序號 | 漢義 | 詞(小字是原記錄) | 音節分離 |
---|---|---|---|
佤語·阿佤系馬散話·無調 雲南普洱西盟縣勐卡鎮馬散村 | |||
1 | 為何 | ʑuh-lak-phɔh ʑuh-lak-phɔh | |
2 | 做(事) | ʑuh ʑuh | |
3 | 農民 | pɤ-ʑuh-si-vai pɤ-ʑuh-si-vai | |
4 | 變魔術 | ʑuh-pu-blɤn ʑuh-pu-blɤn | |
5 | 商人 | pɤ-ʑuh-li pɤ-ʑuh-li | |
6 | 做何 | mɔh-ʑuh-phɔh mɔh-ʑuh-phɔh | |
7 | 做事 | ʑuh-si-vai ʑuh-si-vai | |
8 | 弄 | ʑuh ʑuh | |
9 | 必須 | tu-ʑuh tu-ʑuh | |
10 | 手藝人 | pɤ-ʑuh-tɕhiʔ pɤ-ʑuh-tɕhiʔ | |
11 | 打架 | ʑuh-phiu ʑuh-phiu | |
12 | 打算 | dʑhiɛm-ʑuh dʑhiɛm-ʑuh | |
13 | 掙錢 | ʑuh-mɯ ʑuh-mɯ | |
14 | 捉迷藏 | ʑuh-pɤ-mɔʔ ʑuh-pɤ-mɔʔ | |
15 | 木匠 | pɤ-ʑuh-tɕhiʔ pɤ-ʑuh-tɕhiʔ | |
16 | 建造 | ʑuh-ȵiɤʔ ʑuh-ȵiɤʔ | |
17 | 粗魯 | ʑuh-ȵiap ʑuh-ȵiap | |
18 | 經驗 | l̥ak-ʑuh l̥ak-ʑuh | |
19 | 胡亂地 | maŋ-tɛʔ-ʑuh maŋ-tɛʔ-ʑuh | |
20 | 能幹 | phun-ʑuh phun-ʑuh | |
21 | 用(錢) | r̥iap-ʑuh r̥iap-ʑuh | |
22 | 討厭(這人) | ʔaŋ-sɔm-ʑuh ʔaŋ-sɔm-ʑuh | |
23 | 試試 | ʑuh-kia ʑuh-kia | |
24 | 賺 | ʑuh-mɯ ʑuh-mɯ | |
25 | 隨便(弄弄) | ȵap-ʑuh ȵap-ʑuh | |
26 | 隨便 | ʑuh-ȵiap ʑuh-ȵiap | |
27 | 風俗 | blɤ-l̥ak-ʑuh blɤ-l̥ak-ʑuh | |
漢義切字分析 | 做3 何2 人2 打2 試2 隨2 便2 為1 農1 民1 變1 魔1 術1 商1 事1 弄1 必1 須1 手1 藝1 架1 算1 掙1 錢1 捉1 迷1 藏1 木1 匠1 建1 造1 粗1 魯1 經1 驗1 胡1 亂1 地1 能1 幹1 用1 討1 厭1 賺1 風1 俗1 |