序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
1 | 不(not) | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ |
2 | 不會 | ʔa̱ŋ tɕiʔ | ʔa̱ŋ tɕiʔ | ʔa̱ŋ tɕiʔ |
3 | 不但而且 | la̱u̱h ʔa̱ŋ…kɔ̱n… | la̱u̱h ʔa̱ŋ…kɔ̱n… | la̱u̱h ʔa̱ŋ kɔ̱n |
4 | 不在 | ʔa̱ŋ ʔo̱t | ʔa̱ŋ ʔo̱t | ʔa̱ŋ ʔo̱t |
5 | 不懂 | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ |
6 | 不是 | ʔa̱ŋ mɔh | ʔa̱ŋ mɔh | ʔa̱ŋ mɔh |
7 | 不知道 | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ |
8 | 不管(怎麼勸) | ʔa̱ŋ ku̱a̱ŋ | ʔa̱ŋ ku̱a̱ŋ | ʔa̱ŋ ku̱a̱ŋ |
9 | 不行 | ʔa̱ŋ tɕiʔ | ʔa̱ŋ tɕiʔ | ʔa̱ŋ tɕiʔ |
10 | 不認識 | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ | ʔa̱ŋ tɔŋ |
11 | 單個 | ʔa̱ŋ brɔ̱m | ʔa̱ŋ brɔ̱m | ʔa̱ŋ brɔ̱m |
12 | 壞人 | ʔa̱ŋ mhɔ̱m | ʔa̱ŋ mhɔ̱m | ʔa̱ŋ mhɔ̱m |
13 | 壞人 | pui ʔa̱ŋ mhɔ̱m | pui ʔa̱ŋ mhɔ̱m | pui ʔa̱ŋ mhɔ̱m |
14 | 夾生 | ʔa̱ŋ si̱n | ʔa̱ŋ si̱n | ʔa̱ŋ si̱n |
15 | 夾生飯 | ʔɯ̱p ʔa̱ŋ si̱n | ʔɯ̱p ʔa̱ŋ si̱n | ʔɯ̱p ʔa̱ŋ si̱n |
16 | 張嘴 | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ |
17 | 缸 | ʔa̱ŋ rɔ̱m | ʔa̱ŋ rɔ̱m | ʔa̱ŋ rɔ̱m |
18 | 無 | ʔa̱ŋ ko̱i̱ | ʔa̱ŋ ko̱i̱ | ʔa̱ŋ ko̱i̱ |
19 | 不曾 | ʔa̱ŋ tɛ | ʔa̱ŋ tɛ | ʔa̱ŋ tɛ |
20 | 不必 | ʔa̱ŋ siau | ʔa̱ŋ siau | ʔa̱ŋ siau |
21 | 缸 | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ | ʔa̱ŋ |
22 | 肋骨 | si̱ ʔa̱ŋ pra̱u̱k | si̱ ʔa̱ŋ pra̱u̱k | si̱ ʔa̱ŋ pra̱u̱k |
23 | 脊骨 | si̱ ʔa̱ŋ krɔ̱ŋ | si̱ ʔa̱ŋ krɔ̱ŋ | si̱ ʔa̱ŋ krɔ̱ŋ |
24 | 軟骨 | si̱ ʔa̱ŋ ʔɔ̱n | si̱ ʔa̱ŋ ʔɔ̱n | si̱ ʔa̱ŋ ʔɔ̱n |
25 | 還是 | ʔa̱ŋ ȵaŋ | ʔa̱ŋ ȵaŋ | ʔa̱ŋ ȵaŋ |
26 | 難受 | ʔa̱ŋ ȵɔm | ʔa̱ŋ ȵɔm | ʔa̱ŋ ȵɔm |
27 | 難吃 | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ʔi̱h | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ʔi̱h | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ʔi̱h |
28 | 難聽 | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhi̱a̱t | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhi̱a̱t | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhi̱a̱t |
29 | 難看 | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ blɛʔ | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ blɛʔ | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ blɛʔ |
30 | 臭 | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhɯ̱t | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhɯ̱t | ʔa̱ŋ ȵɔm ti̱ʔ ŋhɯ̱t |
31 | 骨 | si̱ ʔa̱ŋ | si̱ ʔa̱ŋ | si̱ ʔa̱ŋ |
32 | 關節 | dʑho̱ŋ si̱ ʔa̱ŋ | dʑho̱ŋ si̱ ʔa̱ŋ | dʑho̱ŋ si̱ ʔa̱ŋ |
33 | 魚骨 | si̱ ʔa̱ŋ ka̱ʔ | si̱ ʔa̱ŋ ka̱ʔ | si̱ ʔa̱ŋ ka̱ʔ |