序號 | 漢義 | 詞(小字是原記錄) | 音節分離 |
---|---|---|---|
克木語·無調 雲南西雙版納州勐臘縣勐滿鎮曼賽囡村蚌索村 | |||
1 | 侄女 | kɔ:ntai kɔ:ntai | |
2 | 侄女 | kɔ:nhɛ:m kɔ:nhɛ:m | |
3 | 侄子 | kɔ:ntai kɔ:ntai | |
4 | 侄子 | kɔ:nhɛ:m kɔ:nhɛ:m | |
5 | 兒媳 | kəmbraʔkɔ:n kəmbraʔkɔ:n | |
6 | 兒子 | kɔ:ntɕəmbrɔʔ kɔ:ntɕəmbrɔʔ | |
7 | 冰棍 | ʔomkɔ:n ʔomkɔ:n | |
8 | 分娩 | ʔahkɔ:n ʔahkɔ:n | |
9 | 雙胞胎 | kɔ:nr̥la:ŋ kɔ:nr̥la:ŋ | |
10 | 塊(皂量詞) | kɔ:n kɔ:n | |
11 | 外甥 | kɔ:ntai kɔ:ntai | |
12 | 大兒子 | kɔ:ngautɕəmbrɔʔ kɔ:ngautɕəmbrɔʔ | |
13 | 大女兒 | kɔ:ngautɕəmkɯn kɔ:ngautɕəmkɯn | |
14 | 女兒 | kɔ:ntɕəmkɯn kɔ:ntɕəmkɯn | |
15 | 女婿 | gleʔkɔ:ntɕəmkɯn gleʔkɔ:ntɕəmkɯn | |
16 | 女孩 | kɔ:ntɕəmkɯn kɔ:ntɕəmkɯn | |
17 | 嬰兒 | kɔ:nŋa:k kɔ:nŋa:k | |
18 | 子孫 | dʑeʔkɔ:n dʑeʔkɔ:n | |
19 | 孤兒 | kɔ:njo:r kɔ:njo:r | |
20 | 小兒子 | kɔ:ngɔ:ptɕəmbrɔʔ kɔ:ngɔ:ptɕəmbrɔʔ | |
21 | 小女兒 | kɔ:ngɔ:ptɕəmkɯn kɔ:ngɔ:ptɕəmkɯn | |
22 | 小孩 | kɔ:nȵɛʔ kɔ:nȵɛʔ | |
23 | 小指 | kɔ:nda:m kɔ:nda:m | |
24 | 小雞 | kɔ:nhəʔjiar kɔ:nhəʔjiar | |
25 | 彗星 | sərmɛȵkɔ:nro:k sərmɛȵkɔ:nro:k | |
26 | 水牛犢 | kɔ:ntra:k kɔ:ntra:k | |
27 | 流產 | luʔkɔ:n luʔkɔ:n | |
28 | 牧童 | kɔ:nȵɛʔliaŋtra:k kɔ:nȵɛʔliaŋtra:k | |
29 | 獨子 | kɔ:ndɔ:k kɔ:ndɔ:k | |
30 | 小豬 | kɔ:nsɯaŋ kɔ:nsɯaŋ | |
31 | 男孩 | kɔ:ntɕəmbrɔʔ kɔ:ntɕəmbrɔʔ | |
32 | 瞳仁 | kɔ:nsɛ:ŋmat kɔ:nsɛ:ŋmat | |
33 | 磚 | kɔ:npəteʔ kɔ:npəteʔ | |
34 | 私生子 | kɔ:nbɯan kɔ:nbɯan | |
35 | 羊羔 | kɔ:nbɛʔ kɔ:nbɛʔ | |
36 | 老姑娘 | kɔ:nn̥ɯmthautɕəmkɯn kɔ:nn̥ɯmthautɕəmkɯn | |
37 | 胞衣 | kərnɔ:nkɔ:n kərnɔ:nkɔ:n | |
38 | 蛹 | kɔ:nkap kɔ:nkap | |
39 | 蛾 | kɔ:nbraʔ kɔ:nbraʔ | |
40 | 霉 | kɔ:nbo:k kɔ:nbo:k | |
41 | 少女 | kɔ:nn̥ɯntɕəmkɯn kɔ:nn̥ɯntɕəmkɯn | |
42 | 少男 | kɔ:nn̥ɯntɕəmbrɔʔ kɔ:nn̥ɯntɕəmbrɔʔ | |
43 | 馬駒 | kɔ:nm·braŋ kɔ:nmbraŋ | |
44 | 雞皮疙瘩 | kɔ:ntɕərkɛh kɔ:ntɕərkɛh | |
45 | 黃牛犢 | kɔ:nləmboʔ kɔ:nləmboʔ | |
漢義切字分析 | 兒9 女8 子8 小6 侄4 孩3 胞2 大2 雞2 牛2 犢2 男2 少2 媳1 冰1 棍1 分1 娩1 雙1 胎1 塊1 外1 甥1 婿1 嬰1 孫1 孤1 指1 彗1 星1 水1 流1 產1 牧1 童1 獨1 豬1 瞳1 仁1 磚1 私1 生1 羊1 羔1 老1 姑1 娘1 衣1 蛹1 蛾1 霉1 馬1 駒1 皮1 疙1 瘩1 黃1 |