| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 16條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| OC | Hawaiian OC United States [haw] | hea | which (in questions and after other words); where (in questions, and after #ai, #ʔau, #i, #ma-, #mai, #no, #ʔo; why, why not (in questions after #i) | pea [POC] | Pukui and Elbert 1971 | 1 | ||||
| ka-hea hale | which house? | 哪個房子? | pea [POC] | Pukui and Elbert 1971 | 2 | |||||
| ma-hea ka hale | where is the house? | 房子在哪里? | pea [POC] | Pukui and Elbert 1971 | 3 | |||||
| pe-hea | how?, what?, how about it? | 怎樣?,什麼?,怎麼樣? | pea [POC] | Pukui and Elbert 1971 | 4 | |||||
Maori OC New Zealand [mri] | hea | interrogative: what place?; indefinite: any place | 疑問:什麼地方?;不定:任何地方 | pea [POC] | Williams 1971 | 5 | ||||
| pē-hea | interrogative. Of what sort, character, appearance, etc.; do or treat in what way, act in what way | 表示疑問的。什麼類型、性格、外貌等;以什麼管道做或對待,以什麼管道行動 | pea [POC] | Williams 1971 | 6 | |||||
Mota OC Vanuatu [mtt] | i-vea | whither? | 去哪兒? | pea [POC] | Codrington and Palmer 1896 | 7 | ||||
Mussau OC Papua New Guinea [emi] | ea | where? | 在哪里? | pea [POC] | Blust 1984 | 8 | ||||
Niue OC Niue [niu] | fē | which?, where?, when? (used as adjective and adverb) | 哪個?,在哪里?,什麼時候?(用作形容詞和副詞) | pea [POC] | McEwen 1970 | 9 | ||||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | hee | where?, what kind?, which? | 在哪里?,什麼類型?,哪個? | pea [POC] | Carroll and Soulik 1973 | 10 | ||||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | hea | which?, what?, where? | 哪個?,什麼?,在哪里? | pea [POC] | Elbert 1975 | 11 | ||||
Samoan OC Samoa [smo] | mai fea | where from? | 從哪里來? | pea [POC] | Milner 1966 | 12 | ||||
| ʔi fea | where to? | 去哪里? | pea [POC] | Milner 1966 | 13 | |||||
| ʔo fea | where? | 在哪里? | pea [POC] | Milner 1966 | 14 | |||||
Tongan OC Tonga [ton] | fē | what place, which place; which thing, which one, which | 什麼地方,什麼地方;什麼東西,哪個,哪個 | pea [POC] | Churchward 1959 | 15 | ||||
Tuvaluan OC | fea | where? | 在哪里? | pea [POC] | 16 |