提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 12條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
OC
Arosi
OC Solomon Islands [aia]
ʔua

how, of what sort, why?

怎樣,怎樣,為什麼?kua₁ [PMP]kua₂

Fox, C. 1970

1
Lau
OC Solomon Islands [llu]
ʔua

how?

怎樣?kua₁ [PMP]kua₂

Fox, C. 1974

2
e-gua

how? in what manner?

怎樣?以什麼管道?kua₁ [PMP]kua₂

3
Nggela
OC Solomon Islands [nlg]
gua

of what sort? how? why?

什麼類型的?怎樣?為什麼?kua₁ [PMP]kua₂

Fox, C. 1955

4
gua ni

what about it?

怎麼辦?kua₁ [PMP]kua₂

Fox, C. 1955

5
gua-niga

when?

什麼時候?kua₁ [PMP]kua₂

Fox, C. 1955

6
Sa'a
OC Solomon Islands [apb]
ʔue

how? why? of course

怎樣?為什麼?當然kua₁ [PMP]kua₂

Ivens 1929

7
WMP
Malagasy
WMP Madagascar [mlg]
a-hua-na

how? what? (used in answering a call); why? What is the cause of it?

怎樣?什麼?(用於接電話);為什麼?是什麼原因造成的?kua₁ [PMP]kua₂

Richardson 1885

8
Tae'
WMP Indonesia (Sulawesi) [rob]
ta-kua-kua

as if; so people say

好像;人們說kua₁ [PMP]kua₂

van der Veen 1940

9
umba na-kua

how? what sort of?

怎樣?什麼樣的?kua₁ [PMP]kua₂

van der Veen 1940

10
Toba Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [bbc]
ma-hua

What is wrong? What is the problem?

怎麼了?怎麼了?kua₁ [PMP]kua₂

Warneck 1977

11
mar-hua

how? What’s the matter? what for? why?

怎樣?怎麼了?為何?為什麼?kua₁ [PMP]kua₂

Warneck 1977

12
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 1.4MB 47ms | 材料若有冒犯通知即撤