序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
克木語 語保2021 雲南西雙版納州勐臘縣勐滿鎮曼賽囡村蚌索村 | ||||
1 | 侄女 | kɔ:ntai | kɔ:ntai | |
2 | 侄女 | kɔ:nhɛ:m | kɔ:nhɛ:m | |
3 | 侄子 | kɔ:ntai | kɔ:ntai | |
4 | 侄子 | kɔ:nhɛ:m | kɔ:nhɛ:m | |
5 | 兒媳 | kəmbraʔkɔ:n | kəmbraʔkɔ:n | |
6 | 兒子 | kɔ:ntɕəmbrɔʔ | kɔ:ntɕəmbrɔʔ | |
7 | 冰棍 | ʔomkɔ:n | ʔomkɔ:n | |
8 | 分娩 | ʔahkɔ:n | ʔahkɔ:n | |
9 | 雙胞胎 | kɔ:nr̥la:ŋ | kɔ:nr̥la:ŋ | |
10 | 塊(皂量詞) | kɔ:n | kɔ:n | |
11 | 外甥 | kɔ:ntai | kɔ:ntai | |
12 | 大兒子 | kɔ:ngautɕəmbrɔʔ | kɔ:ngautɕəmbrɔʔ | |
13 | 大女兒 | kɔ:ngautɕəmkɯn | kɔ:ngautɕəmkɯn | |
14 | 女兒 | kɔ:ntɕəmkɯn | kɔ:ntɕəmkɯn | |
15 | 女婿 | gleʔkɔ:ntɕəmkɯn | gleʔkɔ:ntɕəmkɯn | |
16 | 女孩 | kɔ:ntɕəmkɯn | kɔ:ntɕəmkɯn | |
17 | 嬰兒 | kɔ:nŋa:k | kɔ:nŋa:k | |
18 | 子孫 | dʑeʔkɔ:n | dʑeʔkɔ:n | |
19 | 孤兒 | kɔ:njo:r | kɔ:njo:r | |
20 | 小兒子 | kɔ:ngɔ:ptɕəmbrɔʔ | kɔ:ngɔ:ptɕəmbrɔʔ | |
21 | 小女兒 | kɔ:ngɔ:ptɕəmkɯn | kɔ:ngɔ:ptɕəmkɯn | |
22 | 小孩 | kɔ:nȵɛʔ | kɔ:nȵɛʔ | |
23 | 小指 | kɔ:nda:m | kɔ:nda:m | |
24 | 小雞 | kɔ:nhəʔjiar | kɔ:nhəʔjiar | |
25 | 彗星 | sərmɛȵkɔ:nro:k | sərmɛȵkɔ:nro:k | |
26 | 水牛犢 | kɔ:ntra:k | kɔ:ntra:k | |
27 | 流產 | luʔkɔ:n | luʔkɔ:n | |
28 | 牧童 | kɔ:nȵɛʔliaŋtra:k | kɔ:nȵɛʔliaŋtra:k | |
29 | 獨子 | kɔ:ndɔ:k | kɔ:ndɔ:k | |
30 | 小豬 | kɔ:nsɯaŋ | kɔ:nsɯaŋ | |
31 | 男孩 | kɔ:ntɕəmbrɔʔ | kɔ:ntɕəmbrɔʔ | |
32 | 瞳仁 | kɔ:nsɛ:ŋmat | kɔ:nsɛ:ŋmat | |
33 | 磚 | kɔ:npəteʔ | kɔ:npəteʔ | |
34 | 私生子 | kɔ:nbɯan | kɔ:nbɯan | |
35 | 羊羔 | kɔ:nbɛʔ | kɔ:nbɛʔ | |
36 | 老姑娘 | kɔ:nn̥ɯmthautɕəmkɯn | kɔ:nn̥ɯmthautɕəmkɯn | |
37 | 胞衣 | kərnɔ:nkɔ:n | kərnɔ:nkɔ:n | |
38 | 蛹 | kɔ:nkap | kɔ:nkap | |
39 | 蛾 | kɔ:nbraʔ | kɔ:nbraʔ | |
40 | 霉 | kɔ:nbo:k | kɔ:nbo:k | |
41 | 少女 | kɔ:nn̥ɯntɕəmkɯn | kɔ:nn̥ɯntɕəmkɯn | |
42 | 少男 | kɔ:nn̥ɯntɕəmbrɔʔ | kɔ:nn̥ɯntɕəmbrɔʔ | |
43 | 馬駒 | kɔ:nmbraŋ | kɔ:nm·braŋ | |
44 | 雞皮疙瘩 | kɔ:ntɕərkɛh | kɔ:ntɕərkɛh | |
45 | 黃牛犢 | kɔ:nləmboʔ | kɔ:nləmboʔ | |
漢義切字分析:兒9 子8 女8 小6 侄4 孩3 大2 少2 男2 牛2 雞2 犢2 胞2 塊1 衣1 磚1 私1 生1 羊1 羔1 老1 姑1 娘1 蛹1 瞳1 蛾1 霉1 媳1 馬1 駒1 皮1 疙1 瘩1 仁1 豬1 冰1 娩1 甥1 胎1 婿1 嬰1 孫1 孤1 雙1 指1 彗1 外1 星1 水1 分1 棍1 流1 產1 牧1 童1 獨1 黃1 |