序號 | 漢義 | 詞(小字是原記錄) | 音節分離 |
---|---|---|---|
德昂語·布雷系·無調 雲南德宏州芒市三臺山鄉楚冬瓜(出冬瓜) | |||
1 | 侄女 | kɔ:nʔipɑntoma kɔ:nʔipɑntoma | |
2 | 侄子 | kɔ:nvavaikɔ:nmai kɔ:nvavaikɔ:nmai | |
3 | 兒子 | kɔ:nmai kɔ:nmai | |
4 | 兄弟 | vavaikɔ:nmai vavaikɔ:nmai | |
5 | 雙胞胎 | kɔ:nsum kɔ:nsum | |
6 | 兄 | vaikɔ:nmai vaikɔ:nmai | |
7 | 哨 | kɔ:nsim kɔ:nsim | |
8 | 堂兄弟 | kɔ:nku:ndɛʔku:nʔa:n kɔ:nku:ndɛʔku:nʔa:n | |
9 | 外孫 | sɑutokɔ:npɑn sɑutokɔ:npɑn | |
10 | 外甥 | kɔ:nvavaikɔ:npɑn kɔ:nvavaikɔ:npɑn | |
11 | 大兒子 | kɔ:nʔimaida:ŋ kɔ:nʔimaida:ŋ | |
12 | 大女兒 | kɔ:nʔipɑnda:ŋ kɔ:nʔipɑnda:ŋ | |
13 | 女兒 | kɔ:npɑn kɔ:npɑn | |
14 | 女孩 | kɔ:npɑn kɔ:npɑn | |
15 | 妹 | vakɔ:npɑn vakɔ:npɑn | |
16 | 姊妹 | vavaikɔ:npɑn vavaikɔ:npɑn | |
17 | 姐妹 | vavaikɔ:npɑn vavaikɔ:npɑn | |
18 | 姐 | vaikɔ:npɑn vaikɔ:npɑn | |
19 | 嬰兒 | kɔ:nkɤt kɔ:nkɤt | |
20 | 子孫 | kɔ:nsɑu kɔ:nsɑu | |
21 | 孫女 | sɑukɔ:npɑn sɑukɔ:npɑn | |
22 | 孤兒 | kɔ:nsˊbrɑih kɔ:nsˊbrɑih | |
23 | 學生 | kɔ:npˊnoliʔ kɔ:npˊnoliʔ | |
24 | 小兒子 | kɔ:nʔimaiŋɛʔ kɔ:nʔimaiŋɛʔ | |
25 | 小女兒 | kɔ:nʔipɑnŋɛʔ kɔ:nʔipɑnŋɛʔ | |
26 | 小孩 | kɔ:nkˊȵɔ:m kɔ:nkˊȵɔ:m | |
27 | 小舌 | kɔ:nleʔ kɔ:nleʔ | |
28 | 小雞 | kɔ:nʔiɛr kɔ:nʔiɛr | |
29 | 弟兄 | vavaikɔ:nmai vavaikɔ:nmai | |
30 | 弟 | vakɔ:nmai vakɔ:nmai | |
31 | 母水牛(未產崽) | kɔ:nkrasɯ kɔ:nkrasɯ | |
32 | 水牛犢 | kɔ:nkraʔ kɔ:nkraʔ | |
33 | 牧童 | kɔ:nɕiaŋkraʔ kɔ:nɕiaŋkraʔ | |
34 | 小豬 | kɔ:nleʔ kɔ:nleʔ | |
35 | 男孩 | kɔ:nmai kɔ:nmai | |
36 | 私生子 | kɔ:nluiʔrɑu kɔ:nluiʔrɑu | |
37 | 羊羔 | kɔ:nbe kɔ:nbe | |
38 | 表兄弟 | kɔ:npɯkɔ:nkɑn kɔ:npɯkɔ:nkɑn | |
39 | 少女 | kɔ:n-aˊpi:a-sˊkrɤh kɔ:naˊpi:asˊkrɤh | |
40 | 少男 | kɔ:nmaisˊkrɤh kɔ:nmaisˊkrɤh | |
41 | 黃牛犢 | kɔ:n-aˊbɛʔ kɔ:naˊbɛʔ | |
漢義切字分析 | 兒8 女7 子6 小6 兄5 弟5 孫3 孩3 妹3 牛3 侄2 外2 大2 姐2 生2 水2 犢2 男2 少2 雙1 胞1 胎1 哨1 堂1 甥1 姊1 嬰1 孤1 學1 舌1 雞1 母1 牧1 童1 豬1 私1 羊1 羔1 表1 黃1 |