序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
佤語[阿佤馬散] 語保2021 雲南普洱西盟縣勐卡鎮馬散村 | ||||
1 | 不(not) | ʔaŋ | ʔaŋ | |
2 | 不在 | ʔaŋ-ʔɔt | ʔaŋ-ʔɔt | |
3 | 不懂 | ʔaŋ-ʑauŋ | ʔaŋ-ʑauŋ | |
4 | 不是 | ʔaŋ-mɔh | ʔaŋ-mɔh | |
5 | 不知道 | ʔaŋ-ʑauŋ | ʔaŋ-ʑauŋ | |
6 | 不行 | ʔaŋ-mɔh | ʔaŋ-mɔh | |
7 | 不認識 | ʔaŋ-ʑauŋ | ʔaŋ-ʑauŋ | |
8 | 醜 | ʔaŋ-m̥ɔm | ʔaŋ-m̥ɔm | |
9 | 假 | ʔaŋ-rauk | ʔaŋ-rauk | |
10 | 力量 | si-nɯak-si-ʔaŋ | si-nɯak-si-ʔaŋ | |
11 | 山下 | grɤm-rɤ-ʔaŋ | grɤm-rɤ-ʔaŋ | |
12 | 坡 | ghɔh-rɤ-ʔaŋ | ghɔh-rɤ-ʔaŋ | |
13 | 山洞 | kɤ-taiʔ-rɤ-ʔaŋ | kɤ-taiʔ-rɤ-ʔaŋ | |
14 | 山腰 | kɤ-piaŋ-rɤ-ʔaŋ | kɤ-piaŋ-rɤ-ʔaŋ | |
15 | 張嘴 | ʔaŋ | ʔaŋ | |
16 | 無 | ʔaŋ-kɔi | ʔaŋ-kɔi | |
17 | 不曾 | ʔaŋ-kɔi | ʔaŋ-kɔi | |
18 | 倔強 | ʔaŋ-ȵ̥iat | ʔaŋ-ȵ̥iat | |
19 | 陌生 | ʔaŋ-ʑauŋ | ʔaŋ-ʑauŋ | |
20 | 空心 | a-la-ʔaŋ | a-la-ʔaŋ | |
21 | 肋骨 | si-ʔaŋ-prɔk | si-ʔaŋ-prɔk | |
22 | 後背 | si-ʔaŋ-khɛʔ | si-ʔaŋ-khɛʔ | |
23 | 脊骨 | si-ʔaŋ-kroŋ | si-ʔaŋ-kroŋ | |
24 | 討厭 | ʔaŋ-sɔm-ʑuh | ʔaŋ-sɔm-ʑuh | |
25 | 軟骨 | si-ʔaŋ-kruik | si-ʔaŋ-kruik | |
26 | 陌生 | ʔaŋ-si-ŋɛ | ʔaŋ-si-ŋɛ | |
27 | 難吃 | ʔaŋ-ȵom-ʔɛh | ʔaŋ-ȵom-ʔɛh | |
28 | 難看 | ʔaŋ-laʔthɛi-kia | ʔaŋ-laʔthɛi-kia | |
29 | 臭 | ʔaŋ-ȵom-rɤt | ʔaŋ-ȵom-rɤt | |
30 | 頑皮 | ʔaŋ-ȵ̥iat | ʔaŋ-ȵ̥iat | |
31 | 馬虎 | ʔaŋ-kɤ-naum | ʔaŋ-kɤ-naum | |
32 | 骨 | si-ʔaŋ | si-ʔaŋ | |
漢義切字分析:不8 骨4 山3 陌2 生2 難2 在1 懂1 是1 知1 道1 行1 認1 識1 醜1 假1 力1 量1 下1 坡1 洞1 腰1 張1 嘴1 無1 曾1 倔1 強1 空1 心1 肋1 後1 背1 脊1 討1 厭1 軟1 吃1 看1 臭1 頑1 皮1 馬1 虎1 |