序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
1 | 一共 | ȵia wəɻ | ȵia wəɻ | ȵia wəɻ |
2 | 一千 | ŋa ʂty | ŋa ʂ·ty | ŋa ʂ·ty |
3 | 一千 | ŋa ʂty | ŋa ʂ·ty | ŋa ʂ·ty |
4 | 百 | a dʐə | a dʐə | a dʐə |
5 | 百 | a dʐə | a dʐə | a dʐə |
6 | 一百五十 | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su |
7 | 一百五十 | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su |
8 | 一百五十 | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su |
9 | 一百五十 | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su | ʁa khi ʁua su |
10 | 一百零一 | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ |
11 | 一百零一 | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ |
12 | 一百零一 | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ | a khəɻ tʂhe ȵia əɻ |
13 | 一百零五 | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua |
14 | 一百零五 | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua |
15 | 一百零五 | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua |
16 | 一百零五 | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua | ʁa khi ȵi ʁua |
17 | 一直 | ʐə | ʐə | ʐə |
18 | 一世 | æ ɕi | æ ɕi | æ ɕi |
19 | 一世 | æ ɕi | æ ɕi | æ ɕi |
20 | 一邊 | a ʐə kua | a ʐə kua | a ʐə kua |
21 | 一邊 | a ʐə kua | a ʐə kua | a ʐə kua |
22 | 一邊 | a ʐə kua | a ʐə kua | a ʐə kua |
23 | 七十 | ʂto su | ʂ·to su | ʂ·to su |
24 | 七十 | ʂto su | ʂ·to su | ʂ·to su |
25 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
26 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
27 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
28 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
29 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
30 | 七姐妹星 | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə | tɕi tɕi mie æ tə ʂə |
31 | 七寸 | ʂtə tshun | ʂ·tə tshun | ʂ·tə tshun |
32 | 七月 | ʂtə ɬə | ʂ·tə ɬə | ʂ·tə ɬə |
33 | 七月 | ʂtə ɬə | ʂ·tə ɬə | ʂ·tə ɬə |
34 | 七月十五 | ʂtə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu |
35 | 七月十五 | ʂtə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu |
36 | 七月十五 | ʂtə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu |
37 | 七月十五 | ʂtə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu | ʂ·tə rə ji ɦu |
38 | 丈(量詞) | a tʂaŋ | a tʂaŋ | a tʂaŋ |
39 | 丈夫 | dʐæ kui | dʐæ kui | dʐæ kui |
40 | 丈夫 | dʐæ kui | dʐæ kui | dʐæ kui |
41 | 三十 | khsi su | kh·si su | kh·si su |
42 | 三十 | khsi su | kh·si su | kh·si su |
43 | 三四個 | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə |
44 | 三四個 | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə |
45 | 三四個 | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə |
46 | 三四個 | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə | ɕi ʂua kʐə sə |
47 | 三月 | χɕi ɬə | χ·ɕi ɬə | χ·ɕi ɬə |
48 | 三月 | χɕi ɬə | χ·ɕi ɬə | χ·ɕi ɬə |
49 | 三腳架 | ɕe mi | ɕe mi | ɕe mi |
50 | 三腳架 | ɕe mi | ɕe mi | ɕe mi |
51 | 上面(桌~) | ti χə | ti χə | ti χə |
52 | 上面(桌~) | ti χə | ti χə | ti χə |
53 | 上午 | dʐæ tɕu | dʐæ tɕu | dʐæ tɕu |
54 | 上午 | dʐæ tɕu | dʐæ tɕu | dʐæ tɕu |
55 | 上去 | χa qa ji | χa qa ji | χa qa ji |
56 | 上去 | χa qa ji | χa qa ji | χa qa ji |
57 | 上去 | χa qa ji | χa qa ji | χa qa ji |
58 | 上學 | ləu ɕy | ləu ɕy | ləu ɕy |
59 | 上學 | ləu ɕy | ləu ɕy | ləu ɕy |
60 | 上來 | to lo | to lo | to lo |
61 | 上來 | to lo | to lo | to lo |
62 | 上游 | tɕye ka pu | tɕye ka pu | tɕye ka pu |
63 | 上游 | tɕye ka pu | tɕye ka pu | tɕye ka pu |
64 | 上游 | tɕye ka pu | tɕye ka pu | tɕye ka pu |
65 | 上衣 | χa wa | χa wa | χa wa |
66 | 上衣 | χa wa | χa wa | χa wa |
67 | 上面 | ti χə da | ti χə da | ti χə da |
68 | 上面 | ti χə da | ti χə da | ti χə da |
69 | 上面 | ti χə da | ti χə da | ti χə da |
70 | 下(桌~) | dʐa ʁa | dʐa ʁa | dʐa ʁa |
71 | 下(桌~) | dʐa ʁa | dʐa ʁa | dʐa ʁa |
72 | 記(量詞) | ji ɕa | ji ɕa | ji ɕa |
73 | 記(量詞) | ji ɕa | ji ɕa | ji ɕa |
74 | 下蛋 | vi ktʂhə | vi k·tʂhə | vi k·tʂhə |
75 | 下蛋 | vi ktʂhə | vi k·tʂhə | vi k·tʂhə |
76 | 下午 | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi |
77 | 下午 | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi |
78 | 下午 | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi | dʐæ khuæ ȵi |
79 | 下半年 | ɕa pan ȵian | ɕa pan ȵian | ɕa pan ȵian |
80 | 下去 | a lu | a lu | a lu |
81 | 下去 | a lu | a lu | a lu |
82 | 下巴 | dʑi laɻ | dʑi laɻ | dʑi laɻ |
83 | 下來 | a lə ji | a lə ji | a lə ji |
84 | 下來 | a lə ji | a lə ji | a lə ji |
85 | 下來 | a lə ji | a lə ji | a lə ji |
86 | 下棋 | tʂha ʁe | tʂha ʁe | tʂha ʁe |
87 | 下棋 | tʂha ʁe | tʂha ʁe | tʂha ʁe |
88 | 內臟雜碎 | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ |
89 | 內臟雜碎 | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ |
90 | 內臟雜碎 | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ | tshu tshu χæ |
91 | 下游 | tsu su ke | tsu su ke | tsu su ke |
92 | 下游 | tsu su ke | tsu su ke | tsu su ke |
93 | 下游 | tsu su ke | tsu su ke | tsu su ke |
94 | 落雨 | ma gʐi wi | ma gʐi wi | ma gʐi wi |
95 | 落雨 | ma gʐi wi | ma gʐi wi | ma gʐi wi |
96 | 落雨 | ma gʐi wi | ma gʐi wi | ma gʐi wi |
97 | 落雪 | bu li | bu li | bu li |
98 | 落雪 | bu li | bu li | bu li |
99 | 下面 | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da |
100 | 下面 | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da |
101 | 下面 | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da | dʐa ʁa da |
102 | 不會 | ma gzə | ma g·zə | ma g·zə |
103 | 不會 | ma gzə | ma g·zə | ma g·zə |
104 | 不在 | ma ʐəɻ | ma ʐəɻ | ma ʐəɻ |
105 | 不懂 | ma χsaɻ | ma χ·saɻ | ma χ·saɻ |
106 | 不是 | ma ŋo | ma ŋo | ma ŋo |
107 | 不是 | ma ŋo | ma ŋo | ma ŋo |
108 | 不知道 | ma lə | ma lə | ma lə |
109 | 不知道 | ma lə | ma lə | ma lə |
110 | 不管(怎麼勸) | pu kuan | pu kuan | pu kuan |
111 | 不行 | ma kæ wi | ma kæ wi | ma kæ wi |
112 | 不行 | ma kæ wi | ma kæ wi | ma kæ wi |
113 | 不行 | ma kæ wi | ma kæ wi | ma kæ wi |
114 | 不要緊 | mæ tɕhi | mæ tɕhi | mæ tɕhi |
115 | 不要緊 | mæ tɕhi | mæ tɕhi | mæ tɕhi |
116 | 不認識 | me ʂe | me ʂe | me ʂe |
117 | 不認識 | me ʂe | me ʂe | me ʂe |
118 | 丑(干支) | ʐue tɕi ʐoŋ | ʐue tɕi ʐoŋ | ʐue tɕi ʐoŋ |
119 | 丑(干支) | ʐue tɕi ʐoŋ | ʐue tɕi ʐoŋ | ʐue tɕi ʐoŋ |
120 | 人醜 | læ mi se | læ mi se | læ mi se |
121 | 人醜 | læ mi se | læ mi se | læ mi se |
122 | 人醜 | læ mi se | læ mi se | læ mi se |
123 | 東 | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa |
124 | 東 | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa |
125 | 東 | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa |
126 | 東 | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa |
127 | 東 | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa | mo jo do ro ʂa |
128 | 物品 | pa la kop | pa la kop | pa la kop |
129 | 物品 | pa la kop | pa la kop | pa la kop |
130 | 絲瓜(無棱) | sə kua kuʂ | sə kua kuʂ | sə kua kuʂ |
131 | 絲瓜(無棱) | sə kua kuʂ | sə kua kuʂ | sə kua kuʂ |
132 | 丟失 | te y | te y | te y |
133 | 丟失 | te y | te y | te y |
134 | 丟臉 | da so wi | da so wi | da so wi |
135 | 丟臉 | da so wi | da so wi | da so wi |
136 | 丟臉 | da so wi | da so wi | da so wi |
137 | 兩(量詞) | a ʐu | a ʐu | a ʐu |
138 | 兩(量詞) | a ʐu | a ʐu | a ʐu |
139 | 個(人量詞) | rə | rə | rə |
140 | 身高 | ʐu kua | ʐu kua | ʐu kua |
141 | 身高 | ʐu kua | ʐu kua | ʐu kua |
142 | 個把(月) | χua ləu | χua ləu | χua ləu |
143 | 個把(月) | χua ləu | χua ləu | χua ləu |
144 | 中醫 | tʂoŋ ji | tʂoŋ ji | tʂoŋ ji |
145 | 中午 | dʑa zə χi | dʑa zə χi | dʑa zə χi |
146 | 中午 | dʑa zə χi | dʑa zə χi | dʑa zə χi |
147 | 中午 | dʑa zə χi | dʑa zə χi | dʑa zə χi |
148 | 中學 | tsoŋ ɕye | tsoŋ ɕye | tsoŋ ɕye |
149 | 中秋 | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu |
150 | 中秋 | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu |
151 | 中秋 | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu | tʂha ʐi ɦu |
152 | 中間(排在~) | ʐəu da | ʐəu da | ʐəu da |
153 | 中間(排在~) | ʐəu da | ʐəu da | ʐəu da |
154 | 中風 | a tɕhi pia rki | a tɕhi pia r·ki | a tɕhi pia r·ki |
155 | 中風 | a tɕhi pia rki | a tɕhi pia r·ki | a tɕhi pia r·ki |
156 | 中風 | a tɕhi pia rki | a tɕhi pia r·ki | a tɕhi pia r·ki |
157 | 中風 | a tɕhi pia rki | a tɕhi pia r·ki | a tɕhi pia r·ki |
158 | 串(量詞) | a tʂhuan | a tʂhuan | a tʂhuan |
159 | 串門 | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə |
160 | 串門 | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə |
161 | 串門 | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə |
162 | 串門 | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə |
163 | 串門 | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə | mi kə tə tsui χə |
164 | 為何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
165 | 為何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
166 | 為何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
167 | 為何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
168 | 主人 | tan dʑa tsum | tan dʑa tsum | tan dʑa tsum |
169 | 舉(旗) | χtʂhe | χ·tʂhe | χ·tʂhe |
170 | 舉手 | ja pa a thu | ja pa a thu | ja pa a thu |
171 | 舉手 | ja pa a thu | ja pa a thu | ja pa a thu |
172 | 舉手 | ja pa a thu | ja pa a thu | ja pa a thu |
173 | 舉手 | ja pa a thu | ja pa a thu | ja pa a thu |
174 | 烏鴉 | na wo | na wo | na wo |
175 | 烏鴉 | na wo | na wo | na wo |
176 | 烏龜 | vu kui | vu kui | vu kui |
177 | 烏龜 | vu kui | vu kui | vu kui |
178 | 乖 | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ |
179 | 乖 | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ |
180 | 乖 | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ | la kə ŋuə wəɻ |
181 | 九 | rguə | r·guə | r·guə |
182 | 九十 | rguə su | r·guə su | r·guə su |
183 | 九十 | rguə su | r·guə su | r·guə su |
184 | 九月 | rguə ɬə | r·guə ɬə | r·guə ɬə |
185 | 九月 | rguə ɬə | r·guə ɬə | r·guə ɬə |
186 | 乞丐 | tho χsam | tho χ·sam | tho χ·sam |
187 | 也 | je | je | je |
188 | 可能 | je ɕy | je ɕy | je ɕy |
189 | 可能 | je ɕy | je ɕy | je ɕy |
190 | 鄉下 | ɕaŋ pa da | ɕaŋ pa da | ɕaŋ pa da |
191 | 鄉下 | ɕaŋ pa da | ɕaŋ pa da | ɕaŋ pa da |
192 | 鄉政府 | ɕaŋ tʂən fu | ɕaŋ tʂən fu | ɕaŋ tʂən fu |
193 | 書 | pən tsə | pən tsə | pən tsə |
194 | 書包 | ʂu pau | ʂu pau | ʂu pau |
195 | 書包 | ʂu pau | ʂu pau | ʂu pau |
196 | 買 | bə | bə | bə |
197 | 奶頭 | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə |
198 | 奶頭 | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə |
199 | 奶頭 | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə |
200 | 奶頭 | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə | pa pa qə ʐə |
201 | 奶子 | pa pa | pa pa | pa pa |
202 | 奶子 | pa pa | pa pa | pa pa |
203 | 奶水 | pa pa thən | pa pa thən | pa pa thən |
204 | 奶水 | pa pa thən | pa pa thən | pa pa thən |
205 | 爭 | te pæ | te pæ | te pæ |
206 | 爭 | te pæ | te pæ | te pæ |
207 | 事情 | dʐe wa | dʐe wa | dʐe wa |
208 | 事情 | dʐe wa | dʐe wa | dʐe wa |
209 | 二兩 | ji rlu | ji r·lu | ji r·lu |
210 | 二兩 | ji rlu | ji r·lu | ji r·lu |
211 | 二十 | ji su | ji su | ji su |
212 | 二十 | ji su | ji su | ji su |
213 | 二十一 | y su tɕi | y su tɕi | y su tɕi |
214 | 二十一 | y su tɕi | y su tɕi | y su tɕi |
215 | 二十一 | y su tɕi | y su tɕi | y su tɕi |
216 | 二月 | ji χlə | ji χ·lə | ji χ·lə |
217 | 二月 | ji χlə | ji χ·lə | ji χ·lə |
218 | 胡琴 | əɻ fu | əɻ fu | əɻ fu |
219 | 虧本 | æ si wi | æ si wi | æ si wi |
220 | 虧本 | æ si wi | æ si wi | æ si wi |
221 | 虧本 | æ si wi | æ si wi | æ si wi |
222 | 互相 | a la ʐət | a la ʐət | a la ʐət |
223 | 互相 | a la ʐət | a la ʐət | a la ʐət |
224 | 五十 | ʁua su | ʁua su | ʁua su |
225 | 五十 | ʁua su | ʁua su | ʁua su |
226 | 五月 | ʁua ɬə | ʁua ɬə | ʁua ɬə |
227 | 五月 | ʁua ɬə | ʁua ɬə | ʁua ɬə |
228 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
229 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
230 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
231 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
232 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
233 | 五花肉 | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə | pu pu ki ji pie sə |
234 | 井 | bzə χu | b·zə χu | b·zə χu |
235 | 井 | bzə χu | b·zə χu | b·zə χu |
236 | 一些 | a χo | a χo | a χo |
237 | 一些 | a χo | a χo | a χo |
238 | 交尾 | phu ɕu nə | phu ɕu nə | phu ɕu nə |
239 | 交尾 | phu ɕu nə | phu ɕu nə | phu ɕu nə |
240 | 交尾 | phu ɕu nə | phu ɕu nə | phu ɕu nə |
241 | 交換 | lə la | lə la | lə la |
242 | 交換 | lə la | lə la | lə la |
243 | 亥(干支) | pie ʐoŋ | pie ʐoŋ | pie ʐoŋ |
244 | 產崽 | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe |
245 | 產崽 | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe |
246 | 產崽 | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe |
247 | 產崽 | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe | phu ɕu tʂu ʐe |
248 | 畝 | a wən | a wən | a wən |
249 | 亮 | ɕye | ɕye | ɕye |
250 | 親熱 | tɕu hu | tɕu hu | tɕu hu |
251 | 親熱 | tɕu hu | tɕu hu | tɕu hu |
252 | 親吻(親嘴) | vu tʂui | vu tʂui | vu tʂui |
253 | 親吻(親嘴) | vu tʂui | vu tʂui | vu tʂui |
254 | 親家 | tɕhin tɕa | tɕhin tɕa | tɕhin tɕa |
255 | 親家公 | tɕhin tɕa koŋ | tɕhin tɕa koŋ | tɕhin tɕa koŋ |
256 | 親家母 | tɕhin tɕa mu | tɕhin tɕa mu | tɕhin tɕa mu |
257 | 親家母 | tɕhin tɕa mu | tɕhin tɕa mu | tɕhin tɕa mu |
258 | 親戚 | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə |
259 | 親戚 | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə |
260 | 親戚 | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə | kuæ ȵia tsə |
261 | 人 | mi | mi | mi |
262 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
263 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
264 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
265 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
266 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
267 | 人中 | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa | dze khui ti χi ʐa dʐa |
268 | 人們 | mi hoŋ | mi hoŋ | mi hoŋ |
269 | 人家 | khe mu ȵie | khe mu ȵie | khe mu ȵie |
270 | 人家 | khe mu ȵie | khe mu ȵie | khe mu ȵie |
271 | 人家 | khe mu ȵie | khe mu ȵie | khe mu ȵie |
272 | 何物 | ȵi ŋe məɻ | ȵi ŋe məɻ | ȵi ŋe məɻ |
273 | 何物 | ȵi ŋe məɻ | ȵi ŋe məɻ | ȵi ŋe məɻ |
274 | 何(字) | ȵi ŋe | ȵi ŋe | ȵi ŋe |
275 | 何(字) | ȵi ŋe | ȵi ŋe | ȵi ŋe |
276 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
277 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
278 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
279 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
280 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
281 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
282 | 何地 | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu | tsa tʂa ʁa ta tie a tɕu |
283 | 何時 | thi ʂȵi | thi ʂ·ȵi | thi ʂ·ȵi |
284 | 何時 | thi ʂȵi | thi ʂ·ȵi | thi ʂ·ȵi |
285 | 今年 | tʂə sək | tʂə sək | tʂə sək |
286 | 介紹 | tɕe sau | tɕe sau | tɕe sau |
287 | 介紹 | tɕe sau | tɕe sau | tɕe sau |
288 | 從前 | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa |
289 | 從前 | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa |
290 | 從前 | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa | tʂi da ʁa |
291 | 糧倉 | ʂpə | ʂ·pə | ʂ·pə |
292 | 他 | kha vu | kha vu | kha vu |
293 | 他 | kha vu | kha vu | kha vu |
294 | 他倆 | thən tie | thən tie | thən tie |
295 | 他父親 | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa |
296 | 他父親 | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa |
297 | 他父親 | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa |
298 | 他父親 | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa | thə mə ȵie tʂa |
299 | 神仙 | rlə moʂ | r·lə moʂ | r·lə moʂ |
300 | …以前 | ki ka ʁa | ki ka ʁa | ki ka ʁa |
301 | …以前 | ki ka ʁa | ki ka ʁa | ki ka ʁa |
302 | …以前 | ki ka ʁa | ki ka ʁa | ki ka ʁa |
303 | …以後 | nda sui | n·da sui | n·da sui |
304 | …以後 | nda sui | n·da sui | n·da sui |
305 | 仰睡 | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə |
306 | 仰睡 | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə |
307 | 仰睡 | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə |
308 | 仰睡 | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə | χa wa ȵi nə |
309 | 件(事量詞) | e tɕən | e tɕən | e tɕən |
310 | 價錢 | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ |
311 | 價錢 | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ |
312 | 價錢 | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ | diu χə tʂi wəɻ |
313 | 休息 | guæ rtə | guæ r·tə | guæ r·tə |
314 | 休息 | guæ rtə | guæ r·tə | guæ r·tə |
315 | 夥伴 | guæ rlə | guæ r·lə | guæ r·lə |
316 | 夥伴 | guæ rlə | guæ r·lə | guæ r·lə |
317 | 會 | gʐə | gʐə | gʐə |
318 | 一會兒 | æ zun | æ zun | æ zun |
319 | 傳染 | tʂhuan zan rki | tʂhuan zan r·ki | tʂhuan zan r·ki |
320 | 受傷 | ʂaŋ da wa | ʂaŋ da wa | ʂaŋ da wa |
321 | 受傷 | ʂaŋ da wa | ʂaŋ da wa | ʂaŋ da wa |
322 | 傷口 | ʂaŋ khəu | ʂaŋ khəu | ʂaŋ khəu |
323 | 傷心 | ʂtaɻ mi rki | ʂ·taɻ mi r·ki | ʂ·taɻ mi r·ki |
324 | 傷心 | ʂtaɻ mi rki | ʂ·taɻ mi r·ki | ʂ·taɻ mi r·ki |
325 | 傷痕 | rki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu |
326 | 傷痕 | rki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu |
327 | 傷痕 | rki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu |
328 | 傷痕 | rki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu | r·ki ko ma ɕu |
329 | 伯母 | æ mi | æ mi | æ mi |
330 | 伯母 | æ mi | æ mi | æ mi |
331 | 伯父 | a tɕy | a tɕy | a tɕy |
332 | 伯父 | a tɕy | a tɕy | a tɕy |
333 | 伸(手) | ʂə tʂhu | ʂə tʂhu | ʂə tʂhu |
334 | 伸(手) | ʂə tʂhu | ʂə tʂhu | ʂə tʂhu |
335 | 伸(腰) | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ |
336 | 伸(腰) | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ |
337 | 伸(腰) | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ | ʁe zi kur tæ |
338 | 低 | bæ tsæ | bæ tsæ | bæ tsæ |
339 | 低 | bæ tsæ | bæ tsæ | bæ tsæ |
340 | 低頭 | qə pa rlə pæ | qə pa r·lə pæ | qə pa r·lə pæ |
341 | 低頭 | qə pa rlə pæ | qə pa r·lə pæ | qə pa r·lə pæ |
342 | 低頭 | qə pa rlə pæ | qə pa r·lə pæ | qə pa r·lə pæ |
343 | 低頭 | qə pa rlə pæ | qə pa r·lə pæ | qə pa r·lə pæ |
344 | 住 | dzuə | dzuə | dzuə |
345 | 佛 | rlə məʂ | r·lə məʂ | r·lə məʂ |
346 | 做法 | sua pæ | sua pæ | sua pæ |
347 | 做法 | sua pæ | sua pæ | sua pæ |
348 | 你 | kuə | kuə | kuə |
349 | 你們 | thə mə ȵia | thə mə ȵia | thə mə ȵia |
350 | 你們 | thə mə ȵia | thə mə ȵia | thə mə ȵia |
351 | 你們 | thə mə ȵia | thə mə ȵia | thə mə ȵia |
352 | 你父親 | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa |
353 | 你父親 | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa |
354 | 你父親 | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa | kuæ je tʂa |
355 | 使用 | tə ʂta | tə ʂ·ta | tə ʂ·ta |
356 | 使用 | tə ʂta | tə ʂ·ta | tə ʂ·ta |
357 | 侄女 | ʂə pəs | ʂə pəs | ʂə pəs |
358 | 侄子 | ʂpə sə | ʂ·pə sə | ʂ·pə sə |
359 | 侄子 | ʂpə sə | ʂ·pə sə | ʂ·pə sə |
360 | 供祭品 | rlə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə |
361 | 供祭品 | rlə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə |
362 | 供祭品 | rlə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə |
363 | 供祭品 | rlə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə | r·lə mu tɕhi tə |
364 | 側睡 | te pie ȵi də | te pie ȵi də | te pie ȵi də |
365 | 側睡 | te pie ȵi də | te pie ȵi də | te pie ȵi də |
366 | 側睡 | te pie ȵi də | te pie ȵi də | te pie ȵi də |
367 | 側睡 | te pie ȵi də | te pie ȵi də | te pie ȵi də |
368 | 便宜 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
369 | 便宜 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
370 | 便宜 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
371 | 保佑 | pau jəu | pau jəu | pau jəu |
372 | 保佑 | pau jəu | pau jəu | pau jəu |
373 | 信 | ləu ʂta ji | ləu ʂ·ta ji | ləu ʂ·ta ji |
374 | 信 | ləu ʂta ji | ləu ʂ·ta ji | ləu ʂ·ta ji |
375 | 信 | ləu ʂta ji | ləu ʂ·ta ji | ləu ʂ·ta ji |
376 | 倍(量詞) | pei | pei | pei |
377 | 倒掉 | ʁe si | ʁe si | ʁe si |
378 | 倒掉 | ʁe si | ʁe si | ʁe si |
379 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
380 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
381 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
382 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
383 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
384 | 顛倒 | tə rli ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə | tə r·li ku ȵie kue ʂə |
385 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
386 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
387 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
388 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
389 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
390 | 肉皵 | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə | tau dʐə ʂa ʁe pie sə |
391 | 倒立 | ʂtaɻ ȵi ʂat | ʂ·taɻ ȵi ʂat | ʂ·taɻ ȵi ʂat |
392 | 靠 | χe ɕtæ | χe ɕ·tæ | χe ɕ·tæ |
393 | 靠 | χe ɕtæ | χe ɕ·tæ | χe ɕ·tæ |
394 | 借錢 | diu χlə wo | diu χ·lə wo | diu χ·lə wo |
395 | 借錢 | diu χlə wo | diu χ·lə wo | diu χ·lə wo |
396 | 借錢 | diu χlə wo | diu χ·lə wo | diu χ·lə wo |
397 | 債 | ʂtye tɕhi | ʂ·tye tɕhi | ʂ·tye tɕhi |
398 | 債 | ʂtye tɕhi | ʂ·tye tɕhi | ʂ·tye tɕhi |
399 | 假 | tɕa ti | tɕa ti | tɕa ti |
400 | 假 | tɕa ti | tɕa ti | tɕa ti |
401 | 假牙 | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti |
402 | 假牙 | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti |
403 | 假牙 | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti | ɕu tɕa ti |
404 | 做買賣 | pa la χua | pa la χua | pa la χua |
405 | 做買賣 | pa la χua | pa la χua | pa la χua |
406 | 做買賣 | pa la χua | pa la χua | pa la χua |
407 | 做壽 | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji |
408 | 做壽 | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji |
409 | 做壽 | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji |
410 | 做壽 | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji | tɕhuæ su læ ji |
411 | 夢 | rmu ʁe | r·mu ʁe | r·mu ʁe |
412 | 夢 | rmu ʁe | r·mu ʁe | r·mu ʁe |
413 | 做飯 | ʂtə tʂue | ʂ·tə tʂue | ʂ·tə tʂue |
414 | 做飯 | ʂtə tʂue | ʂ·tə tʂue | ʂ·tə tʂue |
415 | 做鬼臉 | tʂo kuai ɕaŋ | tʂo kuai ɕaŋ | tʂo kuai ɕaŋ |
416 | 做鬼臉 | tʂo kuai ɕaŋ | tʂo kuai ɕaŋ | tʂo kuai ɕaŋ |
417 | 偷偷地 | mæ ʂkæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi |
418 | 偷偷地 | mæ ʂkæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi |
419 | 偷偷地 | mæ ʂkæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi | mæ ʂ·kæ ȵi |
420 | 偷聽 | χɕo ʐət | χ·ɕo ʐət | χ·ɕo ʐət |
421 | 偷盜 | ʂko χtʂuæm | ʂ·ko χ·tʂuæm | ʂ·ko χ·tʂuæm |
422 | 傍晚 | an tʂua χi | an tʂua χi | an tʂua χi |
423 | 傍晚 | an tʂua χi | an tʂua χi | an tʂua χi |
424 | 傻人 | wa zə wa lə | wa zə wa lə | wa zə wa lə |
425 | 傻人 | wa zə wa lə | wa zə wa lə | wa zə wa lə |
426 | 傻人 | wa zə wa lə | wa zə wa lə | wa zə wa lə |
427 | 傻人 | wa zə wa lə | wa zə wa lə | wa zə wa lə |
428 | 像 | kə za | kə za | kə za |
429 | 像 | kə za | kə za | kə za |
430 | 僵硬 | dzə ji | dzə ji | dzə ji |
431 | 僵硬 | dzə ji | dzə ji | dzə ji |
432 | 兒媳 | tʂai tsa me | tʂai tsa me | tʂai tsa me |
433 | 兒媳 | tʂai tsa me | tʂai tsa me | tʂai tsa me |
434 | 兒媳 | tʂai tsa me | tʂai tsa me | tʂai tsa me |
435 | 兒子 | tʂa | tʂa | tʂa |
436 | 元宵節 | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu |
437 | 元宵節 | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu |
438 | 元宵節 | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu |
439 | 元宵節 | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu | tɕi le a ɦu |
440 | 元旦 | ʁə ji tie | ʁə ji tie | ʁə ji tie |
441 | 元旦 | ʁə ji tie | ʁə ji tie | ʁə ji tie |
442 | 元旦 | ʁə ji tie | ʁə ji tie | ʁə ji tie |
443 | 兄弟 | tʂuə ʂə | tʂuə ʂə | tʂuə ʂə |
444 | 兄弟 | tʂuə ʂə | tʂuə ʂə | tʂuə ʂə |
445 | 兄弟倆 | təʂ ȵia tʂa wəɻ | təʂ ȵia tʂa wəɻ | təʂ ȵia tʂa wəɻ |
446 | 兄弟倆 | təʂ ȵia tʂa wəɻ | təʂ ȵia tʂa wəɻ | təʂ ȵia tʂa wəɻ |
447 | 先 | dʐe ji | dʐe ji | dʐe ji |
448 | 先 | dʐe ji | dʐe ji | dʐe ji |
449 | 亮光 | ɕye χə | ɕye χə | ɕye χə |
450 | 亮光 | ɕye χə | ɕye χə | ɕye χə |
451 | 光頭 | qə tə | qə tə | qə tə |
452 | 光頭 | qə tə | qə tə | qə tə |
453 | 光滑 | a dzua dzua | a dzua dzua | a dzua dzua |
454 | 光滑 | a dzua dzua | a dzua dzua | a dzua dzua |
455 | 光滑 | a dzua dzua | a dzua dzua | a dzua dzua |
456 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
457 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
458 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
459 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
460 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
461 | 兔唇 | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu | su a ma wi dze χu |
462 | 兔 | zə khə pu | zə khə pu | zə khə pu |
463 | 兔 | zə khə pu | zə khə pu | zə khə pu |
464 | 兔 | zə khə pu | zə khə pu | zə khə pu |
465 | 入殮 | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li |
466 | 入殮 | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li |
467 | 入殮 | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li |
468 | 入殮 | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li | ʁə mu ʁə li |
469 | 全部 | a χot | a χot | a χot |
470 | 八十 | tɕha su | tɕha su | tɕha su |
471 | 八十 | tɕha su | tɕha su | tɕha su |
472 | 八字胡 | pa tsə fu | pa tsə fu | pa tsə fu |
473 | 八字胡 | pa tsə fu | pa tsə fu | pa tsə fu |
474 | 八字胡 | pa tsə fu | pa tsə fu | pa tsə fu |
475 | 八月 | qhaɻ ɬə | qhaɻ ɬə | qhaɻ ɬə |
476 | 八角 | pa ku | pa ku | pa ku |
477 | 八角 | pa ku | pa ku | pa ku |
478 | 公公 | a tʂa | a tʂa | a tʂa |
479 | 公公 | a tʂa | a tʂa | a tʂa |
480 | 公牛 | rə pu | rə pu | rə pu |
481 | 公牛 | rə pu | rə pu | rə pu |
482 | 公牛(閹的) | χɕe | χ·ɕe | χ·ɕe |
483 | 公狗 | khuæ stu | khuæ s·tu | khuæ s·tu |
484 | 公狗 | khuæ stu | khuæ s·tu | khuæ s·tu |
485 | 公豬(閹的) | pie stu | pie s·tu | pie s·tu |
486 | 公豬(閹的) | pie stu | pie s·tu | pie s·tu |
487 | 公貓 | ȵiu ȵiu stu | ȵiu ȵiu s·tu | ȵiu ȵiu s·tu |
488 | 公貓 | ȵiu ȵiu stu | ȵiu ȵiu s·tu | ȵiu ȵiu s·tu |
489 | 公貓 | ȵiu ȵiu stu | ȵiu ȵiu s·tu | ȵiu ȵiu s·tu |
490 | 公羊 | zdi | z·di | z·di |
491 | 公路 | koŋ lu | koŋ lu | koŋ lu |
492 | 公馬 | y ʂkhə | y ʂ·khə | y ʂ·khə |
493 | 公馬 | y ʂkhə | y ʂ·khə | y ʂ·khə |
494 | 公驢 | duə məɻ | duə məɻ | duə məɻ |
495 | 公雞 | vu tɕu | vu tɕu | vu tɕu |
496 | 公雞 | vu tɕu | vu tɕu | vu tɕu |
497 | 六十 | χtʂə su | χ·tʂə su | χ·tʂə su |
498 | 六十 | χtʂə su | χ·tʂə su | χ·tʂə su |
499 | 六指 | χtʂue əɻ | χ·tʂue əɻ | χ·tʂue əɻ |
500 | 六月 | χtʂuɻ ɬə | χ·tʂuɻ ɬə | χ·tʂuɻ ɬə |
501 | 關門 | nduə əɻ dʑi | n·duə əɻ dʑi | n·duə əɻ dʑi |
502 | 關門 | nduə əɻ dʑi | n·duə əɻ dʑi | n·duə əɻ dʑi |
503 | 養(牲口) | pie ʂtə | pie ʂ·tə | pie ʂ·tə |
504 | 養(牲口) | pie ʂtə | pie ʂ·tə | pie ʂ·tə |
505 | 內傷 | tɕy χi rki | tɕy χi r·ki | tɕy χi r·ki |
506 | 內傷 | tɕy χi rki | tɕy χi r·ki | tɕy χi r·ki |
507 | 內傷 | tɕy χi rki | tɕy χi r·ki | tɕy χi r·ki |
508 | 內臟 | mi ʂkhua | mi ʂ·khua | mi ʂ·khua |
509 | 內臟 | mi ʂkhua | mi ʂ·khua | mi ʂ·khua |
510 | 內衣 | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu |
511 | 內衣 | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu |
512 | 內衣 | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu |
513 | 內衣 | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu | χa wa tɕi χu |
514 | 內褲 | nui khu | nui khu | nui khu |
515 | 內褲 | nui khu | nui khu | nui khu |
516 | 再 | tʂai | tʂai | tʂai |
517 | 再見 | ka wo | ka wo | ka wo |
518 | 再見 | ka wo | ka wo | ka wo |
519 | 農民 | zə phəɻm | zə phəɻ[m] | zə phəɻ[m] |
520 | 雞冠 | ko zu | ko zu | ko zu |
521 | 雞冠 | ko zu | ko zu | ko zu |
522 | 冬季 | ko sui | ko sui | ko sui |
523 | 冬季 | ko sui | ko sui | ko sui |
524 | 冬瓜 | toŋ kua | toŋ kua | toŋ kua |
525 | 冬至 | χæ nəʂ | χæ nəʂ | χæ nəʂ |
526 | 冰 | tsu pa | tsu pa | tsu pa |
527 | 冰 | tsu pa | tsu pa | tsu pa |
528 | 冰棍 | pin kau | pin kau | pin kau |
529 | 雹 | ʑy | ʑy | ʑy |
530 | 冷 | mon pa ye | mon pa ye | mon pa ye |
531 | 冷 | mon pa ye | mon pa ye | mon pa ye |
532 | 冷水 | tʂu ʂtu | tʂu ʂ·tu | tʂu ʂ·tu |
533 | 冷水 | tʂu ʂtu | tʂu ʂ·tu | tʂu ʂ·tu |
534 | 冷清 | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu |
535 | 冷清 | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu |
536 | 冷清 | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu | ko tɕu zoŋ phu |
537 | 準 | ʂtə tʂoŋ vəʂ | ʂə tʂoŋ vəʂ | ʂə tʂoŋ vəʂ |
538 | 涼 | zən po e | zən po e | zən po e |
539 | 涼 | zən po e | zən po e | zən po e |
540 | 涼(水) | dʐə kə | dʐə kə | dʐə kə |
541 | 涼(水) | dʐə kə | dʐə kə | dʐə kə |
542 | 涼水 | tsu stu | tsu s·tu | tsu s·tu |
543 | 涼水 | tsu stu | tsu s·tu | tsu s·tu |
544 | 凋謝 | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji |
545 | 凋謝 | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji |
546 | 凋謝 | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji |
547 | 凋謝 | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji |
548 | 凋謝 | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji | la pa ʁa ʁe ji |
549 | 減法 | ʁe thui | ʁe thui | ʁe thui |
550 | 減法 | ʁe thui | ʁe thui | ʁe thui |
551 | 幾個 | ȵia waɻ | ȵia waɻ | ȵia waɻ |
552 | 凳 | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə |
553 | 凳 | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə |
554 | 凳 | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə |
555 | 凳 | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə | pan tæ a zu sə |
556 | 凸 | da khua y | da khua y | da khua y |
557 | 凸 | da khua y | da khua y | da khua y |
558 | 凸 | da khua y | da khua y | da khua y |
559 | 凹 | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y |
560 | 凹 | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y |
561 | 凹 | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y |
562 | 凹 | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y | ʁa lə gua y |
563 | 出去 | χæ ŋən | χæ ŋən | χæ ŋən |
564 | 出嫁 | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi |
565 | 出嫁 | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi |
566 | 出嫁 | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi | tɕi æ ɬi |
567 | 出來 | χæ la ji | χæ la ji | χæ la ji |
568 | 出來 | χæ la ji | χæ la ji | χæ la ji |
569 | 出來 | χæ la ji | χæ la ji | χæ la ji |
570 | 出殯 | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ |
571 | 出殯 | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ |
572 | 出殯 | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ |
573 | 出殯 | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ | ʁə mu ʁə kuæ |
574 | 出租 | tʂhu tʂu | tʂhu tʂu | tʂhu tʂu |
575 | 出租 | tʂhu tʂu | tʂhu tʂu | tʂhu tʂu |
576 | 出血 | sa χla | sa χ·la | sa χ·la |
577 | 出血 | sa χla | sa χ·la | sa χ·la |
578 | 鑿子 | qə zue | qə zue | qə zue |
579 | 鑿子 | qə zue | qə zue | qə zue |
580 | 刀刃 | dʐuəʂ kə ʐə | dʐuəʂ kə ʐə | dʐuəʂ kə ʐə |
581 | 刀刃 | dʐuəʂ kə ʐə | dʐuəʂ kə ʐə | dʐuəʂ kə ʐə |
582 | 刀架 | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə |
583 | 刀架 | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə |
584 | 刀架 | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə | dʐuə ʁa χə |
585 | 刀背 | dʐuəʂ sko da | dʐuəʂ s·ko da | dʐuəʂ s·ko da |
586 | 刀背 | dʐuəʂ sko da | dʐuəʂ s·ko da | dʐuəʂ s·ko da |
587 | 刀面 | dʐuəʂ mian tsə | dʐuəʂ mian tsə | dʐuəʂ mian tsə |
588 | 刀鞘 | dʐuəʂ ʁa χu | dʐuəʂ ʁa χu | dʐuəʂ ʁa χu |
589 | 刀鞘 | dʐuəʂ ʁa χu | dʐuəʂ ʁa χu | dʐuəʂ ʁa χu |
590 | 分(稱重量詞) | a fən | a fən | a fən |
591 | 分娩 | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ |
592 | 分娩 | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ |
593 | 分娩 | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ | dʑye mie ʐæ |
594 | 分(家) | tɕi ji ju | tɕi ji ju | tɕi ji ju |
595 | 分(家) | tɕi ji ju | tɕi ji ju | tɕi ji ju |
596 | 分(家) | tɕi ji ju | tɕi ji ju | tɕi ji ju |
597 | 切 | kuʂ khuæ tæ | kuʂ khuæ tæ | kuʂ khuæ tæ |
598 | 切 | kuʂ khuæ tæ | kuʂ khuæ tæ | kuʂ khuæ tæ |
599 | 劃 | ʁe χtɕi | ʁe χ·tɕi | ʁe χ·tɕi |
600 | 劃 | ʁe χtɕi | ʁe χ·tɕi | ʁe χ·tɕi |
601 | 划拳 | ji spa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ |
602 | 划拳 | ji spa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ |
603 | 划拳 | ji spa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ |
604 | 划拳 | ji spa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ | ji s·pa lə ʁo wəɻ wəɻ |
605 | 划船 | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ |
606 | 划船 | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ |
607 | 划船 | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ | tʂhuan rə ʁe pæ |
608 | 剛(到) | qa | qa | qa |
609 | 初一 | tɕi tiu | tɕi tiu | tɕi tiu |
610 | 初一 | tɕi tiu | tɕi tiu | tɕi tiu |
611 | 初七 | ʂtə tiu | ʂ·tə tiu | ʂ·tə tiu |
612 | 初七 | ʂtə tiu | ʂ·tə tiu | ʂ·tə tiu |
613 | 初三 | χɕi tiu | χ·ɕi tiu | χ·ɕi tiu |
614 | 初三 | χɕi tiu | χ·ɕi tiu | χ·ɕi tiu |
615 | 初九 | rguə tiu | r·guə tiu | r·guə tiu |
616 | 初九 | rguə tiu | r·guə tiu | r·guə tiu |
617 | 初二 | ji tiu | ji tiu | ji tiu |
618 | 初二 | ji tiu | ji tiu | ji tiu |
619 | 初五 | ʁua tiu | ʁua tiu | ʁua tiu |
620 | 初五 | ʁua tiu | ʁua tiu | ʁua tiu |
621 | 初八 | qha tiu | qha tiu | qha tiu |
622 | 初八 | qha tiu | qha tiu | qha tiu |
623 | 初六 | χtʂu tiu | χ·tʂu tiu | χ·tʂu tiu |
624 | 初六 | χtʂu tiu | χ·tʂu tiu | χ·tʂu tiu |
625 | 初十 | hə tiu | hə tiu | hə tiu |
626 | 初十 | hə tiu | hə tiu | hə tiu |
627 | 初四 | dʐə tiu | dʐə tiu | dʐə tiu |
628 | 初四 | dʐə tiu | dʐə tiu | dʐə tiu |
629 | 刨花 | pau xua | pau xua | pau xua |
630 | 刨花 | pau xua | pau xua | pau xua |
631 | 利息 | diu pi | diu pi | diu pi |
632 | 利息 | diu pi | diu pi | diu pi |
633 | 別 | ma tɕhi | ma tɕhi | ma tɕhi |
634 | 別 | ma tɕhi | ma tɕhi | ma tɕhi |
635 | 別人 | thə mə ȵie | thə mə ȵie | thə mə ȵie |
636 | 別人 | thə mə ȵie | thə mə ȵie | thə mə ȵie |
637 | 別人 | thə mə ȵie | thə mə ȵie | thə mə ȵie |
638 | 刮 | khuæ | khuæ | khuæ |
639 | 颳風 | mo wo wa | mo wo wa | mo wo wa |
640 | 颳風 | mo wo wa | mo wo wa | mo wo wa |
641 | 颳風 | mo wo wa | mo wo wa | mo wo wa |
642 | 到底 | tau ti | tau ti | tau ti |
643 | 到底 | tau ti | tau ti | tau ti |
644 | 到 | tə skəχ | tə s·kəχ | tə s·kəχ |
645 | 刷牆 | qhas mo ma | qhas mo ma | qhas mo ma |
646 | 刷牆 | qhas mo ma | qhas mo ma | qhas mo ma |
647 | 刷子 | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə |
648 | 刷子 | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə |
649 | 刷子 | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə |
650 | 刷子 | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə |
651 | 刷子 | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə | ʁo tʂa χui ʂua tsə |
652 | 刷牙 | ʂu χua | ʂu χua | ʂu χua |
653 | 刷牙 | ʂu χua | ʂu χua | ʂu χua |
654 | 刺(名詞) | tʂhir ma | tʂhir ma | tʂhir ma |
655 | 刺(動詞) | kuæ ʂə | kuæ ʂə | kuæ ʂə |
656 | 刺(動詞) | kuæ ʂə | kuæ ʂə | kuæ ʂə |
657 | 刺猬 | khuæɻ pu | khuæɻ pu | khuæɻ pu |
658 | 剁 | tʂua | tʂua | tʂua |
659 | 劑(量詞) | a fu | a fu | a fu |
660 | 劑(量詞) | a fu | a fu | a fu |
661 | 剃頭刀 | qə qhə | qə qhə | qə qhə |
662 | 剃頭刀 | qə qhə | qə qhə | qə qhə |
663 | 剃鬚刀 | thi ɕy tau | thi ɕy tau | thi ɕy tau |
664 | 剃鬚刀 | thi ɕy tau | thi ɕy tau | thi ɕy tau |
665 | 剃鬚刀 | thi ɕy tau | thi ɕy tau | thi ɕy tau |
666 | 削 | ɕye dæ | ɕye dæ | ɕye dæ |
667 | 削 | ɕye dæ | ɕye dæ | ɕye dæ |
668 | 前面 | tʂi la ʂta | tʂi la ʂ·ta | tʂi la ʂ·ta |
669 | 前面 | tʂi la ʂta | tʂi la ʂ·ta | tʂi la ʂ·ta |
670 | 前面 | tʂi la ʂta | tʂi la ʂ·ta | tʂi la ʂ·ta |
671 | 前鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
672 | 前鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
673 | 前鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
674 | 剮蹭 | əɻ khuæ χu | əɻ khuæ χu | əɻ khuæ χu |
675 | 剮蹭 | əɻ khuæ χu | əɻ khuæ χu | əɻ khuæ χu |
676 | 剔骨 | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu |
677 | 剔骨 | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu |
678 | 剔骨 | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu |
679 | 剔骨 | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu | ʁe kæ tɕhy tɕhu |
680 | 剖 | ʁe phæ | ʁe phæ | ʁe phæ |
681 | 剖 | ʁe phæ | ʁe phæ | ʁe phæ |
682 | 剖魚 | ʁzə tʂə | ʁ·zə tʂə | ʁ·zə tʂə |
683 | 剖魚 | ʁzə tʂə | ʁ·zə tʂə | ʁ·zə tʂə |
684 | 剝(果皮) | ʁə a ki | ʁə a ki | ʁə a ki |
685 | 剝(果皮) | ʁə a ki | ʁə a ki | ʁə a ki |
686 | 剝(果皮) | ʁə a ki | ʁə a ki | ʁə a ki |
687 | 剝(牛皮) | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki |
688 | 剝(牛皮) | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki |
689 | 剝(牛皮) | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki |
690 | 剝(牛皮) | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki | ʁe pie ʁe ki |
691 | 剪 | khtɕhi ti | kh·tɕhi ti | kh·tɕhi ti |
692 | 剪 | khtɕhi ti | kh·tɕhi ti | kh·tɕhi ti |
693 | 剪刀 | kə si ʂpu | kə si ʂ·pu | kə si ʂ·pu |
694 | 剪刀 | kə si ʂpu | kə si ʂ·pu | kə si ʂ·pu |
695 | 剪刀 | kə si ʂpu | kə si ʂ·pu | kə si ʂ·pu |
696 | 剪指甲 | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti |
697 | 剪指甲 | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti |
698 | 剪指甲 | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti |
699 | 剪指甲 | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti |
700 | 剪指甲 | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti | ʁe tʂi tʂhə tɕhi ti |
701 | 副(量詞) | a fu | a fu | a fu |
702 | 副(量詞) | a fu | a fu | a fu |
703 | 割 | ku | ku | ku |
704 | 割(草) | qhə gu | qhə gu | qhə gu |
705 | 割(草) | qhə gu | qhə gu | qhə gu |
706 | 劈 | ʁa khi | ʁa khi | ʁa khi |
707 | 劈 | ʁa khi | ʁa khi | ʁa khi |
708 | 劈(柴) | ʂə khi | ʂə khi | ʂə khi |
709 | 劈(柴) | ʂə khi | ʂə khi | ʂə khi |
710 | 加 | ʁe lei | ʁe lei | ʁe lei |
711 | 加 | ʁe lei | ʁe lei | ʁe lei |
712 | 動手術 | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə |
713 | 動手術 | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə |
714 | 動手術 | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə | ʂəu ʂu toŋ dʐə |
715 | 動身 | dæ zə | dæ zə | dæ zə |
716 | 動身 | dæ zə | dæ zə | dæ zə |
717 | 勞改 | lau kai tʂueχ | lau kai tʂueχ | lau kai tʂueχ |
718 | 勞改 | lau kai tʂueχ | lau kai tʂueχ | lau kai tʂueχ |
719 | 勇敢 | χæ thæ | χæ thæ | χæ thæ |
720 | 勇敢 | χæ thæ | χæ thæ | χæ thæ |
721 | 勒 | se ʂə | se ʂə | se ʂə |
722 | 勒 | se ʂə | se ʂə | se ʂə |
723 | 勤快 | tɕhin kue wa | tɕhin kue wa | tɕhin kue wa |
724 | 勤快 | tɕhin kue wa | tɕhin kue wa | tɕhin kue wa |
725 | 勺 | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za |
726 | 勺 | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za |
727 | 勺 | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za |
728 | 勺 | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za |
729 | 勺 | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za | tha nə kə ki za |
730 | 包裹 | go kuəɻ | go kuəɻ | go kuəɻ |
731 | 包子 | koŋ mu χe | koŋ mu χe | koŋ mu χe |
732 | 包子 | koŋ mu χe | koŋ mu χe | koŋ mu χe |
733 | 包庇 | guær ʂtə | guær ʂ·tə | guær ʂ·tə |
734 | 包心菜 | tɕyan ɕin pe kuʂ | tɕyan ɕin pe kuʂ | tɕyan ɕin pe kuʂ |
735 | 匕首 | dʐuə χtʂe | dʐuə χ·tʂe | dʐuə χ·tʂe |
736 | 匕首 | dʐuə χtʂe | dʐuə χ·tʂe | dʐuə χ·tʂe |
737 | 化膿 | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ |
738 | 化膿 | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ |
739 | 化膿 | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ | tshə pu sa ʁaʂ |
740 | 北 | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da |
741 | 北 | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da |
742 | 北 | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da | ʁuəɻ ɕa a da |
743 | 北極星 | ʂpə liu ɕtu | ʂ·pə liu ɕ·tu | ʂ·pə liu ɕ·tu |
744 | 北極星 | ʂpə liu ɕtu | ʂ·pə liu ɕ·tu | ʂ·pə liu ɕ·tu |
745 | 北極星 | ʂpə liu ɕtu | ʂ·pə liu ɕ·tu | ʂ·pə liu ɕ·tu |
746 | 匹(馬量詞) | æ zæ | æ zæ | æ zæ |
747 | 匹(馬量詞) | æ zæ | æ zæ | æ zæ |
748 | 醫生 | ji sən | ji sən | ji sən |
749 | 醫院 | ji yan | ji yan | ji yan |
750 | 十 | hədiu | hədiu | hə diu |
751 | 十 | hədiu | hədiu | hə diu |
752 | 十一 | hæ tɕi | hæ tɕi | hæ tɕi |
753 | 十一 | hæ tɕi | hæ tɕi | hæ tɕi |
754 | 十一月 | hə tɕir ɬə | hə tɕir ɬə | hə tɕir ɬə |
755 | 十一月 | hə tɕir ɬə | hə tɕir ɬə | hə tɕir ɬə |
756 | 十七 | hæ ʂtə | hæ ʂ·tə | hæ ʂ·tə |
757 | 十七 | hæ ʂtə | hæ ʂ·tə | hæ ʂ·tə |
758 | 十三 | he si | he si | he si |
759 | 十三 | he si | he si | he si |
760 | 十九 | ha rlək | ha r·lək | ha r·lək |
761 | 十二月 | hə nə ɬə | hə nə ɬə | hə nə ɬə |
762 | 十二月 | hə nə ɬə | hə nə ɬə | hə nə ɬə |
763 | 十二月 | hə nə ɬə | hə nə ɬə | hə nə ɬə |
764 | 十八 | hæ khəɻ | hæ khəɻ | hæ khəɻ |
765 | 十六 | hæ tʂhu | hæ tʂhu | hæ tʂhu |
766 | 十六 | hæ tʂhu | hæ tʂhu | hæ tʂhu |
767 | 十幾個 | hæ tiu bza sə | hæ tiu b·za sə | hæ tiu b·za sə |
768 | 十幾個 | hæ tiu bza sə | hæ tiu b·za sə | hæ tiu b·za sə |
769 | 十幾個 | hæ tiu bza sə | hæ tiu b·za sə | hæ tiu b·za sə |
770 | 十幾個 | hæ tiu bza sə | hæ tiu b·za sə | hæ tiu b·za sə |
771 | 十四 | he ʐə | he ʐə | he ʐə |
772 | 十四 | he ʐə | he ʐə | he ʐə |
773 | 十多個 | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə |
774 | 十多個 | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə |
775 | 十多個 | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə |
776 | 十多個 | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə | hæ tiu ma sə |
777 | 十月 | hə diu ɬə | hə diu ɬə | hə diu ɬə |
778 | 十月 | hə diu ɬə | hə diu ɬə | hə diu ɬə |
779 | 十月 | hə diu ɬə | hə diu ɬə | hə diu ɬə |
780 | 千把個 | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə |
781 | 千把個 | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə |
782 | 千把個 | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə | əɻ gu na sə |
783 | 升(量詞) | a ʂən | a ʂən | a ʂən |
784 | 午(干支) | y ʐoŋ | y ʐoŋ | y ʐoŋ |
785 | 一半 | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie |
786 | 一半 | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie |
787 | 一半 | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie | æ tɕhi pie |
788 | 半夜 | pan je ʁa | pan je ʁa | pan je ʁa |
789 | 半夜 | pan je ʁa | pan je ʁa | pan je ʁa |
790 | 單眼皮 | tan jan phi | tan jan phi | tan jan phi |
791 | 單衣 | χa wa pu | χa wa pu | χa wa pu |
792 | 單衣 | χa wa pu | χa wa pu | χa wa pu |
793 | 單衣 | χa wa pu | χa wa pu | χa wa pu |
794 | 單身漢 | ka ti y ʂtu | ka ti y ʂ·tu | ka ti y ʂ·tu |
795 | 單身漢 | ka ti y ʂtu | ka ti y ʂ·tu | ka ti y ʂ·tu |
796 | 單身漢 | ka ti y ʂtu | ka ti y ʂ·tu | ka ti y ʂ·tu |
797 | 單身漢 | ka ti y ʂtu | ka ti y ʂ·tu | ka ti y ʂ·tu |
798 | 賣 | χua | χua | χua |
799 | 賣淫 | ʂta χuam | ʂ·ta χuam | ʂ·ta χuam |
800 | 南 | na ɕa a da | na ɕa a da | na ɕa a da |
801 | 南 | na ɕa a da | na ɕa a da | na ɕa a da |
802 | 南 | na ɕa a da | na ɕa a da | na ɕa a da |
803 | 南 | na ɕa a da | na ɕa a da | na ɕa a da |
804 | 南瓜 | pæ kuæ | pæ kuæ | pæ kuæ |
805 | 南瓜 | pæ kuæ | pæ kuæ | pæ kuæ |
806 | 睡房 | læ tɕi | læ tɕi | læ tɕi |
807 | 睡房 | læ tɕi | læ tɕi | læ tɕi |
808 | 卯(干支) | ʐi ʐoŋ | ʐi ʐoŋ | ʐi ʐoŋ |
809 | 卷 | ʁlu lu | ʁ·lu lu | ʁ·lu lu |
810 | 卷 | ʁlu lu | ʁ·lu lu | ʁ·lu lu |
811 | 卷心菜 | tɕyan ɕin pe | tɕyan ɕin pe | tɕyan ɕin pe |
812 | 曆書 | ʐə ȵi | ʐə ȵi | ʐə ȵi |
813 | 曆書 | ʐə ȵi | ʐə ȵi | ʐə ȵi |
814 | 厲害 | kən nə thæ | kən nə thæ | kən nə thæ |
815 | 厲害 | kən nə thæ | kən nə thæ | kən nə thæ |
816 | 壓(用手) | ʁe thiaɻ | ʁe thiaɻ | ʁe thiaɻ |
817 | 壓 | æ tʂhæ | æ tʂhæ | æ tʂhæ |
818 | 壓 | æ tʂhæ | æ tʂhæ | æ tʂhæ |
819 | 廁所 | ʂkur tshe | ʂ·kur tshe | ʂ·kur tshe |
820 | 厘(稱重量詞) | a li | a li | a li |
821 | 厘(稱重量詞) | a li | a li | a li |
822 | 厚 | lie | lie | lie |
823 | 廚師 | kuʂ tʂhau dem | kuʂ tʂhau dem | kuʂ tʂhau dem |
824 | 廚房 | tʂhu faŋ | tʂhu faŋ | tʂhu faŋ |
825 | 去 | kə | kə | kə |
826 | 又 | χsəu ku na | χ·səu ku na | χ·səu ku na |
827 | 又 | χsəu ku na | χ·səu ku na | χ·səu ku na |
828 | 又 | χsəu ku na | χ·səu ku na | χ·səu ku na |
829 | 叉腰 | χsi ko thir | χ·si ko thir | χ·si ko thir |
830 | 叉腰 | χsi ko thir | χ·si ko thir | χ·si ko thir |
831 | 雙(鞋量詞) | a tye | a tye | a tye |
832 | 雙(鞋量詞) | a tye | a tye | a tye |
833 | 雙眼皮 | ʂuaŋ jan phi | ʂuaŋ jan phi | ʂuaŋ jan phi |
834 | 雙胞胎 | ʁə wo je | ʁə wo je | ʁə wo je |
835 | 雙胞胎 | ʁə wo je | ʁə wo je | ʁə wo je |
836 | 雙胞胎 | ʁə wo je | ʁə wo je | ʁə wo je |
837 | 反悔 | ha vu | ha vu | ha vu |
838 | 反悔 | ha vu | ha vu | ha vu |
839 | 反面 | tʂhə ko | tʂhə ko | tʂhə ko |
840 | 反面 | tʂhə ko | tʂhə ko | tʂhə ko |
841 | 發冷 | moŋ pə | moŋ pə | moŋ pə |
842 | 發情 | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye |
843 | 發情 | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye |
844 | 發情 | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye |
845 | 發情 | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye | phu ɕu pei tʂoŋ dʑye |
846 | 發愁 | ʂtə ʐi | ʂ·tə ʐi | ʂ·tə ʐi |
847 | 發愁 | ʂtə ʐi | ʂ·tə ʐi | ʂ·tə ʐi |
848 | 顫抖 | læ mi sæ | læ mi sæ | læ mi sæ |
849 | 顫抖 | læ mi sæ | læ mi sæ | læ mi sæ |
850 | 顫抖 | læ mi sæ | læ mi sæ | læ mi sæ |
851 | 發汗 | χtʂua χua lu | χ·tʂua χua lu | χ·tʂua χua lu |
852 | 發汗 | χtʂua χua lu | χ·tʂua χua lu | χ·tʂua χua lu |
853 | 發汗 | χtʂua χua lu | χ·tʂua χua lu | χ·tʂua χua lu |
854 | 發燒 | tsi di | tsi di | tsi di |
855 | 發燒 | tsi di | tsi di | tsi di |
856 | 發脾氣 | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la |
857 | 發脾氣 | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la |
858 | 發脾氣 | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la |
859 | 發脾氣 | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la | phi tɕhi ba la |
860 | 發芽 | ʂə χtʂi | ʂə χ·tʂi | ʂə χ·tʂi |
861 | 發芽 | ʂə χtʂi | ʂə χ·tʂi | ʂə χ·tʂi |
862 | 叔母 | a tɕi | a tɕi | a tɕi |
863 | 叔母 | a tɕi | a tɕi | a tɕi |
864 | 叔父 | a pu | a pu | a pu |
865 | 叔父 | a pu | a pu | a pu |
866 | 起名 | rlə mə ʂpə | r·lə mə ʂ·pə | r·lə mə ʂ·pə |
867 | 起名 | rlə mə ʂpə | r·lə mə ʂ·pə | r·lə mə ʂ·pə |
868 | 起名 | rlə mə ʂpə | r·lə mə ʂ·pə | r·lə mə ʂ·pə |
869 | 變魔術 | pian mo su | pian mo su | pian mo su |
870 | 變魔術 | pian mo su | pian mo su | pian mo su |
871 | 叛徒 | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku |
872 | 叛徒 | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku |
873 | 叛徒 | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku | qə ʐeɻ ʁa ku |
874 | 疊 | dʑi die | dʑi die | dʑi die |
875 | 疊 | dʑi die | dʑi die | dʑi die |
876 | 口弦 | ʁo tʂu | ʁo tʂu | ʁo tʂu |
877 | 口弦 | ʁo tʂu | ʁo tʂu | ʁo tʂu |
878 | 口水 | dʐua | dʐua | dʐua |
879 | 口袋 | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku |
880 | 口袋 | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku |
881 | 口袋 | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku |
882 | 口袋 | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku | χa wa ʐa ku |
883 | 古時 | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu |
884 | 古時 | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu |
885 | 古時 | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu | ku ʂə xəu |
886 | 句(量詞) | a ʂko | a ʂ·ko | a ʂ·ko |
887 | 句(量詞) | a ʂko | a ʂ·ko | a ʂ·ko |
888 | 隻(狗量詞) | rə | rə | rə |
889 | 隻(蚊量詞) | e kæ | e kæ | e kæ |
890 | 隻(蚊量詞) | e kæ | e kæ | e kæ |
891 | 隻(雞量詞) | kə ti | kə ti | kə ti |
892 | 隻(雞量詞) | kə ti | kə ti | kə ti |
893 | 只(去過一趟) | ke tɕye | ke tɕye | ke tɕye |
894 | 只(去過一趟) | ke tɕye | ke tɕye | ke tɕye |
895 | 公雞叫 | vi si | vi si | vi si |
896 | 公雞叫 | vi si | vi si | vi si |
897 | 牛叫 | χɕe zə je | χ·ɕe zə je | χ·ɕe zə je |
898 | 牛叫 | χɕe zə je | χ·ɕe zə je | χ·ɕe zə je |
899 | 牛叫 | χɕe zə je | χ·ɕe zə je | χ·ɕe zə je |
900 | 狗叫 | ʑe je | ʑe je | ʑe je |
901 | 狗叫 | ʑe je | ʑe je | ʑe je |
902 | 叮咬 | ʁdʐi | ʁ·dʐi | ʁ·dʐi |
903 | 可以 | gə ʂə ki | gə ʂə ki | gə ʂə ki |
904 | 可以 | gə ʂə ki | gə ʂə ki | gə ʂə ki |
905 | 可以 | gə ʂə ki | gə ʂə ki | gə ʂə ki |
906 | 可憐 | ʂthə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa |
907 | 可憐 | ʂthə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa |
908 | 可憐 | ʂthə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa |
909 | 可憐 | ʂthə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa | ʂ·thə tʂe ʐə wa |
910 | 可惜 | kho ɕi | kho ɕi | kho ɕi |
911 | 可惜 | kho ɕi | kho ɕi | kho ɕi |
912 | 可能(是他幹的) | ka ŋuə | ka ŋuə | ka ŋuə |
913 | 可能(是他幹的) | ka ŋuə | ka ŋuə | ka ŋuə |
914 | 颱風 | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe |
915 | 颱風 | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe |
916 | 颱風 | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe |
917 | 颱風 | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe | mo wo le ɕe |
918 | 右手 | na χɕe | na χ·ɕe | na χ·ɕe |
919 | 右手 | na χɕe | na χ·ɕe | na χ·ɕe |
920 | 右面 | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa |
921 | 右面 | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa |
922 | 右面 | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa | ȵa ɕa ʁa |
923 | 葉 | ɕa pa | ɕa pa | ɕa pa |
924 | 葉 | ɕa pa | ɕa pa | ɕa pa |
925 | 號(吹~) | ʂa la | ʂa la | ʂa la |
926 | 號(吹~) | ʂa la | ʂa la | ʂa la |
927 | 叼 | a rə dʐi | a rə dʐi | a rə dʐi |
928 | 叼 | a rə dʐi | a rə dʐi | a rə dʐi |
929 | 叼 | a rə dʐi | a rə dʐi | a rə dʐi |
930 | 吃(飯) | dzə | dzə | dzə |
931 | 吃虧 | tʂhə khui | tʂhə khui | tʂhə khui |
932 | 吃虧 | tʂhə khui | tʂhə khui | tʂhə khui |
933 | 吃午飯 | dʑa dʐə | dʑa dʐə | dʑa dʐə |
934 | 吃午飯 | dʑa dʐə | dʑa dʐə | dʑa dʐə |
935 | 吃(奶) | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi |
936 | 吃(奶) | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi |
937 | 吃(奶) | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi | pa pa tʂhi |
938 | 吃早飯 | ɕu sthe | ɕu s·the | ɕu s·the |
939 | 吃早飯 | ɕu sthe | ɕu s·the | ɕu s·the |
940 | 吃晚飯 | ja sthə | ja s·thə | ja s·thə |
941 | 吃晚飯 | ja sthə | ja s·thə | ja s·thə |
942 | 吃藥 | spa dʐə | s·pa dʐə | s·pa dʐə |
943 | 吃藥 | spa dʐə | s·pa dʐə | s·pa dʐə |
944 | 合算 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
945 | 合算 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
946 | 合算 | ma pu lu | ma pu lu | ma pu lu |
947 | 名字 | rə lə mə | rə lə mə | rə lə mə |
948 | 名字 | rə lə mə | rə lə mə | rə lə mə |
949 | 名字 | rə lə mə | rə lə mə | rə lə mə |
950 | 後(走) | da ʂu | da ʂu | da ʂu |
951 | 後(走) | da ʂu | da ʂu | da ʂu |
952 | 後日 | ɕy ty | ɕy ty | ɕy ty |
953 | 後日 | ɕy ty | ɕy ty | ɕy ty |
954 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
955 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
956 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
957 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
958 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
959 | 後悔 | qa rə tə χtɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye | qa rə tə χ·tɕye na tɕye |
960 | 後來 | da ʂu | da ʂu | da ʂu |
961 | 後來 | da ʂu | da ʂu | da ʂu |
962 | 後腦 | xəu lau | xəu lau | xəu lau |
963 | 後腦 | xəu lau | xəu lau | xəu lau |
964 | 後面 | nda su | n·da su | n·da su |
965 | 後面 | nda su | n·da su | n·da su |
966 | 後鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
967 | 後鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
968 | 後鞧 | y ɕti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ | y ɕ·ti a ʂuɻ |
969 | 嘔吐 | təɻ ʁə | təɻ ʁə | təɻ ʁə |
970 | 吐須 | ji məɻ zə sap | ji məɻ zə sap | ji məɻ zə sap |
971 | 吐須 | ji məɻ zə sap | ji məɻ zə sap | ji məɻ zə sap |
972 | 向日葵 | ɕaŋ ʐə khui | ɕaŋ ʐə khui | ɕaŋ ʐə khui |
973 | 向日葵 | ɕaŋ ʐə khui | ɕaŋ ʐə khui | ɕaŋ ʐə khui |
974 | 嚇 | da ku | da ku | da ku |
975 | 嚇 | da ku | da ku | da ku |
976 | 口含 | a di | a di | a di |
977 | 口含 | a di | a di | a di |
978 | 含羞草 | xan ɕiu tshau | xan ɕiu tshau | xan ɕiu tshau |
979 | 含羞草 | xan ɕiu tshau | xan ɕiu tshau | xan ɕiu tshau |
980 | 吮吸 | thi læ | thi læ | thi læ |
981 | 吮吸 | thi læ | thi læ | thi læ |
982 | 吵架 | rə lə lə me | rə lə lə me | rə lə lə me |
983 | 吵架 | rə lə lə me | rə lə lə me | rə lə lə me |
984 | 吵架 | rə lə lə me | rə lə lə me | rə lə lə me |
985 | 吵架 | rə lə lə me | rə lə lə me | rə lə lə me |
986 | 吸(氣) | nəs χi | nəs χi | nəs χi |
987 | 吹(氣) | mə sphə | mə s·phə | mə s·phə |
988 | 吹(氣) | mə sphə | mə s·phə | mə s·phə |
989 | 吹(口哨) | ʂtə vəɻ phəɻ | ʂ·tə vəɻ phəɻ | ʂ·tə vəɻ phəɻ |
990 | 吹火筒 | me phei thoŋ | me phei thoŋ | me phei thoŋ |
991 | 吹火筒 | me phei thoŋ | me phei thoŋ | me phei thoŋ |
992 | 吹牛 | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə |
993 | 吹牛 | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə |
994 | 吹牛 | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə | tʂhui niu tʂə |
995 | 親吻 | vu tʂə | vu tʂə | vu tʂə |
996 | 親吻 | vu tʂə | vu tʂə | vu tʂə |
997 | 告狀 | kau tʂuaŋ dʐə | kau tʂuaŋ dʐə | kau tʂuaŋ dʐə |
998 | 告狀 | kau tʂuaŋ dʐə | kau tʂuaŋ dʐə | kau tʂuaŋ dʐə |
999 | 告訴 | kuæ a ji | kuæ a ji | kuæ a ji |
1000 | 告訴 | kuæ a ji | kuæ a ji | kuæ a ji |
1001 | 告訴 | kuæ a ji | kuæ a ji | kuæ a ji |
1002 | 嘔吐(乾~) | ʁə pu lu | ʁə pu lu | ʁə pu lu |
1003 | 嘔吐(乾~) | ʁə pu lu | ʁə pu lu | ʁə pu lu |
1004 | 嘔吐(乾~) | ʁə pu lu | ʁə pu lu | ʁə pu lu |
1005 | 嗆 | mo qa e jir | mo qa e jir | mo qa e jir |
1006 | 嗆 | mo qa e jir | mo qa e jir | mo qa e jir |
1007 | 嗆 | mo qa e jir | mo qa e jir | mo qa e jir |
1008 | 周圍 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
1009 | 周圍 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
1010 | 周圍 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
1011 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1012 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1013 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1014 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1015 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1016 | 味道 | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia | a rə tʂə ɕi da ȵia |
1017 | 呻吟 | kə rlə rki | kə r·lə r·ki | kə r·lə r·ki |
1018 | 呻吟 | kə rlə rki | kə r·lə r·ki | kə r·lə r·ki |
1019 | 呻吟 | kə rlə rki | kə r·lə r·ki | kə r·lə r·ki |
1020 | 呼氣 | mə sphə | mə s·phə | mə s·phə |
1021 | 呼氣 | mə sphə | mə s·phə | mə s·phə |
1022 | 命 | lai zə | lai zə | lai zə |
1023 | 命 | lai zə | lai zə | lai zə |
1024 | 和局 | ʁe ke | ʁe ke | ʁe ke |
1025 | 和局 | ʁe ke | ʁe ke | ʁe ke |
1026 | 與(跟) | qha ŋuə no | qha ŋuə no | qha ŋuə no |
1027 | 與(跟) | qha ŋuə no | qha ŋuə no | qha ŋuə no |
1028 | 與(跟) | qha ŋuə no | qha ŋuə no | qha ŋuə no |
1029 | 與 | χo | χo | χo |
1030 | 和尚 | læ mi | læ mi | læ mi |
1031 | 和尚 | læ mi | læ mi | læ mi |
1032 | 咬 | a di | a di | a di |
1033 | 咬 | a di | a di | a di |
1034 | 咱們 | kue tɕi | kue tɕi | kue tɕi |
1035 | 咱們 | kue tɕi | kue tɕi | kue tɕi |
1036 | 咱倆 | tɕin tie | tɕin tie | tɕin tie |
1037 | 咳嗽 | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə |
1038 | 咳嗽 | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə |
1039 | 咳嗽 | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə |
1040 | 咳嗽 | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə | tʂhu pu lu ʐə |
1041 | 鹹 | qha | qha | qha |
1042 | 鹹菜 | ɕan tshai | ɕan tshai | ɕan tshai |
1043 | 鹹蛋 | ve ʂta je le wi | ve ʂ·ta je le wi | ve ʂ·ta je le wi |
1044 | 鹹蛋 | ve ʂta je le wi | ve ʂ·ta je le wi | ve ʂ·ta je le wi |
1045 | 鹹蛋 | ve ʂta je le wi | ve ʂ·ta je le wi | ve ʂ·ta je le wi |
1046 | 鹹蛋 | ve ʂta je le wi | ve ʂ·ta je le wi | ve ʂ·ta je le wi |
1047 | 鹹蛋 | ve ʂta je le wi | ve ʂ·ta je le wi | ve ʂ·ta je le wi |
1048 | 咽 | ʂə wəɻ | ʂə wəɻ | ʂə wəɻ |
1049 | 咽氣 | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi |
1050 | 咽氣 | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi |
1051 | 咽氣 | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi |
1052 | 咽氣 | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi |
1053 | 咽氣 | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi | mə ʐə mə χi wi |
1054 | 哈巴狗 | ma χu | ma χu | ma χu |
1055 | 哈巴狗 | ma χu | ma χu | ma χu |
1056 | 哈氣 | məʂ χi | məʂ χi | məʂ χi |
1057 | 響屁 | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki |
1058 | 響屁 | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki |
1059 | 響屁 | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki |
1060 | 響屁 | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki | χə ʂi ji ki |
1061 | 響雷 | mau khtʂhə | mau kh·tʂhə | mau kh·tʂhə |
1062 | 響雷 | mau khtʂhə | mau kh·tʂhə | mau kh·tʂhə |
1063 | 兄 | dʐæ wəɻ | dʐæ wəɻ | dʐæ wəɻ |
1064 | 哪個 | ȵi ŋæ | ȵi ŋæ | ȵi ŋæ |
1065 | 哪個 | ȵi ŋæ | ȵi ŋæ | ȵi ŋæ |
1066 | 哪些 | sə qaχ | sə qaχ | sə qaχ |
1067 | 何處 | ta na ti | ta na ti | ta na ti |
1068 | 何處 | ta na ti | ta na ti | ta na ti |
1069 | 何處 | ta na ti | ta na ti | ta na ti |
1070 | 啼哭 | zi ɻæ | ziɻ-æ | ziɻ æ |
1071 | 哮喘 | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ |
1072 | 哮喘 | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ |
1073 | 哮喘 | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ |
1074 | 哮喘 | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ | mæs χə kæ ma kæ |
1075 | 嗩呐 | ʂa la | ʂa la | ʂa la |
1076 | 嗩呐 | ʂa la | ʂa la | ʂa la |
1077 | 唱喪歌 | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua |
1078 | 唱喪歌 | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua |
1079 | 唱喪歌 | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua | ʁe zə zəm tshua |
1080 | 唱山歌 | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua |
1081 | 唱山歌 | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua |
1082 | 唱山歌 | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua |
1083 | 唱山歌 | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua |
1084 | 唱山歌 | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua | ʁo tə zə mu tshua |
1085 | 唱歌 | zə mu tshua | zə mu tshua | zə mu tshua |
1086 | 唱歌 | zə mu tshua | zə mu tshua | zə mu tshua |
1087 | 唱歌 | zə mu tshua | zə mu tshua | zə mu tshua |
1088 | 唱調子(民間曲藝) | zə mtshua | zə m·tshua | zə m·tshua |
1089 | 唱調子(民間曲藝) | zə mtshua | zə m·tshua | zə m·tshua |
1090 | 啃 | va ʁla | va ʁ·la | va ʁ·la |
1091 | 啃 | va ʁla | va ʁ·la | va ʁ·la |
1092 | 啄木鳥 | lə tʂhuam | lə tʂhuam | lə tʂhuam |
1093 | 商人 | tə ʂtʂunm | tə ʂ·tʂum | tə ʂ·tʂum |
1094 | 商店 | pa la χua si | pa la χua si | pa la χua si |
1095 | 商店 | pa la χua si | pa la χua si | pa la χua si |
1096 | 商店 | pa la χua si | pa la χua si | pa la χua si |
1097 | 商店 | pa la χua si | pa la χua si | pa la χua si |
1098 | 喂(動物) | mə mə mə | mə mə mə | mə mə mə |
1099 | 喂(動物) | mə mə mə | mə mə mə | mə mə mə |
1100 | 喂(動物) | mə mə mə | mə mə mə | mə mə mə |
1101 | 喂草 | do mə | do mə | do mə |
1102 | 喂草 | do mə | do mə | do mə |
1103 | 喇叭 | la pa | la pa | la pa |
1104 | 喇叭 | la pa | la pa | la pa |
1105 | 喉嚨 | tɕhy ji ʂka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji |
1106 | 喉嚨 | tɕhy ji ʂka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji |
1107 | 喉嚨 | tɕhy ji ʂka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji |
1108 | 喉嚨 | tɕhy ji ʂka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji | tɕhy ji ʂ·ka ji |
1109 | 喉結 | ʂpu | ʂ·pu | ʂ·pu |
1110 | 叫喊 | vər ʁe | vər ʁe | vər ʁe |
1111 | 愛 | χtɕe | χ·tɕe | χ·tɕe |
1112 | 喜鵲 | qa qa | qa qa | qa qa |
1113 | 喜鵲 | qa qa | qa qa | qa qa |
1114 | 喝 | so ko | so ko | so ko |
1115 | 喝 | so ko | so ko | so ko |
1116 | 喝(酒) | thə | thə | thə |
1117 | 嗉囊 | ve ji lo go | ve ji lo go | ve ji lo go |
1118 | 嗉囊 | ve ji lo go | ve ji lo go | ve ji lo go |
1119 | 嗉囊 | ve ji lo go | ve ji lo go | ve ji lo go |
1120 | 嗉囊 | ve ji lo go | ve ji lo go | ve ji lo go |
1121 | 嘴唇 | tse χu | tse χu | tse χu |
1122 | 嘴唇 | tse χu | tse χu | tse χu |
1123 | 口嘴 | tse χu | tse χu | tse χu |
1124 | 口嘴 | tse χu | tse χu | tse χu |
1125 | 噎 | χi ji | χi ji | χi ji |
1126 | 噎 | χi ji | χi ji | χi ji |
1127 | 嚼 | dʑi zæ | dʑi zæ | dʑi zæ |
1128 | 嚼 | dʑi zæ | dʑi zæ | dʑi zæ |
1129 | 囚犯 | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə |
1130 | 囚犯 | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə |
1131 | 囚犯 | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə | lau ki fən tsə |
1132 | 四 | gʐə | gʐə | gʐə |
1133 | 四十 | ʁu y su | ʁu y su | ʁu y su |
1134 | 四十 | ʁu y su | ʁu y su | ʁu y su |
1135 | 四十 | ʁu y su | ʁu y su | ʁu y su |
1136 | 四季豆 | sə tɕi təɻ | sə tɕi təɻ | sə tɕi təɻ |
1137 | 四季豆 | sə tɕi təɻ | sə tɕi təɻ | sə tɕi təɻ |
1138 | 四月 | gʐə ɬə | gʐə ɬə | gʐə ɬə |
1139 | 四月 | gʐə ɬə | gʐə ɬə | gʐə ɬə |
1140 | 回來 | go lun | go lun | go lun |
1141 | 回答 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
1142 | 回答 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
1143 | 回答 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
1144 | 囟門 | ȵia qo | ȵia qo | ȵia qo |
1145 | 囟門 | ȵia qo | ȵia qo | ȵia qo |
1146 | 困倦 | ma ki vi | ma ki vi | ma ki vi |
1147 | 困倦 | ma ki vi | ma ki vi | ma ki vi |
1148 | 困倦 | ma ki vi | ma ki vi | ma ki vi |
1149 | 圍墻 | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi |
1150 | 圍墻 | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi |
1151 | 圍墻 | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi | ʁuəɻ wa χua wi |
1152 | 圍巾 | wei tɕin | wei tɕin | wei tɕin |
1153 | 圍腰巾 | wi jau | wi jau | wi jau |
1154 | 圍腰巾 | wi jau | wi jau | wi jau |
1155 | 圍裙 | wei tɕhyan | wei tɕhyan | wei tɕhyan |
1156 | 國家 | kue tɕa | kue tɕa | kue tɕa |
1157 | 國家 | kue tɕa | kue tɕa | kue tɕa |
1158 | 皇帝 | rlə mu tʂe | r·lə mu tʂe | r·lə mu tʂe |
1159 | 皇帝 | rlə mu tʂe | r·lə mu tʂe | r·lə mu tʂe |
1160 | 皇帝 | rlə mu tʂe | r·lə mu tʂe | r·lə mu tʂe |
1161 | 圖畫 | thu xua | thu xua | thu xua |
1162 | 圖畫 | thu xua | thu xua | thu xua |
1163 | 圓 | ə χue tʂə | ə χue tʂə | ə χue tʂə |
1164 | 圓 | ə χue tʂə | ə χue tʂə | ə χue tʂə |
1165 | 圓 | ə χue tʂə | ə χue tʂə | ə χue tʂə |
1166 | 圓木 | sə ɕu χset | sə ɕu χ·set | sə ɕu χ·set |
1167 | 圓木 | sə ɕu χset | sə ɕu χ·set | sə ɕu χ·set |
1168 | 圓珠筆 | yan tsu pi | yan tsu pi | yan tsu pi |
1169 | 圓珠筆 | yan tsu pi | yan tsu pi | yan tsu pi |
1170 | 圈(動詞) | ʁu khuæ | ʁu khuæ | ʁu khuæ |
1171 | 圈(動詞) | ʁu khuæ | ʁu khuæ | ʁu khuæ |
1172 | 圈(名詞) | tɕi tsi | tɕi tsi | tɕi tsi |
1173 | 圈(名詞) | tɕi tsi | tɕi tsi | tɕi tsi |
1174 | 土 | χlə | χ·lə | χ·lə |
1175 | 土匪 | thu fei | thu fei | thu fei |
1176 | 土匪 | thu fei | thu fei | thu fei |
1177 | 土地 | χlə | χ·lə | χ·lə |
1178 | 土墻 | su də tui | su də tui | su də tui |
1179 | 土墻 | su də tui | su də tui | su də tui |
1180 | 土墻 | su də tui | su də tui | su də tui |
1181 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1182 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1183 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1184 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1185 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1186 | 土葬 | zə ba tə rlo mu rli | zə ba tə r·lo mu r·li | zə ba tə r·lo mu r·li |
1187 | 土銃 | min xo tɕhaŋ | min xo tɕhaŋ | min xo tɕhaŋ |
1188 | 在…之間 | ʁə vu da | ʁə vu da | ʁə vu da |
1189 | 在…之間 | ʁə vu da | ʁə vu da | ʁə vu da |
1190 | 在…之間 | ʁə vu da | ʁə vu da | ʁə vu da |
1191 | 在…前 | ki da | ki da | ki da |
1192 | 在…前 | ki da | ki da | ki da |
1193 | 在…後 | da su da | da su da | da su da |
1194 | 在…後 | da su da | da su da | da su da |
1195 | 在…後 | da su da | da su da | da su da |
1196 | 地圖 | ti thu | ti thu | ti thu |
1197 | 地圖 | ti thu | ti thu | ti thu |
1198 | 地方 | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa |
1199 | 地方 | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa |
1200 | 地方 | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa |
1201 | 地方 | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa |
1202 | 地方 | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa | zə pu tsa tʂa ʁa |
1203 | 地洞 | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe |
1204 | 地洞 | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe |
1205 | 地洞 | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe |
1206 | 地洞 | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe | zə pu ru ɬe |
1207 | 地界 | zə ʁli | zə ʁ·li | zə ʁ·li |
1208 | 地界 | zə ʁli | zə ʁ·li | zə ʁ·li |
1209 | 地陷 | zə pa qa | zə pa qa | zə pa qa |
1210 | 地陷 | zə pa qa | zə pa qa | zə pa qa |
1211 | 地陷 | zə pa qa | zə pa qa | zə pa qa |
1212 | 地震 | zə rəp | zə rəp | zə rəp |
1213 | 壞(人) | ma na | ma na | ma na |
1214 | 壞(人) | ma na | ma na | ma na |
1215 | 坐下 | a zun | a zun | a zun |
1216 | 坐月子 | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ |
1217 | 坐月子 | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ |
1218 | 坐月子 | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ |
1219 | 坐月子 | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ |
1220 | 坐月子 | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ | tɕi ɕi mie a dʐuæ |
1221 | 坐牢 | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ |
1222 | 坐牢 | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ |
1223 | 坐牢 | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ | tɕan yo a tsuæ |
1224 | 元(量詞) | e pie | e pie | e pie |
1225 | 元(量詞) | e pie | e pie | e pie |
1226 | 塊(皂量詞) | a χlie | a χ·lie | a χ·lie |
1227 | 塊(皂量詞) | a χlie | a χ·lie | a χ·lie |
1228 | 罈 | ɕi ʁe kap | ɕi ʁe kap | ɕi ʁe kap |
1229 | 罈 | ɕi ʁe kap | ɕi ʁe kap | ɕi ʁe kap |
1230 | 水壩 | ta pa | ta pa | ta pa |
1231 | 水壩 | ta pa | ta pa | ta pa |
1232 | 平垻 | pa tsə | pa tsə | pa tsə |
1233 | 平垻 | pa tsə | pa tsə | pa tsə |
1234 | 坡 | zə khe pie | zə khe pie | zə khe pie |
1235 | 坡 | zə khe pie | zə khe pie | zə khe pie |
1236 | 坡 | zə khe pie | zə khe pie | zə khe pie |
1237 | 坨坨肉 | pie sə tho tho | pie sə tho tho | pie sə tho tho |
1238 | 坨坨肉 | pie sə tho tho | pie sə tho tho | pie sə tho tho |
1239 | 坨坨肉 | pie sə tho tho | pie sə tho tho | pie sə tho tho |
1240 | 坨坨肉 | pie sə tho tho | pie sə tho tho | pie sə tho tho |
1241 | 垃圾 | tʂa tʂa | tʂa tʂa | tʂa tʂa |
1242 | 垃圾 | tʂa tʂa | tʂa tʂa | tʂa tʂa |
1243 | 墊 | da χɕu | da χ·ɕu | da χ·ɕu |
1244 | 墊 | da χɕu | da χ·ɕu | da χ·ɕu |
1245 | 埋 | ʁə ʂty | ʁə ʂ·ty | ʁə ʂ·ty |
1246 | 埋 | ʁə ʂty | ʁə ʂ·ty | ʁə ʂ·ty |
1247 | 城墻 | ʁo a go gui | ʁo a go gui | ʁo a go gui |
1248 | 城墻 | ʁo a go gui | ʁo a go gui | ʁo a go gui |
1249 | 城墻 | ʁo a go gui | ʁo a go gui | ʁo a go gui |
1250 | 城墻 | ʁo a go gui | ʁo a go gui | ʁo a go gui |
1251 | 城裡 | tʂhən ŋai da | tʂhən ŋai da | tʂhən ŋai da |
1252 | 城裡 | tʂhən ŋai da | tʂhən ŋai da | tʂhən ŋai da |
1253 | 堂兄 | ʁe wəɻ | ʁe wəɻ | ʁe wəɻ |
1254 | 堂兄弟 | da ʂə | da ʂə | da ʂə |
1255 | 堂兄弟 | da ʂə | da ʂə | da ʂə |
1256 | 堂妹 | ʁlu | ʁ·lu | ʁ·lu |
1257 | 堂姐 | ʑi tɕi | ʑi tɕi | ʑi tɕi |
1258 | 堂姐 | ʑi tɕi | ʑi tɕi | ʑi tɕi |
1259 | 堂弟 | duə ʂə | duə ʂə | duə ʂə |
1260 | 堂弟 | duə ʂə | duə ʂə | duə ʂə |
1261 | 堆(量詞) | a qo | a qo | a qo |
1262 | 堆(量詞) | a qo | a qo | a qo |
1263 | 堆 | qa tʂui kueʂ | qa tʂui kueʂ | qa tʂui kueʂ |
1264 | 堆 | qa tʂui kueʂ | qa tʂui kueʂ | qa tʂui kueʂ |
1265 | 塞 | kuə χthə | kuə χ·thə | kuə χ·thə |
1266 | 塞 | kuə χthə | kuə χ·thə | kuə χ·thə |
1267 | 填 | χlə ʁe | χ·lə ʁe | χ·lə ʁe |
1268 | 填 | χlə ʁe | χ·lə ʁe | χ·lə ʁe |
1269 | 牆板 | dʑun bie | dʑun bie | dʑun bie |
1270 | 墨 | mei | mei | mei |
1271 | 墨斗 | me təu | me təu | me təu |
1272 | 墨斗 | me təu | me təu | me təu |
1273 | 墨水 | me ʂui | me ʂui | me ʂui |
1274 | 墨水 | me ʂui | me ʂui | me ʂui |
1275 | 墨汁 | me | me | me |
1276 | 壁虎 | ʂko tʂhi | ʂ·ko tʂhi | ʂ·ko tʂhi |
1277 | 壁虎 | ʂko tʂhi | ʂ·ko tʂhi | ʂ·ko tʂhi |
1278 | 聲音 | ke ji | ke ji | ke ji |
1279 | 聲音 | ke ji | ke ji | ke ji |
1280 | 殼 | kho kho | kho kho | kho kho |
1281 | 殼 | kho kho | kho kho | kho kho |
1282 | 夏季 | ko sui | ko sui | ko sui |
1283 | 夏季 | ko sui | ko sui | ko sui |
1284 | 外傷 | khuæ ȵi rki | khuæ ȵi r·ki | khuæ ȵi r·ki |
1285 | 外傷 | khuæ ȵi rki | khuæ ȵi r·ki | khuæ ȵi r·ki |
1286 | 外傷 | khuæ ȵi rki | khuæ ȵi r·ki | khuæ ȵi r·ki |
1287 | 外孫 | ʐə ʂu | ʐə ʂu | ʐə ʂu |
1288 | 外孫 | ʐə ʂu | ʐə ʂu | ʐə ʂu |
1289 | 外孫女 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1290 | 外孫女 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1291 | 外甥 | ʂpə sə | ʂ·pə sə | ʂ·pə sə |
1292 | 外甥 | ʂpə sə | ʂ·pə sə | ʂ·pə sə |
1293 | 外甥女 | ʂə pəs | ʂə pəs | ʂə pəs |
1294 | 外祖母 | a vu | a vu | a vu |
1295 | 外祖母 | a vu | a vu | a vu |
1296 | 外祖父 | a pa | a pa | a pa |
1297 | 外祖父 | a pa | a pa | a pa |
1298 | 外衣 | wai ji | wai ji | wai ji |
1299 | 外衣 | wai ji | wai ji | wai ji |
1300 | 外間 | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa |
1301 | 外間 | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa |
1302 | 外間 | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa |
1303 | 外間 | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa | khue ȵi ze sa |
1304 | 外面 | khuai ȵi | khuai ȵi | khuai ȵi |
1305 | 外面 | khuai ȵi | khuai ȵi | khuai ȵi |
1306 | 多 | qo lie | qo lie | qo lie |
1307 | 多 | qo lie | qo lie | qo lie |
1308 | 多少 | χtʂe wəɻ | χ·tʂe wəɻ | χ·tʂe wəɻ |
1309 | 夜晚 | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa |
1310 | 夜晚 | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa |
1311 | 夜晚 | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa | je dʐa ʁa |
1312 | 夠 | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi |
1313 | 夠 | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi |
1314 | 夠 | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi | ʐə dʐə wi |
1315 | 大刀 | dʐuə baɻ | dʐuə baɻ | dʐuə baɻ |
1316 | 大前日 | di mu | di mu | di mu |
1317 | 大前日 | di mu | di mu | di mu |
1318 | 大後日 | dy ɕy | dy ɕy | dy ɕy |
1319 | 大後日 | dy ɕy | dy ɕy | dy ɕy |
1320 | 妻姐 | ʑi tɕi | ʑi tɕi | ʑi tɕi |
1321 | 妻姐 | ʑi tɕi | ʑi tɕi | ʑi tɕi |
1322 | 大學 | ta ɕye | ta ɕye | ta ɕye |
1323 | 大學 | ta ɕye | ta ɕye | ta ɕye |
1324 | 大家 | a χot | a χot | a χot |
1325 | 大年初一 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
1326 | 大年初一 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
1327 | 大年初一 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
1328 | 大年初一 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
1329 | 大指 | ji mie | ji mie | ji mie |
1330 | 大指 | ji mie | ji mie | ji mie |
1331 | 大方 | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə |
1332 | 大方 | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə |
1333 | 大方 | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə | ta faŋ ke tʂə |
1334 | 鴉片煙 | ja phian | ja phian | ja phian |
1335 | 大熊貓 | ti phi | ti phi | ti phi |
1336 | 大熊貓 | ti phi | ti phi | ti phi |
1337 | 大病 | rki baɻ | r·ki baɻ | r·ki baɻ |
1338 | 大白菜 | ku ʐə bəɻ | ku ʐə bəɻ | ku ʐə bəɻ |
1339 | 大白菜 | ku ʐə bəɻ | ku ʐə bəɻ | ku ʐə bəɻ |
1340 | 大碗 | ʁo tʂa baɻ | ʁo tʂa baɻ | ʁo tʂa baɻ |
1341 | 大碗 | ʁo tʂa baɻ | ʁo tʂa baɻ | ʁo tʂa baɻ |
1342 | 米 | qhə | qhə | qhə |
1343 | 大約 | ta khai | ta khai | ta khai |
1344 | 大約 | ta khai | ta khai | ta khai |
1345 | 大腸 | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba |
1346 | 大腸 | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba |
1347 | 大腸 | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba |
1348 | 大腸 | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba |
1349 | 大腸 | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba | tʂue ȵia ba la ba |
1350 | 膽大 | sty rmi baɻ | s·ty r·mi baɻ | s·ty r·mi baɻ |
1351 | 膽大 | sty rmi baɻ | s·ty r·mi baɻ | s·ty r·mi baɻ |
1352 | 甲狀腺頭頸腫大 | ʂpu rki | ʂ·pu r·ki | ʂ·pu r·ki |
1353 | 甲狀腺頭頸腫大 | ʂpu rki | ʂ·pu r·ki | ʂ·pu r·ki |
1354 | 大舅父 | kə ku baɻ | kə ku baɻ | kə ku baɻ |
1355 | 大舅父 | kə ku baɻ | kə ku baɻ | kə ku baɻ |
1356 | 妻兄 | tʂa wəɻ | tʂa wəɻ | tʂa wəɻ |
1357 | 大舅母 | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ |
1358 | 大舅母 | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ |
1359 | 大舅母 | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ | ka ji mi bəɻ |
1360 | 大襟 | χa wa da su | χa wa da su | χa wa da su |
1361 | 大襟 | χa wa da su | χa wa da su | χa wa da su |
1362 | 大襟 | χa wa da su | χa wa da su | χa wa da su |
1363 | 大襟 | χa wa da su | χa wa da su | χa wa da su |
1364 | 大門 | ta mən | ta mən | ta mən |
1365 | 大麥 | ʐə lə | ʐə lə | ʐə lə |
1366 | 大麥 | ʐə lə | ʐə lə | ʐə lə |
1367 | 天 | mo top | mo top | mo top |
1368 | 天亮 | mə tə sui | mə tə sui | mə tə sui |
1369 | 天亮 | mə tə sui | mə tə sui | mə tə sui |
1370 | 天亮 | mə tə sui | mə tə sui | mə tə sui |
1371 | 天氣 | pa si mə | pa si mə | pa si mə |
1372 | 天氣 | pa si mə | pa si mə | pa si mə |
1373 | 天氣 | pa si mə | pa si mə | pa si mə |
1374 | 天花板 | thian xua pan | thian xua pan | thian xua pan |
1375 | 太 | thai | thai | thai |
1376 | 日頭 | mu jəχ | mu jəχ | mu jəχ |
1377 | 太陽穴 | vu mən | vu mən | vu mən |
1378 | 夫妻 | ɕti ye | ɕ·ti ye | ɕ·ti ye |
1379 | 夫妻 | ɕti ye | ɕ·ti ye | ɕ·ti ye |
1380 | 夫妻倆 | ɕit ȵie pie | ɕit ȵie pie | ɕit ȵie pie |
1381 | 夫妻倆 | ɕit ȵie pie | ɕit ȵie pie | ɕit ȵie pie |
1382 | 失火 | nə da wa | nə da wa | nə da wa |
1383 | 失火 | nə da wa | nə da wa | nə da wa |
1384 | 失火 | nə da wa | nə da wa | nə da wa |
1385 | 失敗 | ʁe ʁlə | ʁe ʁ·lə | ʁe ʁ·lə |
1386 | 失敗 | ʁe ʁlə | ʁe ʁ·lə | ʁe ʁ·lə |
1387 | 隻(牛量詞) | ki zæ | ki zæ | ki zæ |
1388 | 隻(牛量詞) | ki zæ | ki zæ | ki zæ |
1389 | 頭(豬量詞) | ki zæ | ki zæ | ki zæ |
1390 | 頭(豬量詞) | ki zæ | ki zæ | ki zæ |
1391 | 頭 | qə pætʂ | qə pæt[ʂ] | qə pæt[ʂ] |
1392 | 頭人(寨老) | ʂa rlə guem | ʂa r·lə guem | ʂa r·lə guem |
1393 | 頭人(寨老) | ʂa rlə guem | ʂa r·lə guem | ʂa r·lə guem |
1394 | 頭髮 | qə roŋ | qə roŋ | qə roŋ |
1395 | 頭巾 | kui tɕin | kui tɕin | kui tɕin |
1396 | 暈 | qə pa qo wo | qə pa qo wo | qə pa qo wo |
1397 | 暈 | qə pa qo wo | qə pa qo wo | qə pa qo wo |
1398 | 暈 | qə pa qo wo | qə pa qo wo | qə pa qo wo |
1399 | 暈 | qə pa qo wo | qə pa qo wo | qə pa qo wo |
1400 | 頭疼 | qə pa rki | qə pa r·ki | qə pa r·ki |
1401 | 頭疼 | qə pa rki | qə pa r·ki | qə pa r·ki |
1402 | 頭疼 | qə pa rki | qə pa r·ki | qə pa r·ki |
1403 | 頭蓋骨 | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke |
1404 | 頭蓋骨 | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke |
1405 | 頭蓋骨 | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke |
1406 | 頭蓋骨 | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke |
1407 | 頭蓋骨 | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke | qə pa tʂə ʐə ke |
1408 | 頭目 | sæ ju | sæ ju | sæ ju |
1409 | 頭目 | sæ ju | sæ ju | sæ ju |
1410 | 頭繩 | kə zə də | kə zə də | kə zə də |
1411 | 頭繩 | kə zə də | kə zə də | kə zə də |
1412 | 頭繩 | kə zə də | kə zə də | kə zə də |
1413 | 頭虱 | χtʂə | χ·tʂə | χ·tʂə |
1414 | 頭頂 | qə pa qa a | qə pa qa a | qə pa qa a |
1415 | 頭頂 | qə pa qa a | qə pa qa a | qə pa qa a |
1416 | 頭頂 | qə pa qa a | qə pa qa a | qə pa qa a |
1417 | 頭頂 | qə pa qa a | qə pa qa a | qə pa qa a |
1418 | 髮旋 | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə |
1419 | 髮旋 | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə |
1420 | 髮旋 | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə |
1421 | 髮旋 | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə | qə pa qə ʁəɻ pə |
1422 | 夾菜 | χə tʂhe te | χə tʂhe te | χə tʂhe te |
1423 | 夾菜 | χə tʂhe te | χə tʂhe te | χə tʂhe te |
1424 | 夾菜 | χə tʂhe te | χə tʂhe te | χə tʂhe te |
1425 | 夾 | dʐə thir | dʐə thir | dʐə thir |
1426 | 夾生飯 | æ mæ mi ʂtə | æ mæ mi ʂ·tə | æ mæ mi ʂ·tə |
1427 | 夾生飯 | æ mæ mi ʂtə | æ mæ mi ʂ·tə | æ mæ mi ʂ·tə |
1428 | 夾生飯 | æ mæ mi ʂtə | æ mæ mi ʂ·tə | æ mæ mi ʂ·tə |
1429 | 夾生飯 | æ mæ mi ʂtə | æ mæ mi ʂ·tə | æ mæ mi ʂ·tə |
1430 | 夾衣 | tɕha khe | tɕha khe | tɕha khe |
1431 | 夾衣 | tɕha khe | tɕha khe | tɕha khe |
1432 | 夾襖 | pei ɕiɻ | pei ɕiɻ | pei ɕiɻ |
1433 | 女兒 | tɕi | tɕi | tɕi |
1434 | 女婿 | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui |
1435 | 女婿 | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui |
1436 | 女婿 | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui | tɕi dʐæ kui |
1437 | 女孩 | tsi a wu | tsi a wu | tsi a wu |
1438 | 女孩 | tsi a wu | tsi a wu | tsi a wu |
1439 | 女孩 | tsi a wu | tsi a wu | tsi a wu |
1440 | 女陰 | khaz kə zu | khaz kə zu | khaz kə zu |
1441 | 女陰 | khaz kə zu | khaz kə zu | khaz kə zu |
1442 | 祖母 | a vu | a vu | a vu |
1443 | 祖母 | a vu | a vu | a vu |
1444 | 好(人) | na | na | na |
1445 | 好(看) | vu dʑu | vu dʑu | vu dʑu |
1446 | 好(看) | vu dʑu | vu dʑu | vu dʑu |
1447 | 如果 | zu ko | zu ko | zu ko |
1448 | 如果 | zu ko | zu ko | zu ko |
1449 | 母親(媽媽) | ji | ji | ji |
1450 | 妓女 | ʂta χuam | ʂ·ta χuam | ʂ·ta χuam |
1451 | 妯娌 | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə |
1452 | 妯娌 | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə |
1453 | 妯娌 | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə | ʁə dua ʂə |
1454 | 妹夫 | ʁlu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ |
1455 | 妹夫 | ʁlu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ |
1456 | 妹夫 | ʁlu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ | ʁ·lu dʐæ kuæ |
1457 | 妹 | ko ʁlu | ko ʁ·lu | ko ʁ·lu |
1458 | 妹 | ko ʁlu | ko ʁ·lu | ko ʁ·lu |
1459 | 妻 | tsæ mæ | tsæ mæ | tsæ mæ |
1460 | 妻 | tsæ mæ | tsæ mæ | tsæ mæ |
1461 | 姊妹 | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ |
1462 | 姊妹 | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ |
1463 | 姊妹 | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ | ʂa ɕi ʂa wəɻ |
1464 | 姐夫 | tɕe mie | tɕe mie | tɕe mie |
1465 | 姐夫 | tɕe mie | tɕe mie | tɕe mie |
1466 | 姐妹 | ʂa ʂə | ʂa ʂə | ʂa ʂə |
1467 | 姐妹 | ʂa ʂə | ʂa ʂə | ʂa ʂə |
1468 | 姐妹倆 | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ |
1469 | 姐妹倆 | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ |
1470 | 姐妹倆 | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ | so ȵie ʂa wəɻ |
1471 | 姐 | ji tsi | ji tsi | ji tsi |
1472 | 姐 | ji tsi | ji tsi | ji tsi |
1473 | 姑娘 | tɕim ʂus mæ læ | tɕim ʂus mæ læ | tɕim ʂus mæ læ |
1474 | 姑娘 | tɕim ʂus mæ læ | tɕim ʂus mæ læ | tɕim ʂus mæ læ |
1475 | 姑父 | kuæ je | kuæ je | kuæ je |
1476 | 姑父 | kuæ je | kuæ je | kuæ je |
1477 | 姓 | rlə mə | r·lə mə | r·lə mə |
1478 | 姓 | rlə mə | r·lə mə | r·lə mə |
1479 | 薑 | kui | kui | kui |
1480 | 姨母 | ji tʂi | ji tʂi | ji tʂi |
1481 | 姨母 | ji tʂi | ji tʂi | ji tʂi |
1482 | 姨父 | æ tɕy | æ tɕy | æ tɕy |
1483 | 姨父 | æ tɕy | æ tɕy | æ tɕy |
1484 | 娃娃魚 | wa wa ʁzə | wa wa ʁ·zə | wa wa ʁ·zə |
1485 | 娃娃魚 | wa wa ʁzə | wa wa ʁ·zə | wa wa ʁ·zə |
1486 | 娃娃魚 | wa wa ʁzə | wa wa ʁ·zə | wa wa ʁ·zə |
1487 | 娶 | tsæ bu ku χli | tsæ bu ku χ·li | tsæ bu ku χ·li |
1488 | 娶 | tsæ bu ku χli | tsæ bu ku χ·li | tsæ bu ku χ·li |
1489 | 娶 | tsæ bu ku χli | tsæ bu ku χ·li | tsæ bu ku χ·li |
1490 | 娶 | tsæ bu ku χli | tsæ bu ku χ·li | tsæ bu ku χ·li |
1491 | 婆婆 | ki ji | ki ji | ki ji |
1492 | 婆婆 | ki ji | ki ji | ki ji |
1493 | 婆家 | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi |
1494 | 婆家 | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi |
1495 | 婆家 | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi |
1496 | 婆家 | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi | tʂa mu ȵi tɕi |
1497 | 嬰兒 | tsi sə | tsi sə | tsi sə |
1498 | 嬰兒 | tsi sə | tsi sə | tsi sə |
1499 | 媒人 | tɕi wəɻ dzun | tɕi wəɻ dzun | tɕi wəɻ dzun |
1500 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1501 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1502 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1503 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1504 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1505 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1506 | 嫁妝 | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la | ʁə y qa kə zə pa la |
1507 | 兄妻 | æ mi | æ mi | æ mi |
1508 | 兄妻 | æ mi | æ mi | æ mi |
1509 | 子(干支) | ʐues kui ʐoŋ | ʐues kui ʐoŋ | ʐues kui ʐoŋ |
1510 | 子女 | tɕy mie | tɕy mie | tɕy mie |
1511 | 子女 | tɕy mie | tɕy mie | tɕy mie |
1512 | 子宮 | dʐua kui | dʐua kui | dʐua kui |
1513 | 子宮 | dʐua kui | dʐua kui | dʐua kui |
1514 | 子彈 | χtʂe | χ·tʂe | χ·tʂe |
1515 | 子彈殼 | χtʂe kho kho | χ·tʂe kho kho | χ·tʂe kho kho |
1516 | 子彈殼 | χtʂe kho kho | χ·tʂe kho kho | χ·tʂe kho kho |
1517 | 子彈殼 | χtʂe kho kho | χ·tʂe kho kho | χ·tʂe kho kho |
1518 | 子彈頭 | χtʂe pət | χ·tʂe pət | χ·tʂe pət |
1519 | 孔雀 | ʁlə maŋ | ʁ·lə maŋ | ʁ·lə maŋ |
1520 | 孕婦 | a wu le | a wu le | a wu le |
1521 | 孕婦 | a wu le | a wu le | a wu le |
1522 | 孕婦 | a wu le | a wu le | a wu le |
1523 | 字 | lə zə | lə zə | lə zə |
1524 | 字 | lə zə | lə zə | lə zə |
1525 | 孫女 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1526 | 孫女 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1527 | 孫子 | zə ʂu | zə ʂu | zə ʂu |
1528 | 孫子 | zə ʂu | zə ʂu | zə ʂu |
1529 | 孤獨 | kə ti ʂtu | kə ti ʂ·tu | kə ti ʂ·tu |
1530 | 孤獨 | kə ti ʂtu | kə ti ʂ·tu | kə ti ʂ·tu |
1531 | 孤獨 | kə ti ʂtu | kə ti ʂ·tu | kə ti ʂ·tu |
1532 | 學校 | ɕye ɕau | ɕye ɕau | ɕye ɕau |
1533 | 學校 | ɕye ɕau | ɕye ɕau | ɕye ɕau |
1534 | 學生 | ɕo sən | ɕo sən | ɕo sən |
1535 | 孵 | tʂə tɕye | tʂə tɕye | tʂə tɕye |
1536 | 孵 | tʂə tɕye | tʂə tɕye | tʂə tɕye |
1537 | 完全 | a χot | a χot | a χot |
1538 | 官 | ʁgi zə | ʁ·gi zə | ʁ·gi zə |
1539 | 官 | ʁgi zə | ʁ·gi zə | ʁ·gi zə |
1540 | 客人 | ndy | n·dy | n·dy |
1541 | 害(人) | xai dæ | xai dæ | xai dæ |
1542 | 害(人) | xai dæ | xai dæ | xai dæ |
1543 | 害喜 | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y |
1544 | 害喜 | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y |
1545 | 害喜 | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y |
1546 | 害喜 | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y |
1547 | 害喜 | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y | sə χua ma wu y |
1548 | 家具 | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la |
1549 | 家具 | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la |
1550 | 家具 | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la |
1551 | 家具 | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la | dʑy tə pa la |
1552 | 家裡 | tɕu ʂta | tɕu ʂ·ta | tɕu ʂ·ta |
1553 | 家裡 | tɕu ʂta | tɕu ʂ·ta | tɕu ʂ·ta |
1554 | 容易 | de ju | de ju | de ju |
1555 | 容易 | de ju | de ju | de ju |
1556 | 寬 | kuan dæ | kuan dæ | kuan dæ |
1557 | 寬敞 | kuan dæ | kuan dæ | kuan dæ |
1558 | 寅(干支) | χo ʐoŋ | χo ʐoŋ | χo ʐoŋ |
1559 | 密 | kue thi | kue thi | kue thi |
1560 | 密 | kue thi | kue thi | kue thi |
1561 | 寡婦 | kua mu tsə | kua mu tsə | kua mu tsə |
1562 | 寡婦 | kua mu tsə | kua mu tsə | kua mu tsə |
1563 | 寡婦 | kua mu tsə | kua mu tsə | kua mu tsə |
1564 | 寡蛋 | ve ʂta χai | ve ʂ·ta χai | ve ʂ·ta χai |
1565 | 寡蛋 | ve ʂta χai | ve ʂ·ta χai | ve ʂ·ta χai |
1566 | 寡蛋 | ve ʂta χai | ve ʂ·ta χai | ve ʂ·ta χai |
1567 | 寨門 | tʂai tsə a nduə | tʂai tsə a n·duə | tʂai tsə a n·duə |
1568 | 寨門 | tʂai tsə a nduə | tʂai tsə a n·duə | tʂai tsə a n·duə |
1569 | 寨門 | tʂai tsə a nduə | tʂai tsə a n·duə | tʂai tsə a n·duə |
1570 | 寨門 | tʂai tsə a nduə | tʂai tsə a n·duə | tʂai tsə a n·duə |
1571 | 寸(量詞) | a tshuən | a tshuən | a tshuən |
1572 | 對(我) | tui | tui | tui |
1573 | 正確 | dæ bi | dæ bi | dæ bi |
1574 | 正確 | dæ bi | dæ bi | dæ bi |
1575 | 抱歉 | ʂtəp lə mo | ʂ·təp lə mo | ʂ·təp lə mo |
1576 | 抱歉 | ʂtəp lə mo | ʂ·təp lə mo | ʂ·təp lə mo |
1577 | 對岸 | thi pu da | thi pu da | thi pu da |
1578 | 對岸 | thi pu da | thi pu da | thi pu da |
1579 | 對岸 | thi pu da | thi pu da | thi pu da |
1580 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1581 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1582 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1583 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1584 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1585 | 對歌 | zə mu ko rlo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə | zə mu ko r·lo kue tʂə |
1586 | 對面 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
1587 | 對面 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
1588 | 對面 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
1589 | 廟 | rə koŋ pæ | rə koŋ pæ | rə koŋ pæ |
1590 | 廟 | rə koŋ pæ | rə koŋ pæ | rə koŋ pæ |
1591 | 壽命 | bə ʂtʂə | bə ʂ·tʂə | bə ʂ·tʂə |
1592 | 壽命 | bə ʂtʂə | bə ʂ·tʂə | bə ʂ·tʂə |
1593 | 壽衣 | ʂəu | ʂəu | ʂəu |
1594 | 射 | meɻ qho | meɻ qho | meɻ qho |
1595 | 小 | χtʂa | χ·tʂa | χ·tʂa |
1596 | 小產 | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ |
1597 | 小產 | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ |
1598 | 小產 | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ |
1599 | 小產 | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ |
1600 | 小產 | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ | tɕye mie tə ji wæ |
1601 | 小夥子 | dʐaŋ ʂus mæ læ | dʐaŋ ʂus mæ læ | dʐaŋ ʂus mæ læ |
1602 | 小夥子 | dʐaŋ ʂus mæ læ | dʐaŋ ʂus mæ læ | dʐaŋ ʂus mæ læ |
1603 | 小刀 | dʐuə χtʂa | dʐuə χ·tʂa | dʐuə χ·tʂa |
1604 | 小刀 | dʐuə χtʂa | dʐuə χ·tʂa | dʐuə χ·tʂa |
1605 | 妻妹 | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu |
1606 | 妻妹 | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu |
1607 | 妻妹 | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu |
1608 | 妻妹 | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu | tsæ pei ʂa ʂu |
1609 | 小學 | ɕau ɕyo | ɕau ɕyo | ɕau ɕyo |
1610 | 小學 | ɕau ɕyo | ɕau ɕyo | ɕau ɕyo |
1611 | 小孩 | tɕy mie | tɕy mie | tɕy mie |
1612 | 小孩 | tɕy mie | tɕy mie | tɕy mie |
1613 | 小山 | ʁo pu χtʂe | ʁo pu χ·tʂe | ʁo pu χ·tʂe |
1614 | 小山 | ʁo pu χtʂe | ʁo pu χ·tʂe | ʁo pu χ·tʂe |
1615 | 小山 | ʁo pu χtʂe | ʁo pu χ·tʂe | ʁo pu χ·tʂe |
1616 | 小心 | tə za pən | tə za pən | tə za pən |
1617 | 小心 | tə za pən | tə za pən | tə za pən |
1618 | 小板凳 | pan tən χtʂa | pan tən χ·tʂa | pan tən χ·tʂa |
1619 | 吝嗇 | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə |
1620 | 吝嗇 | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə |
1621 | 吝嗇 | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə | ɕau tɕhi ŋuə |
1622 | 河 | tʂu wəɻ | tʂu wəɻ | tʂu wəɻ |
1623 | 小病 | rki χtʂe | r·ki χ·tʂe | r·ki χ·tʂe |
1624 | 小病 | rki χtʂe | r·ki χ·tʂe | r·ki χ·tʂe |
1625 | 小碗 | ʁo tʂa χtʂe | ʁo tʂa χ·tʂe | ʁo tʂa χ·tʂe |
1626 | 小碗 | ʁo tʂa χtʂe | ʁo tʂa χ·tʂe | ʁo tʂa χ·tʂe |
1627 | 小碗 | ʁo tʂa χtʂe | ʁo tʂa χ·tʂe | ʁo tʂa χ·tʂe |
1628 | 小米 | qhə χtʂa | qhə χ·tʂa | qhə χ·tʂa |
1629 | 小米 | qhə χtʂa | qhə χ·tʂa | qhə χ·tʂa |
1630 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1631 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1632 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1633 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1634 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1635 | 小腸 | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ | tʂue ȵia ba la bi tsæ |
1636 | 肚子(小腹) | sə wa | sə wa | sə wa |
1637 | 肚子(小腹) | sə wa | sə wa | sə wa |
1638 | 小舅 | kə ku χtʂe | kə ku χ·tʂe | kə ku χ·tʂe |
1639 | 小舅 | kə ku χtʂe | kə ku χ·tʂe | kə ku χ·tʂe |
1640 | 小舅 | kə ku χtʂe | kə ku χ·tʂe | kə ku χ·tʂe |
1641 | 小舅母 | ka ji mi χtʂe | ka ji mi χ·tʂe | ka ji mi χ·tʂe |
1642 | 小舅母 | ka ji mi χtʂe | ka ji mi χ·tʂe | ka ji mi χ·tʂe |
1643 | 小舅母 | ka ji mi χtʂe | ka ji mi χ·tʂe | ka ji mi χ·tʂe |
1644 | 小舅母 | ka ji mi χtʂe | ka ji mi χ·tʂe | ka ji mi χ·tʂe |
1645 | 小舌 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1646 | 小舌 | ʐe ʂu | ʐe ʂu | ʐe ʂu |
1647 | 小襟 | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua |
1648 | 小襟 | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua |
1649 | 小襟 | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua |
1650 | 小襟 | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua | χa wa dzə sua |
1651 | 小路 | guəp χtʂe | guəp χ·tʂe | guəp χ·tʂe |
1652 | 小鋼磨 | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je |
1653 | 小鋼磨 | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je |
1654 | 小鋼磨 | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je |
1655 | 小鋼磨 | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je | ʁə wo dʑy je |
1656 | 小鍋 | ʂa ko χtʂe | ʂa ko χ·tʂe | ʂa ko χ·tʂe |
1657 | 小鍋 | ʂa ko χtʂe | ʂa ko χ·tʂe | ʂa ko χ·tʂe |
1658 | 小鍋 | ʂa ko χtʂe | ʂa ko χ·tʂe | ʂa ko χ·tʂe |
1659 | 小雨 | məz χtʂe | məz χ·tʂe | məz χ·tʂe |
1660 | 小麥 | ʁə lə | ʁə lə | ʁə lə |
1661 | 小麥 | ʁə lə | ʁə lə | ʁə lə |
1662 | 少 | te tɕi | te tɕi | te tɕi |
1663 | 少 | te tɕi | te tɕi | te tɕi |
1664 | 尖 | tsæ tʂaχ | tsæ tʂaχ | tsæ tʂaχ |
1665 | 尖刀 | khzə spu | kh·zə s·pu | kh·zə s·pu |
1666 | 尖刀 | khzə spu | kh·zə s·pu | kh·zə s·pu |
1667 | 塵土 | bu ʐə | bu ʐə | bu ʐə |
1668 | 塵土 | bu ʐə | bu ʐə | bu ʐə |
1669 | 就(去) | tsu | tsu | tsu |
1670 | 屍體 | rlo mu | r·lo mu | r·lo mu |
1671 | 屍體 | rlo mu | r·lo mu | r·lo mu |
1672 | 尺(量詞) | a tʂhə | a tʂhə | a tʂhə |
1673 | 尺(量詞) | a tʂhə | a tʂhə | a tʂhə |
1674 | 尺子 | tʂhə tsə | tʂhə tsə | tʂhə tsə |
1675 | 尺子 | tʂhə tsə | tʂhə tsə | tʂhə tsə |
1676 | 尼姑 | dʑya mo | dʑya mo | dʑya mo |
1677 | 尼姑 | dʑya mo | dʑya mo | dʑya mo |
1678 | 尾巴 | su ke | su ke | su ke |
1679 | 尾巴 | su ke | su ke | su ke |
1680 | 尿布 | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə |
1681 | 尿布 | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə |
1682 | 尿布 | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə | ȵiau pu ʂə |
1683 | 屁股 | ʂta ka | ʂ·ta ka | ʂ·ta ka |
1684 | 屁股 | ʂta ka | ʂ·ta ka | ʂ·ta ka |
1685 | 居然 | tɕy zan | tɕy zan | tɕy zan |
1686 | 房間(屋子) | tɕi | tɕi | tɕi |
1687 | 房檐 | wu jan | wu jan | wu jan |
1688 | 房頂 | tɕi tu da | tɕi tu da | tɕi tu da |
1689 | 房頂 | tɕi tu da | tɕi tu da | tɕi tu da |
1690 | 房頂 | tɕi tu da | tɕi tu da | tɕi tu da |
1691 | 糞蛆 | χse ai bən | χ·se ai bən | χ·se ai bən |
1692 | 糞蛆 | χse ai bən | χ·se ai bən | χ·se ai bən |
1693 | 屠夫 | bie dʐəm | bie dʐəm | bie dʐəm |
1694 | 山 | ʁo pu | ʁo pu | ʁo pu |
1695 | 山 | ʁo pu | ʁo pu | ʁo pu |
1696 | 山地 | ʁo te zə | ʁo te zə | ʁo te zə |
1697 | 山地 | ʁo te zə | ʁo te zə | ʁo te zə |
1698 | 山地 | ʁo te zə | ʁo te zə | ʁo te zə |
1699 | 山寨 | tʂai tsə | tʂai tsə | tʂai tsə |
1700 | 山寨 | tʂai tsə | tʂai tsə | tʂai tsə |
1701 | 山峰 | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta |
1702 | 山峰 | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta |
1703 | 山峰 | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta |
1704 | 山峰 | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta | ʁo ko a ta |
1705 | 山火 | ʁo χtʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa |
1706 | 山火 | ʁo χtʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa |
1707 | 山火 | ʁo χtʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa |
1708 | 山火 | ʁo χtʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa |
1709 | 山火 | ʁo χtʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa | ʁo χ·tʂe me te wa |
1710 | 山羊 | tshæ ȵi | tshæ ȵi | tshæ ȵi |
1711 | 山羊 | tshæ ȵi | tshæ ȵi | tshæ ȵi |
1712 | 山腳 | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta |
1713 | 山腳 | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta |
1714 | 山腳 | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta |
1715 | 山腳 | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta |
1716 | 山腳 | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta | ʁo a tɕhi tsa ta |
1717 | 山腰 | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta |
1718 | 山腰 | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta |
1719 | 山腰 | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta | ʁo ʐəu ta |
1720 | 山藥 | san jo | san jo | san jo |
1721 | 螞蟥 | ma xuaŋ | ma xuaŋ | ma xuaŋ |
1722 | 山谷 | ʁo pu dʐæʂ | ʁo pu dʐæʂ | ʁo pu dʐæʂ |
1723 | 山谷 | ʁo pu dʐæʂ | ʁo pu dʐæʂ | ʁo pu dʐæʂ |
1724 | 山路 | ʁo te kuæp | ʁo te kuæp | ʁo te kuæp |
1725 | 山路 | ʁo te kuæp | ʁo te kuæp | ʁo te kuæp |
1726 | 山頂 | ʁo χta | ʁo χ·ta | ʁo χ·ta |
1727 | 山頂 | ʁo χta | ʁo χ·ta | ʁo χ·ta |
1728 | 年歲 | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ |
1729 | 年歲 | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ |
1730 | 年歲 | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ | su sə tə wəɻ |
1731 | 岔路 | rku tsæ | r·ku tsæ | r·ku tsæ |
1732 | 岔路 | rku tsæ | r·ku tsæ | r·ku tsæ |
1733 | 石洞 | ʁa pu | ʁa pu | ʁa pu |
1734 | 石洞 | ʁa pu | ʁa pu | ʁa pu |
1735 | 岩石 | ja a go | ja a go | ja a go |
1736 | 岩石 | ja a go | ja a go | ja a go |
1737 | 岩石 | ja a go | ja a go | ja a go |
1738 | 岳母 | kə ʂta | kə ʂ·ta | kə ʂ·ta |
1739 | 岳母 | kə ʂta | kə ʂ·ta | kə ʂ·ta |
1740 | 岳父 | pu hu | pu hu | pu hu |
1741 | 岳父 | pu hu | pu hu | pu hu |
1742 | 工具 | pa la | pa la | pa la |
1743 | 工具 | pa la | pa la | pa la |
1744 | 左右 | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe |
1745 | 左右 | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe |
1746 | 左右 | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe |
1747 | 左右 | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe | wəɻ ku ɕi na ɕe |
1748 | 左手 | waɻ χɕe | waɻ χ·ɕe | waɻ χ·ɕe |
1749 | 左撇子 | wuəɻ ɕa | wuəɻ ɕa | wuəɻ ɕa |
1750 | 左面 | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa |
1751 | 左面 | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa |
1752 | 左面 | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa | va ɕa ʁa |
1753 | 巫師 | χtɕue | χ·tɕue | χ·tɕue |
1754 | 差 | kə ma na | kə ma na | kə ma na |
1755 | 差 | kə ma na | kə ma na | kə ma na |
1756 | 差 | kə ma na | kə ma na | kə ma na |
1757 | 差不多 | kua pi | kua pi | kua pi |
1758 | 差不多 | kua pi | kua pi | kua pi |
1759 | 差一點 | kə ɕo oŋ | kə ɕo oŋ | kə ɕo oŋ |
1760 | 差一點 | kə ɕo oŋ | kə ɕo oŋ | kə ɕo oŋ |
1761 | 巳(干支) | bəɻ ki ʐoŋ | bəɻ ki ʐoŋ | bəɻ ki ʐoŋ |
1762 | 布穀鳥 | kə put | kə put | kə put |
1763 | 布鞋 | pu xai | pu xai | pu xai |
1764 | 布鞋 | pu xai | pu xai | pu xai |
1765 | 師傅 | sə fu | sə fu | sə fu |
1766 | 師傅 | sə fu | sə fu | sə fu |
1767 | 帶子 | dʐə tie | dʐə tie | dʐə tie |
1768 | 帶子 | dʐə tie | dʐə tie | dʐə tie |
1769 | 帶魚 | ʁzə bəɻ | ʁ·zə bəɻ | ʁ·zə bəɻ |
1770 | 席 | ɕi sə | ɕi sə | ɕi sə |
1771 | 席 | ɕi sə | ɕi sə | ɕi sə |
1772 | 帽 | da wa | da wa | da wa |
1773 | 帽 | da wa | da wa | da wa |
1774 | 乾 | ji guæ | ji guæ | ji guæ |
1775 | 乾 | ji guæ | ji guæ | ji guæ |
1776 | 做何 | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ |
1777 | 做何 | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ |
1778 | 做何 | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ |
1779 | 做何 | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ | ȵi ŋe bu læ |
1780 | 乾淨 | sku | s·ku | s·ku |
1781 | 做事 | dʐe pən | dʐe pən | dʐe pən |
1782 | 乾菜 | kuʂ ji kuæ | kuʂ ji kuæ | kuʂ ji kuæ |
1783 | 乾菜 | kuʂ ji kuæ | kuʂ ji kuæ | kuʂ ji kuæ |
1784 | 乾辣椒 | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ |
1785 | 乾辣椒 | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ |
1786 | 乾辣椒 | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ |
1787 | 乾辣椒 | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ | xai tɕu ji guæ |
1788 | 平地 | zə ʁli | zə ʁ·li | zə ʁ·li |
1789 | 平地 | zə ʁli | zə ʁ·li | zə ʁ·li |
1790 | 年底 | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su |
1791 | 年底 | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su |
1792 | 年底 | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su |
1793 | 年底 | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su |
1794 | 年底 | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su | hæ ʁæ nə ji su |
1795 | 年成 | thi ki ba na | thi ki ba na | thi ki ba na |
1796 | 年成 | thi ki ba na | thi ki ba na | thi ki ba na |
1797 | 年成 | thi ki ba na | thi ki ba na | thi ki ba na |
1798 | 年成 | thi ki ba na | thi ki ba na | thi ki ba na |
1799 | 年輪 | sə χue | sə χue | sə χue |
1800 | 年輪 | sə χue | sə χue | sə χue |
1801 | 年輕 | ɕos mæ læ | ɕos mæ læ | ɕos mæ læ |
1802 | 年輕 | ɕos mæ læ | ɕos mæ læ | ɕos mæ læ |
1803 | 年輕人 | ɕus mæ læ | ɕus mæ læ | ɕus mæ læ |
1804 | 年輕人 | ɕus mæ læ | ɕus mæ læ | ɕus mæ læ |
1805 | 莊稼地 | də tɕye zə | də tɕye zə | də tɕye zə |
1806 | 莊稼地 | də tɕye zə | də tɕye zə | də tɕye zə |
1807 | 莊稼地 | də tɕye zə | də tɕye zə | də tɕye zə |
1808 | 床(量詞) | a tʂhuan | a tʂhuan | a tʂhuan |
1809 | 床 | tʂhuaŋ phu | tʂhuaŋ phu | tʂhuaŋ phu |
1810 | 應該 | gə ʂə wi | gə ʂə wi | gə ʂə wi |
1811 | 應該 | gə ʂə wi | gə ʂə wi | gə ʂə wi |
1812 | 應該 | gə ʂə wi | gə ʂə wi | gə ʂə wi |
1813 | 廟會 | χsə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu |
1814 | 廟會 | χsə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu |
1815 | 廟會 | χsə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu |
1816 | 廟會 | χsə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu | χ·sə dʑa a dzu |
1817 | 幢(量詞) | a rə | a rə | a rə |
1818 | 幢(量詞) | a rə | a rə | a rə |
1819 | 座(橋量詞) | a tsæ | a tsæ | a tsæ |
1820 | 座(橋量詞) | a tsæ | a tsæ | a tsæ |
1821 | 庹 | æ ze | æ ze | æ ze |
1822 | 庹 | æ ze | æ ze | æ ze |
1823 | 開關 | khai kuan | khai kuan | khai kuan |
1824 | 開水 | tsu su | tsu su | tsu su |
1825 | 開水 | tsu su | tsu su | tsu su |
1826 | 開玩笑 | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə |
1827 | 開玩笑 | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə |
1828 | 開玩笑 | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə |
1829 | 開玩笑 | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə | ɕe lu ku tʂhə |
1830 | 開膛 | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ |
1831 | 開膛 | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ |
1832 | 開膛 | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ |
1833 | 開膛 | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ | phu ɕu a phæ |
1834 | 開花 | la pa te pei | la pa te pei | la pa te pei |
1835 | 開花 | la pa te pei | la pa te pei | la pa te pei |
1836 | 開花 | la pa te pei | la pa te pei | la pa te pei |
1837 | 開花 | la pa te pei | la pa te pei | la pa te pei |
1838 | 開荒 | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ |
1839 | 開荒 | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ |
1840 | 開荒 | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ | zə χa pu pəɻ |
1841 | 開藥方 | jo faŋ χtʂe | jo faŋ χ·tʂe | jo faŋ χ·tʂe |
1842 | 開藥方 | jo faŋ χtʂe | jo faŋ χ·tʂe | jo faŋ χ·tʂe |
1843 | 開 | bu nduə kæ | bu n·duə kæ | bu n·duə kæ |
1844 | 開 | bu nduə kæ | bu n·duə kæ | bu n·duə kæ |
1845 | 開 | bu nduə kæ | bu n·duə kæ | bu n·duə kæ |
1846 | 弓 | ɕi zə | ɕi zə | ɕi zə |
1847 | 弓 | ɕi zə | ɕi zə | ɕi zə |
1848 | 弓箭 | ɕi zə ʁlə | ɕi zə ʁ·lə | ɕi zə ʁ·lə |
1849 | 弓箭 | ɕi zə ʁlə | ɕi zə ʁ·lə | ɕi zə ʁ·lə |
1850 | 弓箭 | ɕi zə ʁlə | ɕi zə ʁ·lə | ɕi zə ʁ·lə |
1851 | 弟妻 | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ |
1852 | 弟妻 | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ |
1853 | 弟妻 | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ |
1854 | 弟妻 | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ | tu tʂui zæ mæ |
1855 | 張(嘴量詞) | a tʂaŋ | a tʂaŋ | a tʂaŋ |
1856 | 張(桌量詞) | a tʂaŋ | a tʂaŋ | a tʂaŋ |
1857 | 張開 | tə qa | tə qa | tə qa |
1858 | 張開 | tə qa | tə qa | tə qa |
1859 | 彎曲 | qhua | qhua | qhua |
1860 | 彎腰 | to tsu ke | to tsu ke | to tsu ke |
1861 | 彎腰 | to tsu ke | to tsu ke | to tsu ke |
1862 | 彎腰 | to tsu ke | to tsu ke | to tsu ke |
1863 | 虛弱 | tʂhəɻ a ʐi | tʂhəɻ a ʐi | tʂhəɻ a ʐi |
1864 | 虛弱 | tʂhəɻ a ʐi | tʂhəɻ a ʐi | tʂhəɻ a ʐi |
1865 | 彈(琴) | zə to qhuəɻ qhuəɻ | zə to qhuəɻ qhuəɻ | zə to qhuəɻ qhuəɻ |
1866 | 彈(琴) | zə to qhuəɻ qhuəɻ | zə to qhuəɻ qhuəɻ | zə to qhuəɻ qhuəɻ |
1867 | 強健 | tʂhəɻ wa | tʂhəɻ wa | tʂhəɻ wa |
1868 | 歸(他管) | kui | kui | kui |
1869 | 影子 | ɕye χə | ɕye χə | ɕye χə |
1870 | 影子 | ɕye χə | ɕye χə | ɕye χə |
1871 | 向 | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə |
1872 | 向 | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə |
1873 | 向 | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə |
1874 | 向 | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə | qha ʐə χua rə |
1875 | 很 | qhə khuæ | qhə khuæ | qhə khuæ |
1876 | 很 | qhə khuæ | qhə khuæ | qhə khuæ |
1877 | 徒弟 | thi ti wəɻ | thi ti wəɻ | thi ti wəɻ |
1878 | 徒弟 | thi ti wəɻ | thi ti wəɻ | thi ti wəɻ |
1879 | 心 | ʂtər mi | ʂ·tər mi | ʂ·tər mi |
1880 | 心痛 | ʂtsər mi rki | ʂ·tsər mi r·ki | ʂ·tsər mi r·ki |
1881 | 心痛 | ʂtsər mi rki | ʂ·tsər mi r·ki | ʂ·tsər mi r·ki |
1882 | 忌口 | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə |
1883 | 忌口 | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə |
1884 | 忌口 | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə | æ tsuæ sə |
1885 | 忌妒 | kui ji daz | kui ji daz | kui ji daz |
1886 | 忌妒 | kui ji daz | kui ji daz | kui ji daz |
1887 | 忘記 | da rmə | da r·mə | da r·mə |
1888 | 忘記 | da rmə | da r·mə | da r·mə |
1889 | 忙 | maŋ da | maŋ da | maŋ da |
1890 | 快 | χlu | χ·lu | χ·lu |
1891 | 即將 | tə χlu ti | tə χ·lu ti | tə χ·lu ti |
1892 | 即將 | tə χlu ti | tə χ·lu ti | tə χ·lu ti |
1893 | 即將 | tə χlu ti | tə χ·lu ti | tə χ·lu ti |
1894 | 鋒利 | tsæ | tsæ | tsæ |
1895 | 念書 | ləu ɕu | ləu ɕu | ləu ɕu |
1896 | 念書 | ləu ɕu | ləu ɕu | ləu ɕu |
1897 | 懷孕 | a wu le y | a wu le y | a wu le y |
1898 | 懷孕 | a wu le y | a wu le y | a wu le y |
1899 | 懷孕 | a wu le y | a wu le y | a wu le y |
1900 | 懷孕 | a wu le y | a wu le y | a wu le y |
1901 | 如何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
1902 | 如何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
1903 | 如何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
1904 | 如何 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
1905 | 哪樣 | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi |
1906 | 哪樣 | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi |
1907 | 哪樣 | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi | ȵi ŋe ȵi |
1908 | 害怕 | qo | qo | qo |
1909 | 恨 | qho khue | qho khue | qho khue |
1910 | 恨 | qho khue | qho khue | qho khue |
1911 | 惱火 | ʂqo | ʂ·qo | ʂ·qo |
1912 | 您 | kuə kə saŋ | kuə kə saŋ | kuə kə saŋ |
1913 | 您 | kuə kə saŋ | kuə kə saŋ | kuə kə saŋ |
1914 | 懸崖 | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu |
1915 | 懸崖 | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu |
1916 | 懸崖 | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu | ja ɕe jəu |
1917 | 思考 | χtɕye | χ·tɕye | χ·tɕye |
1918 | 感冒 | kan mau te su | kan mau te su | kan mau te su |
1919 | 感冒 | kan mau te su | kan mau te su | kan mau te su |
1920 | 感冒 | kan mau te su | kan mau te su | kan mau te su |
1921 | 願意 | yan ji | yan ji | yan ji |
1922 | 慌 | xuaŋ dæ | xuaŋ dæ | xuaŋ dæ |
1923 | 慢 | ʁla | ʁ·la | ʁ·la |
1924 | 彗星 | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su |
1925 | 彗星 | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su |
1926 | 彗星 | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su |
1927 | 彗星 | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su | kə tʂi tə su |
1928 | 懶 | lan da | lan da | lan da |
1929 | 戌(干支) | kuæ ʐoŋ | kuæ ʐoŋ | kuæ ʐoŋ |
1930 | 戲 | ɕi | ɕi | ɕi |
1931 | 成熟 | æ mei | æ mei | æ mei |
1932 | 成熟 | æ mei | æ mei | æ mei |
1933 | 我 | qa | qa | qa |
1934 | 我們 | kue tɕi | kue tɕi | kue tɕi |
1935 | 我們 | kue tɕi | kue tɕi | kue tɕi |
1936 | 我倆 | tɕin tie | tɕin tie | tɕin tie |
1937 | 我父親 | qa je tʂa | qa je tʂa | qa je tʂa |
1938 | 我父親 | qa je tʂa | qa je tʂa | qa je tʂa |
1939 | 我父親 | qa je tʂa | qa je tʂa | qa je tʂa |
1940 | 戒指 | ji sua | ji sua | ji sua |
1941 | 戒指 | ji sua | ji sua | ji sua |
1942 | 戥秤 | tən tsə | tən tsə | tən tsə |
1943 | 戳(個洞) | kue tɕye | kue tɕye | kue tɕye |
1944 | 戳(個洞) | kue tɕye | kue tɕye | kue tɕye |
1945 | 房子 | tɕi | tɕi | tɕi |
1946 | 房間 | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa |
1947 | 房間 | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa |
1948 | 房間 | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa |
1949 | 房間 | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa | tɕi a sa sa |
1950 | 扁 | pian pia | pian pia | pian pia |
1951 | 扁豆 | də pie | də pie | də pie |
1952 | 扁豆 | də pie | də pie | də pie |
1953 | 扇子 | san tsə | san tsə | san tsə |
1954 | 手 | ja pa | ja pa | ja pa |
1955 | 手 | ja pa | ja pa | ja pa |
1956 | 手套 | ʂəu thau | ʂəu thau | ʂəu thau |
1957 | 手套 | ʂəu thau | ʂəu thau | ʂəu thau |
1958 | 手心 | læ sə | læ sə | læ sə |
1959 | 手心 | læ sə | læ sə | læ sə |
1960 | 手指 | ji ʂu | ji ʂu | ji ʂu |
1961 | 手指 | ji ʂu | ji ʂu | ji ʂu |
1962 | 手機 | ʂəu tɕi | ʂəu tɕi | ʂəu tɕi |
1963 | 手機 | ʂəu tɕi | ʂəu tɕi | ʂəu tɕi |
1964 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1965 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1966 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1967 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1968 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1969 | 手紙 | ʂtə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə | ʂ·tə kə ɕa ti lə ʂə |
1970 | 手絹 | səu pha tsə | səu pha tsə | səu pha tsə |
1971 | 手絹 | səu pha tsə | səu pha tsə | səu pha tsə |
1972 | 手絹 | səu pha tsə | səu pha tsə | səu pha tsə |
1973 | 手背 | ji ba | ji ba | ji ba |
1974 | 手背 | ji ba | ji ba | ji ba |
1975 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1976 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1977 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1978 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1979 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1980 | 手腕 | ji di di ʂtə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa | ji di di ʂ·tə tʂa ʁa |
1981 | 手藝人 | pa la blæm | pa la blæm | pa la blæm |
1982 | 手藝人 | pa la blæm | pa la blæm | pa la blæm |
1983 | 手繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
1984 | 手繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
1985 | 手繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
1986 | 手錶 | ʂəu piau | ʂəu piau | ʂəu piau |
1987 | 手錶 | ʂəu piau | ʂəu piau | ʂəu piau |
1988 | 手鐲 | ji ti | ji ti | ji ti |
1989 | 手鐲 | ji ti | ji ti | ji ti |
1990 | 才(來) | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti |
1991 | 才(來) | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti |
1992 | 才(來) | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti | tsa ʐə ti |
1993 | 扎(草人) | tə χəʂ | tə χəʂ | tə χəʂ |
1994 | 撲 | gi kæ | gi kæ | gi kæ |
1995 | 撲 | gi kæ | gi kæ | gi kæ |
1996 | 扒(土) | χlə phəɻ | χ·lə phəɻ | χ·lə phəɻ |
1997 | 打 | di | di | di |
1998 | 打冷顫 | χsæ tæ | χ·sæ tæ | χ·sæ tæ |
1999 | 打冷顫 | χsæ tæ | χ·sæ tæ | χ·sæ tæ |
2000 | 打卦 | sua pæ | sua pæ | sua pæ |
2001 | 打卦 | sua pæ | sua pæ | sua pæ |
2002 | 打吊針 | tʂən to wəɻ ȵi | tʂən to wəɻ ȵi | tʂən to wəɻ ȵi |
2003 | 打吊針 | tʂən to wəɻ ȵi | tʂən to wəɻ ȵi | tʂən to wəɻ ȵi |
2004 | 打聽 | hu ɕu stə | hu ɕu s·tə | hu ɕu s·tə |
2005 | 打聽 | hu ɕu stə | hu ɕu s·tə | hu ɕu s·tə |
2006 | 打聽 | hu ɕu stə | hu ɕu s·tə | hu ɕu s·tə |
2007 | 打呼嚕 | me ji χtʂue | me ji χ·tʂue | me ji χ·tʂue |
2008 | 打呼嚕 | me ji χtʂue | me ji χ·tʂue | me ji χ·tʂue |
2009 | 打呼嚕 | me ji χtʂue | me ji χ·tʂue | me ji χ·tʂue |
2010 | 打哈欠 | nə χi χi | nə χi χi | nə χi χi |
2011 | 打哈欠 | nə χi χi | nə χi χi | nə χi χi |
2012 | 打哈欠 | nə χi χi | nə χi χi | nə χi χi |
2013 | 打噴嚏 | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo |
2014 | 打噴嚏 | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo |
2015 | 打噴嚏 | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo |
2016 | 打噴嚏 | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo | kə ʂe a lo |
2017 | 打嗝 | qhə vu li | qhə vu li | qhə vu li |
2018 | 打嗝 | qhə vu li | qhə vu li | qhə vu li |
2019 | 打嗝 | qhə vu li | qhə vu li | qhə vu li |
2020 | 脫粒打場 | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe |
2021 | 脫粒打場 | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe |
2022 | 脫粒打場 | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe | ʁə χə ʐe |
2023 | 打工 | mi ə wəɻ | mi ə wəɻ | mi ə wəɻ |
2024 | 打工 | mi ə wəɻ | mi ə wəɻ | mi ə wəɻ |
2025 | 打彈弓 | than koŋ tsə la | than koŋ tsə la | than koŋ tsə la |
2026 | 打彈弓 | than koŋ tsə la | than koŋ tsə la | than koŋ tsə la |
2027 | 打撲克 | ɕye χli | ɕye χ·li | ɕye χ·li |
2028 | 打撲克 | ɕye χli | ɕye χ·li | ɕye χ·li |
2029 | 打架 | go kua | go kua | go kua |
2030 | 打架 | go kua | go kua | go kua |
2031 | 打滾 | ləu lə | ləu lə | ləu lə |
2032 | 打滾 | ləu lə | ləu lə | ləu lə |
2033 | 打火石 | χtʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha |
2034 | 打火石 | χtʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha |
2035 | 打火石 | χtʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha |
2036 | 打火石 | χtʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha |
2037 | 打火石 | χtʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha | χ·tʂa rə mə ma tʂha |
2038 | 打獵 | khuæ jiχ | khuæ jiχ | khuæ jiχ |
2039 | 打瞌睡 | me zi | me zi | me zi |
2040 | 打瞌睡 | me zi | me zi | me zi |
2041 | 打算 | qa χtɕye | qa χ·tɕye | qa χ·tɕye |
2042 | 打算 | qa χtɕye | qa χ·tɕye | qa χ·tɕye |
2043 | 打結 | ke tiu χli | ke tiu χ·li | ke tiu χ·li |
2044 | 打結 | ke tiu χli | ke tiu χ·li | ke tiu χ·li |
2045 | 打結 | ke tiu χli | ke tiu χ·li | ke tiu χ·li |
2046 | 打胎 | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ |
2047 | 打胎 | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ |
2048 | 打胎 | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ |
2049 | 打胎 | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ |
2050 | 打胎 | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ | ʁa wu tæ ji wæ |
2051 | 打針 | tʂən χi | tʂən χi | tʂən χi |
2052 | 打雷 | mər gue | mər gue | mər gue |
2053 | 打麻將 | maŋ tɕaŋ ʁa | maŋ tɕaŋ ʁa | maŋ tɕaŋ ʁa |
2054 | 扔(丟掉) | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ |
2055 | 扔(丟掉) | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ |
2056 | 扔(丟掉) | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ | dæ ji χuæ |
2057 | 扔(投擲) | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe |
2058 | 扔(投擲) | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe |
2059 | 扔(投擲) | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe |
2060 | 扔(投擲) | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe | sæ wæ ti ʐe |
2061 | 托住 | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ |
2062 | 托住 | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ |
2063 | 托住 | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ | ȵi la a tɕhaɻ |
2064 | 扛 | a tue | a tue | a tue |
2065 | 扛 | a tue | a tue | a tue |
2066 | 扣(紐扣) | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə |
2067 | 扣(紐扣) | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə |
2068 | 扣(紐扣) | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə |
2069 | 扣(紐扣) | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə | phəu zə ko tsə |
2070 | 紐扣 | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ |
2071 | 紐扣 | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ |
2072 | 紐扣 | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ | phəu zə wəɻ dæ |
2073 | 襻(扣眼) | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku |
2074 | 襻(扣眼) | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku |
2075 | 襻(扣眼) | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku | phə ʂuəɻ a ku |
2076 | 扣肉 | pie zə a gua | pie zə a gua | pie zə a gua |
2077 | 扣肉 | pie zə a gua | pie zə a gua | pie zə a gua |
2078 | 扣肉 | pie zə a gua | pie zə a gua | pie zə a gua |
2079 | 扣肉 | pie zə a gua | pie zə a gua | pie zə a gua |
2080 | 掃 | dʑi tye | dʑi tye | dʑi tye |
2081 | 掃 | dʑi tye | dʑi tye | dʑi tye |
2082 | 掃帚 | dua ji | dua ji | dua ji |
2083 | 掃帚 | dua ji | dua ji | dua ji |
2084 | 把(刀量詞) | a pa | a pa | a pa |
2085 | 把(刀量詞) | a pa | a pa | a pa |
2086 | 件(鎖量詞) | a pa | a pa | a pa |
2087 | 件(鎖量詞) | a pa | a pa | a pa |
2088 | 柄 | pa tsə | pa tsə | pa tsə |
2089 | 柄 | pa tsə | pa tsə | pa tsə |
2090 | 捉(人) | ʁe ke | ʁe ke | ʁe ke |
2091 | 捉(人) | ʁe ke | ʁe ke | ʁe ke |
2092 | 抓 | ʁæ kæ | ʁæ kæ | ʁæ kæ |
2093 | 抓 | ʁæ kæ | ʁæ kæ | ʁæ kæ |
2094 | 抖 | pha ti | pha ti | pha ti |
2095 | 抖 | pha ti | pha ti | pha ti |
2096 | 折斷 | a χlia | a χ·lia | a χ·lia |
2097 | 折斷 | a χlia | a χ·lia | a χ·lia |
2098 | 折扣 | æ ti wi | æ ti wi | æ ti wi |
2099 | 折扣 | æ ti wi | æ ti wi | æ ti wi |
2100 | 折扣 | æ ti wi | æ ti wi | æ ti wi |
2101 | 拋 | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ |
2102 | 拋 | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ |
2103 | 拋 | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ | tæ ji khuæ |
2104 | 摳 | di kuæ | di kuæ | di kuæ |
2105 | 摳 | di kuæ | di kuæ | di kuæ |
2106 | 搶 | tə pə | tə pə | tə pə |
2107 | 搶 | tə pə | tə pə | tə pə |
2108 | 搶婚 | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ |
2109 | 搶婚 | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ |
2110 | 搶婚 | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ | tɕhi pu pæ |
2111 | 報仇 | pau tshəu | pau tshəu | pau tshəu |
2112 | 報仇 | pau tshəu | pau tshəu | pau tshəu |
2113 | 報恩 | ʁəɻ χue | ʁəɻ χue | ʁəɻ χue |
2114 | 抬 | tə dʐi | tə dʐi | tə dʐi |
2115 | 抬 | tə dʐi | tə dʐi | tə dʐi |
2116 | 抬頭 | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi |
2117 | 抬頭 | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi |
2118 | 抬頭 | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi |
2119 | 抬頭 | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi | qə pa ti tsi |
2120 | 抱 | taɻ χue | taɻ χue | taɻ χue |
2121 | 塗 | mə ma | mə ma | mə ma |
2122 | 塗 | mə ma | mə ma | mə ma |
2123 | 抹布 | tə χlə pha tsə | tə χ·lə pha tsə | tə χ·lə pha tsə |
2124 | 抹布 | tə χlə pha tsə | tə χ·lə pha tsə | tə χ·lə pha tsə |
2125 | 抹布 | tə χlə pha tsə | tə χ·lə pha tsə | tə χ·lə pha tsə |
2126 | 抹布 | tə χlə pha tsə | tə χ·lə pha tsə | tə χ·lə pha tsə |
2127 | 抽打 | di | di | di |
2128 | 吸(煙) | jan tʂhi | jan tʂhi | jan tʂhi |
2129 | 抽屜 | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu |
2130 | 抽屜 | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu |
2131 | 抽筋 | gi a tiu | gi a tiu | gi a tiu |
2132 | 抽筋 | gi a tiu | gi a tiu | gi a tiu |
2133 | 抽筋 | gi a tiu | gi a tiu | gi a tiu |
2134 | 抽風 | ʂka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui |
2135 | 抽風 | ʂka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui |
2136 | 抽風 | ʂka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui |
2137 | 抽風 | ʂka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui | ʂ·ka ʐə tə khui |
2138 | 拄 | tə de | tə de | tə de |
2139 | 拄 | tə de | tə de | tə de |
2140 | 拆 | a ti | a ti | a ti |
2141 | 拆 | a ti | a ti | a ti |
2142 | 拉(車) | to tsu | to tsu | to tsu |
2143 | 拉(車) | to tsu | to tsu | to tsu |
2144 | 拉屎 | χʂə ŋə | χ·ʂə ŋə | χ·ʂə ŋə |
2145 | 拉屎 | χʂə ŋə | χ·ʂə ŋə | χ·ʂə ŋə |
2146 | 腹瀉 | kuæ ʂa | kuæ ʂa | kuæ ʂa |
2147 | 腹瀉 | kuæ ʂa | kuæ ʂa | kuæ ʂa |
2148 | 拍 | tshua ti | tshua ti | tshua ti |
2149 | 拍 | tshua ti | tshua ti | tshua ti |
2150 | 拍手 | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti |
2151 | 拍手 | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti |
2152 | 拍手 | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti |
2153 | 拍手 | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti | ja pa tshua ti |
2154 | 拍馬屁 | ma ki ki ʂpaχ | ma ki ki ʂ·paχ | ma ki ki ʂ·paχ |
2155 | 拍馬屁 | ma ki ki ʂpaχ | ma ki ki ʂ·paχ | ma ki ki ʂ·paχ |
2156 | 拍馬屁 | ma ki ki ʂpaχ | ma ki ki ʂ·paχ | ma ki ki ʂ·paχ |
2157 | 拐杖 | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de |
2158 | 拐杖 | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de |
2159 | 拐杖 | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de | paŋ pa tə de |
2160 | 拔 | tʂue ʂta | tʂue ʂ·ta | tʂue ʂ·ta |
2161 | 拔 | tʂue ʂta | tʂue ʂ·ta | tʂue ʂ·ta |
2162 | 拔毛 | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ |
2163 | 拔毛 | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ |
2164 | 拔毛 | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ |
2165 | 拔毛 | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ | hu pa tʂhu dæ |
2166 | 拖 | χʂə khuə | χ·ʂə khuə | χ·ʂə khuə |
2167 | 拖 | χʂə khuə | χ·ʂə khuə | χ·ʂə khuə |
2168 | 磨蹭拖拉 | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji |
2169 | 磨蹭拖拉 | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji |
2170 | 磨蹭拖拉 | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji |
2171 | 磨蹭拖拉 | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji | kue ʂə kue ji |
2172 | 拖拉機 | tho la tɕi | tho la tɕi | tho la tɕi |
2173 | 拖拉機 | tho la tɕi | tho la tɕi | tho la tɕi |
2174 | 拖拉機 | tho la tɕi | tho la tɕi | tho la tɕi |
2175 | 招待 | dy ʂtə | dy ʂ·tə | dy ʂ·tə |
2176 | 招待 | dy ʂtə | dy ʂ·tə | dy ʂ·tə |
2177 | 招贅 | tʂe mie | tʂe mie | tʂe mie |
2178 | 招贅 | tʂe mie | tʂe mie | tʂe mie |
2179 | 拜堂 | wəɻ pæ wəɻ tshu | wəɻ pæ wəɻ tshu | wəɻ pæ wəɻ tshu |
2180 | 拜堂 | wəɻ pæ wəɻ tshu | wəɻ pæ wəɻ tshu | wəɻ pæ wəɻ tshu |
2181 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2182 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2183 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2184 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2185 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2186 | 拜 | rlə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue | r·lə mu ʁo sua ko tshue |
2187 | 擰(乾) | ʁa χtya | ʁa χ·tya | ʁa χ·tya |
2188 | 擰(乾) | ʁa χtya | ʁa χ·tya | ʁa χ·tya |
2189 | 擰(開) | qhtɕhye | qh·tɕhye | qh·tɕhye |
2190 | 拳頭 | ji ʂpa lo ər | ji ʂ·pa lo ər | ji ʂ·pa lo ər |
2191 | 拳頭 | ji ʂpa lo ər | ji ʂ·pa lo ər | ji ʂ·pa lo ər |
2192 | 拳頭 | ji ʂpa lo ər | ji ʂ·pa lo ər | ji ʂ·pa lo ər |
2193 | 拴 | ta χəʂ | ta χəʂ | ta χəʂ |
2194 | 拉 | do tʂu | do tʂu | do tʂu |
2195 | 拉 | do tʂu | do tʂu | do tʂu |
2196 | 拿 | dʐo lo | dʐo lo | dʐo lo |
2197 | 拿 | dʐo lo | dʐo lo | dʐo lo |
2198 | 懸掛 | ʁəɻ wi | ʁəɻ wi | ʁəɻ wi |
2199 | 指甲 | qə dʐe sə | qə dʐe sə | qə dʐe sə |
2200 | 指甲 | qə dʐe sə | qə dʐe sə | qə dʐe sə |
2201 | 指甲 | qə dʐe sə | qə dʐe sə | qə dʐe sə |
2202 | 指紋 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
2203 | 指紋 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
2204 | 指紋 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
2205 | 按摩 | an mo | an mo | an mo |
2206 | 挑選 | ɕi tæ | ɕi tæ | ɕi tæ |
2207 | 挑選 | ɕi tæ | ɕi tæ | ɕi tæ |
2208 | 挑擔 | a qa | a qa | a qa |
2209 | 挑擔 | a qa | a qa | a qa |
2210 | 挖(豆) | phə phəɻ | phə phəɻ | phə phəɻ |
2211 | 挖掘 | zə phəɻ | zə phəɻ | zə phəɻ |
2212 | 撓抓 | ti khuæɻ | ti khuæɻ | ti khuæɻ |
2213 | 抓癢 | phə ʂtue | phə ʂ·tue | phə ʂ·tue |
2214 | 抓癢 | phə ʂtue | phə ʂ·tue | phə ʂ·tue |
2215 | 擋 | χæ zy | χæ zy | χæ zy |
2216 | 擋 | χæ zy | χæ zy | χæ zy |
2217 | 掙錢 | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi |
2218 | 掙錢 | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi |
2219 | 掙錢 | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi |
2220 | 掙錢 | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi | to ko ʂə wi |
2221 | 擠(奶) | tsəp sua | tsəp sua | tsəp sua |
2222 | 挪動 | tsæ tə skuæ | tsæ tə s·kuæ | tsæ tə s·kuæ |
2223 | 挪動 | tsæ tə skuæ | tsæ tə s·kuæ | tsæ tə s·kuæ |
2224 | 挪動 | tsæ tə skuæ | tsæ tə s·kuæ | tsæ tə s·kuæ |
2225 | 挺直 | χæ dʐə | χæ dʐə | χæ dʐə |
2226 | 挺直 | χæ dʐə | χæ dʐə | χæ dʐə |
2227 | 挽 | ȵi χuæ | ȵi χuæ | ȵi χuæ |
2228 | 挽 | ȵi χuæ | ȵi χuæ | ȵi χuæ |
2229 | 捂 | χæ tʂə | χæ tʂə | χæ tʂə |
2230 | 捂 | χæ tʂə | χæ tʂə | χæ tʂə |
2231 | 戳 | kui ti | kui ti | kui ti |
2232 | 戳 | kui ti | kui ti | kui ti |
2233 | 捆綁 | tua tʂa χəʂ | tua tʂa χəʂ | tua tʂa χəʂ |
2234 | 捆綁 | tua tʂa χəʂ | tua tʂa χəʂ | tua tʂa χəʂ |
2235 | 捉 | gi kæ | gi kæ | gi kæ |
2236 | 捉 | gi kæ | gi kæ | gi kæ |
2237 | 捉迷藏 | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu |
2238 | 捉迷藏 | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu |
2239 | 捉迷藏 | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu |
2240 | 捉迷藏 | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu |
2241 | 捉迷藏 | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu | ko pie a pie tʂu |
2242 | 捋(袖) | la χo ɬə | la χo ɬə | la χo ɬə |
2243 | 捋(袖) | la χo ɬə | la χo ɬə | la χo ɬə |
2244 | 捋(袖) | la χo ɬə | la χo ɬə | la χo ɬə |
2245 | 撈 | χa χtʂa | χa χ·tʂa | χa χ·tʂa |
2246 | 撈 | χa χtʂa | χa χ·tʂa | χa χ·tʂa |
2247 | 笊籬 | ləu phiau | ləu phiau | ləu phiau |
2248 | 笊籬 | ləu phiau | ləu phiau | ləu phiau |
2249 | 撿拾 | tə tɕye | tə tɕye | tə tɕye |
2250 | 撿拾 | tə tɕye | tə tɕye | tə tɕye |
2251 | 換 | lə la | lə la | lə la |
2252 | 換 | lə la | lə la | lə la |
2253 | 捧 | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki |
2254 | 捧 | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki |
2255 | 捧 | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki | dzə ɕy ki |
2256 | 捶拳 | a khi | a khi | a khi |
2257 | 捶拳 | a khi | a khi | a khi |
2258 | 撚 | dʐə thie | dʐə thie | dʐə thie |
2259 | 撚 | dʐə thie | dʐə thie | dʐə thie |
2260 | 掉 | de tɕhy | de tɕhy | de tɕhy |
2261 | 掉 | de tɕhy | de tɕhy | de tɕhy |
2262 | 掏出 | χæ χtʂe | χæ χ·tʂe | χæ χ·tʂe |
2263 | 掏出 | χæ χtʂe | χæ χ·tʂe | χæ χ·tʂe |
2264 | 掏耳朵 | nə χtʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe |
2265 | 掏耳朵 | nə χtʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe |
2266 | 掏耳朵 | nə χtʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe | nə χ·tʂə tʂe |
2267 | 掐虱 | tɕi dʑe | tɕi dʑe | tɕi dʑe |
2268 | 掐虱 | tɕi dʑe | tɕi dʑe | tɕi dʑe |
2269 | 掐肉 | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ |
2270 | 掐肉 | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ |
2271 | 掐肉 | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ | kui ʐæ tæ |
2272 | 幺叔 | a pu ʂtæ | a pu ʂ·tæ | a pu ʂ·tæ |
2273 | 幺叔 | a pu ʂtæ | a pu ʂ·tæ | a pu ʂ·tæ |
2274 | 幺叔 | a pu ʂtæ | a pu ʂ·tæ | a pu ʂ·tæ |
2275 | 排骨 | ʁe kæ | ʁe kæ | ʁe kæ |
2276 | 排骨 | ʁe kæ | ʁe kæ | ʁe kæ |
2277 | 接親 | tɕi ʂtuaχ | tɕi ʂ·tuaχ | tɕi ʂ·tuaχ |
2278 | 接生婆 | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem |
2279 | 接生婆 | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem |
2280 | 接生婆 | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem |
2281 | 接生婆 | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem |
2282 | 接生婆 | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem | ʁa wu ʐe ŋe ji blem |
2283 | 推 | si χue | si χue | si χue |
2284 | 推 | si χue | si χue | si χue |
2285 | 推刨 | pau tsə | pau tsə | pau tsə |
2286 | 推刨 | pau tsə | pau tsə | pau tsə |
2287 | 推剪 | thui tsə | thui tsə | thui tsə |
2288 | 推剪 | thui tsə | thui tsə | thui tsə |
2289 | 掰開 | a qa tʂhi | a qa tʂhi | a qa tʂhi |
2290 | 掰開 | a qa tʂhi | a qa tʂhi | a qa tʂhi |
2291 | 掰開 | a qa tʂhi | a qa tʂhi | a qa tʂhi |
2292 | 掰摘 | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu |
2293 | 掰摘 | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu |
2294 | 掰摘 | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu | ji məɻ tʂhu tʂhu |
2295 | 摻 | ʁa ʁə | ʁa ʁə | ʁa ʁə |
2296 | 摻 | ʁa ʁə | ʁa ʁə | ʁa ʁə |
2297 | 揉麵 | ʐua de | ʐua de | ʐua de |
2298 | 揉麵 | ʐua de | ʐua de | ʐua de |
2299 | 提(水) | tə χsi | tə χ·si | tə χ·si |
2300 | 提(水) | tə χsi | tə χ·si | tə χ·si |
2301 | 插 | a tshu | a tshu | a tshu |
2302 | 插 | a tshu | a tshu | a tshu |
2303 | 插(秧) | qhə tɕhye | qhə tɕhye | qhə tɕhye |
2304 | 插(秧) | qhə tɕhye | qhə tɕhye | qhə tɕhye |
2305 | 握 | ja pa gi ke | ja pa gi ke | ja pa gi ke |
2306 | 握 | ja pa gi ke | ja pa gi ke | ja pa gi ke |
2307 | 握 | ja pa gi ke | ja pa gi ke | ja pa gi ke |
2308 | 握 | ja pa gi ke | ja pa gi ke | ja pa gi ke |
2309 | 揣(懷裡) | sə le | sə le | sə le |
2310 | 揣(懷裡) | sə le | sə le | sə le |
2311 | 揭開 | kəʂ tɕi | kəʂ tɕi | kəʂ tɕi |
2312 | 攙扶 | æ kæ | æ kæ | æ kæ |
2313 | 攙扶 | æ kæ | æ kæ | æ kæ |
2314 | 攪團 | lu | lu | lu |
2315 | 攪拌 | mæ χæ lə | mæ χæ lə | mæ χæ lə |
2316 | 攪拌 | mæ χæ lə | mæ χæ lə | mæ χæ lə |
2317 | 攪拌 | mæ χæ lə | mæ χæ lə | mæ χæ lə |
2318 | 搓(手) | li kə lie | li kə lie | li kə lie |
2319 | 搓(手) | li kə lie | li kə lie | li kə lie |
2320 | 搓(手) | li kə lie | li kə lie | li kə lie |
2321 | 搓(繩) | lə lə | lə lə | lə lə |
2322 | 搓(繩) | lə lə | lə lə | lə lə |
2323 | 搓(麵) | lə | lə | lə |
2324 | 搬 | pan da | pan da | pan da |
2325 | 搬家 | tɕi pan dʐə | tɕi pan dʐə | tɕi pan dʐə |
2326 | 搬家 | tɕi pan dʐə | tɕi pan dʐə | tɕi pan dʐə |
2327 | 攜帶 | χsi | χ·si | χ·si |
2328 | 塗(藥) | spæ mo ma | s·pæ mo ma | s·pæ mo ma |
2329 | 塗(藥) | spæ mo ma | s·pæ mo ma | s·pæ mo ma |
2330 | 塗(藥) | spæ mo ma | s·pæ mo ma | s·pæ mo ma |
2331 | 按壓 | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi |
2332 | 按壓 | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi |
2333 | 按壓 | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi |
2334 | 按壓 | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi | æ tʂhæ tsə tsi |
2335 | 擺放 | pe de | pe de | pe de |
2336 | 擺放 | pe de | pe de | pe de |
2337 | 擺渡人 | tshuan se rə guem | tshuan se rə guem | tshuan se rə guem |
2338 | 擺渡人 | tshuan se rə guem | tshuan se rə guem | tshuan se rə guem |
2339 | 搖 | ʁlə mu χlæ | ʁ·lə mu χ·læ | ʁ·lə mu χ·læ |
2340 | 搖 | ʁlə mu χlæ | ʁ·lə mu χ·læ | ʁ·lə mu χ·læ |
2341 | 搖 | ʁlə mu χlæ | ʁ·lə mu χ·læ | ʁ·lə mu χ·læ |
2342 | 搖頭 | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ |
2343 | 搖頭 | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ |
2344 | 搖頭 | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ |
2345 | 搖頭 | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ | qə pa ji tæ |
2346 | 摔(碗~了) | da ʁe | da ʁe | da ʁe |
2347 | 摔(碗~了) | da ʁe | da ʁe | da ʁe |
2348 | 摔跤 | tær kui | tær kui | tær kui |
2349 | 摘(花) | a tɕhu | a tɕhu | a tɕhu |
2350 | 摘(花) | a tɕhu | a tɕhu | a tɕhu |
2351 | 摘菜 | kuʂ tɕhy tɕhu | kuʂ tɕhy tɕhu | kuʂ tɕhy tɕhu |
2352 | 摘菜 | kuʂ tɕhy tɕhu | kuʂ tɕhy tɕhu | kuʂ tɕhy tɕhu |
2353 | 摞 | a thua | a thua | a thua |
2354 | 摞 | a thua | a thua | a thua |
2355 | 摸 | dekher | de-kher | de kher |
2356 | 撐(傘) | χa χlə | χa χ·lə | χa χ·lə |
2357 | 撐(傘) | χa χlə | χa χ·lə | χa χ·lə |
2358 | 撒嬌 | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue |
2359 | 撒嬌 | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue |
2360 | 撒嬌 | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue | lo ʂə tʂhue |
2361 | 撒尿 | tshu ŋə | tshu ŋə | tshu ŋə |
2362 | 撒尿 | tshu ŋə | tshu ŋə | tshu ŋə |
2363 | 撒 | sa po | sa po | sa po |
2364 | 撒 | sa po | sa po | sa po |
2365 | 說謊 | pian xue | pian xue | pian xue |
2366 | 撕 | sə phəɻ | sə phəɻ | sə phəɻ |
2367 | 撞 | gu tʂhua | gu tʂhua | gu tʂhua |
2368 | 撞 | gu tʂhua | gu tʂhua | gu tʂhua |
2369 | 撬 | tə pæ | tə pæ | tə pæ |
2370 | 撬 | tə pæ | tə pæ | tə pæ |
2371 | 播種 | zə tɕhye | zə tɕhye | zə tɕhye |
2372 | 播種 | zə tɕhye | zə tɕhye | zə tɕhye |
2373 | 糞箕 | tshu tɕi | tshu tɕi | tshu tɕi |
2374 | 糞箕 | tshu tɕi | tshu tɕi | tshu tɕi |
2375 | 擀 | ʁə la mu le | ʁə la mu le | ʁə la mu le |
2376 | 擀 | ʁə la mu le | ʁə la mu le | ʁə la mu le |
2377 | 擀 | ʁə la mu le | ʁə la mu le | ʁə la mu le |
2378 | 擀 | ʁə la mu le | ʁə la mu le | ʁə la mu le |
2379 | 擤 | χe ɕue | χe ɕue | χe ɕue |
2380 | 擤 | χe ɕue | χe ɕue | χe ɕue |
2381 | 擦 | ɕya rtʂi | ɕya r·tʂi | ɕya r·tʂi |
2382 | 擦 | ɕya rtʂi | ɕya r·tʂi | ɕya r·tʂi |
2383 | 根(量詞) | a ti | a ti | a ti |
2384 | 根(量詞) | a ti | a ti | a ti |
2385 | 收割 | ʁə ku | ʁə ku | ʁə ku |
2386 | 收割 | ʁə ku | ʁə ku | ʁə ku |
2387 | 收拾 | tə ʂuəɻ | tə ʂuəɻ | tə ʂuəɻ |
2388 | 收禮 | pa la su su | pa la su su | pa la su su |
2389 | 收禮 | pa la su su | pa la su su | pa la su su |
2390 | 收禮 | pa la su su | pa la su su | pa la su su |
2391 | 收禮 | pa la su su | pa la su su | pa la su su |
2392 | 收音機 | ʂəu jin tɕi | ʂəu jin tɕi | ʂəu jin tɕi |
2393 | 收音機 | ʂəu jin tɕi | ʂəu jin tɕi | ʂəu jin tɕi |
2394 | 放置 | də χli | də χ·li | də χ·li |
2395 | 放置 | də χli | də χ·li | də χ·li |
2396 | 放假 | faŋ tɕa | faŋ tɕa | faŋ tɕa |
2397 | 放捕夾 | pə tɕhir | pə tɕhir | pə tɕhir |
2398 | 放學 | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi |
2399 | 放學 | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi |
2400 | 放學 | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi |
2401 | 放學 | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi | ləu ɕy ta χi |
2402 | 放屁 | χʂə li | χ·ʂə li | χ·ʂə li |
2403 | 放屁 | χʂə li | χ·ʂə li | χ·ʂə li |
2404 | 放牛 | ve mia stuæχ | ve mia s·tuæχ | ve mia s·tuæχ |
2405 | 放牛 | ve mia stuæχ | ve mia s·tuæχ | ve mia s·tuæχ |
2406 | 官府 | tʂən fu | tʂən fu | tʂən fu |
2407 | 故意 | ku ji | ku ji | ku ji |
2408 | 故意 | ku ji | ku ji | ku ji |
2409 | 敵人 | ti zən | ti zən | ti zən |
2410 | 教室 | tɕau ʂə | tɕau ʂə | tɕau ʂə |
2411 | 教室 | tɕau ʂə | tɕau ʂə | tɕau ʂə |
2412 | 數(動詞) | ɕi ɕi | ɕi ɕi | ɕi ɕi |
2413 | 數(動詞) | ɕi ɕi | ɕi ɕi | ɕi ɕi |
2414 | 敲 | di dæ | di dæ | di dæ |
2415 | 敲 | di dæ | di dæ | di dæ |
2416 | 整日 | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə |
2417 | 整日 | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə |
2418 | 整日 | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə | nəs tɕhæ æ sə |
2419 | 斑鳩 | ve ʂkə | ve ʂ·kə | ve ʂ·kə |
2420 | 斑鳩 | ve ʂkə | ve ʂ·kə | ve ʂ·kə |
2421 | 斗兒 | a vo | a vo | a vo |
2422 | 斗兒 | a vo | a vo | a vo |
2423 | 歪 | χæ pie | χæ pie | χæ pie |
2424 | 歪 | χæ pie | χæ pie | χæ pie |
2425 | 斜眼 | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ |
2426 | 斜眼 | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ |
2427 | 斜眼 | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ |
2428 | 斜眼 | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ | da kua ȵi tsæ |
2429 | 倒(酒) | ʁa | ʁa | ʁa |
2430 | 斤 | æ ʂə | æ ʂə | æ ʂə |
2431 | 斤 | æ ʂə | æ ʂə | æ ʂə |
2432 | 斧 | ʂte ji | ʂ·te ji | ʂ·te ji |
2433 | 斧 | ʂte ji | ʂ·te ji | ʂ·te ji |
2434 | 斷奶 | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi |
2435 | 斷奶 | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi |
2436 | 斷奶 | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi |
2437 | 斷奶 | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi |
2438 | 斷奶 | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi | pa pa ma tʂhi wi |
2439 | 新 | khsə | kh·sə | kh·sə |
2440 | 新娘 | tsəu zu | tsəu zu | tsəu zu |
2441 | 新娘 | tsəu zu | tsəu zu | tsəu zu |
2442 | 新郎 | dʐæ mie | dʐæ mie | dʐæ mie |
2443 | 新郎 | dʐæ mie | dʐæ mie | dʐæ mie |
2444 | 方 | kə ʑəu | kə ʑəu | kə ʑəu |
2445 | 方 | kə ʑəu | kə ʑəu | kə ʑəu |
2446 | 施肥 | rlə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ |
2447 | 施肥 | rlə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ |
2448 | 施肥 | rlə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ |
2449 | 施肥 | rlə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ | r·lə mi phe tæ |
2450 | 旁邊 | kui za sta | kui za s·ta | kui za s·ta |
2451 | 旁邊 | kui za sta | kui za s·ta | kui za s·ta |
2452 | 旁邊 | kui za sta | kui za s·ta | kui za s·ta |
2453 | 旅店 | je tɕi | je tɕi | je tɕi |
2454 | 旅店 | je tɕi | je tɕi | je tɕi |
2455 | 旋 | rə pə | rə pə | rə pə |
2456 | 旋 | rə pə | rə pə | rə pə |
2457 | 轉 | mæ li χuæ | mæ li χuæ | mæ li χuæ |
2458 | 轉 | mæ li χuæ | mæ li χuæ | mæ li χuæ |
2459 | 轉 | mæ li χuæ | mæ li χuæ | mæ li χuæ |
2460 | 日出 | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la |
2461 | 日出 | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la |
2462 | 日出 | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la |
2463 | 日出 | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la | mu ju ɬə la |
2464 | 日落 | mo ju a qa | mo ju a qa | mo ju a qa |
2465 | 日落 | mo ju a qa | mo ju a qa | mo ju a qa |
2466 | 日落 | mo ju a qa | mo ju a qa | mo ju a qa |
2467 | 日落 | mo ju a qa | mo ju a qa | mo ju a qa |
2468 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2469 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2470 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2471 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2472 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2473 | 日食 | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə | mu ju ʁə ʐa sə tsə |
2474 | 舊 | ba | ba | ba |
2475 | 早 | ʁdʐa ji | ʁ·dʐa ji | ʁ·dʐa ji |
2476 | 早 | ʁdʐa ji | ʁ·dʐa ji | ʁ·dʐa ji |
2477 | 早晨 | ke ɕa go | ke ɕa go | ke ɕa go |
2478 | 早晨 | ke ɕa go | ke ɕa go | ke ɕa go |
2479 | 早晨 | ke ɕa go | ke ɕa go | ke ɕa go |
2480 | 旱 | dei kui | dei kui | dei kui |
2481 | 旱 | dei kui | dei kui | dei kui |
2482 | 旱煙 | lan ke | lan ke | lan ke |
2483 | 旱獺 | ji di | ji di | ji di |
2484 | 旱獺 | ji di | ji di | ji di |
2485 | 時候 | ʁə zi wi | ʁə zi wi | ʁə zi wi |
2486 | 時候 | ʁə zi wi | ʁə zi wi | ʁə zi wi |
2487 | 時候 | ʁə zi wi | ʁə zi wi | ʁə zi wi |
2488 | 明日 | ɕy zu | ɕy zu | ɕy zu |
2489 | 明日 | ɕy zu | ɕy zu | ɕy zu |
2490 | 星 | ʁdʐə | ʁ·dʐə | ʁ·dʐə |
2491 | 星期日 | ɕin tɕhi wəɻ | ɕin tɕhi wəɻ | ɕin tɕhi wəɻ |
2492 | 春季 | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y |
2493 | 春季 | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y |
2494 | 春季 | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y |
2495 | 春季 | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y | mæ tsæ te y |
2496 | 是 | ŋuə | ŋuə | ŋuə |
2497 | 晝夜 | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa |
2498 | 晝夜 | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa |
2499 | 晝夜 | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa |
2500 | 晝夜 | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa |
2501 | 晝夜 | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa | lə χo lo je dʑa |
2502 | 曬(糧) | khuæ | khuæ | khuæ |
2503 | 曬(太陽) | me ʂi ji ʂkuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ |
2504 | 曬(太陽) | me ʂi ji ʂkuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ |
2505 | 曬(太陽) | me ʂi ji ʂkuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ |
2506 | 曬(太陽) | me ʂi ji ʂkuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ | me ʂi ji ʂ·kuæ |
2507 | 曬(衣) | χa wa pha | χa wa pha | χa wa pha |
2508 | 曬(衣) | χa wa pha | χa wa pha | χa wa pha |
2509 | 曬(衣) | χa wa pha | χa wa pha | χa wa pha |
2510 | 曬穀 | ʁə χə pha | ʁə χə pha | ʁə χə pha |
2511 | 曬穀 | ʁə χə pha | ʁə χə pha | ʁə χə pha |
2512 | 曬穀 | ʁə χə pha | ʁə χə pha | ʁə χə pha |
2513 | 曬穀場 | pa la tsə | pa la tsə | pa la tsə |
2514 | 曬穀場 | pa la tsə | pa la tsə | pa la tsə |
2515 | 曬穀場 | pa la tsə | pa la tsə | pa la tsə |
2516 | 晚(天色~) | ʁtua χi | ʁ·tua χi | ʁ·tua χi |
2517 | 晚(天色~) | ʁtua χi | ʁ·tua χi | ʁ·tua χi |
2518 | 晚 | ʁə məɻχuə | ʁə məɻχuə | ʁə məɻ χuə |
2519 | 晚 | ʁə məɻχuə | ʁə məɻχuə | ʁə məɻ χuə |
2520 | 晴 | mə ʂka | mə ʂ·ka | mə ʂ·ka |
2521 | 晴 | mə ʂka | mə ʂ·ka | mə ʂ·ka |
2522 | 晾 | χa wa ʂkue | χa wa ʂ·kue | χa wa ʂ·kue |
2523 | 晾 | χa wa ʂkue | χa wa ʂ·kue | χa wa ʂ·kue |
2524 | 晾 | χa wa ʂkue | χa wa ʂ·kue | χa wa ʂ·kue |
2525 | 暫時 | tʂa ʐki | tʂa ʐ·ki | tʂa ʐ·ki |
2526 | 暫時 | tʂa ʐki | tʂa ʐ·ki | tʂa ʐ·ki |
2527 | 暖 | khən khuai læ | khən khuai læ | khən khuai læ |
2528 | 暖 | khən khuai læ | khən khuai læ | khən khuai læ |
2529 | 熱水瓶 | wən sui phin | wən sui phin | wən sui phin |
2530 | 暖被窩 | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti |
2531 | 暖被窩 | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti |
2532 | 暖被窩 | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti |
2533 | 暖被窩 | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti | tʂhuaŋ phu a dʐə ti |
2534 | 暗 | me tiu | me tiu | me tiu |
2535 | 暗 | me tiu | me tiu | me tiu |
2536 | 暴風雨 | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo |
2537 | 暴風雨 | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo |
2538 | 暴風雨 | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo |
2539 | 暴風雨 | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo | mo sə mo ŋo |
2540 | 曾祖母 | ko vu | ko vu | ko vu |
2541 | 曾祖母 | ko vu | ko vu | ko vu |
2542 | 曾祖父 | a pa | a pa | a pa |
2543 | 曾祖父 | a pa | a pa | a pa |
2544 | 替 | tə χtʂe | tə χ·tʂe | tə χ·tʂe |
2545 | 替 | tə χtʂe | tə χ·tʂe | tə χ·tʂe |
2546 | 最 | ti na | ti na | ti na |
2547 | 最 | ti na | ti na | ti na |
2548 | 月亮 | ɬə ɕye | ɬə ɕye | ɬə ɕye |
2549 | 月亮 | ɬə ɕye | ɬə ɕye | ɬə ɕye |
2550 | 月初 | tɕir ɬə | tɕir ɬə | tɕir ɬə |
2551 | 月底 | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə |
2552 | 月底 | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə |
2553 | 月底 | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə | χæ lə ɬə |
2554 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2555 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2556 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2557 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2558 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2559 | 月食 | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə | χe ɕye ʁə ʐa sə tsə |
2560 | 月餅 | ye pin | ye pin | ye pin |
2561 | 有 | hu | hu | hu |
2562 | 朋友 | khtʂhi tɕi | kh·tʂhi tɕi | kh·tʂhi tɕi |
2563 | 朋友 | khtʂhi tɕi | kh·tʂhi tɕi | kh·tʂhi tɕi |
2564 | 木勺 | sə za | sə za | sə za |
2565 | 木勺 | sə za | sə za | sə za |
2566 | 木匠 | mu tɕæ | mu tɕæ | mu tɕæ |
2567 | 木匠 | mu tɕæ | mu tɕæ | mu tɕæ |
2568 | 木頭 | lə | lə | lə |
2569 | 木料 | sə ɕu | sə ɕu | sə ɕu |
2570 | 木料 | sə ɕu | sə ɕu | sə ɕu |
2571 | 木板房 | bu tɕi | bu tɕi | bu tɕi |
2572 | 木板房 | bu tɕi | bu tɕi | bu tɕi |
2573 | 木槽 | tʂhu | tʂhu | tʂhu |
2574 | 木碗 | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa |
2575 | 木碗 | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa |
2576 | 木碗 | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa | sə ʁo tʂa |
2577 | 箱 | ʂə ɕaŋ tsə | ʂə ɕaŋ tsə | ʂə ɕaŋ tsə |
2578 | 箱 | ʂə ɕaŋ tsə | ʂə ɕaŋ tsə | ʂə ɕaŋ tsə |
2579 | 木耳 | pan lə χu | pan lə χu | pan lə χu |
2580 | 木耳 | pan lə χu | pan lə χu | pan lə χu |
2581 | 木臼 | sə χu | sə χu | sə χu |
2582 | 木臼 | sə χu | sə χu | sə χu |
2583 | 未(干支) | tshæ ʐoŋ | tshæ ʐoŋ | tshæ ʐoŋ |
2584 | 末尾 | sko ʁa da | s·ko ʁa da | s·ko ʁa da |
2585 | 末尾 | sko ʁa da | s·ko ʁa da | s·ko ʁa da |
2586 | 末尾 | sko ʁa da | s·ko ʁa da | s·ko ʁa da |
2587 | 本(量詞) | a pən | a pən | a pən |
2588 | 本地少數民族名 | ʐəɻ pu | ʐəɻ pu | ʐəɻ pu |
2589 | 書本 | ləu ʂə | ləu ʂə | ləu ʂə |
2590 | 書本 | ləu ʂə | ləu ʂə | ləu ʂə |
2591 | 朵(量詞) | a pæ | a pæ | a pæ |
2592 | 朵(量詞) | a pæ | a pæ | a pæ |
2593 | 機器 | tɕi tɕhi | tɕi tɕhi | tɕi tɕhi |
2594 | 機器 | tɕi tɕhi | tɕi tɕhi | tɕi tɕhi |
2595 | 殺 | kə ti | kə ti | kə ti |
2596 | 殺 | kə ti | kə ti | kə ti |
2597 | 殺人 | mi χtiχ | mi χ·tiχ | mi χ·tiχ |
2598 | 殺豬 | pie tʂə | pie tʂə | pie tʂə |
2599 | 殺豬 | pie tʂə | pie tʂə | pie tʂə |
2600 | 杉樹 | thie ʂa | thie ʂa | thie ʂa |
2601 | 杉樹 | thie ʂa | thie ʂa | thie ʂa |
2602 | 村 | tʂai tsə | tʂai tsə | tʂai tsə |
2603 | 村 | tʂai tsə | tʂai tsə | tʂai tsə |
2604 | 杜鵑花 | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa |
2605 | 杜鵑花 | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa |
2606 | 杜鵑花 | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa |
2607 | 杜鵑花 | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa | dzæ kə la pa |
2608 | 杠棍 | kan tsə | kan tsə | kan tsə |
2609 | 條(河量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2610 | 條(河量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2611 | 條(量詞) | a ti | a ti | a ti |
2612 | 條(量詞) | a ti | a ti | a ti |
2613 | 條(路量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2614 | 條(路量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2615 | 條(魚量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2616 | 條(魚量詞) | a thiau | a thiau | a thiau |
2617 | 來 | ku lu | ku lu | ku lu |
2618 | 來 | ku lu | ku lu | ku lu |
2619 | 來不及 | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi |
2620 | 來不及 | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi |
2621 | 來不及 | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi |
2622 | 來不及 | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi | mæ ʐə ti wi |
2623 | 來得及 | ʐə ti | ʐə ti | ʐə ti |
2624 | 來得及 | ʐə ti | ʐə ti | ʐə ti |
2625 | 月經 | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue |
2626 | 月經 | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue |
2627 | 月經 | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue |
2628 | 月經 | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue |
2629 | 月經 | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue | ma χe sæ re kue |
2630 | 楊樹 | jaŋ su | jaŋ su | jaŋ su |
2631 | 杯子 | pei tsə | pei tsə | pei tsə |
2632 | 杯子 | pei tsə | pei tsə | pei tsə |
2633 | 鬆(緊) | da χa ji | da χa ji | da χa ji |
2634 | 鬆(緊) | da χa ji | da χa ji | da χa ji |
2635 | 鬆(緊) | da χa ji | da χa ji | da χa ji |
2636 | 松樹 | soŋ su | soŋ su | soŋ su |
2637 | 松球 | lə ʂpu | lə ʂ·pu | lə ʂ·pu |
2638 | 松球 | lə ʂpu | lə ʂ·pu | lə ʂ·pu |
2639 | 皮蛋 | phi tan | phi tan | phi tan |
2640 | 松針 | lə χə se pa | lə χə se pa | lə χə se pa |
2641 | 松針 | lə χə se pa | lə χə se pa | lə χə se pa |
2642 | 松針 | lə χə se pa | lə χə se pa | lə χə se pa |
2643 | 松針 | lə χə se pa | lə χə se pa | lə χə se pa |
2644 | 松香 | soŋ jəu | soŋ jəu | soŋ jəu |
2645 | 松鼠 | ʁe dʑye | ʁe dʑye | ʁe dʑye |
2646 | 松鼠 | ʁe dʑye | ʁe dʑye | ʁe dʑye |
2647 | 板 | bu | bu | bu |
2648 | 板油 | ɕi la | ɕi la | ɕi la |
2649 | 板油 | ɕi la | ɕi la | ɕi la |
2650 | 枕頭 | nə χu | nə χu | nə χu |
2651 | 枕頭 | nə χu | nə χu | nə χu |
2652 | 枕巾 | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə |
2653 | 枕巾 | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə |
2654 | 枕巾 | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə |
2655 | 枕巾 | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə |
2656 | 枕巾 | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə | nə χo ji pha tsə |
2657 | 枕芯 | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə |
2658 | 枕芯 | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə |
2659 | 枕芯 | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə | nə kə ɕin tsə |
2660 | 果園 | phək tɕhye zə | phək tɕhye zə | phək tɕhye zə |
2661 | 果園 | phək tɕhye zə | phək tɕhye zə | phək tɕhye zə |
2662 | 果皮 | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie |
2663 | 果皮 | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie |
2664 | 果皮 | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie | seɻ mi ʁe pie |
2665 | 枯 | ti kui | ti kui | ti kui |
2666 | 枯 | ti kui | ti kui | ti kui |
2667 | 枸杞 | kəu tɕi | kəu tɕi | kəu tɕi |
2668 | 枸杞 | kəu tɕi | kəu tɕi | kəu tɕi |
2669 | 柏樹 | ʑi ti phi | ʑi ti phi | ʑi ti phi |
2670 | 柏樹 | ʑi ti phi | ʑi ti phi | ʑi ti phi |
2671 | 柏樹 | ʑi ti phi | ʑi ti phi | ʑi ti phi |
2672 | 染 | sə | sə | sə |
2673 | 櫥櫃 | kui tsə | kui tsə | kui tsə |
2674 | 櫥櫃 | kui tsə | kui tsə | kui tsə |
2675 | 檸檬 | ȵie mo | ȵie mo | ȵie mo |
2676 | 檸檬 | ȵie mo | ȵie mo | ȵie mo |
2677 | 柱 | ʁo lu sə | ʁo lu sə | ʁo lu sə |
2678 | 柱 | ʁo lu sə | ʁo lu sə | ʁo lu sə |
2679 | 柱 | ʁo lu sə | ʁo lu sə | ʁo lu sə |
2680 | 柴刀 | sa du | sa du | sa du |
2681 | 柴刀 | sa du | sa du | sa du |
2682 | 柴 | sə | sə | sə |
2683 | 柴草 | mə phei sə | mə phei sə | mə phei sə |
2684 | 柴草 | mə phei sə | mə phei sə | mə phei sə |
2685 | 柴草 | mə phei sə | mə phei sə | mə phei sə |
2686 | 欄杆 | wi tɕhyan | wi tɕhyan | wi tɕhyan |
2687 | 樹枝 | phəχ sthi wi | phəχ s·thi wi | phəχ s·thi wi |
2688 | 樹枝 | phəχ sthi wi | phəχ s·thi wi | phəχ s·thi wi |
2689 | 樹梢 | phəχ spei | phəχ s·pei | phəχ s·pei |
2690 | 樹皮 | phəχ əɻ pie | phəχ əɻ pie | phəχ əɻ pie |
2691 | 果核 | ʐue | ʐue | ʐue |
2692 | 核桃 | χa thoŋ | χa thoŋ | χa thoŋ |
2693 | 條(繩量詞) | dəu rə | dəu rə | dəu rə |
2694 | 條(繩量詞) | dəu rə | dəu rə | dəu rə |
2695 | 根莖 | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa |
2696 | 根莖 | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa |
2697 | 根莖 | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa |
2698 | 根莖 | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa | ko ʂə ɕa pa |
2699 | 種樹 | tɕhye | tɕhye | tɕhye |
2700 | 桂皮 | kui phi | kui phi | kui phi |
2701 | 桂皮 | kui phi | kui phi | kui phi |
2702 | 桂花 | kui xua | kui xua | kui xua |
2703 | 桂花 | kui xua | kui xua | kui xua |
2704 | 桃 | thau tsə | thau tsə | thau tsə |
2705 | 桃 | thau tsə | thau tsə | thau tsə |
2706 | 桃核 | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke |
2707 | 桃核 | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke |
2708 | 桃核 | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke |
2709 | 桃核 | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke | thau tsə ʁe ke |
2710 | 桃花 | thau xua | thau xua | thau xua |
2711 | 桃花 | thau xua | thau xua | thau xua |
2712 | 几案 | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə |
2713 | 几案 | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə |
2714 | 几案 | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə | tʂo sə dʐə |
2715 | 桌 | tʂo sə | tʂo sə | tʂo sə |
2716 | 桌 | tʂo sə | tʂo sə | tʂo sə |
2717 | 橋 | tʂhua | tʂhua | tʂhua |
2718 | 樁 | tʂuaŋ tsə | tʂuaŋ tsə | tʂuaŋ tsə |
2719 | 樑 | rlə pu | r·lə pu | r·lə pu |
2720 | 樑 | rlə pu | r·lə pu | r·lə pu |
2721 | 梅毒 | ja me tɕhu | ja me tɕhu | ja me tɕhu |
2722 | 梅毒 | ja me tɕhu | ja me tɕhu | ja me tɕhu |
2723 | 梅毒 | ja me tɕhu | ja me tɕhu | ja me tɕhu |
2724 | 梧桐樹 | vu thoŋ su | vu thoŋ su | vu thoŋ su |
2725 | 梧桐樹 | vu thoŋ su | vu thoŋ su | vu thoŋ su |
2726 | 梨 | sir mi | sir mi | sir mi |
2727 | 梭子 | tie ʂə | tie ʂə | tie ʂə |
2728 | 梭子 | tie ʂə | tie ʂə | tie ʂə |
2729 | 梯 | buʐ tə | buʐ tə | buʐ tə |
2730 | 梯田 | thi thian | thi thian | thi thian |
2731 | 梳頭 | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə |
2732 | 梳頭 | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə |
2733 | 梳頭 | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə |
2734 | 梳頭 | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə |
2735 | 梳頭 | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə | kə pa tʂə tʂhe lə |
2736 | 梳子 | kə ɕu | kə ɕu | kə ɕu |
2737 | 梳子 | kə ɕu | kə ɕu | kə ɕu |
2738 | 棉布 | mian xua bir | mian xua bir | mian xua bir |
2739 | 棉帽 | mian da wa | mian da wa | mian da wa |
2740 | 棉帽 | mian da wa | mian da wa | mian da wa |
2741 | 棉絮 | mian sui | mian sui | mian sui |
2742 | 棉花 | mian χua | mian χua | mian χua |
2743 | 棉衣 | χa wa mian ji | χa wa mian ji | χa wa mian ji |
2744 | 棉衣 | χa wa mian ji | χa wa mian ji | χa wa mian ji |
2745 | 棉衣 | χa wa mian ji | χa wa mian ji | χa wa mian ji |
2746 | 棉被 | mian pei | mian pei | mian pei |
2747 | 棋 | tɕhi tsə | tɕhi tsə | tɕhi tsə |
2748 | 棋 | tɕhi tsə | tɕhi tsə | tɕhi tsə |
2749 | 棍 | paŋ pa | paŋ pa | paŋ pa |
2750 | 棕樹 | tsoŋ tsə | tsoŋ tsə | tsoŋ tsə |
2751 | 棵(量詞) | a rko | a r·ko | a r·ko |
2752 | 棵(量詞) | a rko | a r·ko | a r·ko |
2753 | 棺材 | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə |
2754 | 棺材 | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə |
2755 | 棺材 | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə | xo tɕa tsə |
2756 | 椅 | pan tæ | pan tæ | pan tæ |
2757 | 椽 | jir wi | jir wi | jir wi |
2758 | 楔子 | χɕæ | χ·ɕæ | χ·ɕæ |
2759 | 樓上 | tɕhy tu da | tɕhy tu da | tɕhy tu da |
2760 | 樓上 | tɕhy tu da | tɕhy tu da | tɕhy tu da |
2761 | 樓上 | tɕhy tu da | tɕhy tu da | tɕhy tu da |
2762 | 樓下 | thir da | thir da | thir da |
2763 | 樓房 | tɕi du ta | tɕi du ta | tɕi du ta |
2764 | 樓房 | tɕi du ta | tɕi du ta | tɕi du ta |
2765 | 樓房 | tɕi du ta | tɕi du ta | tɕi du ta |
2766 | 樓板 | ləu pan | ləu pan | ləu pan |
2767 | 榨油 | tsa | tsa | tsa |
2768 | 榫頭 | ʁe χla | ʁe χ·la | ʁe χ·la |
2769 | 榫頭 | ʁe χla | ʁe χ·la | ʁe χ·la |
2770 | 槐樹 | jaŋ xuai | jaŋ xuai | jaŋ xuai |
2771 | 樟樹 | kən ki se | kən ki se | kən ki se |
2772 | 樟樹 | kən ki se | kən ki se | kən ki se |
2773 | 模糊 | na me læ | na me læ | na me læ |
2774 | 模糊 | na me læ | na me læ | na me læ |
2775 | 模糊 | na me læ | na me læ | na me læ |
2776 | 檁 | ra po | ra po | ra po |
2777 | 檁 | ra po | ra po | ra po |
2778 | 欠 | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi |
2779 | 欠 | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi |
2780 | 欠 | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi | ʂə tye tɕhi |
2781 | 次(量詞) | a tye | a tye | a tye |
2782 | 次(量詞) | a tye | a tye | a tye |
2783 | 欺負 | ma χɕu | ma χ·ɕu | ma χ·ɕu |
2784 | 欺負 | ma χɕu | ma χ·ɕu | ma χ·ɕu |
2785 | 正月 | tɕi ɬə | tɕi ɬə | tɕi ɬə |
2786 | 正月 | tɕi ɬə | tɕi ɬə | tɕi ɬə |
2787 | 正面 | kuæ rə li | kuæ rə li | kuæ rə li |
2788 | 正面 | kuæ rə li | kuæ rə li | kuæ rə li |
2789 | 正面 | kuæ rə li | kuæ rə li | kuæ rə li |
2790 | 步(量詞) | a wa | a wa | a wa |
2791 | 步(量詞) | a wa | a wa | a wa |
2792 | 歪(帽) | taχ pie li | taχ pie li | taχ pie li |
2793 | 歪(帽) | taχ pie li | taχ pie li | taχ pie li |
2794 | 死(婉稱) | ki ji | ki ji | ki ji |
2795 | 死(婉稱) | ki ji | ki ji | ki ji |
2796 | 死 | tə ɕe | tə ɕe | tə ɕe |
2797 | 死 | tə ɕe | tə ɕe | tə ɕe |
2798 | 母親(敘稱) | ji | ji | ji |
2799 | 母女 | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi |
2800 | 母女 | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi |
2801 | 母女 | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi | vu ȵia tɕi |
2802 | 母女倆 | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi |
2803 | 母女倆 | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi |
2804 | 母女倆 | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi | vu ȵie tʂi |
2805 | 母子 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2806 | 母子 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2807 | 母子 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2808 | 母子倆 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2809 | 母子倆 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2810 | 母子倆 | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa | vu ȵia tʂa |
2811 | 母牛 | χɕe mie | χ·ɕe mie | χ·ɕe mie |
2812 | 母牛 | χɕe mie | χ·ɕe mie | χ·ɕe mie |
2813 | 母狗 | khuæ mie | khuæ mie | khuæ mie |
2814 | 母狗 | khuæ mie | khuæ mie | khuæ mie |
2815 | 母豬 | pie mie | pie mie | pie mie |
2816 | 母豬 | pie mie | pie mie | pie mie |
2817 | 母貓 | ȵiu ȵiu wəɻ | ȵiu ȵiu wəɻ | ȵiu ȵiu wəɻ |
2818 | 母貓 | ȵiu ȵiu wəɻ | ȵiu ȵiu wəɻ | ȵiu ȵiu wəɻ |
2819 | 母羊 | ȵiu | ȵiu | ȵiu |
2820 | 母鼠 | ʐə ʂpu dʐem | ʐə ʂ·pu dʐem | ʐə ʂ·pu dʐem |
2821 | 母鼠 | ʐə ʂpu dʐem | ʐə ʂ·pu dʐem | ʐə ʂ·pu dʐem |
2822 | 母馬 | y rə mie | y rə mie | y rə mie |
2823 | 母馬 | y rə mie | y rə mie | y rə mie |
2824 | 母馬 | y rə mie | y rə mie | y rə mie |
2825 | 母驢 | duə məɻ dʑim | duə məɻ dʑim | duə məɻ dʑim |
2826 | 母雞(已下蛋) | vu mie χua | vu mie χua | vu mie χua |
2827 | 母雞(已下蛋) | vu mie χua | vu mie χua | vu mie χua |
2828 | 母雞(已下蛋) | vu mie χua | vu mie χua | vu mie χua |
2829 | 每(人) | mi a χo tə | mi a χo tə | mi a χo tə |
2830 | 每(人) | mi a χo tə | mi a χo tə | mi a χo tə |
2831 | 每(人) | mi a χo tə | mi a χo tə | mi a χo tə |
2832 | 每(人) | mi a χo tə | mi a χo tə | mi a χo tə |
2833 | 每日 | a sə na ʁa | a sə na ʁa | a sə na ʁa |
2834 | 每日 | a sə na ʁa | a sə na ʁa | a sə na ʁa |
2835 | 每日 | a sə na ʁa | a sə na ʁa | a sə na ʁa |
2836 | 每日 | a sə na ʁa | a sə na ʁa | a sə na ʁa |
2837 | 每年 | a pu ji | a pu ji | a pu ji |
2838 | 每年 | a pu ji | a pu ji | a pu ji |
2839 | 每年 | a pu ji | a pu ji | a pu ji |
2840 | 每月 | a χə ŋuə | a χə ŋuə | a χə ŋuə |
2841 | 每月 | a χə ŋuə | a χə ŋuə | a χə ŋuə |
2842 | 每月 | a χə ŋuə | a χə ŋuə | a χə ŋuə |
2843 | 毒 | be æ phi | be æ phi | be æ phi |
2844 | 毒 | be æ phi | be æ phi | be æ phi |
2845 | 毒 | be æ phi | be æ phi | be æ phi |
2846 | 毒箭 | ɕi zə due | ɕi zə due | ɕi zə due |
2847 | 毒箭 | ɕi zə due | ɕi zə due | ɕi zə due |
2848 | 毒箭 | ɕi zə due | ɕi zə due | ɕi zə due |
2849 | 毒藥 | bæ læ spæ | bæ læ s·pæ | bæ læ s·pæ |
2850 | 毒藥 | bæ læ spæ | bæ læ s·pæ | bæ læ s·pæ |
2851 | 毒藥 | bæ læ spæ | bæ læ s·pæ | bæ læ s·pæ |
2852 | 毒菇 | te re mu ji | te re mu ji | te re mu ji |
2853 | 毒菇 | te re mu ji | te re mu ji | te re mu ji |
2854 | 毒菇 | te re mu ji | te re mu ji | te re mu ji |
2855 | 毒菇 | te re mu ji | te re mu ji | te re mu ji |
2856 | 毒蛇 | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ |
2857 | 毒蛇 | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ |
2858 | 毒蛇 | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ | bəɻ zə bu læ |
2859 | 比賽 | pi sai dʐə | pi sai dʐə | pi sai dʐə |
2860 | 比賽 | pi sai dʐə | pi sai dʐə | pi sai dʐə |
2861 | 比賽 | pi sai dʐə | pi sai dʐə | pi sai dʐə |
2862 | 畢業 | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə |
2863 | 畢業 | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə |
2864 | 畢業 | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə |
2865 | 畢業 | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə | pi je tə ʂə |
2866 | 毛 | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa |
2867 | 毛 | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa |
2868 | 毛 | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa |
2869 | 毛 | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa | phu ɕu χo pa |
2870 | 角(量詞) | e ʂtɕhy | e ʂ·tɕhy | e ʂ·tɕhy |
2871 | 角(量詞) | e ʂtɕhy | e ʂ·tɕhy | e ʂ·tɕhy |
2872 | 臉巾 | pha tsə | pha tsə | pha tsə |
2873 | 臉巾 | pha tsə | pha tsə | pha tsə |
2874 | 毛蟲 | bə lə χu pa | bə lə χu pa | bə lə χu pa |
2875 | 毛蟲 | bə lə χu pa | bə lə χu pa | bə lə χu pa |
2876 | 毛蟲 | bə lə χu pa | bə lə χu pa | bə lə χu pa |
2877 | 毛蟲 | bə lə χu pa | bə lə χu pa | bə lə χu pa |
2878 | 毛毛雨 | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa |
2879 | 毛毛雨 | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa |
2880 | 毛毛雨 | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa |
2881 | 毛毛雨 | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa |
2882 | 毛毛雨 | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa | məz æ zə zə tə wa |
2883 | 毛筆 | mau pi | mau pi | mau pi |
2884 | 毛筆 | mau pi | mau pi | mau pi |
2885 | 毛線 | mau ɕan | mau ɕan | mau ɕan |
2886 | 毛衣 | mau ji | mau ji | mau ji |
2887 | 毛衣 | mau ji | mau ji | mau ji |
2888 | 毯 | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə |
2889 | 毯 | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə |
2890 | 毯 | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə |
2891 | 毯 | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə | a pho ji than tsə |
2892 | 毽子 | taŋ ti wəɻ | taŋ ti wəɻ | taŋ ti wəɻ |
2893 | 民族自稱 | ʁe rmi | ʁe r·mi | ʁe r·mi |
2894 | 民族自稱 | ʁe rmi | ʁe r·mi | ʁe r·mi |
2895 | 氣味 | ba χti | ba χ·ti | ba χ·ti |
2896 | 氣味 | ba χti | ba χ·ti | ba χ·ti |
2897 | 氣管 | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji |
2898 | 氣管 | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji |
2899 | 氣管 | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji |
2900 | 氣管 | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji |
2901 | 氣管 | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji | tɕhy tiu sə qa ji |
2902 | 水 | tsu | tsu | tsu |
2903 | 水坑 | kə wo thaŋ | kə wo thaŋ | kə wo thaŋ |
2904 | 水坑 | kə wo thaŋ | kə wo thaŋ | kə wo thaŋ |
2905 | 水果 | ɕir mi | ɕir mi | ɕir mi |
2906 | 水桶 | tʂu ʁe thoŋ | tʂu ʁe thoŋ | tʂu ʁe thoŋ |
2907 | 水桶 | tʂu ʁe thoŋ | tʂu ʁe thoŋ | tʂu ʁe thoŋ |
2908 | 洗池 | sui tshə | sui tshə | sui tshə |
2909 | 洗池 | sui tshə | sui tshə | sui tshə |
2910 | 溝 | tɕy wæ | tɕy wæ | tɕy wæ |
2911 | 溝 | tɕy wæ | tɕy wæ | tɕy wæ |
2912 | 水泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
2913 | 水泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
2914 | 水泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
2915 | 水泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
2916 | 水泥 | ʂui ni | ʂui ni | ʂui ni |
2917 | 水泥 | ʂui ni | ʂui ni | ʂui ni |
2918 | 煙筒 | sui jan thoŋ | sui jan thoŋ | sui jan thoŋ |
2919 | 水牛 | ʂui ȵiu | ʂui ȵiu | ʂui ȵiu |
2920 | 水牛 | ʂui ȵiu | ʂui ȵiu | ʂui ȵiu |
2921 | 水獺 | zə dir | zə dir | zə dir |
2922 | 水田 | zu dʐui zə | zu dʐui zə | zu dʐui zə |
2923 | 水田 | zu dʐui zə | zu dʐui zə | zu dʐui zə |
2924 | 水田 | zu dʐui zə | zu dʐui zə | zu dʐui zə |
2925 | 水痘 | dʐu χa la y | dʐu χa la y | dʐu χa la y |
2926 | 水痘 | dʐu χa la y | dʐu χa la y | dʐu χa la y |
2927 | 水痘 | dʐu χa la y | dʐu χa la y | dʐu χa la y |
2928 | 水痘 | dʐu χa la y | dʐu χa la y | dʐu χa la y |
2929 | 碓 | tsu sə χu | tsu sə χu | tsu sə χu |
2930 | 碓 | tsu sə χu | tsu sə χu | tsu sə χu |
2931 | 碓 | tsu sə χu | tsu sə χu | tsu sə χu |
2932 | 水磨 | dʑy je | dʑy je | dʑy je |
2933 | 水磨 | dʑy je | dʑy je | dʑy je |
2934 | 水蛇 | tsu lu sə | tsu lu sə | tsu lu sə |
2935 | 水蛇 | tsu lu sə | tsu lu sə | tsu lu sə |
2936 | 水蛇 | tsu lu sə | tsu lu sə | tsu lu sə |
2937 | 汗 | χtʂə | χ·tʂə | χ·tʂə |
2938 | 汗毛 | ja pa χu pa | ja pa χu pa | ja pa χu pa |
2939 | 汗毛 | ja pa χu pa | ja pa χu pa | ja pa χu pa |
2940 | 汗毛 | ja pa χu pa | ja pa χu pa | ja pa χu pa |
2941 | 汗毛 | ja pa χu pa | ja pa χu pa | ja pa χu pa |
2942 | 汗毛孔 | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku |
2943 | 汗毛孔 | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku |
2944 | 汗毛孔 | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku |
2945 | 汗毛孔 | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku | χu pa əɻ ʁa ku |
2946 | 大河 | tsu wæɻ | tsu wæɻ | tsu wæɻ |
2947 | 糯米酒 | qhə ɕi | qhə ɕi | qhə ɕi |
2948 | 糯米酒 | qhə ɕi | qhə ɕi | qhə ɕi |
2949 | 水池 | ʁo wo | ʁo wo | ʁo wo |
2950 | 水池 | ʁo wo | ʁo wo | ʁo wo |
2951 | 湯勺 | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za |
2952 | 湯勺 | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za |
2953 | 湯勺 | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za | thaŋ ʁe zi za |
2954 | 汽油 | tɕhi jəu | tɕhi jəu | tɕhi jəu |
2955 | 汽油 | tɕhi jəu | tɕhi jəu | tɕhi jəu |
2956 | 汽車 | tɕhi tʂhei | tɕhi tʂhei | tɕhi tʂhei |
2957 | 汽車 | tɕhi tʂhei | tɕhi tʂhei | tɕhi tʂhei |
2958 | 沉 | a kua zui | a kua zui | a kua zui |
2959 | 沉 | a kua zui | a kua zui | a kua zui |
2960 | 沉 | a kua zui | a kua zui | a kua zui |
2961 | 沉澱物 | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə |
2962 | 沉澱物 | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə |
2963 | 沉澱物 | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə |
2964 | 沉澱物 | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə |
2965 | 沉澱物 | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə | tʂa tʂa a guæ ʂə |
2966 | 泡茶(沏) | phau | phau | phau |
2967 | 沙漠 | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de |
2968 | 沙漠 | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de |
2969 | 沙漠 | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de |
2970 | 沙漠 | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de | ʂa tsə a de |
2971 | 沒有 | mo hu | mo hu | mo hu |
2972 | 沒有 | mo hu | mo hu | mo hu |
2973 | 漚肥 | rlə mi bə | r·lə mi bə | r·lə mi bə |
2974 | 漚肥 | rlə mi bə | r·lə mi bə | r·lə mi bə |
2975 | 漚肥 | rlə mi bə | r·lə mi bə | r·lə mi bə |
2976 | 河岸 | tsə pian | tsə pian | tsə pian |
2977 | 河水 | xo ʂui | xo ʂui | xo ʂui |
2978 | 河水 | xo ʂui | xo ʂui | xo ʂui |
2979 | 沸水 | tsu to su | tsu to su | tsu to su |
2980 | 沸水 | tsu to su | tsu to su | tsu to su |
2981 | 沸水 | tsu to su | tsu to su | tsu to su |
2982 | 油 | ʐə dua | ʐə dua | ʐə dua |
2983 | 油 | ʐə dua | ʐə dua | ʐə dua |
2984 | 油條 | jəu thiau | jəu thiau | jəu thiau |
2985 | 油條 | jəu thiau | jəu thiau | jəu thiau |
2986 | 油渣 | χi rə y | χi rə y | χi rə y |
2987 | 油渣 | χi rə y | χi rə y | χi rə y |
2988 | 油渣 | χi rə y | χi rə y | χi rə y |
2989 | 油漆 | jəu tɕhi | jəu tɕhi | jəu tɕhi |
2990 | 油漆 | jəu tɕhi | jəu tɕhi | jəu tɕhi |
2991 | 油燈 | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku |
2992 | 油燈 | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku |
2993 | 油燈 | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku |
2994 | 油燈 | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku | ʐə dua mo ku |
2995 | 油菜 | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə |
2996 | 油菜 | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə |
2997 | 油菜 | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə | jəu tshai tsə |
2998 | 醫治 | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə |
2999 | 醫治 | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə |
3000 | 醫治 | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə | tɕhi ɕu ʂə |
3001 | 沼澤 | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə |
3002 | 沼澤 | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə |
3003 | 沼澤 | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə |
3004 | 沼澤 | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə | lam tha a ze zə |
3005 | 法術 | fa su | fa su | fa su |
3006 | 法術 | fa su | fa su | fa su |
3007 | 泡沫 | tɕu tɕye | tɕu tɕye | tɕu tɕye |
3008 | 泡沫 | tɕu tɕye | tɕu tɕye | tɕu tɕye |
3009 | 泥 | ma dʐæ | ma dʐæ | ma dʐæ |
3010 | 泥 | ma dʐæ | ma dʐæ | ma dʐæ |
3011 | 泥水匠 | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma |
3012 | 泥水匠 | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma |
3013 | 泥水匠 | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma |
3014 | 泥水匠 | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma | ma dʐua mu ma |
3015 | 泥石流 | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu |
3016 | 泥石流 | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu |
3017 | 泥石流 | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu | ȵi ʂə liu |
3018 | 泥鰍 | ɕua wəɻ | ɕua wəɻ | ɕua wəɻ |
3019 | 灑 | tʂu tʂue | tʂu tʂue | tʂu tʂue |
3020 | 灑 | tʂu tʂue | tʂu tʂue | tʂu tʂue |
3021 | 洗 | χu la | χu la | χu la |
3022 | 洗 | χu la | χu la | χu la |
3023 | 洗澡 | ko tiu χua | ko tiu χua | ko tiu χua |
3024 | 洗澡 | ko tiu χua | ko tiu χua | ko tiu χua |
3025 | 洗澡 | ko tiu χua | ko tiu χua | ko tiu χua |
3026 | 洗碗 | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la |
3027 | 洗碗 | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la |
3028 | 洗碗 | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la |
3029 | 洗碗 | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la | ʁo tʂa χu la |
3030 | 洗臉 | qho χu la | qho χu la | qho χu la |
3031 | 洗臉 | qho χu la | qho χu la | qho χu la |
3032 | 洗臉 | qho χu la | qho χu la | qho χu la |
3033 | 洗臉水 | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu |
3034 | 洗臉水 | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu |
3035 | 洗臉水 | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu | qhə χuæ tsu |
3036 | 洗衣機 | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi |
3037 | 洗衣機 | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi |
3038 | 洗衣機 | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi | ɕi ji tɕi |
3039 | 洗衣粉 | ɕi ji fən | ɕi ji fən | ɕi ji fən |
3040 | 洗衣粉 | ɕi ji fən | ɕi ji fən | ɕi ji fən |
3041 | 洞口 | tun ŋe khəu | tun ŋe khəu | tun ŋe khəu |
3042 | 洞口 | tun ŋe khəu | tun ŋe khəu | tun ŋe khəu |
3043 | 洪水 | tsu a tɕi | tsu a tɕi | tsu a tɕi |
3044 | 洪水 | tsu a tɕi | tsu a tɕi | tsu a tɕi |
3045 | 洪水 | tsu a tɕi | tsu a tɕi | tsu a tɕi |
3046 | 活 | kə ʂtə | kə ʂ·tə | kə ʂ·tə |
3047 | 活 | kə ʂtə | kə ʂ·tə | kə ʂ·tə |
3048 | 流 | sə qa | sə qa | sə qa |
3049 | 流 | sə qa | sə qa | sə qa |
3050 | 流產 | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo |
3051 | 流產 | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo |
3052 | 流產 | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo | dʑye mie təɻ wo |
3053 | 流氓 | liu maŋ | liu maŋ | liu maŋ |
3054 | 流浪人 | χuæ tɕi χuem | χuæ tɕi χuem | χuæ tɕi χuem |
3055 | 流浪人 | χuæ tɕi χuem | χuæ tɕi χuem | χuæ tɕi χuem |
3056 | 流鼻血 | χtsə sa a la | χ·tsə sa a la | χ·tsə sa a la |
3057 | 流鼻血 | χtsə sa a la | χ·tsə sa a la | χ·tsə sa a la |
3058 | 流鼻血 | χtsə sa a la | χ·tsə sa a la | χ·tsə sa a la |
3059 | 流鼻血 | χtsə sa a la | χ·tsə sa a la | χ·tsə sa a la |
3060 | 淺 | ma ʂən da | ma ʂən da | ma ʂən da |
3061 | 淺 | ma ʂən da | ma ʂən da | ma ʂən da |
3062 | 漿糊 | tɕaŋ fu | tɕaŋ fu | tɕaŋ fu |
3063 | 澆 | tʂu tʂuə | tʂu tʂuə | tʂu tʂuə |
3064 | 澆 | tʂu tʂuə | tʂu tʂuə | tʂu tʂuə |
3065 | 渾濁 | ʁe zye | ʁe zye | ʁe zye |
3066 | 渾濁 | ʁe zye | ʁe zye | ʁe zye |
3067 | 渾濁(水) | tə ye | tə ye | tə ye |
3068 | 渾濁(水) | tə ye | tə ye | tə ye |
3069 | 濃 | tʂha qhaχ | tʂha qhaχ | tʂha qhaχ |
3070 | 浪費 | laŋ fei | laŋ fei | laŋ fei |
3071 | 浮 | da la | da la | da la |
3072 | 浮 | da la | da la | da la |
3073 | 海 | a rə ma su | a rə ma su | a rə ma su |
3074 | 海 | a rə ma su | a rə ma su | a rə ma su |
3075 | 海 | a rə ma su | a rə ma su | a rə ma su |
3076 | 海 | a rə ma su | a rə ma su | a rə ma su |
3077 | 浸 | a phau te | a phau te | a phau te |
3078 | 浸 | a phau te | a phau te | a phau te |
3079 | 浸 | a phau te | a phau te | a phau te |
3080 | 塗改 | thu kai | thu kai | thu kai |
3081 | 塗改 | thu kai | thu kai | thu kai |
3082 | 澇 | kuaŋ tem sui | kuaŋ tem sui | kuaŋ tem sui |
3083 | 澀 | mo kue ji kue | mo kue ji kue | mo kue ji kue |
3084 | 澀 | mo kue ji kue | mo kue ji kue | mo kue ji kue |
3085 | 澀 | mo kue ji kue | mo kue ji kue | mo kue ji kue |
3086 | 澀 | mo kue ji kue | mo kue ji kue | mo kue ji kue |
3087 | 洗涮 | χu la | χu la | χu la |
3088 | 洗涮 | χu la | χu la | χu la |
3089 | 淋 | χua | χua | χua |
3090 | 淘米 | qhə χu la | qhə χu la | qhə χu la |
3091 | 淘米 | qhə χu la | qhə χu la | qhə χu la |
3092 | 淘米 | qhə χu la | qhə χu la | qhə χu la |
3093 | 味淡 | ma qha | ma qha | ma qha |
3094 | 味淡 | ma qha | ma qha | ma qha |
3095 | 淤血 | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə |
3096 | 淤血 | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə |
3097 | 淤血 | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə | sa ȵi ʂə |
3098 | 深 | ʂən da | ʂən da | ʂən da |
3099 | 淹 | a tʂhi | a tʂhi | a tʂhi |
3100 | 淹 | a tʂhi | a tʂhi | a tʂhi |
3101 | 清 | tɕy ki | tɕy ki | tɕy ki |
3102 | 清 | tɕy ki | tɕy ki | tɕy ki |
3103 | 清楚 | ka nə | ka nə | ka nə |
3104 | 清楚 | ka nə | ka nə | ka nə |
3105 | 清水 | thu na | thu na | thu na |
3106 | 清水 | thu na | thu na | thu na |
3107 | 漁夫 | qə ʐə dʑæm | qə ʐə dʑæm | qə ʐə dʑæm |
3108 | 漁夫 | qə ʐə dʑæm | qə ʐə dʑæm | qə ʐə dʑæm |
3109 | 滲 | ti guæ | ti guæ | ti guæ |
3110 | 滲 | ti guæ | ti guæ | ti guæ |
3111 | 渡口 | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu |
3112 | 渡口 | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu |
3113 | 渡口 | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu |
3114 | 渡口 | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu | tʂhua ŋe khəu khəu |
3115 | 渣滓 | tʂa tʂa | tʂa tʂa | tʂa tʂa |
3116 | 渣滓 | tʂa tʂa | tʂa tʂa | tʂa tʂa |
3117 | 暖水 | tsu rəp | tsu rəp | tsu rəp |
3118 | 口渴 | ji kuæ | ji kuæ | ji kuæ |
3119 | 口渴 | ji kuæ | ji kuæ | ji kuæ |
3120 | 游泳 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3121 | 游泳 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3122 | 游泳 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3123 | 湖 | rə lə mæs | rə lə mæs | rə lə mæs |
3124 | 湖 | rə lə mæs | rə lə mæs | rə lə mæs |
3125 | 濕 | ȵi ȵi | ȵi ȵi | ȵi ȵi |
3126 | 濕 | ȵi ȵi | ȵi ȵi | ȵi ȵi |
3127 | 濺 | da wa | da wa | da wa |
3128 | 濺 | da wa | da wa | da wa |
3129 | 溢 | tæ ʂpei | tæ ʂ·pei | tæ ʂ·pei |
3130 | 溢 | tæ ʂpei | tæ ʂ·pei | tæ ʂ·pei |
3131 | 滑坡 | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu |
3132 | 滑坡 | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu |
3133 | 滑坡 | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu |
3134 | 滑坡 | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu | wan rə pu tə tɕhu |
3135 | 滿 | tʂhəɻ pu | tʂhəɻ pu | tʂhəɻ pu |
3136 | 滿意 | phe læ | phe læ | phe læ |
3137 | 滿意 | phe læ | phe læ | phe læ |
3138 | 滿月 | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ |
3139 | 滿月 | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ |
3140 | 滿月 | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ |
3141 | 滿月 | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ |
3142 | 滿月 | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ | a ʁo a ʐə læ |
3143 | 過濾 | æ dʐæ | æ dʐæ | æ dʐæ |
3144 | 過濾 | æ dʐæ | æ dʐæ | æ dʐæ |
3145 | 滴 | ʁa la ji | ʁa la ji | ʁa la ji |
3146 | 滴 | ʁa la ji | ʁa la ji | ʁa la ji |
3147 | 滴 | ʁa la ji | ʁa la ji | ʁa la ji |
3148 | 漂亮 | ʂku | ʂ·ku | ʂ·ku |
3149 | 漆 | tɕhi | tɕhi | tɕhi |
3150 | 漏 | æ zi | æ zi | æ zi |
3151 | 漏 | æ zi | æ zi | æ zi |
3152 | 演戲 | ɕi tshuæ | ɕi tshuæ | ɕi tshuæ |
3153 | 演戲 | ɕi tshuæ | ɕi tshuæ | ɕi tshuæ |
3154 | 漩渦 | tɕu χue | tɕu χue | tɕu χue |
3155 | 漩渦 | tɕu χue | tɕu χue | tɕu χue |
3156 | 漱口 | ʂu χu la | ʂu χu la | ʂu χu la |
3157 | 漱口 | ʂu χu la | ʂu χu la | ʂu χu la |
3158 | 漱口 | ʂu χu la | ʂu χu la | ʂu χu la |
3159 | 潛 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3160 | 潛 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3161 | 潛 | tsu a vo | tsu a vo | tsu a vo |
3162 | 潮濕 | dʐə phəɻ ji | dʐə phəɻ ji | dʐə phəɻ ji |
3163 | 潮濕 | dʐə phəɻ ji | dʐə phəɻ ji | dʐə phəɻ ji |
3164 | 瀑布 | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu |
3165 | 瀑布 | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu |
3166 | 瀑布 | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu |
3167 | 瀑布 | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu |
3168 | 瀑布 | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu | ja a tə tsu lu |
3169 | 火 | nə | nə | nə |
3170 | 火光 | məɻ ʂta | məɻ ʂ·ta | məɻ ʂ·ta |
3171 | 火塘 | ba məɻ | ba məɻ | ba məɻ |
3172 | 火把 | xo pa | xo pa | xo pa |
3173 | 火把 | xo pa | xo pa | xo pa |
3174 | 火柴 | jaŋ xo | jaŋ xo | jaŋ xo |
3175 | 火災 | zə ma qa | zə ma qa | zə ma qa |
3176 | 火災 | zə ma qa | zə ma qa | zə ma qa |
3177 | 火災 | zə ma qa | zə ma qa | zə ma qa |
3178 | 火焰 | mo χu | mo χu | mo χu |
3179 | 火焰 | mo χu | mo χu | mo χu |
3180 | 火石 | ta xo ʂə | ta xo ʂə | ta xo ʂə |
3181 | 火石 | ta xo ʂə | ta xo ʂə | ta xo ʂə |
3182 | 火石 | ta xo ʂə | ta xo ʂə | ta xo ʂə |
3183 | 火種 | mə phə | mə phə | mə phə |
3184 | 火種 | mə phə | mə phə | mə phə |
3185 | 火舌 | me zə a da wa | me zə a da wa | me zə a da wa |
3186 | 火舌 | me zə a da wa | me zə a da wa | me zə a da wa |
3187 | 火舌 | me zə a da wa | me zə a da wa | me zə a da wa |
3188 | 火舌 | me zə a da wa | me zə a da wa | me zə a da wa |
3189 | 火舌 | me zə a da wa | me zə a da wa | me zə a da wa |
3190 | 火藥 | məɻ wi | məɻ wi | məɻ wi |
3191 | 火葬 | məʂ mə χli | məʂ mə χ·li | məʂ mə χ·li |
3192 | 火葬 | məʂ mə χli | məʂ mə χ·li | məʂ mə χ·li |
3193 | 火葬場 | rlo mu χli pər | r·lo mu χ·li pər | r·lo mu χ·li pər |
3194 | 火葬場 | rlo mu χli pər | r·lo mu χ·li pər | r·lo mu χ·li pər |
3195 | 火葬場 | rlo mu χli pər | r·lo mu χ·li pər | r·lo mu χ·li pər |
3196 | 火車 | xo tʂhei | xo tʂhei | xo tʂhei |
3197 | 火車 | xo tʂhei | xo tʂhei | xo tʂhei |
3198 | 火夾 | ɕi ʂti | ɕi ʂ·ti | ɕi ʂ·ti |
3199 | 火夾 | ɕi ʂti | ɕi ʂ·ti | ɕi ʂ·ti |
3200 | 火鏟 | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue |
3201 | 火鏟 | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue |
3202 | 火鏟 | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue | məɻ xə te gue |
3203 | 火鐮 | ɕi sti | ɕi s·ti | ɕi s·ti |
3204 | 火鐮 | ɕi sti | ɕi s·ti | ɕi s·ti |
3205 | 火麻 | rə χə lye | rə χə lye | rə χə lye |
3206 | 火麻 | rə χə lye | rə χə lye | rə χə lye |
3207 | 火麻 | rə χə lye | rə χə lye | rə χə lye |
3208 | 燈泡 | phau tsə | phau tsə | phau tsə |
3209 | 燈泡 | phau tsə | phau tsə | phau tsə |
3210 | 燈罩 | tən tsau tsə | tən tsau tsə | tən tsau tsə |
3211 | 燈罩 | tən tsau tsə | tən tsau tsə | tən tsau tsə |
3212 | 燈芯 | tən ɕin tsə | tən ɕin tsə | tən ɕin tsə |
3213 | 条绒布 | tən tshau zoŋ | tən tshau zoŋ | tən tshau zoŋ |
3214 | 燈花 | tən xua | tən xua | tən xua |
3215 | 灰色 | əɻ wi jan si | əɻ wi jan si | əɻ wi jan si |
3216 | 灰色 | əɻ wi jan si | əɻ wi jan si | əɻ wi jan si |
3217 | 塵 | buʐ tə wa | buʐ tə wa | buʐ tə wa |
3218 | 塵 | buʐ tə wa | buʐ tə wa | buʐ tə wa |
3219 | 灰指甲 | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa |
3220 | 灰指甲 | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa |
3221 | 灰指甲 | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa | xui tsə tɕa |
3222 | 靈芝 | lə ʂpu | lə ʂ·pu | lə ʂ·pu |
3223 | 靈芝 | lə ʂpu | lə ʂ·pu | lə ʂ·pu |
3224 | 灶 | ʂtə tsu si | ʂ·tə tsu si | ʂ·tə tsu si |
3225 | 灶 | ʂtə tsu si | ʂ·tə tsu si | ʂ·tə tsu si |
3226 | 灶 | ʂtə tsu si | ʂ·tə tsu si | ʂ·tə tsu si |
3227 | 灶神 | mo rlə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə |
3228 | 灶神 | mo rlə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə |
3229 | 灶神 | mo rlə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə |
3230 | 灶神 | mo rlə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə | mo r·lə mo ʂə |
3231 | 爐 | mo vut | mo vut | mo vut |
3232 | 炒菜 | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de |
3233 | 炒菜 | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de |
3234 | 炒菜 | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de |
3235 | 炒菜 | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de | ku ʂə tʂhau de |
3236 | 燒煮(燉) | ʂko | ʂ·ko | ʂ·ko |
3237 | 燒煮(肉) | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə |
3238 | 燒煮(肉) | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə |
3239 | 燒煮(肉) | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə | pie sə tən dʐə |
3240 | 炭火盆 | xo phən | xo phən | xo phən |
3241 | 炮 | ta phau | ta phau | ta phau |
3242 | 炮 | ta phau | ta phau | ta phau |
3243 | 油炸 | tse | tse | tse |
3244 | 一點兒 | a tən | a tən | a tən |
3245 | 點頭 | qə pa tə rə | qə pa tə rə | qə pa tə rə |
3246 | 點頭 | qə pa tə rə | qə pa tə rə | qə pa tə rə |
3247 | 點頭 | qə pa tə rə | qə pa tə rə | qə pa tə rə |
3248 | 點頭 | qə pa tə rə | qə pa tə rə | qə pa tə rə |
3249 | 點播 | zə tian da | zə tian da | zə tian da |
3250 | 點播 | zə tian da | zə tian da | zə tian da |
3251 | 點燃 | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye |
3252 | 點燃 | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye |
3253 | 點燃 | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye | mo ʁo ɕye |
3254 | 爛(煮) | ma na ʐui | ma na ʐui | ma na ʐui |
3255 | 爛(煮) | ma na ʐui | ma na ʐui | ma na ʐui |
3256 | 爛(煮) | ma na ʐui | ma na ʐui | ma na ʐui |
3257 | 烘 | qha wa ʂkuæ | qha wa ʂ·kuæ | qha wa ʂ·kuæ |
3258 | 烘 | qha wa ʂkuæ | qha wa ʂ·kuæ | qha wa ʂ·kuæ |
3259 | 烘 | qha wa ʂkuæ | qha wa ʂ·kuæ | qha wa ʂ·kuæ |
3260 | 煙 | mu χu | mu χu | mu χu |
3261 | 煙 | mu χu | mu χu | mu χu |
3262 | 煙絲 | jan sə sə | jan sə sə | jan sə sə |
3263 | 煙絲 | jan sə sə | jan sə sə | jan sə sə |
3264 | 煙嘴 | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu |
3265 | 煙嘴 | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu |
3266 | 煙嘴 | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu | jan kə tsə hu |
3267 | 煙頭 | jan ko pa | jan ko pa | jan ko pa |
3268 | 煙頭 | jan ko pa | jan ko pa | jan ko pa |
3269 | 煙灰 | jan ʁe mər pu | jan ʁe mər pu | jan ʁe mər pu |
3270 | 煙灰 | jan ʁe mər pu | jan ʁe mər pu | jan ʁe mər pu |
3271 | 煙鍋 | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə |
3272 | 煙鍋 | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə |
3273 | 煙鍋 | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə | jan kan kə pa tʂə |
3274 | 烤 | tʂu ʂta | tʂu ʂ·ta | tʂu ʂ·ta |
3275 | 烤 | tʂu ʂta | tʂu ʂ·ta | tʂu ʂ·ta |
3276 | 烤火 | mə ʂkuæ | mə ʂ·kuæ | mə ʂ·kuæ |
3277 | 烤火 | mə ʂkuæ | mə ʂ·kuæ | mə ʂ·kuæ |
3278 | 燒 | kue ʂtə | kue ʂ·tə | kue ʂ·tə |
3279 | 燒 | kue ʂtə | kue ʂ·tə | kue ʂ·tə |
3280 | 燒水 | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə |
3281 | 燒水 | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə |
3282 | 燒水 | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə | tʂu ʂau dʐə |
3283 | 燒水壺 | tʂha χu | tʂha χu | tʂha χu |
3284 | 燒水壺 | tʂha χu | tʂha χu | tʂha χu |
3285 | 燒磚 | tsuan mə χli | tsuan mə χ·li | tsuan mə χ·li |
3286 | 燒磚 | tsuan mə χli | tsuan mə χ·li | tsuan mə χ·li |
3287 | 燒餅 | sau pin | sau pin | sau pin |
3288 | 熱 | khuai le | khuai le | khuai le |
3289 | 熱 | khuai le | khuai le | khuai le |
3290 | 熱(水) | ɕi nty | ɕi n·ty | ɕi n·ty |
3291 | 熱(水) | ɕi nty | ɕi n·ty | ɕi n·ty |
3292 | 熱水 | tsu si | tsu si | tsu si |
3293 | 熱水 | tsu si | tsu si | tsu si |
3294 | 熱鬧 | ʐe lau | ʐe lau | ʐe lau |
3295 | 熱鬧 | ʐe lau | ʐe lau | ʐe lau |
3296 | 燜 | dʐə χtʂui | dʐə χ·tʂui | dʐə χ·tʂui |
3297 | 燜 | dʐə χtʂui | dʐə χ·tʂui | dʐə χ·tʂui |
3298 | 焦 | ʁa di | ʁa di | ʁa di |
3299 | 焦 | ʁa di | ʁa di | ʁa di |
3300 | 煎 | bie | bie | bie |
3301 | 煤 | mei | mei | mei |
3302 | 煤渣 | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy |
3303 | 煤渣 | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy |
3304 | 煤渣 | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy | a ȵi dʑy |
3305 | 照相 | tʂau ɕaŋ dʑue | tʂau ɕaŋ dʑue | tʂau ɕaŋ dʑue |
3306 | 照相 | tʂau ɕaŋ dʑue | tʂau ɕaŋ dʑue | tʂau ɕaŋ dʑue |
3307 | 照顧 | væ mie dʐueχ | væ mie dʐueχ | væ mie dʐueχ |
3308 | 照顧 | væ mie dʐueχ | væ mie dʐueχ | væ mie dʐueχ |
3309 | 燒煮 | ʂko | ʂ·ko | ʂ·ko |
3310 | 熄滅 | mo ʁo a ʂpæ | mo ʁo a ʂ·pæ | mo ʁo a ʂ·pæ |
3311 | 熄滅 | mo ʁo a ʂpæ | mo ʁo a ʂ·pæ | mo ʁo a ʂ·pæ |
3312 | 熄滅 | mo ʁo a ʂpæ | mo ʁo a ʂ·pæ | mo ʁo a ʂ·pæ |
3313 | 熄滅 | mo ʁo a ʂpæ | mo ʁo a ʂ·pæ | mo ʁo a ʂ·pæ |
3314 | 熊掌 | ti ja ba | ti ja ba | ti ja ba |
3315 | 熊掌 | ti ja ba | ti ja ba | ti ja ba |
3316 | 熊掌 | ti ja ba | ti ja ba | ti ja ba |
3317 | 熊膽 | ti χtʂə | ti χ·tʂə | ti χ·tʂə |
3318 | 熊膽 | ti χtʂə | ti χ·tʂə | ti χ·tʂə |
3319 | 熏 | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da |
3320 | 熏 | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da |
3321 | 熏 | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da | pie sə khaŋ da |
3322 | 熟(果) | ʁa mei | ʁa mei | ʁa mei |
3323 | 熟(果) | ʁa mei | ʁa mei | ʁa mei |
3324 | 熟人 | sə sə | sə sə | sə sə |
3325 | 熟人 | sə sə | sə sə | sə sə |
3326 | 熟悉 | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe |
3327 | 熟悉 | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe |
3328 | 熟悉 | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe |
3329 | 熟悉 | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe | tʂa tʂa a ʂe |
3330 | 燒煮(熬) | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə |
3331 | 燒煮(熬) | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə |
3332 | 燒煮(熬) | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə | tʂha tau dʐə |
3333 | 煮藥 | spæ lə | s·pæ lə | s·pæ lə |
3334 | 煮藥 | spæ lə | s·pæ lə | s·pæ lə |
3335 | 燃 | ʁe ti | ʁe ti | ʁe ti |
3336 | 燃 | ʁe ti | ʁe ti | ʁe ti |
3337 | 燎毛 | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da |
3338 | 燎毛 | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da |
3339 | 燎毛 | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da |
3340 | 燎毛 | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da | hu pa tʂhu da |
3341 | 燕 | ve ʁəu | ve ʁəu | ve ʁəu |
3342 | 燕 | ve ʁəu | ve ʁəu | ve ʁəu |
3343 | 燕麥 | vu ma | vu ma | vu ma |
3344 | 燕麥 | vu ma | vu ma | vu ma |
3345 | 爪 | ʁui ja go | ʁui ja go | ʁui ja go |
3346 | 爪 | ʁui ja go | ʁui ja go | ʁui ja go |
3347 | 爪 | ʁui ja go | ʁui ja go | ʁui ja go |
3348 | 爬行(人) | lo vu lə | lo vu lə | lo vu lə |
3349 | 爬行(人) | lo vu lə | lo vu lə | lo vu lə |
3350 | 爬行(人) | lo vu lə | lo vu lə | lo vu lə |
3351 | 爬行(蟲) | bə zəs rə | bə zəs rə | bə zəs rə |
3352 | 爬行(蟲) | bə zəs rə | bə zəs rə | bə zəs rə |
3353 | 父親(敘稱) | tɕhi tʂa | tɕhi tʂa | tɕhi tʂa |
3354 | 父親(敘稱) | tɕhi tʂa | tɕhi tʂa | tɕhi tʂa |
3355 | 父女 | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi |
3356 | 父女 | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi |
3357 | 父女 | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi |
3358 | 父女 | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi | a pe ȵia tɕi |
3359 | 父女倆 | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi |
3360 | 父女倆 | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi |
3361 | 父女倆 | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi |
3362 | 父女倆 | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi | e pie ȵia tɕi |
3363 | 父子 | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa |
3364 | 父子 | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa |
3365 | 父子 | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa | be ȵia tʂa |
3366 | 父母 | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa |
3367 | 父母 | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa |
3368 | 父母 | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa | ji ȵie tʂa |
3369 | 祖父 | a pa | a pa | a pa |
3370 | 祖父 | a pa | a pa | a pa |
3371 | 父親(爸爸) | tɕe tɕha | tɕe tɕha | tɕe tɕha |
3372 | 父親(爸爸) | tɕe tɕha | tɕe tɕha | tɕe tɕha |
3373 | 牙刷 | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə |
3374 | 牙刷 | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə |
3375 | 牙刷 | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə |
3376 | 牙刷 | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə | ʂu χo la sə |
3377 | 牙垢 | ɕu ʂə | ɕu ʂə | ɕu ʂə |
3378 | 牙垢 | ɕu ʂə | ɕu ʂə | ɕu ʂə |
3379 | 牙痛 | ʂu rki | ʂu r·ki | ʂu r·ki |
3380 | 牙痛 | ʂu rki | ʂu r·ki | ʂu r·ki |
3381 | 牙縫 | ɕu ʂtsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku |
3382 | 牙縫 | ɕu ʂtsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku |
3383 | 牙縫 | ɕu ʂtsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku | ɕu ʂ·tsa əɻ ku |
3384 | 牙膏 | ja kau | ja kau | ja kau |
3385 | 牙膏 | ja kau | ja kau | ja kau |
3386 | 牙齒 | ʂu | ʂu | ʂu |
3387 | 牛 | χɕe | χ·ɕe | χ·ɕe |
3388 | 反芻 | χɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi |
3389 | 反芻 | χɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi |
3390 | 反芻 | χɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi |
3391 | 反芻 | χɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi | χ·ɕe dʑui ʁe tʂi |
3392 | 牛圈 | χɕæ tɕy ʁlo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku |
3393 | 牛圈 | χɕæ tɕy ʁlo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku |
3394 | 牛圈 | χɕæ tɕy ʁlo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku |
3395 | 牛圈 | χɕæ tɕy ʁlo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku | χ·ɕæ tɕy ʁ·lo ku |
3396 | 牛奶 | niu lai | niu lai | niu lai |
3397 | 牛奶 | niu lai | niu lai | niu lai |
3398 | 牛打架 | χɕe ko kua | χ·ɕe ko kua | χ·ɕe ko kua |
3399 | 牛打架 | χɕe ko kua | χ·ɕe ko kua | χ·ɕe ko kua |
3400 | 牛打架 | χɕe ko kua | χ·ɕe ko kua | χ·ɕe ko kua |
3401 | 牛犢 | χɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue |
3402 | 牛犢 | χɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue |
3403 | 牛犢 | χɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue | χ·ɕe ji tʂue |
3404 | 牛皮 | χɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie |
3405 | 牛皮 | χɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie |
3406 | 牛皮 | χɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie | χ·ɕe ʁe pie |
3407 | 牛筋 | χɕe dʐə | χ·ɕe dʐə | χ·ɕe dʐə |
3408 | 牛筋 | χɕe dʐə | χ·ɕe dʐə | χ·ɕe dʐə |
3409 | 牛虻 | tshə ve ze | tshə ve ze | tshə ve ze |
3410 | 牛虻 | tshə ve ze | tshə ve ze | tshə ve ze |
3411 | 牛虻 | tshə ve ze | tshə ve ze | tshə ve ze |
3412 | 牛角 | χɕe ji χə | χ·ɕe ji χə | χ·ɕe ji χə |
3413 | 牛角 | χɕe ji χə | χ·ɕe ji χə | χ·ɕe ji χə |
3414 | 牛角 | χɕe ji χə | χ·ɕe ji χə | χ·ɕe ji χə |
3415 | 牛韁繩 | χɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ |
3416 | 牛韁繩 | χɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ |
3417 | 牛韁繩 | χɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ | χ·ɕæ zə tə wəɻ |
3418 | 犛牛 | rlə pə | r·lə pə | r·lə pə |
3419 | 犛牛 | rlə pə | r·lə pə | r·lə pə |
3420 | 牽 | sær kuæ | sær kuæ | sær kuæ |
3421 | 犁 | ʐə lə | ʐə lə | ʐə lə |
3422 | 犁 | ʐə lə | ʐə lə | ʐə lə |
3423 | 犁頭 | duə | duə | duə |
3424 | 犁弓 | duə | duə | duə |
3425 | 犁把 | duə ȵia χu | duə ȵia χu | duə ȵia χu |
3426 | 犁把 | duə ȵia χu | duə ȵia χu | duə ȵia χu |
3427 | 犁把 | duə ȵia χu | duə ȵia χu | duə ȵia χu |
3428 | 犁架 | rlə guæ ji | r·lə guæ ji | r·lə guæ ji |
3429 | 犁架 | rlə guæ ji | r·lə guæ ji | r·lə guæ ji |
3430 | 犁架 | rlə guæ ji | r·lə guæ ji | r·lə guæ ji |
3431 | 犁田 | zə rlə | zə r·lə | zə r·lə |
3432 | 犁田 | zə rlə | zə r·lə | zə r·lə |
3433 | 犁鏵 | guæ | guæ | guæ |
3434 | 犟 | ma na | ma na | ma na |
3435 | 犟 | ma na | ma na | ma na |
3436 | 犬牙 | ɕu tsæ | ɕu tsæ | ɕu tsæ |
3437 | 犬牙 | ɕu tsæ | ɕu tsæ | ɕu tsæ |
3438 | 犯法 | do χthu | do χ·thu | do χ·thu |
3439 | 犯法 | do χthu | do χ·thu | do χ·thu |
3440 | 狐狸 | re guæ | re guæ | re guæ |
3441 | 狐狸 | re guæ | re guæ | re guæ |
3442 | 狐臭 | tə χtɕi | tə χ·tɕi | tə χ·tɕi |
3443 | 狐臭 | tə χtɕi | tə χ·tɕi | tə χ·tɕi |
3444 | 狗 | khuæ | khuæ | khuæ |
3445 | 狗尾草 | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə |
3446 | 狗尾草 | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə |
3447 | 狗尾草 | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə |
3448 | 狗尾草 | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə |
3449 | 狗尾草 | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə | qhə su kə χæ hə |
3450 | 狗熊 | ti baɻ dʐe | ti baɻ dʐe | ti baɻ dʐe |
3451 | 狗熊 | ti baɻ dʐe | ti baɻ dʐe | ti baɻ dʐe |
3452 | 狗窩 | khuæ tɕi | khuæ tɕi | khuæ tɕi |
3453 | 狗窩 | khuæ tɕi | khuæ tɕi | khuæ tɕi |
3454 | 狡猾 | kə ɬa | kə ɬa | kə ɬa |
3455 | 狡猾 | kə ɬa | kə ɬa | kə ɬa |
3456 | 獨眼 | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir |
3457 | 獨眼 | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir |
3458 | 獨眼 | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir | mi mi a ɕir |
3459 | 獨輪車 | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə |
3460 | 獨輪車 | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə |
3461 | 獨輪車 | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə |
3462 | 獨輪車 | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə | læ kue æ tʂə |
3463 | 獅 | sə tsə | sə tsə | sə tsə |
3464 | 獅 | sə tsə | sə tsə | sə tsə |
3465 | 狼 | la | la | la |
3466 | 獵人 | phu ɕu rom | phu ɕu rom | phu ɕu rom |
3467 | 獵人 | phu ɕu rom | phu ɕu rom | phu ɕu rom |
3468 | 獵狗 | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ |
3469 | 獵狗 | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ |
3470 | 獵狗 | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ |
3471 | 獵狗 | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ |
3472 | 獵狗 | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ | khuæ li ki ji khuæ |
3473 | 猜謎 | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da |
3474 | 猜謎 | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da |
3475 | 猜謎 | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da |
3476 | 猜謎 | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da |
3477 | 猜謎 | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da | tshai rə mi zə da |
3478 | 豬 | pie | pie | pie |
3479 | 豬圈 | pie tsə tsə | pie tsə tsə | pie tsə tsə |
3480 | 豬圈 | pie tsə tsə | pie tsə tsə | pie tsə tsə |
3481 | 豬圈 | pie tsə tsə | pie tsə tsə | pie tsə tsə |
3482 | 小豬 | pie tʂu | pie tʂu | pie tʂu |
3483 | 小豬 | pie tʂu | pie tʂu | pie tʂu |
3484 | 豬槽 | pie tʂhu | pie tʂhu | pie tʂhu |
3485 | 豬槽 | pie tʂhu | pie tʂhu | pie tʂhu |
3486 | 豬油 | pie zdua | pie z·dua | pie z·dua |
3487 | 豬油 | pie zdua | pie z·dua | pie z·dua |
3488 | 豬油(練過的) | pie ʐə dua | pie ʐə dua | pie ʐə dua |
3489 | 豬油(練過的) | pie ʐə dua | pie ʐə dua | pie ʐə dua |
3490 | 豬油(練過的) | pie ʐə dua | pie ʐə dua | pie ʐə dua |
3491 | 豬肝 | pie sə χe | pie sə χe | pie sə χe |
3492 | 豬肝 | pie sə χe | pie sə χe | pie sə χe |
3493 | 豬肝 | pie sə χe | pie sə χe | pie sə χe |
3494 | 豬腎 | pie sə bəɻ | pie sə bəɻ | pie sə bəɻ |
3495 | 豬腎 | pie sə bəɻ | pie sə bəɻ | pie sə bəɻ |
3496 | 豬舌 | pie zə χe | pie zə χe | pie zə χe |
3497 | 豬舌 | pie zə χe | pie zə χe | pie zə χe |
3498 | 豬舌 | pie zə χe | pie zə χe | pie zə χe |
3499 | 豬草 | pie χæ | pie χæ | pie χæ |
3500 | 豬草 | pie χæ | pie χæ | pie χæ |
3501 | 豬血 | pie sa | pie sa | pie sa |
3502 | 豬血 | pie sa | pie sa | pie sa |
3503 | 豬蹄 | pie ja go | pie ja go | pie ja go |
3504 | 豬蹄 | pie ja go | pie ja go | pie ja go |
3505 | 豬蹄 | pie ja go | pie ja go | pie ja go |
3506 | 豬食 | pie ji ʂtə | pie ji ʂ·tə | pie ji ʂ·tə |
3507 | 豬食 | pie ji ʂtə | pie ji ʂ·tə | pie ji ʂ·tə |
3508 | 豬食 | pie ji ʂtə | pie ji ʂ·tə | pie ji ʂ·tə |
3509 | 貓 | ȵiu ȵiu | ȵiu ȵiu | ȵiu ȵiu |
3510 | 貓 | ȵiu ȵiu | ȵiu ȵiu | ȵiu ȵiu |
3511 | 貓頭鷹 | ve χue | ve χue | ve χue |
3512 | 貓頭鷹 | ve χue | ve χue | ve χue |
3513 | 猴 | va sa | va sa | va sa |
3514 | 猴 | va sa | va sa | va sa |
3515 | 獒 | ʂpa χu | ʂ·pa χu | ʂ·pa χu |
3516 | 獒 | ʂpa χu | ʂ·pa χu | ʂ·pa χu |
3517 | 玉 | y ʂə | y ʂə | y ʂə |
3518 | 玉 | y ʂə | y ʂə | y ʂə |
3519 | 玉米 | ji məɻ | ji məɻ | ji məɻ |
3520 | 玉米棒 | ji maɻ pau | ji maɻ pau | ji maɻ pau |
3521 | 玉米棒 | ji maɻ pau | ji maɻ pau | ji maɻ pau |
3522 | 玉米稈 | ji maɻ kan | ji maɻ kan | ji maɻ kan |
3523 | 玉米鬚 | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ |
3524 | 玉米鬚 | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ |
3525 | 玉米鬚 | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ | ji maɻ zə kə saŋ |
3526 | 皇后 | rlə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ |
3527 | 皇后 | rlə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ |
3528 | 皇后 | rlə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ |
3529 | 皇后 | rlə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ | r·lə mu tʂe bæ |
3530 | 瑪瑙 | ma la | ma la | ma la |
3531 | 瑪瑙 | ma la | ma la | ma la |
3532 | 玩耍 | tʂhua da | tʂhua da | tʂhua da |
3533 | 玩耍 | tʂhua da | tʂhua da | tʂhua da |
3534 | 現在 | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa |
3535 | 現在 | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa |
3536 | 現在 | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa | tʂa tsa ʁa |
3537 | 玻璃 | po li | po li | po li |
3538 | 玻璃 | po li | po li | po li |
3539 | 玻璃杯 | po li pei | po li pei | po li pei |
3540 | 玻璃杯 | po li pei | po li pei | po li pei |
3541 | 玻璃杯 | po li pei | po li pei | po li pei |
3542 | 珠 | bia rlo | bia r·lo | bia r·lo |
3543 | 珠 | bia rlo | bia r·lo | bia r·lo |
3544 | 球 | maŋ thi | maŋ thi | maŋ thi |
3545 | 理睬 | tsie | tsie | tsie |
3546 | 瓜子 | kua tsə | kua tsə | kua tsə |
3547 | 瓜子 | kua tsə | kua tsə | kua tsə |
3548 | 瓜果盤 | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə |
3549 | 瓜果盤 | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə |
3550 | 瓜果盤 | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə |
3551 | 瓜果盤 | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə | ɕir mi e lə phan tsə |
3552 | 瓜籽 | zu ko | zu ko | zu ko |
3553 | 瓜籽 | zu ko | zu ko | zu ko |
3554 | 瓢 | za | za | za |
3555 | 瓦 | wa | wa | wa |
3556 | 瓶塞 | qə su | qə su | qə su |
3557 | 瓶塞 | qə su | qə su | qə su |
3558 | 瓶 | phin tsə | phin tsə | phin tsə |
3559 | 蒸桶 | qha lə dʐəχ | qha lə dʐəχ | qha lə dʐəχ |
3560 | 蒸桶 | qha lə dʐəχ | qha lə dʐəχ | qha lə dʐəχ |
3561 | 甘蔗 | kan tsi | kan tsi | kan tsi |
3562 | 甜 | tsə dʐaχ | tsə dʐaχ | tsə dʐaχ |
3563 | 不熟 | χe tʂaχ | χe tʂaχ | χe tʂaχ |
3564 | 陌生人 | mæ si | mæ si | mæ si |
3565 | 陌生人 | mæ si | mæ si | mæ si |
3566 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3567 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3568 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3569 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3570 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3571 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3572 | 生日 | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji | a ʁo a pu tə pæ ji |
3573 | 生氣 | qho khue | qho khue | qho khue |
3574 | 生氣 | qho khue | qho khue | qho khue |
3575 | 生鏽 | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je |
3576 | 生鏽 | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je |
3577 | 生鏽 | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je | dʐəu tsə je |
3578 | 生長 | tə wəɻ | tə wəɻ | tə wəɻ |
3579 | 甩 | pha ti | pha ti | pha ti |
3580 | 甩 | pha ti | pha ti | pha ti |
3581 | 不必 | mæ tɕhæ | mæ tɕhæ | mæ tɕhæ |
3582 | 不必 | mæ tɕhæ | mæ tɕhæ | mæ tɕhæ |
3583 | 田 | zə | zə | zə |
3584 | 田岸(田坎) | zə khan khan | zə khan khan | zə khan khan |
3585 | 田岸 | zə kuaŋ pu | zə kuaŋ pu | zə kuaŋ pu |
3586 | 田岸 | zə kuaŋ pu | zə kuaŋ pu | zə kuaŋ pu |
3587 | 田螞蟥 | ma xuaŋ | ma xuaŋ | ma xuaŋ |
3588 | 田鼠 | bæ te jas | bæ te jas | bæ te jas |
3589 | 田鼠 | bæ te jas | bæ te jas | bæ te jas |
3590 | 申(干支) | va sa ʐoŋ | va sa ʐoŋ | va sa ʐoŋ |
3591 | 申(干支) | va sa ʐoŋ | va sa ʐoŋ | va sa ʐoŋ |
3592 | 電池 | tian tʂhə | tian tʂhə | tian tʂhə |
3593 | 電視 | tian ʂə | tian ʂə | tian ʂə |
3594 | 電話 | tian xua | tian xua | tian xua |
3595 | 男孩 | dʐa | dʐa | dʐa |
3596 | 疏忽大意 | ma fu | ma fu | ma fu |
3597 | 疏忽大意 | ma fu | ma fu | ma fu |
3598 | 蚊子塊 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
3599 | 蚊子塊 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
3600 | 蚊子塊 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
3601 | 疤 | ʂaŋ pa | ʂaŋ pa | ʂaŋ pa |
3602 | 瘡 | rlə mi | r·lə mi | r·lə mi |
3603 | 瘡 | rlə mi | r·lə mi | r·lə mi |
3604 | 瘋人 | to ʁo y | to ʁo y | to ʁo y |
3605 | 瘋人 | to ʁo y | to ʁo y | to ʁo y |
3606 | 瘋人 | to ʁo y | to ʁo y | to ʁo y |
3607 | 瘋狗 | pho ŋo | pho ŋo | pho ŋo |
3608 | 瘋狗 | pho ŋo | pho ŋo | pho ŋo |
3609 | 痛 | rə di | rə di | rə di |
3610 | 痛 | rə di | rə di | rə di |
3611 | 疼愛 | kə nə ʂtɕhe | kə nə ʂ·tɕhe | kə nə ʂ·tɕhe |
3612 | 疼愛 | kə nə ʂtɕhe | kə nə ʂ·tɕhe | kə nə ʂ·tɕhe |
3613 | 疼愛 | kə nə ʂtɕhe | kə nə ʂ·tɕhe | kə nə ʂ·tɕhe |
3614 | 痂 | ʂaŋ pa | ʂaŋ pa | ʂaŋ pa |
3615 | 生病 | tə rki | tə r·ki | tə r·ki |
3616 | 生病 | tə rki | tə r·ki | tə r·ki |
3617 | 病輕了 | rki du y | r·ki du y | r·ki du y |
3618 | 病輕了 | rki du y | r·ki du y | r·ki du y |
3619 | 病輕了 | rki du y | r·ki du y | r·ki du y |
3620 | 癢 | dʑi | dʑi | dʑi |
3621 | 痔瘡 | tsə tʂhuaŋ | tsə tʂhuaŋ | tsə tʂhuaŋ |
3622 | 痢疾 | kue ʂa | kue ʂa | kue ʂa |
3623 | 痢疾 | kue ʂa | kue ʂa | kue ʂa |
3624 | 痣 | tɕi xau | tɕi xau | tɕi xau |
3625 | 痣 | tɕi xau | tɕi xau | tɕi xau |
3626 | 痰 | tʂə phəɻ | tʂə phəɻ | tʂə phəɻ |
3627 | 痱子 | khuæ la wi | khuæ la wi | khuæ la wi |
3628 | 痱子 | khuæ la wi | khuæ la wi | khuæ la wi |
3629 | 痱子 | khuæ la wi | khuæ la wi | khuæ la wi |
3630 | 瘌痢頭 | χo zu | χo zu | χo zu |
3631 | 瘌痢頭 | χo zu | χo zu | χo zu |
3632 | 瘟疫 | rki zi | r·ki zi | r·ki zi |
3633 | 瘟疫 | rki zi | r·ki zi | r·ki zi |
3634 | 瘦 | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi |
3635 | 瘦 | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi |
3636 | 瘦(肉) | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi |
3637 | 瘦(肉) | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi | tshaɻ ʁe ʐi |
3638 | 瘦肉 | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi |
3639 | 瘦肉 | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi |
3640 | 瘦肉 | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi |
3641 | 瘦肉 | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi | pie sə tʂha ʐi |
3642 | 癟 | a ɕu ʂta ji | a ɕu ʂ·ta ji | a ɕu ʂ·ta ji |
3643 | 癟 | a ɕu ʂta ji | a ɕu ʂ·ta ji | a ɕu ʂ·ta ji |
3644 | 癟 | a ɕu ʂta ji | a ɕu ʂ·ta ji | a ɕu ʂ·ta ji |
3645 | 癟 | a ɕu ʂta ji | a ɕu ʂ·ta ji | a ɕu ʂ·ta ji |
3646 | 瘸人 | pai tsə | pai tsə | pai tsə |
3647 | 瘸人 | pai tsə | pai tsə | pai tsə |
3648 | 蟾蜍 | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu |
3649 | 蟾蜍 | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu |
3650 | 蟾蜍 | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu |
3651 | 蟾蜍 | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu |
3652 | 蟾蜍 | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu | zə dzu dzu kho zu |
3653 | 白費 | mo χo | mo χo | mo χo |
3654 | 白費 | mo χo | mo χo | mo χo |
3655 | 白內障 | pai lui tʂaŋ | pai lui tʂaŋ | pai lui tʂaŋ |
3656 | 白內障 | pai lui tʂaŋ | pai lui tʂaŋ | pai lui tʂaŋ |
3657 | 白髮 | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə |
3658 | 白髮 | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə |
3659 | 白髮 | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə |
3660 | 白髮 | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə | qə pa phiu ʂə |
3661 | 白天 | je χo lo | je χo lo | je χo lo |
3662 | 白天 | je χo lo | je χo lo | je χo lo |
3663 | 白天 | je χo lo | je χo lo | je χo lo |
3664 | 白樺樹 | ji ti | ji ti | ji ti |
3665 | 白樺樹 | ji ti | ji ti | ji ti |
3666 | 白糖 | pe thaŋ | pe thaŋ | pe thaŋ |
3667 | 白蟻 | di khuæ phiʂ | di khuæ phiʂ | di khuæ phiʂ |
3668 | 白蟻 | di khuæ phiʂ | di khuæ phiʂ | di khuæ phiʂ |
3669 | 白酒 | ɕi | ɕi | ɕi |
3670 | 白飯 | qhə ʂtə | qhə ʂ·tə | qhə ʂ·tə |
3671 | 白飯 | qhə ʂtə | qhə ʂ·tə | qhə ʂ·tə |
3672 | 百把個 | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə |
3673 | 百把個 | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə |
3674 | 百把個 | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə | a khəɻ ma sə |
3675 | 皮子 | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie |
3676 | 皮子 | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie |
3677 | 皮子 | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie |
3678 | 皮子 | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie | phu ɕu ʁe pie |
3679 | 皮帽 | da pie da wa | da pie da wa | da pie da wa |
3680 | 皮帽 | da pie da wa | da pie da wa | da pie da wa |
3681 | 皮帽 | da pie da wa | da pie da wa | da pie da wa |
3682 | 皮帽 | da pie da wa | da pie da wa | da pie da wa |
3683 | 皮箱 | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə |
3684 | 皮箱 | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə |
3685 | 皮箱 | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə | ʁe pie ɕaŋ tsə |
3686 | 皮膚 | mæ pie | mæ pie | mæ pie |
3687 | 皮膚 | mæ pie | mæ pie | mæ pie |
3688 | 皮襖 | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə |
3689 | 皮襖 | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə |
3690 | 皮襖 | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə |
3691 | 皮襖 | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə | dʐe pie jaŋ kuæ tsə |
3692 | 皮革 | ʁe pie | ʁe pie | ʁe pie |
3693 | 皮革 | ʁe pie | ʁe pie | ʁe pie |
3694 | 皮鞋 | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa |
3695 | 皮鞋 | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa |
3696 | 皮鞋 | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa |
3697 | 皮鞋 | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa | da pie tʂu wa |
3698 | 皺 | tə pha | tə pha | tə pha |
3699 | 皺 | tə pha | tə pha | tə pha |
3700 | 皺紋 | bə due | bə due | bə due |
3701 | 皺紋 | bə due | bə due | bə due |
3702 | 盆 | phə tʂə | phə tʂə | phə tʂə |
3703 | 盆 | phə tʂə | phə tʂə | phə tʂə |
3704 | 鹽 | tshə | tshə | tshə |
3705 | 蓋上 | ʁə kui | ʁə kui | ʁə kui |
3706 | 蓋上 | ʁə kui | ʁə kui | ʁə kui |
3707 | 蓋子 | ka sy | ka sy | ka sy |
3708 | 蓋子 | ka sy | ka sy | ka sy |
3709 | 建造 | tɕi di | tɕi di | tɕi di |
3710 | 建造 | tɕi di | tɕi di | tɕi di |
3711 | 盤 | phan tsə | phan tsə | phan tsə |
3712 | 盛飯 | ʁa | ʁa | ʁa |
3713 | 直爽 | la kə tʂoŋ | la kə tʂoŋ | la kə tʂoŋ |
3714 | 直爽 | la kə tʂoŋ | la kə tʂoŋ | la kə tʂoŋ |
3715 | 相親 | χtɕi χtɕi | χ·tɕi χ·tɕi | χ·tɕi χ·tɕi |
3716 | 相親 | χtɕi χtɕi | χ·tɕi χ·tɕi | χ·tɕi χ·tɕi |
3717 | 相信 | a χtɕye | a χ·tɕye | a χ·tɕye |
3718 | 相信 | a χtɕye | a χ·tɕye | a χ·tɕye |
3719 | 他娘的! | qo χo bər tsem | qo χo bər tsem | qo χo bər tsem |
3720 | 他娘的! | qo χo bər tsem | qo χo bər tsem | qo χo bər tsem |
3721 | 照片 | tʂau ɕaŋ phian tsə | tʂau ɕaŋ phian tsə | tʂau ɕaŋ phian tsə |
3722 | 照片 | tʂau ɕaŋ phian tsə | tʂau ɕaŋ phian tsə | tʂau ɕaŋ phian tsə |
3723 | 相貌 | ʂku | ʂ·ku | ʂ·ku |
3724 | 眉毛 | ma vu | ma vu | ma vu |
3725 | 眉毛 | ma vu | ma vu | ma vu |
3726 | 看 | tse | tse | tse |
3727 | 看家狗 | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ |
3728 | 看家狗 | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ |
3729 | 看家狗 | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ |
3730 | 看家狗 | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ |
3731 | 看家狗 | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ | tɕhi ʂə kua ji khuæ |
3732 | 看病 | rki tsæ | r·ki tsæ | r·ki tsæ |
3733 | 看病 | rki tsæ | r·ki tsæ | r·ki tsæ |
3734 | 看見 | ko tiu | ko tiu | ko tiu |
3735 | 看見 | ko tiu | ko tiu | ko tiu |
3736 | 真的 | ʁa ʁa | ʁa ʁa | ʁa ʁa |
3737 | 真的 | ʁa ʁa | ʁa ʁa | ʁa ʁa |
3738 | 眨 | æ dʑæ | æ dʑæ | æ dʑæ |
3739 | 眨 | æ dʑæ | æ dʑæ | æ dʑæ |
3740 | 眼屎 | ma zə la | ma zə la | ma zə la |
3741 | 眼屎 | ma zə la | ma zə la | ma zə la |
3742 | 眼屎 | ma zə la | ma zə la | ma zə la |
3743 | 眼淚 | ʁlə χə | ʁ·lə χə | ʁ·lə χə |
3744 | 眼淚 | ʁlə χə | ʁ·lə χə | ʁ·lə χə |
3745 | 眼珠 | me sko pætʂ | me s·ko pæt[ʂ] | me s·ko pæt[ʂ] |
3746 | 眼珠 | me sko pætʂ | me s·ko pæt[ʂ] | me s·ko pæt[ʂ] |
3747 | 眼白 | mi phi | mi phi | mi phi |
3748 | 眼白 | mi phi | mi phi | mi phi |
3749 | 眼皮 | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie |
3750 | 眼皮 | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie |
3751 | 眼皮 | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie |
3752 | 眼皮 | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie | mi mi ʁe pie |
3753 | 眼睛 | mi mi mi | mi mi mi | mi mi mi |
3754 | 眼睛 | mi mi mi | mi mi mi | mi mi mi |
3755 | 眼睛 | mi mi mi | mi mi mi | mi mi mi |
3756 | 眼角 | ma χʂə | ma χ·ʂə | ma χ·ʂə |
3757 | 眼角 | ma χʂə | ma χ·ʂə | ma χ·ʂə |
3758 | 眼鏡蛇 | jan tɕin se | jan tɕin se | jan tɕin se |
3759 | 著涼 | tə rki wo | tə r·ki wo | tə r·ki wo |
3760 | 著涼 | tə rki wo | tə r·ki wo | tə r·ki wo |
3761 | 著涼 | tə rki wo | tə r·ki wo | tə r·ki wo |
3762 | 著急 | tʂau tɕi | tʂau tɕi | tʂau tɕi |
3763 | 著急 | tʂau tɕi | tʂau tɕi | tʂau tɕi |
3764 | 睜開 | də tʂa | də tʂa | də tʂa |
3765 | 睜開 | də tʂa | də tʂa | də tʂa |
3766 | 睡 | a ŋən | a ŋən | a ŋən |
3767 | 睫毛 | ma hu | ma hu | ma hu |
3768 | 睫毛 | ma hu | ma hu | ma hu |
3769 | 睾丸 | pə tʂə | pə tʂə | pə tʂə |
3770 | 睾丸 | pə tʂə | pə tʂə | pə tʂə |
3771 | 瞄 | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi |
3772 | 瞄 | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi |
3773 | 瞄 | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi |
3774 | 瞄 | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi | ʁə zə kə zi |
3775 | 盲人 | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu |
3776 | 盲人 | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu |
3777 | 盲人 | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu |
3778 | 盲人 | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu |
3779 | 盲人 | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu | mi mi ma a tiu |
3780 | 瞪眼 | me ske χæ | me s·ke χæ | me s·ke χæ |
3781 | 瞪眼 | me ske χæ | me s·ke χæ | me s·ke χæ |
3782 | 瞪眼 | me ske χæ | me s·ke χæ | me s·ke χæ |
3783 | 蟬 | go tʂə | go tʂə | go tʂə |
3784 | 蟬 | go tʂə | go tʂə | go tʂə |
3785 | 知道 | lə | lə | lə |
3786 | 短(時間) | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ |
3787 | 短(時間) | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ |
3788 | 短 | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ |
3789 | 短 | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ | ŋuə tsæ |
3790 | 短袖 | tuan ɕəu tsə | tuan ɕəu tsə | tuan ɕəu tsə |
3791 | 短袖 | tuan ɕəu tsə | tuan ɕəu tsə | tuan ɕəu tsə |
3792 | 短褲 | do ko tuan khu | do ko tuan khu | do ko tuan khu |
3793 | 短褲 | do ko tuan khu | do ko tuan khu | do ko tuan khu |
3794 | 短褲 | do ko tuan khu | do ko tuan khu | do ko tuan khu |
3795 | 矮 | χtʂa | χ·tʂa | χ·tʂa |
3796 | 石匠 | qha χləm | qha χ·ləm | qha χ·ləm |
3797 | 石墻 | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi |
3798 | 石墻 | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi |
3799 | 石墻 | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi |
3800 | 石墻 | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi |
3801 | 石墻 | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi | ʁə wa tə ka wi |
3802 | 石 | ʁə wa | ʁə wa | ʁə wa |
3803 | 石 | ʁə wa | ʁə wa | ʁə wa |
3804 | 石板 | ra lə zə | ra lə zə | ra lə zə |
3805 | 石板 | ra lə zə | ra lə zə | ra lə zə |
3806 | 石板 | ra lə zə | ra lə zə | ra lə zə |
3807 | 石橋 | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua |
3808 | 石橋 | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua |
3809 | 石橋 | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua | ʁə wo tʂhua |
3810 | 砂鍋 | ʂa ko | ʂa ko | ʂa ko |
3811 | 砂鍋 | ʂa ko | ʂa ko | ʂa ko |
3812 | 砌牆 | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi |
3813 | 砌牆 | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi |
3814 | 砌牆 | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi | qhas thə khə wi |
3815 | 砍(樹) | tə ʂə | tə ʂə | tə ʂə |
3816 | 砍(樹) | tə ʂə | tə ʂə | tə ʂə |
3817 | 砍(頭) | qə pə tʂə χtɕi | qə pə tʂə χ·tɕi | qə pə tʂə χ·tɕi |
3818 | 砍(頭) | qə pə tʂə χtɕi | qə pə tʂə χ·tɕi | qə pə tʂə χ·tɕi |
3819 | 砍(頭) | qə pə tʂə χtɕi | qə pə tʂə χ·tɕi | qə pə tʂə χ·tɕi |
3820 | 砍(頭) | qə pə tʂə χtɕi | qə pə tʂə χ·tɕi | qə pə tʂə χ·tɕi |
3821 | 砍 | sə rlə kue | sə r·lə kue | sə r·lə kue |
3822 | 砍 | sə rlə kue | sə r·lə kue | sə r·lə kue |
3823 | 砍 | sə rlə kue | sə r·lə kue | sə r·lə kue |
3824 | 磚 | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ |
3825 | 磚 | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ |
3826 | 磚 | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ |
3827 | 磚 | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ | ʁə wa ʐə tʂhuæ |
3828 | 磚瓦房 | dʐua la χtə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi |
3829 | 磚瓦房 | dʐua la χtə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi |
3830 | 磚瓦房 | dʐua la χtə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi |
3831 | 磚瓦房 | dʐua la χtə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi |
3832 | 磚瓦房 | dʐua la χtə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi | dʐua la χ·tə y tɕi |
3833 | 硯臺 | ʁli tɕyæs | ʁ·li tɕyæs | ʁ·li tɕyæs |
3834 | 砧板 | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue |
3835 | 砧板 | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue |
3836 | 砧板 | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue | koʂ tə tə χue |
3837 | 破(碗~) | da ʁe | da ʁe | da ʁe |
3838 | 破(碗~) | da ʁe | da ʁe | da ʁe |
3839 | 破(衣~) | ta bʐi | ta bʐi | ta bʐi |
3840 | 破(衣~) | ta bʐi | ta bʐi | ta bʐi |
3841 | 砸 | qi qhi | qi qhi | qi qhi |
3842 | 砸 | qi qhi | qi qhi | qi qhi |
3843 | 硫磺 | liu xuaŋ | liu xuaŋ | liu xuaŋ |
3844 | 硬 | ʂku ɕke | ʂ·ku ɕ·ke | ʂ·ku ɕ·ke |
3845 | 硬 | ʂku ɕke | ʂ·ku ɕ·ke | ʂ·ku ɕ·ke |
3846 | 硬幣 | ɕir mu dziu | ɕir mu dziu | ɕir mu dziu |
3847 | 硬幣 | ɕir mu dziu | ɕir mu dziu | ɕir mu dziu |
3848 | 硬飯 | ʂtə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke |
3849 | 硬飯 | ʂtə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke |
3850 | 硬飯 | ʂtə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke |
3851 | 硬飯 | ʂtə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke | ʂ·tə ʂu su ke |
3852 | 碉樓 | tɕi rə | tɕi rə | tɕi rə |
3853 | 碉樓 | tɕi rə | tɕi rə | tɕi rə |
3854 | 碎米 | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ |
3855 | 碎米 | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ |
3856 | 碎米 | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ | qha a tʂu təχ |
3857 | 碓杵 | kə bəɻ | kə bəɻ | kə bəɻ |
3858 | 碗 | ʁo tʂa | ʁo tʂa | ʁo tʂa |
3859 | 碗 | ʁo tʂa | ʁo tʂa | ʁo tʂa |
3860 | 碟子 | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa |
3861 | 碟子 | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa |
3862 | 碟子 | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa |
3863 | 碟子 | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa |
3864 | 碟子 | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa | pa ʁe ʁe ʁo tʂa |
3865 | 堿水 | tɕan lə tsu | tɕan lə tsu | tɕan lə tsu |
3866 | 堿水 | tɕan lə tsu | tɕan lə tsu | tɕan lə tsu |
3867 | 碾 | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ |
3868 | 碾 | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ |
3869 | 碾 | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ | qhə ȵæ thæ |
3870 | 磁鐵 | ɕe rə mo | ɕe rə mo | ɕe rə mo |
3871 | 磁鐵 | ɕe rə mo | ɕe rə mo | ɕe rə mo |
3872 | 磁鐵 | ɕe rə mo | ɕe rə mo | ɕe rə mo |
3873 | 磕頭 | ʁo tʂhu | ʁo tʂhu | ʁo tʂhu |
3874 | 磕頭 | ʁo tʂhu | ʁo tʂhu | ʁo tʂhu |
3875 | 滾子 | lian tsə | lian tsə | lian tsə |
3876 | 石磨 | tɕy je | tɕy je | tɕy je |
3877 | 石磨 | tɕy je | tɕy je | tɕy je |
3878 | 磨(刀) | dʑuəɻ sue | dʑuəɻ sue | dʑuəɻ sue |
3879 | 磨刀石 | ʁkə ləs | ʁ·kə ləs | ʁ·kə ləs |
3880 | 磨坊 | dʑy ja | dʑy ja | dʑy ja |
3881 | 磨坊 | dʑy ja | dʑy ja | dʑy ja |
3882 | 磨盤 | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie |
3883 | 磨盤 | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie |
3884 | 磨盤 | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie |
3885 | 磨盤 | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie | dʑy je tɕi bie |
3886 | 磨眼 | mu ɕan | mu ɕan | mu ɕan |
3887 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3888 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3889 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3890 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3891 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3892 | 祖宗 | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba | khui da vu ȵi a ba |
3893 | 祠堂 | sə tɕi | sə tɕi | sə tɕi |
3894 | 祠堂 | sə tɕi | sə tɕi | sə tɕi |
3895 | 禍 | gə | gə | gə |
3896 | 離婚 | ʁæ rə | ʁæ rə | ʁæ rə |
3897 | 離婚 | ʁæ rə | ʁæ rə | ʁæ rə |
3898 | 私生子 | ʁli ɕu | ʁ·li ɕu | ʁ·li ɕu |
3899 | 私生子 | ʁli ɕu | ʁ·li ɕu | ʁ·li ɕu |
3900 | 私章 | sə tʂaŋ | sə tʂaŋ | sə tʂaŋ |
3901 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3902 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3903 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3904 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3905 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3906 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3907 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3908 | 秋季 | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji | χæ xo ze pie tu χe wa ji |
3909 | 種子 | də zu | də zu | də zu |
3910 | 種子 | də zu | də zu | də zu |
3911 | 種稻 | khuær tɕhye | khuær tɕhye | khuær tɕhye |
3912 | 種豬 | pie ʐə | pie ʐə | pie ʐə |
3913 | 種豬 | pie ʐə | pie ʐə | pie ʐə |
3914 | 種田 | zə tɕhye | zə tɕhye | zə tɕhye |
3915 | 種田 | zə tɕhye | zə tɕhye | zə tɕhye |
3916 | 種菜 | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye |
3917 | 種菜 | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye |
3918 | 種菜 | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye | ku ʂə tɕhye |
3919 | 秕穀 | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi |
3920 | 秕穀 | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi |
3921 | 秕穀 | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi |
3922 | 秕穀 | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi |
3923 | 秕穀 | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi | qhə sə ma χi wi |
3924 | 秤 | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi |
3925 | 秤 | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi |
3926 | 秤 | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi | tʂhə tʂhi zi |
3927 | 秤星 | tʂhi paŋ paŋ | tʂhi paŋ paŋ | tʂhi paŋ paŋ |
3928 | 秤盤 | tʂhi phan tsə | tʂhi phan tsə | tʂhi phan tsə |
3929 | 秤盤 | tʂhi phan tsə | tʂhi phan tsə | tʂhi phan tsə |
3930 | 秤砣 | tʂhi rko | tʂhi r·ko | tʂhi r·ko |
3931 | 秤砣 | tʂhi rko | tʂhi r·ko | tʂhi r·ko |
3932 | 秤鉤 | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu |
3933 | 秤鉤 | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu |
3934 | 秤鉤 | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu |
3935 | 秤鉤 | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu | tʂhi a kəu kəu |
3936 | 秧 | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji |
3937 | 秧 | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji |
3938 | 秧 | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji |
3939 | 秧 | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji | ʁə χa la ji |
3940 | 秧田 | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə |
3941 | 秧田 | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə |
3942 | 秧田 | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə | qhə ɕye zə |
3943 | 稱重 | tə tʂhə | tə tʂhə | tə tʂhə |
3944 | 稱重 | tə tʂhə | tə tʂhə | tə tʂhə |
3945 | 稀 | gæ tɕi | gæ tɕi | gæ tɕi |
3946 | 稀 | gæ tɕi | gæ tɕi | gæ tɕi |
3947 | 稀(粥) | thaŋ ko læ | thaŋ ko læ | thaŋ ko læ |
3948 | 稀(粥) | thaŋ ko læ | thaŋ ko læ | thaŋ ko læ |
3949 | 稀屎 | kue ʂa ji | kue ʂa ji | kue ʂa ji |
3950 | 稀屎 | kue ʂa ji | kue ʂa ji | kue ʂa ji |
3951 | 稀屎 | kue ʂa ji | kue ʂa ji | kue ʂa ji |
3952 | 粥 | qhə ɕi fan | qhə ɕi fan | qhə ɕi fan |
3953 | 粥 | qhə ɕi fan | qhə ɕi fan | qhə ɕi fan |
3954 | 稠 | ʂku | ʂ·ku | ʂ·ku |
3955 | 穴位 | ɕye wi | ɕye wi | ɕye wi |
3956 | 穴位 | ɕye wi | ɕye wi | ɕye wi |
3957 | 究竟 | tɕiu tɕin | tɕiu tɕin | tɕiu tɕin |
3958 | 窮人 | bə | bə | bə |
3959 | 空 | khoŋ ti | khoŋ ti | khoŋ ti |
3960 | 空閒 | əɻ ku wa | əɻ ku wa | əɻ ku wa |
3961 | 空閒 | əɻ ku wa | əɻ ku wa | əɻ ku wa |
3962 | 穿(衣) | χa wa guæ | χa wa guæ | χa wa guæ |
3963 | 穿(衣) | χa wa guæ | χa wa guæ | χa wa guæ |
3964 | 穿(衣) | χa wa guæ | χa wa guæ | χa wa guæ |
3965 | 穿山甲 | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu |
3966 | 穿山甲 | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu |
3967 | 穿山甲 | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu | khuæ ʁe pu |
3968 | 穿(孔) | χe ʂə | χe ʂə | χe ʂə |
3969 | 穿(孔) | χe ʂə | χe ʂə | χe ʂə |
3970 | 窄 | thi tsæ | thi tsæ | thi tsæ |
3971 | 窄 | thi tsæ | thi tsæ | thi tsæ |
3972 | 窯 | jau tsə | jau tsə | jau tsə |
3973 | 窯 | jau tsə | jau tsə | jau tsə |
3974 | 窗 | tʂhuaŋ tsə | tʂhuaŋ tsə | tʂhuaŋ tsə |
3975 | 巢 | da kua | da kua | da kua |
3976 | 巢 | da kua | da kua | da kua |
3977 | 洞 | ʁər ku | ʁər ku | ʁər ku |
3978 | 立柱 | ʁlu sə | ʁ·lu sə | ʁ·lu sə |
3979 | 立柱 | ʁlu sə | ʁ·lu sə | ʁ·lu sə |
3980 | 豎 | ʁæ læ y | ʁæ læ y | ʁæ læ y |
3981 | 豎 | ʁæ læ y | ʁæ læ y | ʁæ læ y |
3982 | 豎 | ʁæ læ y | ʁæ læ y | ʁæ læ y |
3983 | 站立 | di ju | di ju | di ju |
3984 | 站立 | di ju | di ju | di ju |
3985 | 端(碗) | tə tsi | tə tsi | tə tsi |
3986 | 端(碗) | tə tsi | tə tsi | tə tsi |
3987 | 端午 | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du |
3988 | 端午 | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du |
3989 | 端午 | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du | ʁua wəɻ ʁua du |
3990 | 竹 | ʂpu | ʂ·pu | ʂ·pu |
3991 | 竹根 | ʂpu kən | ʂ·pu kən | ʂ·pu kən |
3992 | 竹竿 | ʂpu kan kan | ʂ·pu kan kan | ʂ·pu kan kan |
3993 | 竹簽 | ʂpu tɕhan tɕhan | ʂ·pu tɕhan tɕhan | ʂ·pu tɕhan tɕhan |
3994 | 竹節 | ʂpu a ʂaχ | ʂ·pu a ʂaχ | ʂ·pu a ʂaχ |
3995 | 竹節 | ʂpu a ʂaχ | ʂ·pu a ʂaχ | ʂ·pu a ʂaχ |
3996 | 筍 | ʂpo dʐə | ʂ·po dʐə | ʂ·po dʐə |
3997 | 筍 | ʂpo dʐə | ʂ·po dʐə | ʂ·po dʐə |
3998 | 筍殼 | ʂpu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie |
3999 | 筍殼 | ʂpu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie |
4000 | 筍殼 | ʂpu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie | ʂ·pu ʁe pie |
4001 | 筍乾 | ʂpu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y |
4002 | 筍乾 | ʂpu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y |
4003 | 筍乾 | ʂpu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y |
4004 | 筍乾 | ʂpu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y | ʂ·pu ti guæ y |
4005 | 筍衣 | ʂpu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa |
4006 | 筍衣 | ʂpu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa |
4007 | 筍衣 | ʂpu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa | ʂ·pu ɕa pa |
4008 | 笑 | da ʂtɕi | da ʂ·tɕi | da ʂ·tɕi |
4009 | 笑 | da ʂtɕi | da ʂ·tɕi | da ʂ·tɕi |
4010 | 筆 | ʁe si pi | ʁe si pi | ʁe si pi |
4011 | 筆 | ʁe si pi | ʁe si pi | ʁe si pi |
4012 | 筆 | ʁe si pi | ʁe si pi | ʁe si pi |
4013 | 笨 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4014 | 笨 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4015 | 笨 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4016 | 笨蛋 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4017 | 笨蛋 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4018 | 笨蛋 | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ | χæ mæ thæ |
4019 | 第一 | a dʑye | a dʑye | a dʑye |
4020 | 第一 | a dʑye | a dʑye | a dʑye |
4021 | 籠 | loŋ tsə | loŋ tsə | loŋ tsə |
4022 | 籠屜 | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu |
4023 | 籠屜 | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu | tʂhəu tʂhəu |
4024 | 籠手 | ja pa tə ʁlæ | ja pa tə ʁ·læ | ja pa tə ʁ·læ |
4025 | 籠手 | ja pa tə ʁlæ | ja pa tə ʁ·læ | ja pa tə ʁ·læ |
4026 | 籠手 | ja pa tə ʁlæ | ja pa tə ʁ·læ | ja pa tə ʁ·læ |
4027 | 籠手 | ja pa tə ʁlæ | ja pa tə ʁ·læ | ja pa tə ʁ·læ |
4028 | 等待 | y lu | y lu | y lu |
4029 | 等待 | y lu | y lu | y lu |
4030 | 筋 | dʐə | dʐə | dʐə |
4031 | 答應 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
4032 | 答應 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
4033 | 答應 | ʂko ta rke | ʂ·ko ta r·ke | ʂ·ko ta r·ke |
4034 | 篩子 | ʂa | ʂa | ʂa |
4035 | 筲箕 | sau tɕi | sau tɕi | sau tɕi |
4036 | 筲箕 | sau tɕi | sau tɕi | sau tɕi |
4037 | 筷 | mə su | mə su | mə su |
4038 | 筷 | mə su | mə su | mə su |
4039 | 筷筒 | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko |
4040 | 筷筒 | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko |
4041 | 筷筒 | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko | məɻ ʂue ʁa ko |
4042 | 箍(名詞) | zu di | zu di | zu di |
4043 | 箍(名詞) | zu di | zu di | zu di |
4044 | 箍(動詞) | ʐu ti | ʐu ti | ʐu ti |
4045 | 箍(動詞) | ʐu ti | ʐu ti | ʐu ti |
4046 | 算 | ɕi ɕi | ɕi ɕi | ɕi ɕi |
4047 | 算 | ɕi ɕi | ɕi ɕi | ɕi ɕi |
4048 | 算命 | sua pən | sua pən | sua pən |
4049 | 算盤 | su su a zi | su su a zi | su su a zi |
4050 | 算盤 | su su a zi | su su a zi | su su a zi |
4051 | 算盤 | su su a zi | su su a zi | su su a zi |
4052 | 算盤 | su su a zi | su su a zi | su su a zi |
4053 | 籮筐 | lo ʂka | lo ʂ·ka | lo ʂ·ka |
4054 | 籮筐 | lo ʂka | lo ʂ·ka | lo ʂ·ka |
4055 | 箭 | ʁlə | ʁ·lə | ʁ·lə |
4056 | 箭繩 | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ |
4057 | 箭繩 | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ |
4058 | 箭繩 | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ |
4059 | 箭繩 | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ | ɕi zə a ji ʂuɻ |
4060 | 篦子 | pei tsə | pei tsə | pei tsə |
4061 | 篦子 | pei tsə | pei tsə | pei tsə |
4062 | 籃 | bu χu | bu χu | bu χu |
4063 | 籃 | bu χu | bu χu | bu χu |
4064 | 籬笆 | χlə pə pə | χ·lə pə pə | χ·lə pə pə |
4065 | 籬笆 | χlə pə pə | χ·lə pə pə | χ·lə pə pə |
4066 | 籬笆 | χlə pə pə | χ·lə pə pə | χ·lə pə pə |
4067 | 篾匠 | gui χləm | gui χ·ləm | gui χ·ləm |
4068 | 篾條 | tʂu put | tʂu put | tʂu put |
4069 | 簸箕(有樑) | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi |
4070 | 簸箕(有樑) | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi |
4071 | 簸箕 | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi |
4072 | 簸箕 | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi | tʂhu tɕi |
4073 | 米湯 | qhə thaŋ | qhə thaŋ | qhə thaŋ |
4074 | 米線 | mi ɕəɻ | mi ɕəɻ | mi ɕəɻ |
4075 | 米飯 | qhə ʂtə | qhə ʂ·tə | qhə ʂ·tə |
4076 | 米飯 | qhə ʂtə | qhə ʂ·tə | qhə ʂ·tə |
4077 | 粉絲 | fən thiau | fən thiau | fən thiau |
4078 | 粉刺 | bər χa ko | bər χa ko | bər χa ko |
4079 | 粉刺 | bər χa ko | bər χa ko | bər χa ko |
4080 | 粉末 | dʑy | dʑy | dʑy |
4081 | 粉筆 | fən pi | fən pi | fən pi |
4082 | 粒(量詞) | a χlie | a χ·lie | a χ·lie |
4083 | 粒(量詞) | a χlie | a χ·lie | a χ·lie |
4084 | 粗(細) | ba | ba | ba |
4085 | 粗篩 | qha ʂa | qha ʂa | qha ʂa |
4086 | 粗篩 | qha ʂa | qha ʂa | qha ʂa |
4087 | 粘 | gue spe | gue s·pe | gue s·pe |
4088 | 粘 | gue spe | gue s·pe | gue s·pe |
4089 | 糧食 | ʁa χə | ʁa χə | ʁa χə |
4090 | 糧食 | ʁa χə | ʁa χə | ʁa χə |
4091 | 粽 | tsoŋ tsə | tsoŋ tsə | tsoŋ tsə |
4092 | 精液 | zu | zu | zu |
4093 | 燒糊 | æ di | æ di | æ di |
4094 | 燒糊 | æ di | æ di | æ di |
4095 | 糖 | bu ji | bu ji | bu ji |
4096 | 糖 | bu ji | bu ji | bu ji |
4097 | 糠 | tshu | tshu | tshu |
4098 | 糯米 | tɕəu mi | tɕəu mi | tɕəu mi |
4099 | 糯米 | tɕəu mi | tɕəu mi | tɕəu mi |
4100 | 系 | də χʂə | də χ·ʂə | də χ·ʂə |
4101 | 系 | də χʂə | də χ·ʂə | də χ·ʂə |
4102 | 系圍裙 | χʂə | χ·ʂə | χ·ʂə |
4103 | 緊(繩) | gue si | gue si | gue si |
4104 | 緊(繩) | gue si | gue si | gue si |
4105 | 紫色 | ɕi pu khər | ɕi pu khər | ɕi pu khər |
4106 | 紫色 | ɕi pu khər | ɕi pu khər | ɕi pu khər |
4107 | 累 | ʂko | ʂ·ko | ʂ·ko |
4108 | 紅色 | ɕi pu | ɕi pu | ɕi pu |
4109 | 紅色 | ɕi pu | ɕi pu | ɕi pu |
4110 | 紅土 | χlə ɕi pu | χ·lə ɕi pu | χ·lə ɕi pu |
4111 | 紅土 | χlə ɕi pu | χ·lə ɕi pu | χ·lə ɕi pu |
4112 | 紅土 | χlə ɕi pu | χ·lə ɕi pu | χ·lə ɕi pu |
4113 | 紅椒 | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu |
4114 | 紅椒 | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu |
4115 | 紅椒 | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu |
4116 | 紅椒 | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu | xai tɕu ɕi pu |
4117 | 紅米 | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu |
4118 | 紅米 | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu |
4119 | 紅米 | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu | qhə ɕi pu |
4120 | 紅菌 | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu |
4121 | 紅菌 | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu |
4122 | 紅菌 | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu |
4123 | 紅菌 | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu | mu ji ɕi pu |
4124 | 番薯 | xoŋ sau | xoŋ sau | xoŋ sau |
4125 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4126 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4127 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4128 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4129 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4130 | 階(樓梯) | bu ʐda a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa | bu ʐ·da a wa tə wa |
4131 | 純(棉) | ʁa ʁa | ʁa ʁa | ʁa ʁa |
4132 | 純(棉) | ʁa ʁa | ʁa ʁa | ʁa ʁa |
4133 | 紙 | lə sə | lə sə | lə sə |
4134 | 紙 | lə sə | lə sə | lə sə |
4135 | 紙錢 | zər dzə mu χli | zər dzə mu χ·li | zər dzə mu χ·li |
4136 | 紙錢 | zər dzə mu χli | zər dzə mu χ·li | zər dzə mu χ·li |
4137 | 紙錢 | zər dzə mu χli | zər dzə mu χ·li | zər dzə mu χ·li |
4138 | 紡線 | ɕan kue ʂə | ɕan kue ʂə | ɕan kue ʂə |
4139 | 紡線 | ɕan kue ʂə | ɕan kue ʂə | ɕan kue ʂə |
4140 | 紡車 | tʂhəɻ vu | tʂhəɻ vu | tʂhəɻ vu |
4141 | 線團 | ʑir ʂpo wo | ʑir ʂ·po wo | ʑir ʂ·po wo |
4142 | 線團 | ʑir ʂpo wo | ʑir ʂ·po wo | ʑir ʂ·po wo |
4143 | 練功 | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti |
4144 | 練功 | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti |
4145 | 練功 | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti |
4146 | 練功 | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti | vu ʂu ti ti |
4147 | 細 | bi tsæ | bi tsæ | bi tsæ |
4148 | 細 | bi tsæ | bi tsæ | bi tsæ |
4149 | 篩(小孔的) | bi ʂa | bi ʂa | bi ʂa |
4150 | 篩(小孔的) | bi ʂa | bi ʂa | bi ʂa |
4151 | 織 | tʂə | tʂə | tʂə |
4152 | 織機 | tie tie | tie tie | tie tie |
4153 | 織機 | tie tie | tie tie | tie tie |
4154 | 織網 | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən |
4155 | 織網 | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən |
4156 | 織網 | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən |
4157 | 織網 | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən | ka pa tʂə tɕi pən |
4158 | 經書 | mə ləs | mə ləs | mə ləs |
4159 | 經常 | ʐə | ʐə | ʐə |
4160 | 綁腿 | pu ȵi | pu ȵi | pu ȵi |
4161 | 綁腿 | pu ȵi | pu ȵi | pu ȵi |
4162 | 結冰 | tsu ba | tsu ba | tsu ba |
4163 | 結冰 | tsu ba | tsu ba | tsu ba |
4164 | 結婚 | tɕe xun tʂə | tɕe xun tʂə | tɕe xun tʂə |
4165 | 結婚 | tɕe xun tʂə | tɕe xun tʂə | tɕe xun tʂə |
4166 | 牢固 | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ |
4167 | 牢固 | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ |
4168 | 牢固 | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ |
4169 | 牢固 | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ |
4170 | 牢固 | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ | rə lə guæ ʐə guæ |
4171 | 口吃 | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi |
4172 | 口吃 | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi |
4173 | 口吃 | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi | dʐes kui zə wi |
4174 | 結果 | seɻ mi kor zui | seɻ mi kor zui | seɻ mi kor zui |
4175 | 結果 | seɻ mi kor zui | seɻ mi kor zui | seɻ mi kor zui |
4176 | 給(我) | da gzə | da g·zə | da g·zə |
4177 | 給(我) | da gzə | da g·zə | da g·zə |
4178 | 絡腮鬍 | lo əɻ fu | lo əɻ fu | lo əɻ fu |
4179 | 絡腮鬍 | lo əɻ fu | lo əɻ fu | lo əɻ fu |
4180 | 絞 | tɕau dʐə | tɕau dʐə | tɕau dʐə |
4181 | 絞 | tɕau dʐə | tɕau dʐə | tɕau dʐə |
4182 | 繡花(動詞) | la pa ʂtʂe | la pa ʂ·tʂe | la pa ʂ·tʂe |
4183 | 繡花(動詞) | la pa ʂtʂe | la pa ʂ·tʂe | la pa ʂ·tʂe |
4184 | 繡花(動詞) | la pa ʂtʂe | la pa ʂ·tʂe | la pa ʂ·tʂe |
4185 | 繡花(名詞) | χa wa la pa | χa wa la pa | χa wa la pa |
4186 | 繡花(名詞) | χa wa la pa | χa wa la pa | χa wa la pa |
4187 | 繡花(名詞) | χa wa la pa | χa wa la pa | χa wa la pa |
4188 | 繡花(名詞) | χa wa la pa | χa wa la pa | χa wa la pa |
4189 | 繼母 | da su ji | da su ji | da su ji |
4190 | 繼母 | da su ji | da su ji | da su ji |
4191 | 繼母 | da su ji | da su ji | da su ji |
4192 | 繼父 | da su ji tʂa | da su ji tʂa | da su ji tʂa |
4193 | 繼父 | da su ji tʂa | da su ji tʂa | da su ji tʂa |
4194 | 繼父 | da su ji tʂa | da su ji tʂa | da su ji tʂa |
4195 | 繼父 | da su ji tʂa | da su ji tʂa | da su ji tʂa |
4196 | 綽號 | rə lə mə maŋ ku ʂlu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu |
4197 | 綽號 | rə lə mə maŋ ku ʂlu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu |
4198 | 綽號 | rə lə mə maŋ ku ʂlu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu |
4199 | 綽號 | rə lə mə maŋ ku ʂlu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu |
4200 | 綽號 | rə lə mə maŋ ku ʂlu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu | rə lə mə maŋ ku ʂ·lu |
4201 | 繩 | dəu | dəu | dəu |
4202 | 綿羊 | ko ʂə | ko ʂə | ko ʂə |
4203 | 綿羊 | ko ʂə | ko ʂə | ko ʂə |
4204 | 絲綢 | tshəu tsə | tshəu tsə | tshəu tsə |
4205 | 絲綢 | tshəu tsə | tshəu tsə | tshəu tsə |
4206 | 綠色 | χə wəɻ | χə wəɻ | χə wəɻ |
4207 | 綠豆 | ly təu | ly təu | ly təu |
4208 | 綠豆 | ly təu | ly təu | ly təu |
4209 | 縫隙 | dʐi | dʐi | dʐi |
4210 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4211 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4212 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4213 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4214 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4215 | 縫紉機 | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi | χa wa ji ji tɕi thi |
4216 | 縫衣針 | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi |
4217 | 縫衣針 | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi |
4218 | 縫衣針 | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi |
4219 | 縫衣針 | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi |
4220 | 縫衣針 | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi | χa wa ji ji χi |
4221 | 縮回 | khues nye | khues nye | khues nye |
4222 | 韁繩 | y tɕhus tɕu | y tɕhus tɕu | y tɕhus tɕu |
4223 | 韁繩 | y tɕhus tɕu | y tɕhus tɕu | y tɕhus tɕu |
4224 | 缺(口) | dʐuəʂ ka ki | dʐuəʂ ka ki | dʐuəʂ ka ki |
4225 | 缺(口) | dʐuəʂ ka ki | dʐuəʂ ka ki | dʐuəʂ ka ki |
4226 | 羊 | ko ʂə | ko ʂə | ko ʂə |
4227 | 羊 | ko ʂə | ko ʂə | ko ʂə |
4228 | 羊圈 | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi |
4229 | 羊圈 | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi |
4230 | 羊圈 | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi |
4231 | 羊圈 | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi | ko ʐi tɕi tɕi |
4232 | 羊毛 | tɕhaŋ vu | tɕhaŋ vu | tɕhaŋ vu |
4233 | 羊皮 | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie |
4234 | 羊皮 | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie |
4235 | 羊皮 | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie |
4236 | 羊皮 | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie | ko ʂə ʁa pie |
4237 | 羊羔 | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue |
4238 | 羊羔 | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue |
4239 | 羊羔 | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue | ko ʂə tʂue |
4240 | 羽毛 | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa |
4241 | 羽毛 | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa |
4242 | 羽毛 | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa |
4243 | 羽毛 | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa | vu tʂhæ χo pa |
4244 | 翅膀 | ʁe ʐa pəɻ | ʁe ʐa pəɻ | ʁe ʐa pəɻ |
4245 | 翅膀 | ʁe ʐa pəɻ | ʁe ʐa pəɻ | ʁe ʐa pəɻ |
4246 | 翹(腿) | ʂə tʂho | ʂə tʂho | ʂə tʂho |
4247 | 翹(腿) | ʂə tʂho | ʂə tʂho | ʂə tʂho |
4248 | 翡翠 | fei tshui | fei tshui | fei tshui |
4249 | 翡翠 | fei tshui | fei tshui | fei tshui |
4250 | 翻跟頭 | kuan lə ʁlə | kuan lə ʁ·lə | kuan lə ʁ·lə |
4251 | 翻跟頭 | kuan lə ʁlə | kuan lə ʁ·lə | kuan lə ʁ·lə |
4252 | 老 | æ pei | æ pei | æ pei |
4253 | 老 | æ pei | æ pei | æ pei |
4254 | 老人 | ɕye ʂlam | ɕye ʂ·lam | ɕye ʂ·lam |
4255 | 老天爺 | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə |
4256 | 老天爺 | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə |
4257 | 老天爺 | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə |
4258 | 老天爺 | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə | mo lə mo ʂə |
4259 | 老太太 | vu ʂu slem | vu ʂu s·lem | vu ʂu s·lem |
4260 | 老太太 | vu ʂu slem | vu ʂu s·lem | vu ʂu s·lem |
4261 | 老頭 | a pa ʂu slem | a pa ʂu s·lem | a pa ʂu s·lem |
4262 | 老頭 | a pa ʂu slem | a pa ʂu s·lem | a pa ʂu s·lem |
4263 | 老頭 | a pa ʂu slem | a pa ʂu s·lem | a pa ʂu s·lem |
4264 | 老姑娘 | ku tæp | ku tæp | ku tæp |
4265 | 老實 | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə |
4266 | 老實 | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə |
4267 | 老實 | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə |
4268 | 老實 | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə |
4269 | 老實 | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə | lau ʂə ke tʂo ŋuə |
4270 | 老師 | lau sə | lau sə | lau sə |
4271 | 老師 | lau sə | lau sə | lau sə |
4272 | 老闆 | lau pan | lau pan | lau pan |
4273 | 老百姓 | lau pe ɕin | lau pe ɕin | lau pe ɕin |
4274 | 老百姓 | lau pe ɕin | lau pe ɕin | lau pe ɕin |
4275 | 老花眼 | lau xua jan | lau xua jan | lau xua jan |
4276 | 老花眼 | lau xua jan | lau xua jan | lau xua jan |
4277 | 虎 | χə | χə | χə |
4278 | 老虎鉗 | tɕhan tsə | tɕhan tsə | tɕhan tsə |
4279 | 老鷹 | χlu | χ·lu | χ·lu |
4280 | 鼠 | ze ʂkho | ze ʂ·kho | ze ʂ·kho |
4281 | 鼠 | ze ʂkho | ze ʂ·kho | ze ʂ·kho |
4282 | 考試 | æ stæ | æ s·tæ | æ s·tæ |
4283 | 考試 | æ stæ | æ s·tæ | æ s·tæ |
4284 | 耐用 | ʁlə bə | ʁ·lə bə | ʁ·lə bə |
4285 | 耐用 | ʁlə bə | ʁ·lə bə | ʁ·lə bə |
4286 | 耙田 | zə phæt | zə phæt | zə phæt |
4287 | 耳垂 | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa |
4288 | 耳垂 | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa |
4289 | 耳垂 | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa |
4290 | 耳垂 | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa | nə ku dʐa ʁa |
4291 | 耳洞 | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku |
4292 | 耳洞 | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku |
4293 | 耳洞 | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku | nə ku əɻ ku |
4294 | 耳屎 | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi |
4295 | 耳屎 | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi |
4296 | 耳屎 | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi |
4297 | 耳屎 | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi |
4298 | 耳屎 | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi | nə χə dʐa ʁa tʂi |
4299 | 耳朵 | nə χu | nə χu | nə χu |
4300 | 耳朵 | nə χu | nə χu | nə χu |
4301 | 耳環 | nə waɻ ji | nə waɻ ji | nə waɻ ji |
4302 | 耳環 | nə waɻ ji | nə waɻ ji | nə waɻ ji |
4303 | 聊天 | ɕan xua ti | ɕan xua ti | ɕan xua ti |
4304 | 聊天 | ɕan xua ti | ɕan xua ti | ɕan xua ti |
4305 | 聾人 | nə χpu | nə χ·pu | nə χ·pu |
4306 | 聾人 | nə χpu | nə χ·pu | nə χ·pu |
4307 | 肉 | pie sə | pie sə | pie sə |
4308 | 肉 | pie sə | pie sə | pie sə |
4309 | 肉湯 | pie sə thaŋ | pie sə thaŋ | pie sə thaŋ |
4310 | 肉湯 | pie sə thaŋ | pie sə thaŋ | pie sə thaŋ |
4311 | 肉皮(可食的) | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie |
4312 | 肉皮(可食的) | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie |
4313 | 肉皮(可食的) | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie |
4314 | 肉皮(可食的) | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie | pie sə ʁe pie |
4315 | 肉蛆 | pie zə bən | pie zə bən | pie zə bən |
4316 | 肉蛆 | pie zə bən | pie zə bən | pie zə bən |
4317 | 肋骨 | χe | χe | χe |
4318 | 肌肉 | lo po e pie sə | lo po e pie sə | lo po e pie sə |
4319 | 肌肉 | lo po e pie sə | lo po e pie sə | lo po e pie sə |
4320 | 肌肉 | lo po e pie sə | lo po e pie sə | lo po e pie sə |
4321 | 肌肉 | lo po e pie sə | lo po e pie sə | lo po e pie sə |
4322 | 肌肉 | lo po e pie sə | lo po e pie sə | lo po e pie sə |
4323 | 肏 | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə |
4324 | 肏 | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə |
4325 | 肏 | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə | dʐaŋ mu dzi oŋ nə |
4326 | 肚子 | səu la | səu la | səu la |
4327 | 肚子 | səu la | səu la | səu la |
4328 | 肚痛 | sə waɻ ki | sə waɻ ki | sə waɻ ki |
4329 | 肚痛 | sə waɻ ki | sə waɻ ki | sə waɻ ki |
4330 | 肝 | sə hæ | sə hæ | sə hæ |
4331 | 肝 | sə hæ | sə hæ | sə hæ |
4332 | 腸 | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la |
4333 | 腸 | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la |
4334 | 腸 | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la |
4335 | 腸 | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la | tʂue ȵia ba la |
4336 | 股(味量詞) | a ku | a ku | a ku |
4337 | 股(味量詞) | a ku | a ku | a ku |
4338 | 肥(豬) | tshaɻ wa | tshaɻ wa | tshaɻ wa |
4339 | 肥(肉) | tshaɻ wa | tshaɻ wa | tshaɻ wa |
4340 | 肥料 | rlə mi | r·lə mi | r·lə mi |
4341 | 肥料 | rlə mi | r·lə mi | r·lə mi |
4342 | 肥皂 | fei tsau | fei tsau | fei tsau |
4343 | 肥皂 | fei tsau | fei tsau | fei tsau |
4344 | 肥肉 | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa |
4345 | 肥肉 | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa |
4346 | 肥肉 | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa | pie sə tʂhaɻ wa |
4347 | 肩胛骨 | dʐa pie | dʐa pie | dʐa pie |
4348 | 肩胛骨 | dʐa pie | dʐa pie | dʐa pie |
4349 | 肩 | la χu | la χu | la χu |
4350 | 肩 | la χu | la χu | la χu |
4351 | 肯 | ʁo | ʁo | ʁo |
4352 | 肺 | tshu | tshu | tshu |
4353 | 腫 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
4354 | 腫 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
4355 | 腫 | tə pha ji | tə pha ji | tə pha ji |
4356 | 脹(肚) | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da |
4357 | 脹(肚) | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da |
4358 | 脹(肚) | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da | ʂo wo tʂaŋ da |
4359 | 胃 | wi tsə | wi tsə | wi tsə |
4360 | 胃 | wi tsə | wi tsə | wi tsə |
4361 | 膽 | χtʂə | χ·tʂə | χ·tʂə |
4362 | 膽小 | sty rmi χtʂe | s·ty r·mi χ·tʂe | s·ty r·mi χ·tʂe |
4363 | 膽小 | sty rmi χtʂe | s·ty r·mi χ·tʂe | s·ty r·mi χ·tʂe |
4364 | 膽小 | sty rmi χtʂe | s·ty r·mi χ·tʂe | s·ty r·mi χ·tʂe |
4365 | 背(名詞) | thai ɕu | thai ɕu | thai ɕu |
4366 | 背(名詞) | thai ɕu | thai ɕu | thai ɕu |
4367 | 背(動詞) | bie | bie | bie |
4368 | 背後 | ka ji tʂə χda | ka ji tʂə χ·da | ka ji tʂə χ·da |
4369 | 背後 | ka ji tʂə χda | ka ji tʂə χ·da | ka ji tʂə χ·da |
4370 | 背後 | ka ji tʂə χda | ka ji tʂə χ·da | ka ji tʂə χ·da |
4371 | 背後 | ka ji tʂə χda | ka ji tʂə χ·da | ka ji tʂə χ·da |
4372 | 背心 | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin |
4373 | 背心 | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin |
4374 | 背心 | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin | χa wa pei ɕin |
4375 | 背簍 | ʁa ŋo pie ko ʂka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka |
4376 | 背簍 | ʁa ŋo pie ko ʂka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka |
4377 | 背簍 | ʁa ŋo pie ko ʂka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka |
4378 | 背簍 | ʁa ŋo pie ko ʂka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka |
4379 | 背簍 | ʁa ŋo pie ko ʂka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka | ʁa ŋo pie ko ʂ·ka |
4380 | 胎 | ʁa wu le | ʁa wu le | ʁa wu le |
4381 | 胎 | ʁa wu le | ʁa wu le | ʁa wu le |
4382 | 胎 | ʁa wu le | ʁa wu le | ʁa wu le |
4383 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4384 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4385 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4386 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4387 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4388 | 胎衣 | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu | tɕye mie zə sa su lu |
4389 | 胎記 | thai tɕi | thai tɕi | thai tɕi |
4390 | 胎記 | thai tɕi | thai tɕi | thai tɕi |
4391 | 肥胖 | tshaɻ kə wa | tshaɻ kə wa | tshaɻ kə wa |
4392 | 肥胖 | tshaɻ kə wa | tshaɻ kə wa | tshaɻ kə wa |
4393 | 胖人 | tʂhaɻ wa | tʂhaɻ wa | tʂhaɻ wa |
4394 | 勝利 | to qo | to qo | to qo |
4395 | 勝利 | to qo | to qo | to qo |
4396 | 和(麻將贏) | to qo | to qo | to qo |
4397 | 和(麻將贏) | to qo | to qo | to qo |
4398 | 巷 | ŋo χo | ŋo χo | ŋo χo |
4399 | 巷 | ŋo χo | ŋo χo | ŋo χo |
4400 | 鬍鬚 | dzæ kə sap | dzæ kə sap | dzæ kə sap |
4401 | 鬍鬚 | dzæ kə sap | dzæ kə sap | dzæ kə sap |
4402 | 胡椒粉 | fu tɕau fən | fu tɕau fən | fu tɕau fən |
4403 | 胡椒粉 | fu tɕau fən | fu tɕau fən | fu tɕau fən |
4404 | 胡蘿蔔 | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu |
4405 | 胡蘿蔔 | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu |
4406 | 胡蘿蔔 | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu |
4407 | 胡蘿蔔 | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu | lo pu ɕi pu |
4408 | 手臂 | la pu | la pu | la pu |
4409 | 手臂 | la pu | la pu | la pu |
4410 | 膠鞋 | tɕau xai | tɕau xai | tɕau xai |
4411 | 膠鞋 | tɕau xai | tɕau xai | tɕau xai |
4412 | 胸 | y pie | y pie | y pie |
4413 | 胸 | y pie | y pie | y pie |
4414 | 脆 | tshui dæ | tshui dæ | tshui dæ |
4415 | 脆 | tshui dæ | tshui dæ | tshui dæ |
4416 | 手脈 | mai | mai | mai |
4417 | 脊椎 | tʂo phur mu | tʂo phur mu | tʂo phur mu |
4418 | 脊椎 | tʂo phur mu | tʂo phur mu | tʂo phur mu |
4419 | 髒 | ma kan tɕi | ma kan tɕi | ma kan tɕi |
4420 | 髒 | ma kan tɕi | ma kan tɕi | ma kan tɕi |
4421 | 臍帶 | bu ʂkui | bu ʂ·kui | bu ʂ·kui |
4422 | 臍帶 | bu ʂkui | bu ʂ·kui | bu ʂ·kui |
4423 | 腦髓 | qə ȵie | qə ȵie | qə ȵie |
4424 | 腦髓 | qə ȵie | qə ȵie | qə ȵie |
4425 | 頭頸 | tʂuæ kæ | tʂuæ kæ | tʂuæ kæ |
4426 | 頭頸 | tʂuæ kæ | tʂuæ kæ | tʂuæ kæ |
4427 | 腳 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
4428 | 腳 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
4429 | 腳印 | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ |
4430 | 腳印 | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ |
4431 | 腳印 | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ | dʑa ko mi wəɻ |
4432 | 腳心 | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe |
4433 | 腳心 | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe |
4434 | 腳心 | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe | pa ʁo dʐe |
4435 | 腳趾 | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə |
4436 | 腳趾 | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə |
4437 | 腳趾 | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə |
4438 | 腳趾 | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə | dʑa ko kue ʂə |
4439 | 腳蹬 | y bu tʂuəp | y bu tʂuəp | y bu tʂuəp |
4440 | 腳蹬 | y bu tʂuəp | y bu tʂuəp | y bu tʂuəp |
4441 | 鴨腳蹼 | ja dʑe go | ja dʑe go | ja dʑe go |
4442 | 鴨腳蹼 | ja dʑe go | ja dʑe go | ja dʑe go |
4443 | 鴨腳蹼 | ja dʑe go | ja dʑe go | ja dʑe go |
4444 | 脫(衣) | da ɬæ | da ɬæ | da ɬæ |
4445 | 脫(衣) | da ɬæ | da ɬæ | da ɬæ |
4446 | 脫臼 | da χla wi | da χ·la wi | da χ·la wi |
4447 | 脫臼 | da χla wi | da χ·la wi | da χ·la wi |
4448 | 脫臼 | da χla wi | da χ·la wi | da χ·la wi |
4449 | 臉盆 | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə |
4450 | 臉盆 | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə |
4451 | 臉盆 | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə | qhə χuæ phən tsə |
4452 | 脾 | χa ʂu | χa ʂu | χa ʂu |
4453 | 脾 | χa ʂu | χa ʂu | χa ʂu |
4454 | 臘肉 | la zəu | la zəu | la zəu |
4455 | 臘肉 | la zəu | la zəu | la zəu |
4456 | 腋窩 | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa |
4457 | 腋窩 | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa |
4458 | 腋窩 | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa |
4459 | 腋窩 | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa | le sə χua dʐa |
4460 | 醃 | æ jan dæ | æ jan dæ | æ jan dæ |
4461 | 醃 | æ jan dæ | æ jan dæ | æ jan dæ |
4462 | 腐爛 | ʁa skua ji | ʁa s·kua ji | ʁa s·kua ji |
4463 | 腐爛 | ʁa skua ji | ʁa s·kua ji | ʁa s·kua ji |
4464 | 腐爛 | ʁa skua ji | ʁa s·kua ji | ʁa s·kua ji |
4465 | 腘窩 | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe |
4466 | 腘窩 | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe |
4467 | 腘窩 | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe |
4468 | 腘窩 | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe | lə sə kua dʐe |
4469 | 腥味 | kə thui bə ʂtɕi | kə thui bə ʂ·tɕi | kə thui bə ʂ·tɕi |
4470 | 腥味 | kə thui bə ʂtɕi | kə thui bə ʂ·tɕi | kə thui bə ʂ·tɕi |
4471 | 腥味 | kə thui bə ʂtɕi | kə thui bə ʂ·tɕi | kə thui bə ʂ·tɕi |
4472 | 腥味 | kə thui bə ʂtɕi | kə thui bə ʂ·tɕi | kə thui bə ʂ·tɕi |
4473 | 腰 | thæ ɕu | thæ ɕu | thæ ɕu |
4474 | 腰 | thæ ɕu | thæ ɕu | thæ ɕu |
4475 | 腰帶 | dʐə tie | dʐə tie | dʐə tie |
4476 | 腰帶 | dʐə tie | dʐə tie | dʐə tie |
4477 | 腿 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
4478 | 腿 | dʑa go | dʑa go | dʑa go |
4479 | 腿肚 | ȵi ʂpa rə | ȵi ʂ·pa rə | ȵi ʂ·pa rə |
4480 | 腿肚 | ȵi ʂpa rə | ȵi ʂ·pa rə | ȵi ʂ·pa rə |
4481 | 腿肚 | ȵi ʂpa rə | ȵi ʂ·pa rə | ȵi ʂ·pa rə |
4482 | 膀胱 | liau phu | liau phu | liau phu |
4483 | 膀胱 | liau phu | liau phu | liau phu |
4484 | 膝蓋 | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi |
4485 | 膝蓋 | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi |
4486 | 膝蓋 | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi |
4487 | 膝蓋 | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi | ʁə mu kə ɕi |
4488 | 自己 | qa ȵi | qa ȵi | qa ȵi |
4489 | 自己 | qa ȵi | qa ȵi | qa ȵi |
4490 | 自殺 | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe |
4491 | 自殺 | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe |
4492 | 自殺 | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe |
4493 | 自殺 | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe | ȵiu zə tə ɕe |
4494 | 自行車 | tsə ɕin tʂhei | tsə ɕin tʂhei | tsə ɕin tʂhei |
4495 | 自行車 | tsə ɕin tʂhei | tsə ɕin tʂhei | tsə ɕin tʂhei |
4496 | 臭 | bə χti | bə χ·ti | bə χ·ti |
4497 | 臭 | bə χti | bə χ·ti | bə χ·ti |
4498 | 臭蟲 | bə lə bə χtɕi | bə lə bə χ·tɕi | bə lə bə χ·tɕi |
4499 | 臭蟲 | bə lə bə χtɕi | bə lə bə χ·tɕi | bə lə bə χ·tɕi |
4500 | 臭蟲 | bə lə bə χtɕi | bə lə bə χ·tɕi | bə lə bə χ·tɕi |
4501 | 臭蟲 | bə lə bə χtɕi | bə lə bə χ·tɕi | bə lə bə χ·tɕi |
4502 | 臼窩 | se χu | se χu | se χu |
4503 | 臼窩 | se χu | se χu | se χu |
4504 | 臼牙 | ɕu ta ku | ɕu ta ku | ɕu ta ku |
4505 | 臼牙 | ɕu ta ku | ɕu ta ku | ɕu ta ku |
4506 | 臼牙 | ɕu ta ku | ɕu ta ku | ɕu ta ku |
4507 | 舀 | thaŋ ʁe ʁe | thaŋ ʁe ʁe | thaŋ ʁe ʁe |
4508 | 舀 | thaŋ ʁe ʁe | thaŋ ʁe ʁe | thaŋ ʁe ʁe |
4509 | 舂 | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti |
4510 | 舂 | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti |
4511 | 舂 | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti | qhə tʂhua ti |
4512 | 舅母 | æ mi | æ mi | æ mi |
4513 | 舅母 | æ mi | æ mi | æ mi |
4514 | 舅父 | æ ku | æ ku | æ ku |
4515 | 舅父 | æ ku | æ ku | æ ku |
4516 | 舌尖 | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə |
4517 | 舌尖 | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə |
4518 | 舌尖 | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə |
4519 | 舌尖 | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə | ʐe χə qə zə |
4520 | 舒服 | na wa | na wa | na wa |
4521 | 舒服 | na wa | na wa | na wa |
4522 | 舔 | thi læ | thi læ | thi læ |
4523 | 舔 | thi læ | thi læ | thi læ |
4524 | 舞獅 | sə tsə zə la | sə tsə zə la | sə tsə zə la |
4525 | 舞獅 | sə tsə zə la | sə tsə zə la | sə tsə zə la |
4526 | 舞獅 | sə tsə zə la | sə tsə zə la | sə tsə zə la |
4527 | 舞獅 | sə tsə zə la | sə tsə zə la | sə tsə zə la |
4528 | 節(量詞) | a ʂkua | a ʂ·kua | a ʂ·kua |
4529 | 節(量詞) | a ʂkua | a ʂ·kua | a ʂ·kua |
4530 | 節省 | ʁe zi | ʁe zi | ʁe zi |
4531 | 節省 | ʁe zi | ʁe zi | ʁe zi |
4532 | 芝麻 | tʂhə pu su | tʂhə pu su | tʂhə pu su |
4533 | 芝麻 | tʂhə pu su | tʂhə pu su | tʂhə pu su |
4534 | 芝麻 | tʂhə pu su | tʂhə pu su | tʂhə pu su |
4535 | 芝麻油 | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua |
4536 | 芝麻油 | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua |
4537 | 芝麻油 | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua |
4538 | 芝麻油 | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua | tʂə ma ʐə dua |
4539 | 花 | la pa | la pa | la pa |
4540 | 花 | la pa | la pa | la pa |
4541 | 用(錢) | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi |
4542 | 用(錢) | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi |
4543 | 用(錢) | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi |
4544 | 用(錢) | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi |
4545 | 用(錢) | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi | dzi vu te zə wi |
4546 | 花椒 | tshi ji | tshi ji | tshi ji |
4547 | 花椒 | tshi ji | tshi ji | tshi ji |
4548 | 花瓣 | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu |
4549 | 花瓣 | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu |
4550 | 花瓣 | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu |
4551 | 花瓣 | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu | la pa tə tɕhu |
4552 | 花瓶 | la pa phin tsə | la pa phin tsə | la pa phin tsə |
4553 | 花瓶 | la pa phin tsə | la pa phin tsə | la pa phin tsə |
4554 | 花瓶 | la pa phin tsə | la pa phin tsə | la pa phin tsə |
4555 | 花生 | xua sən | xua sən | xua sən |
4556 | 花生油 | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua |
4557 | 花生油 | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua |
4558 | 花生油 | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua | xua sən ʐə dua |
4559 | 花盆 | xua phən | xua phən | xua phən |
4560 | 花蕊 | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe |
4561 | 花蕊 | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe |
4562 | 花蕊 | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe | la pa ʁaɻ ʁe |
4563 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4564 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4565 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4566 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4567 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4568 | 花蕾 | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y | la pa tæ mæ pæ y |
4569 | 花邊 | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa |
4570 | 花邊 | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa |
4571 | 花邊 | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa |
4572 | 花邊 | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa |
4573 | 花邊 | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa | χa wa pian e la pa |
4574 | 芹菜 | tɕhin tshai | tɕhin tshai | tɕhin tshai |
4575 | 莧菜 | ɕan tshai kuʂ | ɕan tshai kuʂ | ɕan tshai kuʂ |
4576 | 蒼蠅 | be ȵia | be ȵia | be ȵia |
4577 | 蒼蠅 | be ȵia | be ȵia | be ȵia |
4578 | 苧麻 | lo su | lo su | lo su |
4579 | 苧麻 | lo su | lo su | lo su |
4580 | 苦瓜 | khu kua | khu kua | khu kua |
4581 | 苦瓜 | khu kua | khu kua | khu kua |
4582 | 苦蕎 | dʑue ʂu | dʑue ʂu | dʑue ʂu |
4583 | 苦蕎 | dʑue ʂu | dʑue ʂu | dʑue ʂu |
4584 | 苦菜 | mə ska | mə s·ka | mə s·ka |
4585 | 苦菜 | mə ska | mə s·ka | mə s·ka |
4586 | 蘋果 | phin ko | phin ko | phin ko |
4587 | 茄 | tɕhi tsə kuʂ | tɕhi tsə kuʂ | tɕhi tsə kuʂ |
4588 | 茄 | tɕhi tsə kuʂ | tɕhi tsə kuʂ | tɕhi tsə kuʂ |
4589 | 草房 | ʂəp pie tɕhi | ʂəp pie tɕhi | ʂəp pie tɕhi |
4590 | 草房 | ʂəp pie tɕhi | ʂəp pie tɕhi | ʂəp pie tɕhi |
4591 | 茉莉花 | mo li la pa | mo li la pa | mo li la pa |
4592 | 茉莉花 | mo li la pa | mo li la pa | mo li la pa |
4593 | 茉莉花 | mo li la pa | mo li la pa | mo li la pa |
4594 | 茉莉花 | mo li la pa | mo li la pa | mo li la pa |
4595 | 老繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
4596 | 老繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
4597 | 老繭 | ji lə sə | ji lə sə | ji lə sə |
4598 | 茶 | tʂha | tʂha | tʂha |
4599 | 茶葉 | tʂha | tʂha | tʂha |
4600 | 茶杯 | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə |
4601 | 茶杯 | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə |
4602 | 茶杯 | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə |
4603 | 茶杯 | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə | tʂha te pei tsə |
4604 | 草原 | zə χæ | zə χæ | zə χæ |
4605 | 草原 | zə χæ | zə χæ | zə χæ |
4606 | 草帽 | tshau mau | tshau mau | tshau mau |
4607 | 草帽 | tshau mau | tshau mau | tshau mau |
4608 | 草根 | χe qə baɻ | χe qə baɻ | χe qə baɻ |
4609 | 草根 | χe qə baɻ | χe qə baɻ | χe qə baɻ |
4610 | 草棚 | ʂpu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie |
4611 | 草棚 | ʂpu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie |
4612 | 草棚 | ʂpu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie | ʂ·pu tɕi pie |
4613 | 草藥 | tshau jo | tshau jo | tshau jo |
4614 | 草藥 | tshau jo | tshau jo | tshau jo |
4615 | 草鞋 | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui |
4616 | 草鞋 | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui |
4617 | 草鞋 | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui |
4618 | 草鞋 | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui | tʂu ma ɕi ʐui |
4619 | 荒 | zə χe | zə χe | zə χe |
4620 | 荒 | zə χe | zə χe | zə χe |
4621 | 荒山 | ze a si wi | ze a si wi | ze a si wi |
4622 | 荒山 | ze a si wi | ze a si wi | ze a si wi |
4623 | 荒山 | ze a si wi | ze a si wi | ze a si wi |
4624 | 荒山 | ze a si wi | ze a si wi | ze a si wi |
4625 | 蕎殼 | dʐue æ pie | dʐue æ pie | dʐue æ pie |
4626 | 蕎殼 | dʐue æ pie | dʐue æ pie | dʐue æ pie |
4627 | 蕎殼 | dʐue æ pie | dʐue æ pie | dʐue æ pie |
4628 | 蕎花 | dzu la pa | dzu la pa | dzu la pa |
4629 | 蕎花 | dzu la pa | dzu la pa | dzu la pa |
4630 | 蕎花 | dzu la pa | dzu la pa | dzu la pa |
4631 | 蕎麥 | dʑue | dʑue | dʑue |
4632 | 薺菜 | tə χtɕye kuʂ | tə χ·tɕye kuʂ | tə χ·tɕye kuʂ |
4633 | 薺菜 | tə χtɕye kuʂ | tə χ·tɕye kuʂ | tə χ·tɕye kuʂ |
4634 | 蕩鞦韆 | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi |
4635 | 蕩鞦韆 | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi |
4636 | 蕩鞦韆 | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi | χuæ χuæ ɕi |
4637 | 葷菜 | xuən tshai | xuən tshai | xuən tshai |
4638 | 藥 | spæ | s·pæ | s·pæ |
4639 | 藥丸 | spæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu |
4640 | 藥丸 | spæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu |
4641 | 藥丸 | spæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu |
4642 | 藥丸 | spæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu |
4643 | 藥丸 | spæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu | s·pæ e pə tʂe χu |
4644 | 藥店 | jo tian | jo tian | jo tian |
4645 | 藥水 | spæ tsu | s·pæ tsu | s·pæ tsu |
4646 | 藥水 | spæ tsu | s·pæ tsu | s·pæ tsu |
4647 | 藥粉 | spæ tɕy | s·pæ tɕy | s·pæ tɕy |
4648 | 藥粉 | spæ tɕy | s·pæ tɕy | s·pæ tɕy |
4649 | 藥膏 | kau jo | kau jo | kau jo |
4650 | 藥膏 | kau jo | kau jo | kau jo |
4651 | 藥酒 | jo tɕiu | jo tɕiu | jo tɕiu |
4652 | 藥酒 | jo tɕiu | jo tɕiu | jo tɕiu |
4653 | 萵筍 | wo sən | wo sən | wo sən |
4654 | 菊花 | tɕy xua | tɕy xua | tɕy xua |
4655 | 菊花 | tɕy xua | tɕy xua | tɕy xua |
4656 | 菜刀 | tshai toŋ | tshai toŋ | tshai toŋ |
4657 | 菜園 | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə |
4658 | 菜園 | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə |
4659 | 菜園 | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə | ku tɕhye zə |
4660 | 菜油 | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua |
4661 | 菜油 | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua |
4662 | 菜油 | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua |
4663 | 菜油 | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua | tshai tsə ʐə dua |
4664 | 菜花 | xua tshai | xua tshai | xua tshai |
4665 | 菜花 | xua tshai | xua tshai | xua tshai |
4666 | 炒菜鍋 | kuʂ ʂte ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku |
4667 | 炒菜鍋 | kuʂ ʂte ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku |
4668 | 炒菜鍋 | kuʂ ʂte ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku | kuʂ ʂ·te ʂa ku |
4669 | 菠菜 | po tshai | po tshai | po tshai |
4670 | 菠菜 | po tshai | po tshai | po tshai |
4671 | 菩薩 | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə |
4672 | 菩薩 | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə |
4673 | 菩薩 | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə |
4674 | 菩薩 | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə | ka pa mo ʂə |
4675 | 蘿蔔 | lo pu | lo pu | lo pu |
4676 | 蘿蔔 | lo pu | lo pu | lo pu |
4677 | 蘿蔔乾 | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y |
4678 | 蘿蔔乾 | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y |
4679 | 蘿蔔乾 | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y |
4680 | 蘿蔔乾 | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y |
4681 | 蘿蔔乾 | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y | lo pu ti guæ y |
4682 | 蘿蔔纓 | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa |
4683 | 蘿蔔纓 | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa |
4684 | 蘿蔔纓 | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa |
4685 | 蘿蔔纓 | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa | lo pu ɕa pa |
4686 | 螢火蟲 | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu |
4687 | 螢火蟲 | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu |
4688 | 螢火蟲 | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu |
4689 | 螢火蟲 | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu |
4690 | 螢火蟲 | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu | bə ʂə χe me phu |
4691 | 葡萄 | phu thau | phu thau | phu thau |
4692 | 葡萄 | phu thau | phu thau | phu thau |
4693 | 蔥 | də tshua | də tshua | də tshua |
4694 | 蔥 | də tshua | də tshua | də tshua |
4695 | 葵花籽 | kua tsə | kua tsə | kua tsə |
4696 | 葵花籽 | kua tsə | kua tsə | kua tsə |
4697 | 蒙 | χa kui | χa kui | χa kui |
4698 | 蒙 | χa kui | χa kui | χa kui |
4699 | 蒜苗 | tɕhi ʂkə | tɕhi ʂ·kə | tɕhi ʂ·kə |
4700 | 蒜苗 | tɕhi ʂkə | tɕhi ʂ·kə | tɕhi ʂ·kə |
4701 | 蒲公英 | ma ʂphe | ma ʂ·phe | ma ʂ·phe |
4702 | 蒲公英 | ma ʂphe | ma ʂ·phe | ma ʂ·phe |
4703 | 蒸 | tsən de | tsən de | tsən de |
4704 | 蒸氣 | lei | lei | lei |
4705 | 蒸籠 | tsən tsə | tsən tsə | tsən tsə |
4706 | 蒸飯 | qhə tsən tʂuəɻ | qhə tsən tʂuəɻ | qhə tsən tʂuəɻ |
4707 | 蓖麻 | su | su | su |
4708 | 藍色 | lan ʂi | lan ʂi | lan ʂi |
4709 | 蕨菜 | mo | mo | mo |
4710 | 薄 | dʑy tsæ | dʑy tsæ | dʑy tsæ |
4711 | 薄 | dʑy tsæ | dʑy tsæ | dʑy tsæ |
4712 | 薄荷 | po xo | po xo | po xo |
4713 | 薄荷 | po xo | po xo | po xo |
4714 | 藏 | kuæ ʂti | kuæ ʂ·ti | kuæ ʂ·ti |
4715 | 藏 | kuæ ʂti | kuæ ʂ·ti | kuæ ʂ·ti |
4716 | 藕 | ŋəu | ŋəu | ŋəu |
4717 | 蘑菇 | mo ku | mo ku | mo ku |
4718 | 蘑菇 | mo ku | mo ku | mo ku |
4719 | 蘸 | pa χlæ | pa χ·læ | pa χ·læ |
4720 | 蘸 | pa χlæ | pa χ·læ | pa χ·læ |
4721 | 虱 | χtʂə | χ·tʂə | χ·tʂə |
4722 | 蝦 | ɕa ɕa | ɕa ɕa | ɕa ɕa |
4723 | 蝦 | ɕa ɕa | ɕa ɕa | ɕa ɕa |
4724 | 蟻窩 | di khuæ rlə pə | di khuæ r·lə pə | di khuæ r·lə pə |
4725 | 蟻窩 | di khuæ rlə pə | di khuæ r·lə pə | di khuæ r·lə pə |
4726 | 蟻窩 | di khuæ rlə pə | di khuæ r·lə pə | di khuæ r·lə pə |
4727 | 蟻窩 | di khuæ rlə pə | di khuæ r·lə pə | di khuæ r·lə pə |
4728 | 蟻蛋 | di khuæ ve ʂtə | di khuæ ve ʂ·tə | di khuæ ve ʂ·tə |
4729 | 蟻蛋 | di khuæ ve ʂtə | di khuæ ve ʂ·tə | di khuæ ve ʂ·tə |
4730 | 蟻蛋 | di khuæ ve ʂtə | di khuæ ve ʂ·tə | di khuæ ve ʂ·tə |
4731 | 蟻蛋 | di khuæ ve ʂtə | di khuæ ve ʂ·tə | di khuæ ve ʂ·tə |
4732 | 螞蟻 | ti khuæɻ | ti khuæɻ | ti khuæɻ |
4733 | 蚊帳 | tsau tsə | tsau tsə | tsau tsə |
4734 | 蚊帳 | tsau tsə | tsau tsə | tsau tsə |
4735 | 蠶絲 | χsua wən | χ·sua wən | χ·sua wən |
4736 | 蠶豆 | χoŋ təu | χoŋ təu | χoŋ təu |
4737 | 蚯蚓 | ʂo vər | ʂo vər | ʂo vər |
4738 | 蛀 | dzə | dzə | dzə |
4739 | 蛇 | bu | bu | bu |
4740 | 蛇洞 | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu |
4741 | 蛇洞 | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu |
4742 | 蛇洞 | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu | tə ʂə ʁəɻ pu |
4743 | 蛇皮 | bəɻ zə kə dər | bəɻ zə kə dər | bəɻ zə kə dər |
4744 | 蛇皮 | bəɻ zə kə dər | bəɻ zə kə dər | bəɻ zə kə dər |
4745 | 蛇膽 | tə ʂe ve ʂtə | tə ʂe ve ʂ·tə | tə ʂe ve ʂ·tə |
4746 | 蛇膽 | tə ʂe ve ʂtə | tə ʂe ve ʂ·tə | tə ʂe ve ʂ·tə |
4747 | 蛇膽 | tə ʂe ve ʂtə | tə ʂe ve ʂ·tə | tə ʂe ve ʂ·tə |
4748 | 蛇膽 | tə ʂe ve ʂtə | tə ʂe ve ʂ·tə | tə ʂe ve ʂ·tə |
4749 | 蛇膽酒 | bəɻ ʂi χtʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi |
4750 | 蛇膽酒 | bəɻ ʂi χtʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi |
4751 | 蛇膽酒 | bəɻ ʂi χtʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi | bəɻ ʂi χ·tʂi ɕi |
4752 | 蛇藥 | bəɻ spæ | bəɻ s·pæ | bəɻ s·pæ |
4753 | 蛋殼 | ve ʂtə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie |
4754 | 蛋殼 | ve ʂtə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie |
4755 | 蛋殼 | ve ʂtə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie |
4756 | 蛋殼 | ve ʂtə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie | ve ʂ·tə ʁe pie |
4757 | 蛋清 | ve ʂtə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu |
4758 | 蛋清 | ve ʂtə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu |
4759 | 蛋清 | ve ʂtə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu |
4760 | 蛋清 | ve ʂtə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu | ve ʂ·tə phiu ɕu |
4761 | 蛋黃 | ve ʂtə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ |
4762 | 蛋黃 | ve ʂtə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ |
4763 | 蛋黃 | ve ʂtə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ | ve ʂ·tə tha waɻ |
4764 | 蛔蟲 | bə læ χtɕi | bə læ χ·tɕi | bə læ χ·tɕi |
4765 | 蛔蟲 | bə læ χtɕi | bə læ χ·tɕi | bə læ χ·tɕi |
4766 | 蛔蟲 | bə læ χtɕi | bə læ χ·tɕi | bə læ χ·tɕi |
4767 | 蜂 | bə | bə | bə |
4768 | 蜂王 | bə ʁzə | bə ʁ·zə | bə ʁ·zə |
4769 | 蜂王 | bə ʁzə | bə ʁ·zə | bə ʁ·zə |
4770 | 蜂窩 | bə de | bə de | bə de |
4771 | 蜂窩 | bə de | bə de | bə de |
4772 | 蜂箱 | bə tshu | bə tshu | bə tshu |
4773 | 蜂箱 | bə tshu | bə tshu | bə tshu |
4774 | 蜂蜜 | bu bu ji | bu bu ji | bu bu ji |
4775 | 蜂蜜 | bu bu ji | bu bu ji | bu bu ji |
4776 | 蜂蜜 | bu bu ji | bu bu ji | bu bu ji |
4777 | 蜂蠟 | la | la | la |
4778 | 螫 | ko qho | ko qho | ko qho |
4779 | 螫 | ko qho | ko qho | ko qho |
4780 | 蛻皮 | ji də wəɻ | ji də wəɻ | ji də wəɻ |
4781 | 蛻皮 | ji də wəɻ | ji də wəɻ | ji də wəɻ |
4782 | 蝸牛 | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu |
4783 | 蝸牛 | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu |
4784 | 蝸牛 | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu |
4785 | 蝸牛 | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu | ȵiu ȵiu tsu pu |
4786 | 蜘蛛 | qa pa tʂhəʂ | qa pa tʂhəʂ | qa pa tʂhəʂ |
4787 | 蜘蛛 | qa pa tʂhəʂ | qa pa tʂhəʂ | qa pa tʂhəʂ |
4788 | 蜘蛛網 | ka pa tʂə ʂtɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi |
4789 | 蜘蛛網 | ka pa tʂə ʂtɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi |
4790 | 蜘蛛網 | ka pa tʂə ʂtɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi |
4791 | 蜘蛛網 | ka pa tʂə ʂtɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi | ka pa tʂə ʂ·tɕi |
4792 | 蜜蜂 | bə | bə | bə |
4793 | 蠟燭 | y tsu | y tsu | y tsu |
4794 | 蠟燭 | y tsu | y tsu | y tsu |
4795 | 蝌蚪 | ʐə mut | ʐə mut | ʐə mut |
4796 | 蝗蟲 | tshau su bætʂ | tshau su bæt[ʂ] | tshau su bæt[ʂ] |
4797 | 蝗蟲 | tshau su bætʂ | tshau su bæt[ʂ] | tshau su bæt[ʂ] |
4798 | 蝙蝠 | ze tui ze ba | ze tui ze ba | ze tui ze ba |
4799 | 蝙蝠 | ze tui ze ba | ze tui ze ba | ze tui ze ba |
4800 | 蝙蝠 | ze tui ze ba | ze tui ze ba | ze tui ze ba |
4801 | 蝙蝠 | ze tui ze ba | ze tui ze ba | ze tui ze ba |
4802 | 蝴蝶 | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ |
4803 | 蝴蝶 | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ |
4804 | 蝴蝶 | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ |
4805 | 蝴蝶 | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ | tɕhæ læ wæ dʑæ |
4806 | 螃蟹 | phaŋ ɕi | phaŋ ɕi | phaŋ ɕi |
4807 | 融化 | a dʐi | a dʐi | a dʐi |
4808 | 融化 | a dʐi | a dʐi | a dʐi |
4809 | 螺絲刀 | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə |
4810 | 螺絲刀 | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə |
4811 | 螺絲刀 | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə | lo ʂə tɕyan ʂə |
4812 | 蟋蟀 | go tʂə | go tʂə | go tʂə |
4813 | 蟋蟀 | go tʂə | go tʂə | go tʂə |
4814 | 蟑螂 | bəs χe | bəs χe | bəs χe |
4815 | 蟒蛇 | bəɻ zə lan ki | bəɻ zə lan ki | bəɻ zə lan ki |
4816 | 蟒蛇 | bəɻ zə lan ki | bəɻ zə lan ki | bəɻ zə lan ki |
4817 | 蟹螯 | phaŋ ɕe tɕa | phaŋ ɕe tɕa | phaŋ ɕe tɕa |
4818 | 蟹螯 | phaŋ ɕe tɕa | phaŋ ɕe tɕa | phaŋ ɕe tɕa |
4819 | 蠓 | bə phu | bə phu | bə phu |
4820 | 蠓 | bə phu | bə phu | bə phu |
4821 | 血泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
4822 | 血泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
4823 | 血泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
4824 | 血泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
4825 | 血 | mi sa | mi sa | mi sa |
4826 | 血 | mi sa | mi sa | mi sa |
4827 | 血管 | sa kə wi ja | sa kə wi ja | sa kə wi ja |
4828 | 血管 | sa kə wi ja | sa kə wi ja | sa kə wi ja |
4829 | 血管 | sa kə wi ja | sa kə wi ja | sa kə wi ja |
4830 | 血管 | sa kə wi ja | sa kə wi ja | sa kə wi ja |
4831 | 行(應答語) | qæ | qæ | qæ |
4832 | 街道 | kai tau | kai tau | kai tau |
4833 | 街道 | kai tau | kai tau | kai tau |
4834 | 衣服 | χa wa | χa wa | χa wa |
4835 | 衣服 | χa wa | χa wa | χa wa |
4836 | 衣櫥 | ji kui | ji kui | ji kui |
4837 | 衣櫥 | ji kui | ji kui | ji kui |
4838 | 衣袋 | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko |
4839 | 衣袋 | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko |
4840 | 衣袋 | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko |
4841 | 衣袋 | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko | χa wa ʁə ko |
4842 | 衣襟 | χa wa phu su | χa wa phu su | χa wa phu su |
4843 | 衣襟 | χa wa phu su | χa wa phu su | χa wa phu su |
4844 | 衣襟 | χa wa phu su | χa wa phu su | χa wa phu su |
4845 | 衣襟 | χa wa phu su | χa wa phu su | χa wa phu su |
4846 | 補(衣) | ʂpu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ |
4847 | 補(衣) | ʂpu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ |
4848 | 補(衣) | ʂpu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ | ʂ·pu tʂə pæ |
4849 | 補藥 | pu jo | pu jo | pu jo |
4850 | 補藥 | pu jo | pu jo | pu jo |
4851 | 表兄弟 | da ʂə | da ʂə | da ʂə |
4852 | 表兄弟 | da ʂə | da ʂə | da ʂə |
4853 | 表兄 | ʁe wəɻ | ʁe wəɻ | ʁe wəɻ |
4854 | 表妹 | ʁlu | ʁ·lu | ʁ·lu |
4855 | 表姐 | ʑi tsi | ʑi tsi | ʑi tsi |
4856 | 表姐 | ʑi tsi | ʑi tsi | ʑi tsi |
4857 | 表弟 | duə ʂə | duə ʂə | duə ʂə |
4858 | 表弟 | duə ʂə | duə ʂə | duə ʂə |
4859 | 襯衫 | tshən ji | tshən ji | tshən ji |
4860 | 袋 | ʁa ku | ʁa ku | ʁa ku |
4861 | 袋 | ʁa ku | ʁa ku | ʁa ku |
4862 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4863 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4864 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4865 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4866 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4867 | 袖口 | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ | χa wa lo χua wo dæ |
4868 | 袖 | la χu | la χu | la χu |
4869 | 袖 | la χu | la χu | la χu |
4870 | 襪 | ʁuæ sə | ʁuæ sə | ʁuæ sə |
4871 | 襪 | ʁuæ sə | ʁuæ sə | ʁuæ sə |
4872 | 被子 | phu kai | phu kai | phu kai |
4873 | 被子 | phu kai | phu kai | phu kai |
4874 | 被裡 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4875 | 被裡 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4876 | 被裡 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4877 | 被面 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4878 | 被面 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4879 | 被面 | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə | phu kai mian tsə |
4880 | 裁 | qhə khi | qhə khi | qhə khi |
4881 | 裁 | qhə khi | qhə khi | qhə khi |
4882 | 裁判 | tshai phan | tshai phan | tshai phan |
4883 | 裁縫 | χə wa he khəm | χə wa he khəm | χə wa he khəm |
4884 | 裁縫 | χə wa he khəm | χə wa he khəm | χə wa he khəm |
4885 | 裁縫 | χə wa he khəm | χə wa he khəm | χə wa he khəm |
4886 | 裂開 | tə rli | tə r·li | tə r·li |
4887 | 裂開 | tə rli | tə r·li | tə r·li |
4888 | 裝入 | lə le | lə le | lə le |
4889 | 裝入 | lə le | lə le | lə le |
4890 | 假裝 | pian χua la | pian χua la | pian χua la |
4891 | 假裝 | pian χua la | pian χua la | pian χua la |
4892 | 裝索(捕獵) | vər thi | vər thi | vər thi |
4893 | 裙 | tɕhyn tsə | tɕhyn tsə | tɕhyn tsə |
4894 | 褲 | do ko | do ko | do ko |
4895 | 褲 | do ko | do ko | do ko |
4896 | 褲襠 | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu |
4897 | 褲襠 | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu |
4898 | 褲襠 | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu |
4899 | 褲襠 | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu | do ko dʐə pu |
4900 | 褥子 | zu tsə | zu tsə | zu tsə |
4901 | 褥子 | zu tsə | zu tsə | zu tsə |
4902 | 西 | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa |
4903 | 西 | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa |
4904 | 西 | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa |
4905 | 西 | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa |
4906 | 西 | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa | mu ju a ʁə sa |
4907 | 西醫 | ɕi ji | ɕi ji | ɕi ji |
4908 | 西醫 | ɕi ji | ɕi ji | ɕi ji |
4909 | 西瓜 | ɕi kua | ɕi kua | ɕi kua |
4910 | 西瓜 | ɕi kua | ɕi kua | ɕi kua |
4911 | 番茄 | fan tɕhe kuʂ | fan tɕhe kuʂ | fan tɕhe kuʂ |
4912 | 要(物) | tɕhe | tɕhe | tɕhe |
4913 | 獸角 | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə |
4914 | 獸角 | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə |
4915 | 獸角 | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə | phu ɕu əɻ χə |
4916 | 角 | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da |
4917 | 角 | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da |
4918 | 角 | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da |
4919 | 角 | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da | ko ko ŋa da |
4920 | 角落 | qho a da | qho a da | qho a da |
4921 | 角落 | qho a da | qho a da | qho a da |
4922 | 角落 | qho a da | qho a da | qho a da |
4923 | 解開(繩) | ʁa ti | ʁa ti | ʁa ti |
4924 | 解開(繩) | ʁa ti | ʁa ti | ʁa ti |
4925 | 認得 | sə | sə | sə |
4926 | 認罪 | ta χto wa | ta χ·to wa | ta χ·to wa |
4927 | 認罪 | ta χto wa | ta χ·to wa | ta χ·to wa |
4928 | 認罪 | ta χto wa | ta χ·to wa | ta χ·to wa |
4929 | 認識 | ʂe | ʂe | ʂe |
4930 | 討價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
4931 | 討價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
4932 | 討價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
4933 | 討價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
4934 | 討厭(這人) | ma χtɕe | ma χ·tɕe | ma χ·tɕe |
4935 | 討厭(這人) | ma χtɕe | ma χ·tɕe | ma χ·tɕe |
4936 | 討喜(惹人愛) | χtɕi | χ·tɕi | χ·tɕi |
4937 | 討飯 | ʂtə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ |
4938 | 討飯 | ʂtə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ |
4939 | 討飯 | ʂtə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ | ʂ·tə ʁe sæ |
4940 | 讓(路) | da ʐaŋ da | da ʐaŋ da | da ʐaŋ da |
4941 | 讓(路) | da ʐaŋ da | da ʐaŋ da | da ʐaŋ da |
4942 | 記仇 | tɕi kua | tɕi kua | tɕi kua |
4943 | 記仇 | tɕi kua | tɕi kua | tɕi kua |
4944 | 記號 | tɕi xau | tɕi xau | tɕi xau |
4945 | 記號 | tɕi xau | tɕi xau | tɕi xau |
4946 | 記得 | tɕi qua | tɕi qua | tɕi qua |
4947 | 記得 | tɕi qua | tɕi qua | tɕi qua |
4948 | 講故事 | dʐəχ pie vu | dʐəχ pie vu | dʐəχ pie vu |
4949 | 講故事 | dʐəχ pie vu | dʐəχ pie vu | dʐəχ pie vu |
4950 | 許願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
4951 | 許願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
4952 | 許願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
4953 | 許願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
4954 | 證人 | pe khtʂhə khi | pe kh·tʂhə khi | pe kh·tʂhə khi |
4955 | 證人 | pe khtʂhə khi | pe kh·tʂhə khi | pe kh·tʂhə khi |
4956 | 證人 | pe khtʂhə khi | pe kh·tʂhə khi | pe kh·tʂhə khi |
4957 | 證據 | tʂən tɕy | tʂən tɕy | tʂən tɕy |
4958 | 診脈 | ta mei | ta mei | ta mei |
4959 | 診脈 | ta mei | ta mei | ta mei |
4960 | 試 | ər sə tsæ | ər sə tsæ | ər sə tsæ |
4961 | 試 | ər sə tsæ | ər sə tsæ | ər sə tsæ |
4962 | 試驗田 | ʂə jan thian | ʂə jan thian | ʂə jan thian |
4963 | 話 | tɕye ru vu | tɕye ru vu | tɕye ru vu |
4964 | 話 | tɕye ru vu | tɕye ru vu | tɕye ru vu |
4965 | 話 | tɕye ru vu | tɕye ru vu | tɕye ru vu |
4966 | 說 | ʐu | ʐu | ʐu |
4967 | 說媒 | tɕi wəɻ dzun | tɕi wəɻ dzun | tɕi wəɻ dzun |
4968 | 請假 | tɕhin tɕa dʐə | tɕhin tɕa dʐə | tɕhin tɕa dʐə |
4969 | 請假 | tɕhin tɕa dʐə | tɕhin tɕa dʐə | tɕhin tɕa dʐə |
4970 | 請客 | dʑu ʂtə | dʑu ʂ·tə | dʑu ʂ·tə |
4971 | 請客 | dʑu ʂtə | dʑu ʂ·tə | dʑu ʂ·tə |
4972 | 誰 | sə | sə | sə |
4973 | 調羮 | za | za | za |
4974 | 謝謝 | khau pi | khau pi | khau pi |
4975 | 謝謝 | khau pi | khau pi | khau pi |
4976 | 穀子 | qhə | qhə | qhə |
4977 | 穀桶 | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ |
4978 | 穀桶 | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ |
4979 | 穀桶 | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ | qhə ʁe e thoŋ |
4980 | 豆 | də | də | də |
4981 | 豆漿 | təu tɕaŋ | təu tɕaŋ | təu tɕaŋ |
4982 | 豆腐 | dei | dei | dei |
4983 | 豆腐乾 | təu fu kan | təu fu kan | təu fu kan |
4984 | 豆腐乾 | təu fu kan | təu fu kan | təu fu kan |
4985 | 豆渣 | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa |
4986 | 豆渣 | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa |
4987 | 豆渣 | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa | dei tʂa tʂa |
4988 | 豆腐腦 | təu fu lau | təu fu lau | təu fu lau |
4989 | 豆腐腦 | təu fu lau | təu fu lau | təu fu lau |
4990 | 豆腐腦 | təu fu lau | təu fu lau | təu fu lau |
4991 | 豆芽 | təu ja | təu ja | təu ja |
4992 | 豆芽 | təu ja | təu ja | təu ja |
4993 | 豆苗 | də miau tsə | də miau tsə | də miau tsə |
4994 | 豆苗 | də miau tsə | də miau tsə | də miau tsə |
4995 | 豆苗 | də miau tsə | də miau tsə | də miau tsə |
4996 | 豆豉 | təu ʂə | təu ʂə | təu ʂə |
4997 | 豆豉 | təu ʂə | təu ʂə | təu ʂə |
4998 | 豌豆 | də | də | də |
4999 | 象牙 | ɕaŋ ȵi tsə | ɕaŋ ȵi tsə | ɕaŋ ȵi tsə |
5000 | 象牙 | ɕaŋ ȵi tsə | ɕaŋ ȵi tsə | ɕaŋ ȵi tsə |
5001 | 象鼻 | ɕaŋ ȵi ʂtəχ | ɕaŋ ȵi ʂ·təχ | ɕaŋ ȵi ʂ·təχ |
5002 | 豪豬 | ti χu | ti χu | ti χu |
5003 | 豪豬 | ti χu | ti χu | ti χu |
5004 | 豹 | sə | sə | sə |
5005 | 豺 | ʁʐuə | ʁ·ʐuə | ʁ·ʐuə |
5006 | 責怪 | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue |
5007 | 責怪 | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue |
5008 | 責怪 | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue |
5009 | 責怪 | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue | mia ŋa qho khue |
5010 | 貪心 | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu |
5011 | 貪心 | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu |
5012 | 貪心 | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu |
5013 | 貪心 | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu |
5014 | 貪心 | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu | ʁe tə zə mə hu |
5015 | 貼 | kue spæ | kue s·pæ | kue s·pæ |
5016 | 貼 | kue spæ | kue s·pæ | kue s·pæ |
5017 | 貴 | pho lu | pho lu | pho lu |
5018 | 貴 | pho lu | pho lu | pho lu |
5019 | 小偷 | ʂko χtʂəm | ʂ·ko χ·tʂəm | ʂ·ko χ·tʂəm |
5020 | 賭(錢) | tu pu | tu pu | tu pu |
5021 | 賭(錢) | tu pu | tu pu | tu pu |
5022 | 賭氣 | qhə khuæ | qhə khuæ | qhə khuæ |
5023 | 賭氣 | qhə khuæ | qhə khuæ | qhə khuæ |
5024 | 賺 | nda wi | n·da wi | n·da wi |
5025 | 賺 | nda wi | n·da wi | n·da wi |
5026 | 贏 | to qo | to qo | to qo |
5027 | 贏 | to qo | to qo | to qo |
5028 | 赤膊 | ʂtə ɕi | ʂ·tə ɕi | ʂ·tə ɕi |
5029 | 赤膊 | ʂtə ɕi | ʂ·tə ɕi | ʂ·tə ɕi |
5030 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5031 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5032 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5033 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5034 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5035 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5036 | 走(親友) | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə | kuæ ȵie dʐə kə tə ʂaɻ kə χə |
5037 | 趕路 | kə sə | kə sə | kə sə |
5038 | 趕路 | kə sə | kə sə | kə sə |
5039 | 趕集 | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka |
5040 | 趕集 | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka |
5041 | 趕集 | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka |
5042 | 趕集 | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka | tə to ʐə ka |
5043 | 趕馬人 | yn su | yn su | yn su |
5044 | 起床 | ty ju | ty ju | ty ju |
5045 | 起床 | ty ju | ty ju | ty ju |
5046 | 起來(冷~) | tye y | tye y | tye y |
5047 | 起來(冷~) | tye y | tye y | tye y |
5048 | 起泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
5049 | 起泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
5050 | 起泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
5051 | 起泡 | tsu χa la wi | tsu χa la wi | tsu χa la wi |
5052 | 起碼 | tɕhi ma | tɕhi ma | tɕhi ma |
5053 | 起碼 | tɕhi ma | tɕhi ma | tɕhi ma |
5054 | 趟(量詞) | a thaŋ | a thaŋ | a thaŋ |
5055 | 充足 | rgi dʐə | r·gi dʐə | r·gi dʐə |
5056 | 充足 | rgi dʐə | r·gi dʐə | r·gi dʐə |
5057 | 趴 | ʁa thui | ʁa thui | ʁa thui |
5058 | 趴 | ʁa thui | ʁa thui | ʁa thui |
5059 | 跑 | da phu | da phu | da phu |
5060 | 跑 | da phu | da phu | da phu |
5061 | 跟 | bə za | bə za | bə za |
5062 | 跟 | bə za | bə za | bə za |
5063 | 跪 | ʁo tsu | ʁo tsu | ʁo tsu |
5064 | 跪 | ʁo tsu | ʁo tsu | ʁo tsu |
5065 | 路 | guəp ska ji | guəp s·ka ji | guəp s·ka ji |
5066 | 路 | guəp ska ji | guəp s·ka ji | guəp s·ka ji |
5067 | 路費 | lu fei | lu fei | lu fei |
5068 | 路費 | lu fei | lu fei | lu fei |
5069 | 跳起 | to su te | to su te | to su te |
5070 | 跳起 | to su te | to su te | to su te |
5071 | 跳起 | to su te | to su te | to su te |
5072 | 跳繩 | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ |
5073 | 跳繩 | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ |
5074 | 跳繩 | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ | dəu ʂu dæ |
5075 | 跳舞 | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ |
5076 | 跳舞 | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ |
5077 | 跳舞 | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ |
5078 | 跳舞 | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ | ʁe mu su tæ |
5079 | 跺腳 | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti |
5080 | 跺腳 | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti |
5081 | 跺腳 | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti |
5082 | 跺腳 | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti | dʑa go tʂho ti |
5083 | 踝骨 | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ |
5084 | 踝骨 | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ |
5085 | 踝骨 | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ |
5086 | 踝骨 | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ |
5087 | 踝骨 | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ | dʑa ko tʂə χuə ʂət ʁəɻ kæ |
5088 | 踢 | kue tʂhuə | kue tʂhuə | kue tʂhuə |
5089 | 踢 | kue tʂhuə | kue tʂhuə | kue tʂhuə |
5090 | 踩 | a tɕhyan | a tɕhyan | a tɕhyan |
5091 | 踩高蹺 | kau tɕa | kau tɕa | kau tɕa |
5092 | 踩高蹺 | kau tɕa | kau tɕa | kau tɕa |
5093 | 蹄 | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go |
5094 | 蹄 | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go |
5095 | 蹄 | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go |
5096 | 蹄 | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go | phu ɕu tɕa go |
5097 | 跳 | χo su de | χo su de | χo su de |
5098 | 跳 | χo su de | χo su de | χo su de |
5099 | 跳 | χo su de | χo su de | χo su de |
5100 | 蹲 | χa ʂtʂu | χa ʂ·tʂu | χa ʂ·tʂu |
5101 | 蹲 | χa ʂtʂu | χa ʂ·tʂu | χa ʂ·tʂu |
5102 | 身體 | ku tiu | ku tiu | ku tiu |
5103 | 身體 | ku tiu | ku tiu | ku tiu |
5104 | 躲藏 | ko pie | ko pie | ko pie |
5105 | 躲藏 | ko pie | ko pie | ko pie |
5106 | 躺 | da khua | da khua | da khua |
5107 | 躺 | da khua | da khua | da khua |
5108 | 車前草 | dʑye ʂpe | dʑye ʂ·pe | dʑye ʂ·pe |
5109 | 車前草 | dʑye ʂpe | dʑye ʂ·pe | dʑye ʂ·pe |
5110 | 車軸 | lən thai ʂtɕye | lən thai ʂ·tɕye | lən thai ʂ·tɕye |
5111 | 車軸 | lən thai ʂtɕye | lən thai ʂ·tɕye | lən thai ʂ·tɕye |
5112 | 轉圈 | di khuæ | di khuæ | di khuæ |
5113 | 轉圈 | di khuæ | di khuæ | di khuæ |
5114 | 車輪 | læ hu | læ hu | læ hu |
5115 | 車輪 | læ hu | læ hu | læ hu |
5116 | 軟 | mə tʂa | mə tʂa | mə tʂa |
5117 | 軟 | mə tʂa | mə tʂa | mə tʂa |
5118 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5119 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5120 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5121 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5122 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5123 | 軟飯 | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti | tʂu tə rə wəɻ qhə ɕi ti |
5124 | 輕 | y dzæ | y dzæ | y dzæ |
5125 | 輕 | y dzæ | y dzæ | y dzæ |
5126 | 輛(量詞) | a rə | a rə | a rə |
5127 | 輛(量詞) | a rə | a rə | a rə |
5128 | 輸 | ʁlə | ʁ·lə | ʁ·lə |
5129 | 辣 | ʁzə | ʁ·zə | ʁ·zə |
5130 | 辣椒 | xai su | xai su | xai su |
5131 | 辣椒 | xai su | xai su | xai su |
5132 | 辮子 | qə zdər | qə z·dər | qə z·dər |
5133 | 辰(干支) | rə pei ʐoŋ | rə pei ʐoŋ | rə pei ʐoŋ |
5134 | 辰(干支) | rə pei ʐoŋ | rə pei ʐoŋ | rə pei ʐoŋ |
5135 | 邊緣 | pian ŋa da | pian ŋa da | pian ŋa da |
5136 | 邊緣 | pian ŋa da | pian ŋa da | pian ŋa da |
5137 | 過年 | die | die | die |
5138 | 過節 | ko tɕi | ko tɕi | ko tɕi |
5139 | 過節 | ko tɕi | ko tɕi | ko tɕi |
5140 | 跨過 | da wa | da wa | da wa |
5141 | 跨過 | da wa | da wa | da wa |
5142 | 運氣 | jun tɕhi la | jun tɕhi la | jun tɕhi la |
5143 | 運氣 | jun tɕhi la | jun tɕhi la | jun tɕhi la |
5144 | 近 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5145 | 近 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5146 | 近 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5147 | 近視眼 | tɕin sə jan | tɕin sə jan | tɕin sə jan |
5148 | 返回 | χa vu | χa vu | χa vu |
5149 | 返回 | χa vu | χa vu | χa vu |
5150 | 還價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
5151 | 還價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
5152 | 還價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
5153 | 還價 | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo | pho ko ʐo ʐo |
5154 | 還願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
5155 | 還願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
5156 | 還願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
5157 | 還願 | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ | a paɻ ma ɕua χui təχ |
5158 | 還(債) | diu kha wa | diu kha wa | diu kha wa |
5159 | 還(債) | diu kha wa | diu kha wa | diu kha wa |
5160 | 還(債) | diu kha wa | diu kha wa | diu kha wa |
5161 | 這個 | tɕu | tɕu | tɕu |
5162 | 這麼(貴) | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5163 | 這麼(貴) | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5164 | 這麼(貴) | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5165 | 這麼(貴) | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5166 | 這些 | tsa χu | tsa χu | tsa χu |
5167 | 這些 | tsa χu | tsa χu | tsa χu |
5168 | 這樣 | ȵi ŋe | ȵi ŋe | ȵi ŋe |
5169 | 這樣 | ȵi ŋe | ȵi ŋe | ȵi ŋe |
5170 | 這裡 | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa |
5171 | 這裡 | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa |
5172 | 這裡 | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa | tsa tʂa ŋa |
5173 | 進 | po qa | po qa | po qa |
5174 | 進 | po qa | po qa | po qa |
5175 | 進去 | ko qa ji | ko qa ji | ko qa ji |
5176 | 進去 | ko qa ji | ko qa ji | ko qa ji |
5177 | 進去 | ko qa ji | ko qa ji | ko qa ji |
5178 | 進來 | ku lu | ku lu | ku lu |
5179 | 進來 | ku lu | ku lu | ku lu |
5180 | 遠 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5181 | 遠 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5182 | 遠 | guæ rə χue | guæ rə χue | guæ rə χue |
5183 | 連枷 | ʁə kə ʂlie | ʁə kə ʂ·lie | ʁə kə ʂ·lie |
5184 | 連枷 | ʁə kə ʂlie | ʁə kə ʂ·lie | ʁə kə ʂ·lie |
5185 | 連枷 | ʁə kə ʂlie | ʁə kə ʂ·lie | ʁə kə ʂ·lie |
5186 | 連枷把 | tʂu mie | tʂu mie | tʂu mie |
5187 | 連枷把 | tʂu mie | tʂu mie | tʂu mie |
5188 | 連環畫 | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə |
5189 | 連環畫 | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə |
5190 | 連環畫 | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə |
5191 | 連環畫 | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə | xua xua ləu ʂə |
5192 | 連襟 | ji sa | ji sa | ji sa |
5193 | 連襟 | ji sa | ji sa | ji sa |
5194 | 送禮 | pa la ʐə | pa la ʐə | pa la ʐə |
5195 | 送禮 | pa la ʐə | pa la ʐə | pa la ʐə |
5196 | 送禮 | pa la ʐə | pa la ʐə | pa la ʐə |
5197 | 送葬 | rlo mu χli | r·lo mu χ·li | r·lo mu χ·li |
5198 | 送葬 | rlo mu χli | r·lo mu χ·li | r·lo mu χ·li |
5199 | 送葬 | rlo mu χli | r·lo mu χ·li | r·lo mu χ·li |
5200 | 逃 | da phu tse tse | da phu tse tse | da phu tse tse |
5201 | 逃 | da phu tse tse | da phu tse tse | da phu tse tse |
5202 | 逃 | da phu tse tse | da phu tse tse | da phu tse tse |
5203 | 逃 | da phu tse tse | da phu tse tse | da phu tse tse |
5204 | 造謠 | ka zə tsuə | ka zə tsuə | ka zə tsuə |
5205 | 造謠 | ka zə tsuə | ka zə tsuə | ka zə tsuə |
5206 | 造謠 | ka zə tsuə | ka zə tsuə | ka zə tsuə |
5207 | 遇 | æ dʑi pi | æ dʑi pi | æ dʑi pi |
5208 | 遇 | æ dʑi pi | æ dʑi pi | æ dʑi pi |
5209 | 遇 | æ dʑi pi | æ dʑi pi | æ dʑi pi |
5210 | 道公 | χtɕy | χ·tɕy | χ·tɕy |
5211 | 道歉 | χa vu | χa vu | χa vu |
5212 | 道歉 | χa vu | χa vu | χa vu |
5213 | 遺失 | tə y | tə y | tə y |
5214 | 遺失 | tə y | tə y | tə y |
5215 | 那個 | thə ɕtər | thə ɕ·tər | thə ɕ·tər |
5216 | 那些(遠指) | tha χu | tha χu | tha χu |
5217 | 那些(遠指) | tha χu | tha χu | tha χu |
5218 | 那樣 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5219 | 那樣 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5220 | 那樣 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5221 | 那樣 | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə | ȵi ŋe wi ʐə |
5222 | 那裡 | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa |
5223 | 那裡 | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa |
5224 | 那裡 | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa | tha tʂa ŋa |
5225 | 郵局 | jəu tɕy | jəu tɕy | jəu tɕy |
5226 | 郵局 | jəu tɕy | jəu tɕy | jəu tɕy |
5227 | 鄰居 | stoŋ pu tɕi | s·toŋ pu tɕi | s·toŋ pu tɕi |
5228 | 鄰居 | stoŋ pu tɕi | s·toŋ pu tɕi | s·toŋ pu tɕi |
5229 | 都 | de ti | de ti | de ti |
5230 | 都 | de ti | de ti | de ti |
5231 | 酉(干支) | væ ʐoŋ | væ ʐoŋ | væ ʐoŋ |
5232 | 酒 | ɕi | ɕi | ɕi |
5233 | 酒杯 | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə |
5234 | 酒杯 | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə |
5235 | 酒杯 | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə |
5236 | 酒杯 | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə | ɕi te pei tsə |
5237 | 酒窩 | tɕiu wo | tɕiu wo | tɕiu wo |
5238 | 酒窩 | tɕiu wo | tɕiu wo | tɕiu wo |
5239 | 酒醒 | ɕi χke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe |
5240 | 酒醒 | ɕi χke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe |
5241 | 酒醒 | ɕi χke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe |
5242 | 酒醒 | ɕi χke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe | ɕi χ·ke e ɕe |
5243 | 酒鬼 | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie |
5244 | 酒鬼 | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie |
5245 | 酒鬼 | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie |
5246 | 酒鬼 | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie | ɕo ʁo ko pie |
5247 | 酒麯 | hu | hu | hu |
5248 | 酥油茶 | su jəu tʂha | su jəu tʂha | su jəu tʂha |
5249 | 酥油茶 | su jəu tʂha | su jəu tʂha | su jəu tʂha |
5250 | 酥油茶 | su jəu tʂha | su jəu tʂha | su jəu tʂha |
5251 | 醬油 | tɕaŋ jəu | tɕaŋ jəu | tɕaŋ jəu |
5252 | 酸 | dzue | dzue | dzue |
5253 | 酸菜 | ko tʂa | ko tʂa | ko tʂa |
5254 | 酸菜 | ko tʂa | ko tʂa | ko tʂa |
5255 | 釀酒 | ɕi ʂko | ɕi ʂ·ko | ɕi ʂ·ko |
5256 | 釀酒 | ɕi ʂko | ɕi ʂ·ko | ɕi ʂ·ko |
5257 | 醉 | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti |
5258 | 醉 | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti |
5259 | 醉 | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti | ɕi rə tər ti |
5260 | 醋 | tshu | tshu | tshu |
5261 | 醒 | me ji tə ʂka | me ji tə ʂ·ka | me ji tə ʂ·ka |
5262 | 醒 | me ji tə ʂka | me ji tə ʂ·ka | me ji tə ʂ·ka |
5263 | 醒 | me ji tə ʂka | me ji tə ʂ·ka | me ji tə ʂ·ka |
5264 | 醒 | me ji tə ʂka | me ji tə ʂ·ka | me ji tə ʂ·ka |
5265 | 里(量詞) | a vo kəz | a vo kəz | a vo kəz |
5266 | 里(量詞) | a vo kəz | a vo kəz | a vo kəz |
5267 | 裡間 | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa |
5268 | 裡間 | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa |
5269 | 裡間 | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa |
5270 | 裡間 | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa | tɕi khue ta sa |
5271 | 裡面 | tɕu sta | tɕu s·ta | tɕu s·ta |
5272 | 裡面 | tɕu sta | tɕu s·ta | tɕu s·ta |
5273 | 重 | dzə kæ | dzə kæ | dzə kæ |
5274 | 重 | dzə kæ | dzə kæ | dzə kæ |
5275 | 重孫 | lə ʂu | lə ʂu | lə ʂu |
5276 | 重孫 | lə ʂu | lə ʂu | lə ʂu |
5277 | 重孫子 | lau ʂu | lau ʂu | lau ʂu |
5278 | 重孫子 | lau ʂu | lau ʂu | lau ʂu |
5279 | 野兔 | zæ də kho pu | zæ də kho pu | zæ də kho pu |
5280 | 野兔 | zæ də kho pu | zæ də kho pu | zæ də kho pu |
5281 | 野兔 | zæ də kho pu | zæ də kho pu | zæ də kho pu |
5282 | 野兔 | zæ də kho pu | zæ də kho pu | zæ də kho pu |
5283 | 獸 | phu ɕu | phu ɕu | phu ɕu |
5284 | 獸 | phu ɕu | phu ɕu | phu ɕu |
5285 | 野牛 | ʐə χo | ʐə χo | ʐə χo |
5286 | 野牛 | ʐə χo | ʐə χo | ʐə χo |
5287 | 野豬 | pie χo | pie χo | pie χo |
5288 | 野豬 | pie χo | pie χo | pie χo |
5289 | 野雞 | ʁlo | ʁ·lo | ʁ·lo |
5290 | 金 | ʂqo | ʂ·qo | ʂ·qo |
5291 | 金絲猴 | ɕy phi | ɕy phi | ɕy phi |
5292 | 金絲猴 | ɕy phi | ɕy phi | ɕy phi |
5293 | 金魚 | tɕin y | tɕin y | tɕin y |
5294 | 針眼 | χi zu | χi zu | χi zu |
5295 | 針眼 | χi zu | χi zu | χi zu |
5296 | 釘入 | gue ʁe | gue ʁe | gue ʁe |
5297 | 釘入 | gue ʁe | gue ʁe | gue ʁe |
5298 | 釘子 | tin tsə | tin tsə | tin tsə |
5299 | 釣魚 | ʁzə thi | ʁ·zə thi | ʁ·zə thi |
5300 | 釣魚 | ʁzə thi | ʁ·zə thi | ʁ·zə thi |
5301 | 釣竿 | ʁzə thi paŋ paŋ | ʁ·zə thi paŋ paŋ | ʁ·zə thi paŋ paŋ |
5302 | 釣竿 | ʁzə thi paŋ paŋ | ʁ·zə thi paŋ paŋ | ʁ·zə thi paŋ paŋ |
5303 | 鈍(刀) | mæ dʐæ | mæ dʐæ | mæ dʐæ |
5304 | 鈍(刀) | mæ dʐæ | mæ dʐæ | mæ dʐæ |
5305 | 鋼 | qo | qo | qo |
5306 | 鋼筆 | kan pi | kan pi | kan pi |
5307 | 鑰匙 | kə wi | kə wi | kə wi |
5308 | 鑰匙 | kə wi | kə wi | kə wi |
5309 | 鉤 | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi |
5310 | 鉤 | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi |
5311 | 鉤 | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi |
5312 | 鉤 | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi | pa la ʁa wi |
5313 | 錢 | dzi vu | dzi vu | dzi vu |
5314 | 錢 | dzi vu | dzi vu | dzi vu |
5315 | 錢(量詞) | a tɕhan | a tɕhan | a tɕhan |
5316 | 錢包 | tɕhan pau | tɕhan pau | tɕhan pau |
5317 | 鉗子 | tɕhan tsə | tɕhan tsə | tɕhan tsə |
5318 | 鈸 | tɕha tsə | tɕha tsə | tɕha tsə |
5319 | 鈸 | tɕha tsə | tɕha tsə | tɕha tsə |
5320 | 鑽(平聲) | kua qa | kua qa | kua qa |
5321 | 鑽(平聲) | kua qa | kua qa | kua qa |
5322 | 鑽子 | tʂuan tsə | tʂuan tsə | tʂuan tsə |
5323 | 鐵 | ɕir mo | ɕir mo | ɕir mo |
5324 | 鐵絲 | ɕi dʐə | ɕi dʐə | ɕi dʐə |
5325 | 鐵絲 | ɕi dʐə | ɕi dʐə | ɕi dʐə |
5326 | 鐵匠 | ɕir mu tom | ɕir mu tom | ɕir mu tom |
5327 | 鐵箍 | ɕir mu thoŋ | ɕir mu thoŋ | ɕir mu thoŋ |
5328 | 鐵鍋 | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko |
5329 | 鐵鍋 | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko |
5330 | 鐵鍋 | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko |
5331 | 鐵鍋 | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko | ɕi mo ʂa ko |
5332 | 鐵錘 | ʁə ba | ʁə ba | ʁə ba |
5333 | 鐵錘 | ʁə ba | ʁə ba | ʁə ba |
5334 | 鐵鍬 | yan tɕhau | yan tɕhau | yan tɕhau |
5335 | 鈴 | ʁdʐe | ʁ·dʐe | ʁ·dʐe |
5336 | 鉛筆 | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi |
5337 | 鉛筆 | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi |
5338 | 鉛筆 | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi |
5339 | 鉛筆 | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi |
5340 | 鉛筆 | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi | ləu ʁe ʐə ji pi |
5341 | 銅 | χe pi | χe pi | χe pi |
5342 | 銅 | χe pi | χe pi | χe pi |
5343 | 鋁 | ly | ly | ly |
5344 | 鋁鍋 | ka tɕin ko | ka tɕin ko | ka tɕin ko |
5345 | 鋁鍋 | ka tɕin ko | ka tɕin ko | ka tɕin ko |
5346 | 鍘刀 | tʂa tu | tʂa tu | tʂa tu |
5347 | 鍘刀 | tʂa tu | tʂa tu | tʂa tu |
5348 | 銀 | ŋuə zi | ŋuə zi | ŋuə zi |
5349 | 銀 | ŋuə zi | ŋuə zi | ŋuə zi |
5350 | 鎖 | kə su | kə su | kə su |
5351 | 鎖 | kə su | kə su | kə su |
5352 | 鋤(草) | rə pəɻ ti | rə pəɻ ti | rə pəɻ ti |
5353 | 鋤(草) | rə pəɻ ti | rə pəɻ ti | rə pəɻ ti |
5354 | 鋤頭 | tɕye | tɕye | tɕye |
5355 | 鋤柄 | tɕye ji | tɕye ji | tɕye ji |
5356 | 鋤柄 | tɕye ji | tɕye ji | tɕye ji |
5357 | 鍋 | ʂa ku | ʂa ku | ʂa ku |
5358 | 鍋 | ʂa ku | ʂa ku | ʂa ku |
5359 | 鍋刷 | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə |
5360 | 鍋刷 | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə |
5361 | 鍋刷 | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə |
5362 | 鍋刷 | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə |
5363 | 鍋刷 | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə | ʂa ko χui ʂua tsə |
5364 | 鍋墊圈 | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə |
5365 | 鍋墊圈 | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə |
5366 | 鍋墊圈 | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə |
5367 | 鍋墊圈 | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə |
5368 | 鍋墊圈 | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə | ʂa ko gu ɕi lə |
5369 | 鍋巴 | ko pa | ko pa | ko pa |
5370 | 鍋巴 | ko pa | ko pa | ko pa |
5371 | 鍋煙灰 | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi |
5372 | 鍋煙灰 | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi |
5373 | 鍋煙灰 | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi | ʁa a ȵi |
5374 | 鍋蓋 | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə |
5375 | 鍋蓋 | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə |
5376 | 鍋蓋 | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə |
5377 | 鍋蓋 | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə | ʂa ko ko ʂə |
5378 | 鍋鏟 | ko tʂhuan tsə | ko tʂhuan tsə | ko tʂhuan tsə |
5379 | 鍋鏟 | ko tʂhuan tsə | ko tʂhuan tsə | ko tʂhuan tsə |
5380 | 鏽 | dʐəu tʂui | dʐəu tʂui | dʐəu tʂui |
5381 | 鏽 | dʐəu tʂui | dʐəu tʂui | dʐəu tʂui |
5382 | 銼 | su | su | su |
5383 | 銼刀 | tshu tsə | tshu tsə | tshu tsə |
5384 | 銼刀 | tshu tsə | tshu tsə | tshu tsə |
5385 | 錯 | da χthu | da χ·thu | da χ·thu |
5386 | 錯 | da χthu | da χ·thu | da χ·thu |
5387 | 鑼 | ʁəɻ bu | ʁəɻ bu | ʁəɻ bu |
5388 | 鑼鼓 | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu |
5389 | 鑼鼓 | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu |
5390 | 鑼鼓 | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu |
5391 | 鑼鼓 | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu |
5392 | 鑼鼓 | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu | ro po ȵia rə pu |
5393 | 錘子 | tin tʂhui | tin tʂhui | tin tʂhui |
5394 | 鋸 | ʂti | ʂ·ti | ʂ·ti |
5395 | 鋸子 | ɕi qaɻ | ɕi qaɻ | ɕi qaɻ |
5396 | 鋸屑 | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə |
5397 | 鋸屑 | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə |
5398 | 鋸屑 | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə | tɕy mu tsə |
5399 | 鏡 | ma | ma | ma |
5400 | 鐲 | ji di | ji di | ji di |
5401 | 鐲 | ji di | ji di | ji di |
5402 | 鐮刀 | sæ te | sæ te | sæ te |
5403 | 鐮刀 | sæ te | sæ te | sæ te |
5404 | 鑔 | ma loŋ | ma loŋ | ma loŋ |
5405 | 長(時間) | ʐə də | ʐə də | ʐə də |
5406 | 長(時間) | ʐə də | ʐə də | ʐə də |
5407 | 長(距離) | dʐə | dʐə | dʐə |
5408 | 長矛 | ɕe zə | ɕe zə | ɕe zə |
5409 | 長矛 | ɕe zə | ɕe zə | ɕe zə |
5410 | 長袖 | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə |
5411 | 長袖 | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə |
5412 | 長袖 | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə |
5413 | 長袖 | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə |
5414 | 長袖 | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə | χa wa la χo dʐə |
5415 | 長輩 | tʂuə wəɻ | tʂuə wəɻ | tʂuə wəɻ |
5416 | 門 | nduə | n·duə | n·duə |
5417 | 門上 | da a da | da a da | da a da |
5418 | 門上 | da a da | da a da | da a da |
5419 | 門上 | da a da | da a da | da a da |
5420 | 門口 | nduə χpu | n·duə χ·pu | n·duə χ·pu |
5421 | 門口 | nduə χpu | n·duə χ·pu | n·duə χ·pu |
5422 | 門簾 | nduə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi |
5423 | 門簾 | nduə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi |
5424 | 門簾 | nduə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi |
5425 | 門簾 | nduə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi |
5426 | 門簾 | nduə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi | n·duə tæ bia a wi |
5427 | 門板 | nduə | n·duə | n·duə |
5428 | 門牙 | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ |
5429 | 門牙 | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ |
5430 | 門牙 | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ | ʐə tu tu ɕuəɻ |
5431 | 門閂 | kua stu | kua s·tu | kua s·tu |
5432 | 門閂 | kua stu | kua s·tu | kua s·tu |
5433 | 閂上 | gua ʂtu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ |
5434 | 閂上 | gua ʂtu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ |
5435 | 閂上 | gua ʂtu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ |
5436 | 閂上 | gua ʂtu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ | gua ʂ·tu dæ læ |
5437 | 閃電 | χse kua | χ·se kua | χ·se kua |
5438 | 閃電 | χse kua | χ·se kua | χ·se kua |
5439 | 閉(嘴) | æ mə | æ mə | æ mə |
5440 | 閉(嘴) | æ mə | æ mə | æ mə |
5441 | 閉(眼) | æ dʑæ | æ dʑæ | æ dʑæ |
5442 | 閉(眼) | æ dʑæ | æ dʑæ | æ dʑæ |
5443 | 問 | ga ra | ga ra | ga ra |
5444 | 問 | ga ra | ga ra | ga ra |
5445 | 閏月 | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe |
5446 | 閏月 | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe |
5447 | 閏月 | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe | tɕhye ɬe ɬe |
5448 | 閒 | ma maŋ da | ma maŋ da | ma maŋ da |
5449 | 閒 | ma maŋ da | ma maŋ da | ma maŋ da |
5450 | 間(量詞) | a sa | a sa | a sa |
5451 | 間(量詞) | a sa | a sa | a sa |
5452 | 悶屁 | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi |
5453 | 悶屁 | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi |
5454 | 悶屁 | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi |
5455 | 悶屁 | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi | χə ʂi tə χi |
5456 | 悶 | khue læ | khue læ | khue læ |
5457 | 悶 | khue læ | khue læ | khue læ |
5458 | 聞 | ɕi tæ | ɕi tæ | ɕi tæ |
5459 | 聞 | ɕi tæ | ɕi tæ | ɕi tæ |
5460 | 日光 | me sæ | me sæ | me sæ |
5461 | 日光 | me sæ | me sæ | me sæ |
5462 | 陽坡 | də za | də za | də za |
5463 | 陽坡 | də za | də za | də za |
5464 | 陰天 | mə ma ʂka | mə ma ʂ·ka | mə ma ʂ·ka |
5465 | 陰天 | mə ma ʂka | mə ma ʂ·ka | mə ma ʂ·ka |
5466 | 陰天 | mə ma ʂka | mə ma ʂ·ka | mə ma ʂ·ka |
5467 | 陰坡 | χe za | χe za | χe za |
5468 | 陰坡 | χe za | χe za | χe za |
5469 | 陰道 | qha zə ku ju | qha zə ku ju | qha zə ku ju |
5470 | 陰道 | qha zə ku ju | qha zə ku ju | qha zə ku ju |
5471 | 陰道 | qha zə ku ju | qha zə ku ju | qha zə ku ju |
5472 | 陰道 | qha zə ku ju | qha zə ku ju | qha zə ku ju |
5473 | 陣(量詞) | æ rtsə | æ r·tsə | æ r·tsə |
5474 | 陣(量詞) | æ rtsə | æ r·tsə | æ r·tsə |
5475 | 附近 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
5476 | 附近 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
5477 | 附近 | gu ʐa ʂta | gu ʐa ʂ·ta | gu ʐa ʂ·ta |
5478 | 陌生 | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe |
5479 | 陌生 | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe |
5480 | 陌生 | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe |
5481 | 陌生 | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe |
5482 | 陌生 | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe | tʂa tʂa a ma ʂe |
5483 | 陡 | χai pian | χai pian | χai pian |
5484 | 陡坡 | χe pie | χe pie | χe pie |
5485 | 陡坡 | χe pie | χe pie | χe pie |
5486 | 除法 | tʂhu | tʂhu | tʂhu |
5487 | 除夕 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
5488 | 除夕 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
5489 | 除夕 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
5490 | 除夕 | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du | tɕi le tɕi du |
5491 | 除草 | χæ ʂti | χæ ʂ·ti | χæ ʂ·ti |
5492 | 除草 | χæ ʂti | χæ ʂ·ti | χæ ʂ·ti |
5493 | 隨便(弄弄) | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə |
5494 | 隨便(弄弄) | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə |
5495 | 隨便(弄弄) | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə |
5496 | 隨便(弄弄) | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə | tə rə pæ tə |
5497 | 難 | ʂqo | ʂ·qo | ʂ·qo |
5498 | 難看 | ma na | ma na | ma na |
5499 | 難看 | ma na | ma na | ma na |
5500 | 難受 | ʂko wa | ʂ·ko wa | ʂ·ko wa |
5501 | 難受 | ʂko wa | ʂ·ko wa | ʂ·ko wa |
5502 | 難過 | tə nə ʂko wa | tə nə ʂ·ko wa | tə nə ʂ·ko wa |
5503 | 難過 | tə nə ʂko wa | tə nə ʂ·ko wa | tə nə ʂ·ko wa |
5504 | 難過 | tə nə ʂko wa | tə nə ʂ·ko wa | tə nə ʂ·ko wa |
5505 | 難過 | tə nə ʂko wa | tə nə ʂ·ko wa | tə nə ʂ·ko wa |
5506 | 難道 | nan tau | nan tau | nan tau |
5507 | 雀斑 | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə |
5508 | 雀斑 | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə |
5509 | 雀斑 | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə | bæ ȵia sə |
5510 | 集市 | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə |
5511 | 集市 | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə |
5512 | 集市 | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə |
5513 | 集市 | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə | ku ʂə pə χə |
5514 | 雕刻 | la pa χtʂe | la pa χ·tʂe | la pa χ·tʂe |
5515 | 雕刻 | la pa χtʂe | la pa χ·tʂe | la pa χ·tʂe |
5516 | 雕刻 | la pa χtʂe | la pa χ·tʂe | la pa χ·tʂe |
5517 | 雨 | ma gʐi | ma gʐi | ma gʐi |
5518 | 雨 | ma gʐi | ma gʐi | ma gʐi |
5519 | 傘 | tho tæ | tho tæ | tho tæ |
5520 | 傘 | tho tæ | tho tæ | tho tæ |
5521 | 雨聲 | məz ki zə ki | məz ki zə ki | məz ki zə ki |
5522 | 雨聲 | məz ki zə ki | məz ki zə ki | məz ki zə ki |
5523 | 雨聲 | məz ki zə ki | məz ki zə ki | məz ki zə ki |
5524 | 雨衣 | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa |
5525 | 雨衣 | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa |
5526 | 雨衣 | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa |
5527 | 雨衣 | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa | ma gʐi χua wa |
5528 | 雪 | pu | pu | pu |
5529 | 雪山 | bu ʁo pu | bu ʁo pu | bu ʁo pu |
5530 | 雪山 | bu ʁo pu | bu ʁo pu | bu ʁo pu |
5531 | 雪山 | bu ʁo pu | bu ʁo pu | bu ʁo pu |
5532 | 雪崩 | bo dʐua | bo dʐua | bo dʐua |
5533 | 雪崩 | bo dʐua | bo dʐua | bo dʐua |
5534 | 雪水 | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu |
5535 | 雪水 | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu |
5536 | 雪水 | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu |
5537 | 雪水 | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu | bo a dʐə tʂu |
5538 | 零錢 | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu |
5539 | 零錢 | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu |
5540 | 零錢 | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu |
5541 | 零錢 | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu | dzi vu tsi vu |
5542 | 雷 | ma lə guə | ma lə guə | ma lə guə |
5543 | 雷 | ma lə guə | ma lə guə | ma lə guə |
5544 | 雷 | ma lə guə | ma lə guə | ma lə guə |
5545 | 霉爛 | a skua | a s·kua | a s·kua |
5546 | 霉爛 | a skua | a s·kua | a s·kua |
5547 | 青岡櫟 | khuəɻ sə | khuəɻ sə | khuəɻ sə |
5548 | 青椒 | xai tɕu | xai tɕu | xai tɕu |
5549 | 青椒 | xai tɕu | xai tɕu | xai tɕu |
5550 | 青稞 | zi ʁe | zi ʁe | zi ʁe |
5551 | 青稞 | zi ʁe | zi ʁe | zi ʁe |
5552 | 青苔 | tɕhin tshai | tɕhin tshai | tɕhin tshai |
5553 | 青菜 | tɕhin tshai kuʂ | tɕhin tshai kuʂ | tɕhin tshai kuʂ |
5554 | 青蛙 | zə dzu dzu | zə dzu dzu | zə dzu dzu |
5555 | 青蛙 | zə dzu dzu | zə dzu dzu | zə dzu dzu |
5556 | 青蛙 | zə dzu dzu | zə dzu dzu | zə dzu dzu |
5557 | 很(非常) | dəu tə pi | dəu tə pi | dəu tə pi |
5558 | 很(非常) | dəu tə pi | dəu tə pi | dəu tə pi |
5559 | 很(非常) | dəu tə pi | dəu tə pi | dəu tə pi |
5560 | 背靠 | χɕi kæ | χ·ɕi kæ | χ·ɕi kæ |
5561 | 背靠 | χɕi kæ | χ·ɕi kæ | χ·ɕi kæ |
5562 | 靠背 | χɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə |
5563 | 靠背 | χɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə |
5564 | 靠背 | χɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə | χ·ɕi kæ sə |
5565 | 塊(鏡量詞) | a sə | a sə | a sə |
5566 | 塊(鏡量詞) | a sə | a sə | a sə |
5567 | 粉 | dʑy | dʑy | dʑy |
5568 | 面前 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
5569 | 面前 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
5570 | 面前 | ki la χda | ki la χ·da | ki la χ·da |
5571 | 麵條 | ʁə læp | ʁə læp | ʁə læp |
5572 | 麵片 | ʁa ləm | ʁa ləm | ʁa ləm |
5573 | 麵粉 | dʑy | dʑy | dʑy |
5574 | 麵糊 | tʂu khaɻ | tʂu khaɻ | tʂu khaɻ |
5575 | 靴 | tʂu wa | tʂu wa | tʂu wa |
5576 | 靴 | tʂu wa | tʂu wa | tʂu wa |
5577 | 鞋跟 | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se |
5578 | 鞋跟 | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se |
5579 | 鞋跟 | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se |
5580 | 鞋跟 | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se | tʂu wa bʐə se |
5581 | 鞋 | tʂo wa | tʂo wa | tʂo wa |
5582 | 鞋 | tʂo wa | tʂo wa | tʂo wa |
5583 | 鞋帶 | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus |
5584 | 鞋帶 | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus |
5585 | 鞋帶 | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus | tʂu wa tə ʐus |
5586 | 鞋底 | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə |
5587 | 鞋底 | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə |
5588 | 鞋底 | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə |
5589 | 鞋底 | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə | tʂu wa ti tsə |
5590 | 鞭 | pian tsə | pian tsə | pian tsə |
5591 | 鞭打 | pian tsə ti | pian tsə ti | pian tsə ti |
5592 | 鞭打 | pian tsə ti | pian tsə ti | pian tsə ti |
5593 | 鞭炮 | xo pau tsə | xo pau tsə | xo pau tsə |
5594 | 鞭炮 | xo pau tsə | xo pau tsə | xo pau tsə |
5595 | 鞭炮 | xo pau tsə | xo pau tsə | xo pau tsə |
5596 | 韭菜 | ʂkə χu | ʂ·kə χu | ʂ·kə χu |
5597 | 韭菜 | ʂkə χu | ʂ·kə χu | ʂ·kə χu |
5598 | 頂(用角) | tɕi dʑe | tɕi dʑe | tɕi dʑe |
5599 | 頂(用角) | tɕi dʑe | tɕi dʑe | tɕi dʑe |
5600 | 頂針 | tin tʂən tsə | tin tʂən tsə | tin tʂən tsə |
5601 | 項鏈 | ɕi rəp | ɕi rəp | ɕi rəp |
5602 | 順 | suən li | suən li | suən li |
5603 | 頑皮 | ma ɕy stə | ma ɕy s·tə | ma ɕy s·tə |
5604 | 頑皮 | ma ɕy stə | ma ɕy s·tə | ma ɕy s·tə |
5605 | 頑皮 | ma ɕy stə | ma ɕy s·tə | ma ɕy s·tə |
5606 | 頓(飯量詞) | a rki | a r·ki | a r·ki |
5607 | 頓(飯量詞) | a rki | a r·ki | a r·ki |
5608 | 頓(打量詞) | a dua | a dua | a dua |
5609 | 頓(打量詞) | a dua | a dua | a dua |
5610 | 張(席量詞) | a tʂaŋ | a tʂaŋ | a tʂaŋ |
5611 | 衣領 | pho χo | pho χo | pho χo |
5612 | 衣領 | pho χo | pho χo | pho χo |
5613 | 顆(量詞) | æ dʐə | æ dʐə | æ dʐə |
5614 | 顆(量詞) | æ dʐə | æ dʐə | æ dʐə |
5615 | 顏色 | jan se | jan se | jan se |
5616 | 額頭 | rə tə ʂku | rə tə ʂ·ku | rə tə ʂ·ku |
5617 | 額頭 | rə tə ʂku | rə tə ʂ·ku | rə tə ʂ·ku |
5618 | 額頭 | rə tə ʂku | rə tə ʂ·ku | rə tə ʂ·ku |
5619 | 顴骨 | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ |
5620 | 顴骨 | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ |
5621 | 顴骨 | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ | qho ʁe kæ |
5622 | 風 | mo wo | mo wo | mo wo |
5623 | 風 | mo wo | mo wo | mo wo |
5624 | 風聲 | mo wo ki | mo wo ki | mo wo ki |
5625 | 風聲 | mo wo ki | mo wo ki | mo wo ki |
5626 | 風聲 | mo wo ki | mo wo ki | mo wo ki |
5627 | 風箏 | ləu ʂti | ləu ʂ·ti | ləu ʂ·ti |
5628 | 風箏 | ləu ʂti | ləu ʂ·ti | ləu ʂ·ti |
5629 | 風箱 | phæ tæ | phæ tæ | phæ tæ |
5630 | 風箱 | phæ tæ | phæ tæ | phæ tæ |
5631 | 風車 | foŋ tshei | foŋ tshei | foŋ tshei |
5632 | 飛 | rgi ze | r·gi ze | r·gi ze |
5633 | 飛 | rgi ze | r·gi ze | r·gi ze |
5634 | 飛機 | fei tɕi | fei tɕi | fei tɕi |
5635 | 飛機 | fei tɕi | fei tɕi | fei tɕi |
5636 | 飛蛾 | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa |
5637 | 飛蛾 | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa |
5638 | 飛蛾 | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa |
5639 | 飛蛾 | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa | tɕhe lə ve dʑa |
5640 | 食物 | dʐe sə | dʐe sə | dʐe sə |
5641 | 食物 | dʐe sə | dʐe sə | dʐe sə |
5642 | 飯勺 | ʂtə ki za | ʂ·tə ki za | ʂ·tə ki za |
5643 | 飯勺 | ʂtə ki za | ʂ·tə ki za | ʂ·tə ki za |
5644 | 飯勺 | ʂtə ki za | ʂ·tə ki za | ʂ·tə ki za |
5645 | 飯桌 | ʂtə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə |
5646 | 飯桌 | ʂtə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə |
5647 | 飯桌 | ʂtə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə |
5648 | 飯桌 | ʂtə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə | ʂ·tə thi tʂu sə |
5649 | 飯碗 | ʂtə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa |
5650 | 飯碗 | ʂtə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa |
5651 | 飯碗 | ʂtə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa |
5652 | 飯碗 | ʂtə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa | ʂ·tə ti ʁo tʂa |
5653 | 飯鍋 | ʂtə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku |
5654 | 飯鍋 | ʂtə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku |
5655 | 飯鍋 | ʂtə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku |
5656 | 飯鍋 | ʂtə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku | ʂ·tə tʂui ʂa ku |
5657 | 飯館 | stə ti si | s·tə ti si | s·tə ti si |
5658 | 飯館 | stə ti si | s·tə ti si | s·tə ti si |
5659 | 飯館 | stə ti si | s·tə ti si | s·tə ti si |
5660 | 飽 | tə χə ji | tə χə ji | tə χə ji |
5661 | 飽 | tə χə ji | tə χə ji | tə χə ji |
5662 | 飽 | tə χə ji | tə χə ji | tə χə ji |
5663 | 餃子 | tɕau tsə | tɕau tsə | tɕau tsə |
5664 | 餃子 | tɕau tsə | tɕau tsə | tɕau tsə |
5665 | 餓 | a ɕy | a ɕy | a ɕy |
5666 | 餓 | a ɕy | a ɕy | a ɕy |
5667 | 餛飩 | tshau ʂəu | tshau ʂəu | tshau ʂəu |
5668 | 餛飩 | tshau ʂəu | tshau ʂəu | tshau ʂəu |
5669 | 餡 | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə |
5670 | 餡 | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə |
5671 | 餡 | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə | ko ʂə ɕin tsə |
5672 | 餿 | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ |
5673 | 餿 | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ |
5674 | 餿 | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ | ko ʂə ko wəɻ |
5675 | 饅頭 | man thəu | man thəu | man thəu |
5676 | 香油 | ɕaŋ jəu | ɕaŋ jəu | ɕaŋ jəu |
5677 | 香煙 | tʂə jan | tʂə jan | tʂə jan |
5678 | 香菇 | ɕaŋ ku | ɕaŋ ku | ɕaŋ ku |
5679 | 香菜 | jan ɕy | jan ɕy | jan ɕy |
5680 | 香蕉 | ɕaŋ tɕau | ɕaŋ tɕau | ɕaŋ tɕau |
5681 | 馬 | ʑy | ʑy | ʑy |
5682 | 立刻 | kən tau | kən tau | kən tau |
5683 | 馬桶 | ʂə χe thoŋ | ʂə χe thoŋ | ʂə χe thoŋ |
5684 | 馬桶 | ʂə χe thoŋ | ʂə χe thoŋ | ʂə χe thoŋ |
5685 | 馬棚 | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ |
5686 | 馬棚 | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ |
5687 | 馬棚 | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ | y tɕy ɕi phoŋ phoŋ |
5688 | 馬籠頭 | y tshi | y tshi | y tshi |
5689 | 馬籠頭 | y tshi | y tshi | y tshi |
5690 | 鞍 | y ʂti | y ʂ·ti | y ʂ·ti |
5691 | 鞍 | y ʂti | y ʂ·ti | y ʂ·ti |
5692 | 馬鞭 | y ti pian tsə | y ti pian tsə | y ti pian tsə |
5693 | 馬鞭 | y ti pian tsə | y ti pian tsə | y ti pian tsə |
5694 | 馬鞭 | y ti pian tsə | y ti pian tsə | y ti pian tsə |
5695 | 馬駒 | y tʂə | y tʂə | y tʂə |
5696 | 馬駒 | y tʂə | y tʂə | y tʂə |
5697 | 馬鬃 | y tʂoŋ pa | y tʂoŋ pa | y tʂoŋ pa |
5698 | 馬鬃 | y tʂoŋ pa | y tʂoŋ pa | y tʂoŋ pa |
5699 | 馱架 | da lan tsə | da lan tsə | da lan tsə |
5700 | 馱架 | da lan tsə | da lan tsə | da lan tsə |
5701 | 驢 | ke dʐæ | ke dʐæ | ke dʐæ |
5702 | 驢 | ke dʐæ | ke dʐæ | ke dʐæ |
5703 | 駝子 | tsu pu | tsu pu | tsu pu |
5704 | 駝子 | tsu pu | tsu pu | tsu pu |
5705 | 駝峰 | lo tho y sti | lo tho y s·ti | lo tho y s·ti |
5706 | 駝峰 | lo tho y sti | lo tho y s·ti | lo tho y s·ti |
5707 | 駝峰 | lo tho y sti | lo tho y s·ti | lo tho y s·ti |
5708 | 駝峰 | lo tho y sti | lo tho y s·ti | lo tho y s·ti |
5709 | 罵 | qo kua | qo kua | qo kua |
5710 | 罵 | qo kua | qo kua | qo kua |
5711 | 駱駝 | lo tho | lo tho | lo tho |
5712 | 駱駝 | lo tho | lo tho | lo tho |
5713 | 騎 | y kə dʑe | y kə dʑe | y kə dʑe |
5714 | 騎 | y kə dʑe | y kə dʑe | y kə dʑe |
5715 | 騎 | y kə dʑe | y kə dʑe | y kə dʑe |
5716 | 騙 | phian tʂə | phian tʂə | phian tʂə |
5717 | 騙子 | phian tsə | phian tsə | phian tsə |
5718 | 閹(豬) | ʁo vəɻ | ʁo vəɻ | ʁo vəɻ |
5719 | 騾 | dʐa me | dʐa me | dʐa me |
5720 | 騾 | dʐa me | dʐa me | dʐa me |
5721 | 骨 | ʁəɻ kæ | ʁəɻ kæ | ʁəɻ kæ |
5722 | 折斷(骨) | ʁe kæ tə rki | ʁe kæ tə r·ki | ʁe kæ tə r·ki |
5723 | 折斷(骨) | ʁe kæ tə rki | ʁe kæ tə r·ki | ʁe kæ tə r·ki |
5724 | 折斷(骨) | ʁe kæ tə rki | ʁe kæ tə r·ki | ʁe kæ tə r·ki |
5725 | 折斷(骨) | ʁe kæ tə rki | ʁe kæ tə r·ki | ʁe kæ tə r·ki |
5726 | 骨髓 | χlə | χ·lə | χ·lə |
5727 | 高 | bi | bi | bi |
5728 | 高的人 | y χua baɻ | y χua baɻ | y χua baɻ |
5729 | 高的人 | y χua baɻ | y χua baɻ | y χua baɻ |
5730 | 高興 | phə lə | phə lə | phə lə |
5731 | 高興 | phə lə | phə lə | phə lə |
5732 | 鬼 | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi |
5733 | 鬼 | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi |
5734 | 鬼 | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi | pæ ɕu mi |
5735 | 鬼火 | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo |
5736 | 鬼火 | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo |
5737 | 鬼火 | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo |
5738 | 鬼火 | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo |
5739 | 鬼火 | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo | pe ɕe lə mo wo |
5740 | 魚 | ʁzə | ʁ·zə | ʁ·zə |
5741 | 魚骨 | ʁzə əɻ ke | ʁ·zə əɻ ke | ʁ·zə əɻ ke |
5742 | 魚骨 | ʁzə əɻ ke | ʁ·zə əɻ ke | ʁ·zə əɻ ke |
5743 | 魚卵 | ʁzə væ stə | ʁ·zə væ s·tə | ʁ·zə væ s·tə |
5744 | 魚卵 | ʁzə væ stə | ʁ·zə væ s·tə | ʁ·zə væ s·tə |
5745 | 魚卵 | ʁzə væ stə | ʁ·zə væ s·tə | ʁ·zə væ s·tə |
5746 | 魚苗 | ʁzə tʂuə | ʁ·zə tʂuə | ʁ·zə tʂuə |
5747 | 魚苗 | ʁzə tʂuə | ʁ·zə tʂuə | ʁ·zə tʂuə |
5748 | 魚餌 | y əɻ | y əɻ | y əɻ |
5749 | 魚鰭 | y ʁzə bəɻ | y ʁ·zə bəɻ | y ʁ·zə bəɻ |
5750 | 魚鰭 | y ʁzə bəɻ | y ʁ·zə bəɻ | y ʁ·zə bəɻ |
5751 | 魚鷹 | kə ʁzə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe |
5752 | 魚鷹 | kə ʁzə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe |
5753 | 魚鷹 | kə ʁzə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe |
5754 | 魚鷹 | kə ʁzə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe | kə ʁ·zə væ tshe |
5755 | 鰥夫 | rə pu ʂko | rə pu ʂ·ko | rə pu ʂ·ko |
5756 | 鰥夫 | rə pu ʂko | rə pu ʂ·ko | rə pu ʂ·ko |
5757 | 鰥夫 | rə pu ʂko | rə pu ʂ·ko | rə pu ʂ·ko |
5758 | 魚鱗 | ʁzə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie |
5759 | 魚鱗 | ʁzə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie |
5760 | 魚鱗 | ʁzə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie | ʁ·zə ʁa pie |
5761 | 鳥 | ŋo tshæ | ŋo tshæ | ŋo tshæ |
5762 | 鳥 | ŋo tshæ | ŋo tshæ | ŋo tshæ |
5763 | 鳥籠 | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua |
5764 | 鳥籠 | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua |
5765 | 鳥籠 | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua |
5766 | 鳥籠 | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua | ŋo tshæ te gua |
5767 | 鳥蛋 | ŋo tshæ ve ste | ŋo tshæ ve s·te | ŋo tshæ ve s·te |
5768 | 鳥蛋 | ŋo tshæ ve ste | ŋo tshæ ve s·te | ŋo tshæ ve s·te |
5769 | 鳥蛋 | ŋo tshæ ve ste | ŋo tshæ ve s·te | ŋo tshæ ve s·te |
5770 | 鳥蛋 | ŋo tshæ ve ste | ŋo tshæ ve s·te | ŋo tshæ ve s·te |
5771 | 雞 | vu | vu | vu |
5772 | 雞冠花 | ʁo lə pa | ʁo lə pa | ʁo lə pa |
5773 | 雞冠花 | ʁo lə pa | ʁo lə pa | ʁo lə pa |
5774 | 雞冠花 | ʁo lə pa | ʁo lə pa | ʁo lə pa |
5775 | 雞屎 | va ʂə | va ʂə | va ʂə |
5776 | 雞屎 | va ʂə | va ʂə | va ʂə |
5777 | 小雞 | væ ɕu | væ ɕu | væ ɕu |
5778 | 小雞 | væ ɕu | væ ɕu | væ ɕu |
5779 | 雞爪 | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko |
5780 | 雞爪 | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko |
5781 | 雞爪 | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko |
5782 | 雞爪 | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko | væ ji tɕa ko |
5783 | 雞眼 | wi ʁes | wi ʁes | wi ʁes |
5784 | 雞窩 | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo |
5785 | 雞窩 | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo |
5786 | 雞窩 | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo |
5787 | 雞窩 | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo |
5788 | 雞窩 | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo | vu tɕy ɕi wo wo |
5789 | 雞肫 | ve dʑye vaɻ | ve dʑye vaɻ | ve dʑye vaɻ |
5790 | 雞肫 | ve dʑye vaɻ | ve dʑye vaɻ | ve dʑye vaɻ |
5791 | 雞蛋 | ve ʂtə | ve ʂ·tə | ve ʂ·tə |
5792 | 雞蛋 | ve ʂtə | ve ʂ·tə | ve ʂ·tə |
5793 | 鴨 | ja sə | ja sə | ja sə |
5794 | 鴨 | ja sə | ja sə | ja sə |
5795 | 鴿 | gəu | gəu | gəu |
5796 | 鵝 | ʁo | ʁo | ʁo |
5797 | 鵝卵石 | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə |
5798 | 鵝卵石 | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə |
5799 | 鵝卵石 | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə |
5800 | 鵝卵石 | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə | tʂa a pe tʂə |
5801 | 鷹爪 | χli tɕa ku | χ·li tɕa ku | χ·li tɕa ku |
5802 | 鷹爪 | χli tɕa ku | χ·li tɕa ku | χ·li tɕa ku |
5803 | 鷹爪 | χli tɕa ku | χ·li tɕa ku | χ·li tɕa ku |
5804 | 鹿 | rə to | rə to | rə to |
5805 | 鹿 | rə to | rə to | rə to |
5806 | 鹿茸 | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo |
5807 | 鹿茸 | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo |
5808 | 鹿茸 | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo | rə to əɻ χo |
5809 | 麂 | ʂko ʐo | ʂ·ko ʐo | ʂ·ko ʐo |
5810 | 麂 | ʂko ʐo | ʂ·ko ʐo | ʂ·ko ʐo |
5811 | 麝(獐) | χɕu | χ·ɕu | χ·ɕu |
5812 | 麝香 | lu χɕu | lu χ·ɕu | lu χ·ɕu |
5813 | 麝香 | lu χɕu | lu χ·ɕu | lu χ·ɕu |
5814 | 麥杆 | ʁə lə ɕyep | ʁə lə ɕyep | ʁə lə ɕyep |
5815 | 麥杆 | ʁə lə ɕyep | ʁə lə ɕyep | ʁə lə ɕyep |
5816 | 麥穗 | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə |
5817 | 麥穗 | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə |
5818 | 麥穗 | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə |
5819 | 麥穗 | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə |
5820 | 麥穗 | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə | ʁe ləu fu tʂəu thə |
5821 | 麥芒 | ʁe χə thə | ʁe χə thə | ʁe χə thə |
5822 | 麥芒 | ʁe χə thə | ʁe χə thə | ʁe χə thə |
5823 | 麥芒 | ʁe χə thə | ʁe χə thə | ʁe χə thə |
5824 | 麥茬 | ʁe lə qho | ʁe lə qho | ʁe lə qho |
5825 | 麥茬 | ʁe lə qho | ʁe lə qho | ʁe lə qho |
5826 | 麥茬 | ʁe lə qho | ʁe lə qho | ʁe lə qho |
5827 | 麻木 | rki zə sa | r·ki zə sa | r·ki zə sa |
5828 | 麻木 | rki zə sa | r·ki zə sa | r·ki zə sa |
5829 | 麻木 | rki zə sa | r·ki zə sa | r·ki zə sa |
5830 | 麻利 | ma li | ma li | ma li |
5831 | 麻利 | ma li | ma li | ma li |
5832 | 麻子 | ma tsə | ma tsə | ma tsə |
5833 | 麻子 | ma tsə | ma tsə | ma tsə |
5834 | 麻布 | ʂpu su bir | ʂ·pu su bir | ʂ·pu su bir |
5835 | 麻布 | ʂpu su bir | ʂ·pu su bir | ʂ·pu su bir |
5836 | 麻煩 | ma fan dʐə | ma fan dʐə | ma fan dʐə |
5837 | 麻煩 | ma fan dʐə | ma fan dʐə | ma fan dʐə |
5838 | 麻疹 | bəɻ ʂə | bəɻ ʂə | bəɻ ʂə |
5839 | 麻線 | ʂpu su ʑir | ʂ·pu su ʑir | ʂ·pu su ʑir |
5840 | 麻線 | ʂpu su ʑir | ʂ·pu su ʑir | ʂ·pu su ʑir |
5841 | 麻繩 | su dəu | su dəu | su dəu |
5842 | 麻繩 | su dəu | su dəu | su dəu |
5843 | 麻花 | məɻ χu | məɻ χu | məɻ χu |
5844 | 麻藥 | ma jo χi | ma jo χi | ma jo χi |
5845 | 麻藥 | ma jo χi | ma jo χi | ma jo χi |
5846 | 麻藥 | ma jo χi | ma jo χi | ma jo χi |
5847 | 麻袋 | ʁə ku bəɻ | ʁə ku bəɻ | ʁə ku bəɻ |
5848 | 麻袋 | ʁə ku bəɻ | ʁə ku bəɻ | ʁə ku bəɻ |
5849 | 麻雀 | ŋo tshæ | ŋo tshæ | ŋo tshæ |
5850 | 麻雀 | ŋo tshæ | ŋo tshæ | ŋo tshæ |
5851 | 麻風 | dʐu | dʐu | dʐu |
5852 | 黃色 | χa wa | χa wa | χa wa |
5853 | 黃色 | χa wa | χa wa | χa wa |
5854 | 黃牛 | ʐə | ʐə | ʐə |
5855 | 黃瓜 | xuaŋ kua | xuaŋ kua | xuaŋ kua |
5856 | 黃菌 | mu ji χæʂ | mu ji χæʂ | mu ji χæʂ |
5857 | 黃菌 | mu ji χæʂ | mu ji χæʂ | mu ji χæʂ |
5858 | 黃豆 | xuaŋ təu | xuaŋ təu | xuaŋ təu |
5859 | 黃鼠狼 | ʁe dʑye | ʁe dʑye | ʁe dʑye |
5860 | 黃鼠狼 | ʁe dʑye | ʁe dʑye | ʁe dʑye |
5861 | 黑暗 | ŋan dua xi | ŋan dua xi | ŋan dua xi |
5862 | 黑暗 | ŋan dua xi | ŋan dua xi | ŋan dua xi |
5863 | 黑板 | xe pən | xe pən | xe pən |
5864 | 鼓 | ʁəɻ bu | ʁəɻ bu | ʁəɻ bu |
5865 | 鼻 | ʂtə χə | ʂ·tə χə | ʂ·tə χə |
5866 | 鼻 | ʂtə χə | ʂ·tə χə | ʂ·tə χə |
5867 | 鼻洞 | ʂtə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku |
5868 | 鼻洞 | ʂtə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku |
5869 | 鼻洞 | ʂtə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku | ʂ·tə χə əɻ ku |
5870 | 鼻尖 | ʂtə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə |
5871 | 鼻尖 | ʂtə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə |
5872 | 鼻尖 | ʂtə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə |
5873 | 鼻尖 | ʂtə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə | ʂ·tə χə ki ʐə |
5874 | 鼻屎 | χæ kuæ | χæ kuæ | χæ kuæ |
5875 | 鼻屎 | χæ kuæ | χæ kuæ | χæ kuæ |
5876 | 鼻樑 | ʂtə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu |
5877 | 鼻樑 | ʂtə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu |
5878 | 鼻樑 | ʂtə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu | ʂ·tə χə tʂu |
5879 | 鼻毛 | ʂtə χu ba | ʂ·tə χu ba | ʂ·tə χu ba |
5880 | 鼻毛 | ʂtə χu ba | ʂ·tə χu ba | ʂ·tə χu ba |
5881 | 鼻毛 | ʂtə χu ba | ʂ·tə χu ba | ʂ·tə χu ba |
5882 | 鼻涕 | χe | χe | χe |
5883 | 齊心 | ʂtər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa |
5884 | 齊心 | ʂtər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa |
5885 | 齊心 | ʂtər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa | ʂ·tər mi a tʂa |
5886 | 牙齦 | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə |
5887 | 牙齦 | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə |
5888 | 牙齦 | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə |
5889 | 牙齦 | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə | ɕu a pie sə |