| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 62條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WMP | Aklanon WMP Philippines [akl] | m-alí | come on! let's go! | 快點!走吧! | um-ari [PWMP] | ari | Zorc 1969 | 1 | ||
Balinese WMP Indonesia (Java and Bali) [ban] | m-ahi | hither, here; the idea of movement is not expressed, hence #mahi = ‘come here’ | 這裏,這裏;移動的概念沒有被表達,囙此#mahi=“過來” | um-aRi [PAN] | aRi | Barber 1979 | 2 | |||
| m-ahi-yaŋ | Bring it here! Come here! | 把它拿過來!過來! | um-aRi [PAN] | aRi | Barber 1979 | 3 | ||||
Bikol WMP Philippines [bik] | m-ári | come here! | 過來! | um-ari [PWMP] | ari | Mintz and Britanico 1985 | 4 | |||
Bontok WMP Philippines [bnc] | ʔ〈um〉áli | to come; to bring; implies motion towards speaker or speaker’s home | 來;帶來;意味著向演講者或演講者的家移動 | um-aRi [PAN] | aRi | Reid 1976, Reid p.c. | 5 | |||
Chamorro WMP Guam [cha] | magi | here (toward or in the direction of the speaker) | 這裏(朝著或朝著揚聲器的方向) | um-aRi [PAN] | aRi | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 6 | |||
Ifugaw WMP Philippines [ifu] | um-āli | to come towards the speaker or hearer | 走向說話者或聽話者 | um-aRi [PAN] | aRi | Batad | Lambrecht 1978 | 7 | ||
| um-áli | he (she) comes, he (she) will come | 他(她)來,他(她)來 | um-aRi [PAN] | aRi | Lambrecht 1978 | 8 | ||||
Kankanaey WMP Philippines [kne] | um-áli | come, come along, arrive | 來吧,來吧,來吧 | um-aRi [PAN] | aRi | Vanoverbergh 1933 | 9 | |||
Karo Batak WMP Indonesia (Sumatra) [btx] | m-ari | Come here! Come on! Come along! | 過來!快點!來吧! | um-aRi [PAN] | aRi | Neumann 1951 | 10 | |||
Kelabit WMP Malaysia (Sarawak) [kzi] | marih | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Blust n.d. (1971) | 11 | |||
Malay WMP Malaysia (Peninsular) [zlm] | bawa mari | to bring | 帶來 | um-aRi [PAN] | aRi | Wilkinson 1959 | 12 | |||
| kian ka-mari | hither and thither | 到處 | um-aRi [PAN] | aRi | Wilkinson 1959 | 13 | ||||
| mari | hither | 這裏 | um-aRi [PAN] | aRi | Wilkinson 1959 | 14 | ||||
| mari | hither | 這裏 | um-ari [PWMP] | ari | Wilkinson 1959 | 15 | ||||
Mongondow WMP Indonesia (Sulawesi) [mog] | magiʔ | hither, toward the speaker | 在這裏,對著演講者 | um-aRi [PAN] | aRi | Dunnebier 1951 | 16 | |||
| ma-magiʔ | coming hither, coming in this direction | 到這裏來,朝這個方向來 | um-aRi [PAN] | aRi | Dunnebier 1951 | 17 | ||||
Sangir WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn] | karuane m-ahi | day after tomorrow | 後天 | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 18 | |||
| m-ahi | Come! Come along! | 來吧!來吧! | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 19 | ||||
| m-ahi ko | Come here! | 過來! | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 20 | ||||
Simalur WMP Indonesia (Sumatra) [smr] | mali | come (here, hither) | 來(這兒,這兒) | um-aRi [PAN] | aRi | Kähler 1961 | 21 | |||
Tausug WMP Philippines [tsg] | m-ari | to come (to the speaker or somewhere near the speaker) | 到(揚聲器或揚聲器附近的地方) | um-ari [PWMP] | ari | Hassan, Ashley and Ashley 1994 | 22 | |||
Toba Batak WMP Indonesia (Sumatra) [bbc] | m-ari | Come here! Let’s go! | 過來!我們走吧! | um-aRi [PAN] | aRi | Warneck 1977 | 23 | |||
Yami WMP Taiwan [tao] | m-ai | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | Rau, Dong, et al. 2012, Tsuchida 1987 | 24 | |||
| OC | Ali OC | -ma | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 25 | |||
Andra OC | me | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 26 | ||||
Arop OC | ma | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 27 | ||||
Arosi OC Solomon Islands [aia] | mari | hither, come hither (= #mai); rarely used | 到此為止,到此為止;很少使用 | maRi [POC] | aRi | Fox, C. 1970 | 28 | |||
Bali (Uneapa) OC Papua New Guinea [bbn] | mai | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato | 29 | |||
Bebeli OC | mɛ | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 30 | ||||
Bonkovia OC Vanuatu [bnk] | mi | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | Tryon 1976 | 31 | |||
Kaulong OC | mɛ | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 32 | ||||
Marau₂ OC Indonesia (Papua) [mvr] | ra-mai | come | 來 | maRi [POC] | aRi | Tryon and Hackman 1983 | 33 | |||
Mbula OC Papua New Guinea [mna] | -mar | come (to the speaker) | 來(對演講者) | maRi [POC] | aRi | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 34 | |||
Papapana OC | mai | hither | 這裏 | maRi [POC] | aRi | 35 | ||||
Ponam OC | mai | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 36 | ||||
Rapanui OC Chile [rap] | mai | motion toward speaker | 向揚聲器的運動 | maRi [POC] | aRi | 37 | ||||
Ririo OC | me | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 38 | ||||
Saliba OC | ma | toward the speaker | 對著演講者 | maRi [POC] | aRi | 39 | ||||
Tarpia OC Indonesia (Papua) [tpf] | -mai | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 40 | ||||
Uruava OC | ra-mai | to come | 即將到來 | maRi [POC] | aRi | 41 | ||||
| CMP | Anakalangu CMP | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Fox n.d. | 42 | ||
Batu Merah CMP Indonesia (Maluku) [lcq] | o-mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Wallace 1869 (1962) | 43 | |||
Buruese CMP | mahi | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Devin 1989 | 44 | |||
Dhao/Ndao CMP | mai | to come | 即將到來 | um-ari [PWMP] | ari | Fox, J. n.d. | 45 | |||
Gah CMP Papua New Guinea [gah] | mai | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | Wallace 1962 | 46 | |||
Galoli CMP East Timor [gal] | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | 47 | ||||
Keo CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [xxk] | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | 48 | ||||
Kola CMP | ma | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | 49 | ||||
Morella CMP | oi-mai | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | 50 | ||||
Onin CMP Indonesia (Papua) [oni] | ma | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | 51 | ||||
Riung CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [riu] | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | 52 | ||||
Saparua CMP Indonesia (Maluku) [spr] | mai | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | 53 | ||||
Teluti CMP Indonesia (Maluku) [tlt] | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Wallace 1869 (1962) | 54 | |||
Tetun CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [tet] | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Dili | Morris 1984 | 55 | ||
Tugun CMP | ma | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Taber 1993 | 56 | |||
Ujir CMP Indonesia (Maluku) [udj] | ma | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Collins n.d.a. | 57 | |||
Waima'a CMP | mai | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Melody Ross (p.c.) | 58 | |||
| SHWNG | As SHWNG Indonesia (Papua) [asz] | ma | to come | 即將到來 | um-aRi [PAN] | aRi | Grace n.d. | 59 | ||
Woi SHWNG Indonesia (Papua) [wbw] | ra-ma | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | 60 | ||||
| Form. | Hoanya Form. Taiwan [ppu] | magi | come | 來 | um-aRi [PAN] | aRi | 61 | |||
Paiwan Form. Taiwan [pwn] | m-ari | ask someone to accompany oneself | 請某人陪伴自己 | um-aRi [PAN] | aRi | Ferrell 1982 | 62 |