| 序 | 義項 | 原詞 | 詞(格式化後) | 音節分析 |
|---|---|---|---|---|
| 德昂語[布雷] 語保2021 雲南德宏州芒市三臺山鄉楚冬瓜(出冬瓜) | ||||
| 1 | 丈夫 | ʔimai | ʔimai | |
| 2 | 乞丐 | ʔim̥a:n | ʔi-m̥a:n | |
| 3 | 人 | tuʔi | tuʔi | |
| 4 | 人家 | ga:ŋʔi | ga:ŋʔi | |
| 5 | 侄女 | kɔ:nʔipɑntoma | kɔ:nʔipɑntoma | |
| 6 | 傻人 | ʔida:p | ʔida:p | |
| 7 | 農民 | ʔirɛŋkˊplɤŋ | ʔirɛŋkˊplɤŋ | |
| 8 | 出殯 | to:nʔiʑɑm | to:nʔiʑɑm | |
| 9 | 別人 | ʔihɑr | ʔihɑr | |
| 10 | 前妻 | ʔipɑnkɑuʔaiʔ | ʔipɑnkɑuʔaiʔ | |
| 11 | 後妻 | ʔipɑnkɑuban | ʔipɑnkɑuban | |
| 12 | 啞人 | ʔiʔɤm̥okrɑh | ʔiʔɤ-m̥o-krɑh | |
| 13 | 商人 | tuʔilai | tuʔilai | |
| 14 | 土匪 | ʔim̥atʔirɤ:m | ʔi-m̥atʔirɤ:m | |
| 15 | 壞人 | ʔimɤk | ʔimɤk | |
| 16 | 堂兄 | vaiʔimaitoʔimai | vaiʔimaitoʔimai | |
| 17 | 堂妹 | vaʔipɑntoma | vaʔipɑntoma | |
| 18 | 堂姐 | vaiʔipɑntoma | vaiʔipɑntoma | |
| 19 | 堂弟 | vaʔimaitoʔimai | vaʔimaitoʔimai | |
| 20 | 成人 | ʔiaˊda:ŋ | ʔi-aˊda:ŋ | |
| 21 | 夫兄 | ku:nʔa:ntoʔimai | ku:nʔa:ntoʔimai | |
| 22 | 大兒子 | kɔ:nʔimaida:ŋ | kɔ:nʔimaida:ŋ | |
| 23 | 大女兒 | kɔ:nʔipɑnda:ŋ | kɔ:nʔipɑnda:ŋ | |
| 24 | 大家 | ʔiphuŋ | ʔiphuŋ | |
| 25 | 大妻 | ʔipɑnda:ŋ | ʔipɑnda:ŋ | |
| 26 | 夫妻 | ʔiʔutaʔuʑa | ʔiʔutaʔuʑa | |
| 27 | 頭人 | ʔikuanrɑu | ʔikuanrɑu | |
| 28 | 女人 | ʔipɑn | ʔipɑn | |
| 29 | 女情人 | kˊlaʔʔipɑn | kˊlaʔʔipɑn | |
| 30 | 好人 | ʔimɛn | ʔimɛn | |
| 31 | 女人 | ʔipɑn | ʔipɑn | |
| 32 | 妓女 | ʔiʑaŋtu | ʔiʑaŋtu | |
| 33 | 妻 | ʔipɑn | ʔipɑn | |
| 34 | 孕婦 | ʔibuŋba:ŋ | ʔibuŋba:ŋ | |
| 35 | 小兒子 | kɔ:nʔimaiŋɛʔ | kɔ:nʔimaiŋɛʔ | |
| 36 | 夫弟 | ku:ndɛʔtoʔimai | ku:ndɛʔtoʔimai | |
| 37 | 小女兒 | kɔ:nʔipɑnŋɛʔ | kɔ:nʔipɑnŋɛʔ | |
| 38 | 小妻 | ʔipɑnŋɛʔ | ʔipɑnŋɛʔ | |
| 39 | 外地人 | ʔikuŋdaʔ | ʔikuŋdaʔ | |
| 40 | 強盜 | ʔim̥at | ʔi-m̥at | |
| 41 | 往年 | sˊnamʔipo:n | sˊnamʔipo:n | |
| 42 | 手藝人 | ʔila:imɯ | ʔila:imɯ | |
| 43 | 歪嘴 | ʔimoiʔkˊviɛt | ʔimoiʔkˊviɛt | |
| 44 | 泥水匠 | ʔirɛŋga:ŋ | ʔirɛŋga:ŋ | |
| 45 | 流氓 | ʔikˊtaiʔʔisˊʔɛr | ʔikˊtaiʔʔisˊʔɛr | |
| 46 | 魚夫 | ʔim̥atka | ʔi-m̥atka | |
| 47 | 獨眼人 | ʔiŋa:iʔukˊdaʔ | ʔiŋa:iʔukˊdaʔ | |
| 48 | 獵人 | ʔikhrɑhbrai | ʔikhrɑhbrai | |
| 49 | 陌生人 | ʔil̥a:k | ʔi-l̥a:k | |
| 50 | 男人 | ʔimai | ʔimai | |
| 51 | 男情人 | kˊlaʔʔimai | kˊlaʔʔimai | |
| 52 | 瘋人 | ʔirɯ | ʔirɯ | |
| 53 | 癱人 | ʔiʑɑmʔukˊda | ʔiʑɑmʔukˊda | |
| 54 | 瘸人 | ʔidʑɤŋtɕhɤt | ʔi-dʑɤŋ-tɕhɤt | |
| 55 | 盲人 | ʔiŋa:iʔap | ʔiŋa:iʔap | |
| 56 | 矮人 | ʔiʔɛk | ʔiʔɛk | |
| 57 | 神 | ʔithɔtʔimiɛt | ʔithɔtʔimiɛt | |
| 58 | 印章 | dʑumʔiga:ŋ | dʑumʔiga:ŋ | |
| 59 | 禿人 | ʔiʔɤlɛʔhukiŋ | ʔiʔɤlɛʔhukiŋ | |
| 60 | 笨人 | ʔiʔɤl̥aʔ | ʔi-ʔɤ-l̥aʔ | |
| 61 | 老鄉 | ʔiʔukuŋʔurɑu | ʔiʔukuŋʔurɑu | |
| 62 | 老人 | ʔigat | ʔigat | |
| 63 | 誠實 | ʔisɯ | ʔisɯ | |
| 64 | 聾人 | ʔiɕioʔl̥ut | ʔiɕioʔl̥ut | |
| 65 | 船夫 | ʔiva:ipe | ʔiva:ipe | |
| 66 | 表兄 | vaiʔimaitoku:n | vaiʔimaitoku:n | |
| 67 | 表妹 | vaʔipɑntoku:n | vaʔipɑntoku:n | |
| 68 | 表姐 | vaiʔipɑntoku:n | vaiʔipɑntoku:n | |
| 69 | 表弟 | vaʔimaitoma | vaʔimaitoma | |
| 70 | 裁縫 | ʔidʑiŋgru | ʔi-dʑiŋ-gru | |
| 71 | 駝背的人 | ʔikrɔ:ŋkuh | ʔikrɔ:ŋkuh | |
| 72 | 騙子 | ʔisˊmakˊtɕhu | ʔisˊmakˊtɕhu | |
| 73 | 麻子 | ʔibrɔ:n | ʔi-brɔ:n | |
| 漢義切字分析:人30 女7 夫6 妻6 堂4 大4 兒4 子4 表4 兄3 弟3 小3 家2 妹2 姐2 情2 男2 老2 丈1 乞1 丐1 侄1 傻1 農1 民1 出1 殯1 別1 前1 後1 啞1 商1 土1 匪1 壞1 成1 頭1 好1 妓1 孕1 婦1 外1 地1 強1 盜1 往1 年1 手1 藝1 歪1 嘴1 泥1 水1 匠1 流1 氓1 魚1 獨1 眼1 獵1 陌1 生1 瘋1 癱1 瘸1 盲1 矮1 神1 印1 章1 禿1 笨1 鄉1 誠1 實1 聾1 船1 裁1 縫1 駝1 背1 的1 騙1 麻1 | ||||