
2777 | 難看 | nə ma la | nə ma la | nə ma la |
2778 | 難看 | nə ma la | nə ma la | nə ma la |
2779 | 難受 | ma tshaq | ma tshaq | ma tshaq |
2780 | 難過 | tɕhaq ɕi | tɕhaq ɕi | tɕhaq ɕi |
2781 | 雀斑 | a dzi pan ma | a dzi pan ma | a dzi pan ma |
2782 | 雀斑 | a dzi pan ma | a dzi pan ma | a dzi pan ma |
2783 | 雀斑 | a dzi pan ma | a dzi pan ma | a dzi pan ma |
2784 | 雨 | mu | mu | mu |
2785 | 雪 | lvi | l·vi | l·vi |
2786 | 雪崩 | lvi boʔs | l·vi boʔ[s] | l·vi boʔ[s] |
2787 | 雪水 | lvi ɣrə | l·vi ɣ·rə | l·vi ɣ·rə |
2788 | 雪水 | lvi ɣrə | l·vi ɣ·rə | l·vi ɣ·rə |
2789 | 零錢 | va toŋ tse | va toŋ tse | va toŋ tse |
2790 | 零錢 | va toŋ tse | va toŋ tse | va toŋ tse |
2791 | 霧 | zdem pho | z·dem pho | z·dem pho |
2792 | 霉爛 | nə mde | nə m·de | nə m·de |
2793 | 霉爛 | nə mde | nə m·de | nə m·de |
2794 | 露水 | tha rtɕha | tha r·tɕha | tha r·tɕha |
2795 | 露水 | tha rtɕha | tha r·tɕha | tha r·tɕha |
2796 | 青岡櫟 | sqro se χpho | s·qro se χ·pho | s·qro se χ·pho |
2797 | 青岡櫟 | sqro se χpho | s·qro se χ·pho | s·qro se χ·pho |
2798 | 青岡櫟 | sqro se χpho | s·qro se χ·pho | s·qro se χ·pho |
2799 | 青椒 | χai tso rŋe | χai tso r·ŋe | χai tso r·ŋe |
2800 | 青椒 | χai tso rŋe | χai tso r·ŋe | χai tso r·ŋe |
2801 | 青椒 | χai tso rŋe | χai tso r·ŋe | χai tso r·ŋe |
2802 | 青稞 | ɕi | ɕi | ɕi |
2803 | 青苔 | tɕəɹ ȵa | tɕəɹ ȵa | tɕəɹ ȵa |
2804 | 青菜 | tshe | tshe | tshe |
2805 | 青蛙 | kha ɕpa | kha ɕ·pa | kha ɕ·pa |
2806 | 青蛙 | kha ɕpa | kha ɕ·pa | kha ɕ·pa |
2807 | 很(非常) | ŋo ma | ŋo ma | ŋo ma |
2808 | 很(非常) | ŋo ma | ŋo ma | ŋo ma |
2809 | 背靠 | ni ji gre | ni ji gre | ni ji gre |
2810 | 背靠 | ni ji gre | ni ji gre | ni ji gre |
2811 | 背靠 | ni ji gre | ni ji gre | ni ji gre |
2812 | 靠背 | khrə | khrə | khrə |
2813 | 面前 | ni dʑi | ni dʑi | ni dʑi |
2814 | 面前 | ni dʑi | ni dʑi | ni dʑi |
2815 | 麵條 | pu ta | pu ta | pu ta |
2816 | 麵條 | pu ta | pu ta | pu ta |
2817 | 麵片 | pu taq | pu taq | pu taq |
2818 | 麵粉 | jo vet | jo vet | jo vet |
2819 | 麵糊 | χtsi | χ·tsi | χ·tsi |
2820 | 靴 | ɣzi | ɣ·zi | ɣ·zi |
2821 | 鞋 | ɣzi | ɣ·zi | ɣ·zi |
2822 | 鞋帶 | tso χai brək | tso χai brək | tso χai brək |
2823 | 鞋帶 | tso χai brək | tso χai brək | tso χai brək |
2824 | 鞭 | tɕa χtshar | tɕa χ·tshar | tɕa χ·tshar |
2825 | 鞭炮 | po tɕhoq | po tɕhoq | po tɕhoq |
2826 | 韭菜 | phra ɕku | phra ɕ·ku | phra ɕ·ku |
2827 | 韭菜 | phra ɕku | phra ɕ·ku | phra ɕ·ku |
2828 | 頂(用角) | χtɕhu tɕhut | χ·tɕhu tɕhut | χ·tɕhu tɕhut |
2829 | 頂針 | dʐo ftʂat | dʐo f·tʂat | dʐo f·tʂat |
2830 | 頓(飯量詞) | ə dze | ə dze | ə dze |
2831 | 頓(飯量詞) | ə dze | ə dze | ə dze |
2832 | 衣領 | mkhu scçoq | m·khu s·cçoq | m·khu s·cçoq |
2833 | 額頭 | fto | f·to | f·to |
2834 | 顴骨 | ʑbap ɕa ɕu | ʑ·bap ɕa ɕu | ʑ·bap ɕa ɕu |
2835 | 顴骨 | ʑbap ɕa ɕu | ʑ·bap ɕa ɕu | ʑ·bap ɕa ɕu |
2836 | 風 | khar vu | khar vu | khar vu |
2837 | 風聲 | khaɹ vu sɣi | khaɹ vu s·ɣi | khaɹ vu s·ɣi |
2838 | 風聲 | khaɹ vu sɣi | khaɹ vu s·ɣi | khaɹ vu s·ɣi |
2839 | 風箱 | po tai | po tai | po tai |
2840 | 風箱 | po tai | po tai | po tai |
2841 | 風車 | ta χuŋ χuŋ | ta χuŋ χuŋ | ta χuŋ χuŋ |
2842 | 飛蛾 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2843 | 飛蛾 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2844 | 飛蛾 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2845 | 飛蛾 | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa | bo la tsa tsa |
2846 | 食指 | tha me thək | tha me thək | tha me thək |
2847 | 食指 | tha me thək | tha me thək | tha me thək |
2848 | 食物 | dze | dze | dze |
2849 | 食道 | stʂua stʂuaq | s·tʂua s·tʂuaq | s·tʂua s·tʂuaq |
2850 | 飯勺 | va ji | va ji | va ji |
2851 | 飯勺 | va ji | va ji | va ji |
2852 | 飯桌 | tɕok tse | tɕok tse | tɕok tse |
2853 | 飯碗 | dze sthep | dze s·thep | dze s·thep |
2854 | 飯鍋 | dze go lo | dze go lo | dze go lo |
2855 | 飯鍋 | dze go lo | dze go lo | dze go lo |
2856 | 飯鍋 | dze go lo | dze go lo | dze go lo |
2857 | 飯館 | dze dze ste | dze dze s·te | dze dze s·te |
2858 | 飯館 | dze dze ste | dze dze s·te | dze dze s·te |
2859 | 飯館 | dze dze ste | dze dze s·te | dze dze s·te |
2860 | 飽 | vɣje | vɣ·je | vɣ·je |
2861 | 餿 | na mdei | na m·dei | na m·dei |
2862 | 餿 | na mdei | na m·dei | na m·dei |
2863 | 饅頭 | ja le | ja le | ja le |
2864 | 饅頭 | ja le | ja le | ja le |
2865 | 香味 | va χom | va χom | va χom |
2866 | 香菜 | jan ɕy | jan ɕy | jan ɕy |
2867 | 馬 | bro | bro | bro |
2868 | 馬棚 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
2869 | 馬棚 | tɕhi vi | tɕhi vi | tɕhi vi |
2870 | 馬籠頭 | bro mthur | bro m·thur | bro m·thur |
2871 | 鞍 | bro zga | bro z·ga | bro z·ga |
2872 | 鞍 | bro zga | bro z·ga | bro z·ga |
2873 | 馬鞭 | cça χtshar | cça χ·tshar | cça χ·tshar |
2874 | 馬駒 | bro sŋaq | bro s·ŋaq | bro s·ŋaq |
2875 | 馬鬃 | bro lvə | bro l·və | bro l·və |
2876 | 馬鬃 | bro lvə | bro l·və | bro l·və |
2877 | 馱架 | qhə zga | qhə z·ga | qhə z·ga |
2878 | 馱架 | qhə zga | qhə z·ga | qhə z·ga |
2879 | 驢 | la bɣək | la b·ɣək | la b·ɣək |
2880 | 駝子 | ta zgu | ta z·gu | ta z·gu |
2881 | 駝子 | ta zgu | ta z·gu | ta z·gu |
2882 | 罵 | nə vzu | nə v·zu | nə v·zu |
2883 | 罵 | nə vzu | nə v·zu | nə v·zu |
2884 | 駱駝 | rŋa muŋ | r·ŋa muŋ | r·ŋa muŋ |
2885 | 騎 | bro nə rtsu | bro nə r·tsu | bro nə r·tsu |
2886 | 騎 | bro nə rtsu | bro nə r·tsu | bro nə r·tsu |
2887 | 騎 | bro nə rtsu | bro nə r·tsu | bro nə r·tsu |
2888 | 騙 | nə vloʔ | nə v·loʔ | nə v·loʔ |
2889 | 騙子 | si ni vlo mi | si ni v·lo mi | si ni v·lo mi |
2890 | 騙子 | si ni vlo mi | si ni v·lo mi | si ni v·lo mi |
2891 | 騙子 | si ni vlo mi | si ni v·lo mi | si ni v·lo mi |
2892 | 騙子 | si ni vlo mi | si ni v·lo mi | si ni v·lo mi |
2893 | 騾 | ta rka | ta r·ka | ta r·ka |
2894 | 騾 | ta rka | ta r·ka | ta r·ka |
2895 | 骨 | ɕa ru | ɕa ru | ɕa ru |
2896 | 骨 | ɕa ru | ɕa ru | ɕa ru |
2897 | 折斷(骨) | ɕa ru cçop | ɕa ru cçop | ɕa ru cçop |
2898 | 折斷(骨) | ɕa ru cçop | ɕa ru cçop | ɕa ru cçop |
2899 | 骨髓 | bjo5 | bjo | bjo |
2900 | 高(人的) | bro | bro | bro |
2901 | 高 | bro | bro | bro |
2902 | 高的人 | bo zbro mi | bo z·bro mi | bo z·bro mi |
2903 | 高的人 | bo zbro mi | bo z·bro mi | bo z·bro mi |
2904 | 高的人 | bo zbro mi | bo z·bro mi | bo z·bro mi |
2905 | 高興 | ne sŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe |
2906 | 高興 | ne sŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe |
2907 | 高興 | ne sŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe | ne s·ŋe ŋe |
2908 | 鬼 | ndʐe | n·dʐe | n·dʐe |
2909 | 鬼火 | ʁmu χsər | ʁ·mu χ·sər | ʁ·mu χ·sər |
2910 | 魚 | roŋ jo | roŋ jo | roŋ jo |
2911 | 魚骨 | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru |
2912 | 魚骨 | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru |
2913 | 魚骨 | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru | roŋ jo ɕa ru |
2914 | 魚卵 | roŋ jo sthək | roŋ jo s·thək | roŋ jo s·thək |
2915 | 魚苗 | roŋ jo sŋaq | roŋ jo s·ŋaq | roŋ jo s·ŋaq |
2916 | 魚餌 | roŋ jo dze | roŋ jo dze | roŋ jo dze |
2917 | 魚餌 | roŋ jo dze | roŋ jo dze | roŋ jo dze |
2918 | 魚鰭 | roŋ jo wa rkham | roŋ jo wa r·kham | roŋ jo wa r·kham |
2919 | 魚鰭 | roŋ jo wa rkham | roŋ jo wa r·kham | roŋ jo wa r·kham |
2920 | 鳥 | pɣi zi | p·ɣi zi | p·ɣi zi |
2921 | 鳥 | pɣi zi | p·ɣi zi | p·ɣi zi |
2922 | 鳥蛋 | pɣi zi sthək | p·ɣi zi s·thək | p·ɣi zi s·thək |
2923 | 鳥蛋 | pɣi zi sthək | p·ɣi zi s·thək | p·ɣi zi s·thək |
2924 | 雞 | pa kəu | pa kəu | pa kəu |
2925 | 雞 | pa kəu | pa kəu | pa kəu |
2926 | 雞屎 | pa ku rcça pa | pa ku r·cça pa | pa ku r·cça pa |
2927 | 雞屎 | pa ku rcça pa | pa ku r·cça pa | pa ku r·cça pa |
2928 | 雞屎 | pa ku rcça pa | pa ku r·cça pa | pa ku r·cça pa |
2929 | 雞屎 | pa ku rcça pa | pa ku r·cça pa | pa ku r·cça pa |
2930 | 小雞 | pa ku sŋaq | pa ku s·ŋaq | pa ku s·ŋaq |
2931 | 小雞 | pa ku sŋaq | pa ku s·ŋaq | pa ku s·ŋaq |
2932 | 雞爪 | pa ku gro | pa ku gro | pa ku gro |
2933 | 雞爪 | pa ku gro | pa ku gro | pa ku gro |
2934 | 雞爪 | pa ku gro | pa ku gro | pa ku gro |
2935 | 雞眼 | pʁa tɕhis | p·ʁa tɕhis | p·ʁa tɕhis |
2936 | 雞窩 | pa ku loʔ | pa ku loʔ | pa ku loʔ |
2937 | 雞窩 | pa ku loʔ | pa ku loʔ | pa ku loʔ |
2938 | 雞蛋 | pa ku sthək | pa ku s·thək | pa ku s·thək |
2939 | 雞蛋 | pa ku sthək | pa ku s·thək | pa ku s·thək |
2940 | 鴨 | tɕhi pʁaq55 | tɕhi p·ʁaq | tɕhi p·ʁaq |
2941 | 鴿 | khro | khro | khro |
2942 | 鵝卵石 | ɣrə rge me | ɣ·rə r·ge me | ɣ·rə r·ge me |
2943 | 鵝卵石 | ɣrə rge me | ɣ·rə r·ge me | ɣ·rə r·ge me |
2944 | 鵝卵石 | ɣrə rge me | ɣ·rə r·ge me | ɣ·rə r·ge me |
2945 | 鸚鵡 | tɕa ɣi | tɕa ɣi | tɕa ɣi |
2946 | 鸚鵡 | tɕa ɣi | tɕa ɣi | tɕa ɣi |
2947 | 鹿茸 | rə buk | rə buk | rə buk |
2948 | 麝(獐) | dji | dji | dji |
2949 | 麝香 | dji fsoʔ | dji f·soʔ | dji f·soʔ |
2950 | 麥杆 | ʁji lbu | ʁ·ji l·bu | ʁ·ji l·bu |
2951 | 麥杆 | ʁji lbu | ʁ·ji l·bu | ʁ·ji l·bu |
2952 | 麥穗 | ɣji ɕnam | ɣ·ji ɕ·nam | ɣ·ji ɕ·nam |
2953 | 麥茬 | ɣji ta rtshok | ɣ·ji ta r·tshok | ɣ·ji ta r·tshok |
2954 | 麥茬 | ɣji ta rtshok | ɣ·ji ta r·tshok | ɣ·ji ta r·tshok |
2955 | 麻木 | zə rpit | zə r·pit | zə r·pit |
2956 | 麻利 | dɣa ɕoʔ | d·ɣa ɕoʔ | d·ɣa ɕoʔ |
2957 | 麻子 | rtʂai lo | r·tʂai lo | r·tʂai lo |
2958 | 麻子 | rtʂai lo | r·tʂai lo | r·tʂai lo |
2959 | 麻煩 | sa vʁam | sa v·ʁam | sa v·ʁam |
2960 | 麻疹 | lo rgan | lo r·gan | lo r·gan |
2961 | 麻繩 | rtshi bre | r·tshi bre | r·tshi bre |
2962 | 麻繩 | rtshi bre | r·tshi bre | r·tshi bre |
2963 | 麻袋 | lan ta khoʔs | lan ta khoʔ[s] | lan ta khoʔ[s] |
2964 | 麻雀 | jem pɣi zi | jem p·ɣi zi | jem p·ɣi zi |
2965 | 麻雀 | jem pɣi zi | jem p·ɣi zi | jem p·ɣi zi |
2966 | 麻風 | χcço pu | χ·cço pu | χ·cço pu |
2967 | 麻風 | χcço pu | χ·cço pu | χ·cço pu |
2968 | 黃牛 | bu la | bu la | bu la |
2969 | 黃牛 | bu la | bu la | bu la |
2970 | 黃瓜 | pu la ru ru | pu la ru ru | pu la ru ru |
2971 | 黃瓜 | pu la ru ru | pu la ru ru | pu la ru ru |
2972 | 黃瓜 | pu la ru ru | pu la ru ru | pu la ru ru |
2973 | 黃瓜 | pu la ru ru | pu la ru ru | pu la ru ru |
2974 | 黃鼠狼 | ʁro | ʁ·ro | ʁ·ro |
2975 | 黑暗 | ʁni | ʁ·ni | ʁ·ni |
2976 | 鼓 | ɣbo | ɣ·bo | ɣ·bo |
2977 | 鼻 | sne | s·ne | s·ne |
2978 | 鼻洞 | sne ʁɟjo | s·ne ʁ·ɟjo | s·ne ʁ·ɟjo |
2979 | 鼻洞 | sne ʁɟjo | s·ne ʁ·ɟjo | s·ne ʁ·ɟjo |
2980 | 鼻尖 | sne fto | s·ne f·to | s·ne f·to |
2981 | 鼻尖 | sne fto | s·ne f·to | s·ne f·to |
2982 | 鼻屎 | sne rqho | s·ne r·qho | s·ne r·qho |
2983 | 鼻屎 | sne rqho | s·ne r·qho | s·ne r·qho |
2984 | 鼻樑 | sne gra wu | s·ne gra wu | s·ne gra wu |
2985 | 鼻樑 | sne gra wu | s·ne gra wu | s·ne gra wu |
2986 | 鼻樑 | sne gra wu | s·ne gra wu | s·ne gra wu |
2987 | 鼻毛 | sne məɹ ma | s·ne məɹ ma | s·ne məɹ ma |
2988 | 鼻毛 | sne məɹ ma | s·ne məɹ ma | s·ne məɹ ma |
2989 | 牙齦 | ɕɣi spəɹ | ɕ·ɣi s·pəɹ | ɕ·ɣi s·pəɹ |