| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 110條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WMP | Abaknon WMP Philippines [abx] | may | and | 和 | mai [PMP] | Jacobson 1999 | 1 | |||
Hanunóo WMP Philippines [hnn] | may | and (only when indicating the existence of a numerable entity in excess of what has been enumerated previously) | mai [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 2 | |||||
Kelabit WMP Malaysia (Sarawak) [kzi] | me | and | 和 | mai [PMP] | Blust n.d. (1971) | 3 | ||||
Palauan WMP Palau [pau] | mə | and | 和 | mai [PMP] | McManus and Josephs 1977 | 4 | ||||
| OC | Amara OC | -me | come | 來 | mai [POC] | ai₃ | Thurston 1987 | 5 | ||
Anuta OC Solomon Islands [aud] | mai | particle indicating action toward some point of reference, generally the speaker; from | 指向某一參照點的表示動作的粒子,通常指演講者;從 | mai [POC] | ai₃ | Feinberg 1977 | 6 | |||
'Āre'āre OC Solomon Islands [alu] | mai | here, hither, this way, said of things and persons coming nearby; come here; give it to me; let me see, show me | mai [POC] | ai₃ | Geerts 1970 | 7 | ||||
| uta mai | rain is coming | 下雨了 | mai [POC] | ai₃ | Geerts 1970 | 8 | ||||
Arosi OC Solomon Islands [aia] | haa mai | Give me | 給我 | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1970 | 9 | |||
| mai | hither; nearer | 靠近 | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1970 | 10 | ||||
| mai hei? | Where do you come from? | 你來自哪里? | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1970 | 11 | ||||
Axamb OC | -ko-mai | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | Tryon 1976 | 12 | |||
Bali (Uneapa) OC Papua New Guinea [bbn] | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato | 13 | |||
Bipi OC Papua New Guinea [biq] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 14 | |||
Canala OC New Caledonia [ane] | mε̃ | and, with (in the company of) | 和(在)一起 | mai [PMP] | Grace 1975 | 15 | ||||
Carolinian OC Northern Mariana Islands [cal] | me | from, at | 從,在 | mai [POC] | ai₃ | Jackson and Marck 1991 | 16 | |||
| me | noun phrase conjunction: and, or, with | 名詞短語連詞:and,or,with | mai [PMP] | Jackson and Marck 1991 | 17 | |||||
Chuukese OC Micronesia [chk] | me | conjunction: and, or; with, in conjunction with | 連詞:和,或;與,連詞 | mai [PMP] | Goodenough and Sugita 1980 | 18 | ||||
Dehu OC | me | and, with | 還有,和 | mai [PMP] | 19 | |||||
Eddystone/Mandegusu OC Solomon Islands [sbb] | bola mai | Come here! | 過來! | mai [POC] | ai₃ | Lanyon-Orgill 1969 | 20 | |||
| mai | hither, to here, generally used with an imperative; to come | 到目前為止,通常用於祈使;來 | mai [POC] | ai₃ | Lanyon-Orgill 1969 | 21 | ||||
Fijian OC Fiji [fij] | mai | a directive particle after verbs, indicating movement towards the speaker | 動詞後的訓示性的粒子,表示向說話人移動 | mai [POC] | ai₃ | Capell 1968 | 22 | |||
| su-mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 23 | |||||
Futunan OC | mai | mai | 市場關注度指數 | mai [POC] | ai₃ | 24 | ||||
| mai le tosi | Give me the book! | 把書給我! | mai [POC] | ai₃ | 25 | |||||
Gabadi OC Papua New Guinea [kbt] | mai | and | 和 | mai [PMP] | Capell 1943 | 26 | ||||
Gedaged OC Papua New Guinea [gdd] | mai | conjunction: and, also, too, as well as, likewise, moreover | 連詞:還有,同樣,還有 | mai [PMP] | Mager 1952 | 27 | ||||
Gilbertese OC Kiribati [gil] | ka-mai | Give me! (for distant objects) | 給我!(對於遠處的物體) | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 28 | |||
| mai | from | 從 | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 29 | ||||
| mai ikai | from here | 從這裏開始 | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 30 | ||||
| nako-mai | Come here, come towards me! | 過來,過來! | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 31 | ||||
Hawaiian OC United States [haw] | hele mai | Come! | 來吧! | mai [POC] | ai₃ | Pukui and Elbert 1971 | 32 | |||
| mai | direction towards the speaker; come, come here; say, give (used without particles); almost, nearly, as though; particle of negative command | mai [POC] | ai₃ | Pukui and Elbert 1971 | 33 | |||||
| me | and | 和 | mai [PMP] | Pukui and Elbert 1971 | 34 | |||||
Hoava OC Solomon Islands [hoa] | mae | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 35 | ||||
Iaai OC New Caledonia [iai] | me | and, with (plus pronominal complement) | 加上代詞補語 | mai [PMP] | 36 | |||||
Kairiru OC Papua New Guinea [kxa] | -myai | come; motion towards the speaker | 向演講者提出動議 | mai [POC] | ai₃ | Wivell 1981 | 37 | |||
Kapingamarangi OC Micronesia [kpg] | mai | toward speaker; from (place or time) | 朝向說話者;從(地點或時間) | mai [POC] | ai₃ | Lieber and Dikepa 1974 | 38 | |||
Kis OC Papua New Guinea [kis] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 39 | ||||
Kokota OC Solomon Islands [kkk] | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 40 | ||||
Kwaio OC Solomon Islands [kwd] | mai | hither; come | 來 | mai [POC] | ai₃ | Keesing 1975 | 41 | |||
| mai-a | call someone by waving the hand; beckon | 揮手招呼某人;招手 | mai [POC] | ai₃ | Keesing 1975 | 42 | ||||
| siŋali loʔo mai | next month | 下個月 | mai [POC] | ai₃ | Keesing 1975 | 43 | ||||
Lakalai OC Papua New Guinea [nak] | mai | to me; hither | 對我來說 | mai [POC] | ai₃ | 44 | ||||
| me | and | 和 | mai [PMP] | 45 | ||||||
| o-mai | here | 在這裏 | mai [POC] | ai₃ | 46 | |||||
| s-o-mai | in my direction | 朝我的方向 | mai [POC] | ai₃ | 47 | |||||
Lengo OC | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 48 | ||||
Levei OC Papua New Guinea [tlx] | o me | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | 49 | ||||
Leviamp OC | ma | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 50 | ||||
Lindrou OC Papua New Guinea [lid] | wa me | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | 51 | ||||
Longgu OC Solomon Islands [lgu] | la mai | Come here! (= ‘walk hither’) | 過來!(‘走到這裏’) | mai [POC] | ai₃ | 52 | ||||
Loniu OC Papua New Guinea [los] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 53 | |||
Lou OC Papua New Guinea [loj] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 54 | |||
| wa me | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 55 | ||||
Makatea OC | nu-mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 56 | ||||
Maleu OC Papua New Guinea [mgl] | me | and | 和 | mai [PMP] | 57 | |||||
Manam OC Papua New Guinea [mva] | go mai | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | Böhm 1975 | 58 | |||
| mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Böhm 1975 | 59 | ||||
Maori OC New Zealand [mri] | mai | hither, correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker; indicating extension of time or space towards the speaker; often to be translated ‘from’ | mai [POC] | ai₃ | Williams 1971 | 60 | ||||
| me | with, denoting concomitance, or concurrence in time; often to be rendered by and | 伴隨的,表示伴隨的或在時間上同時的;經常由 | mai [PMP] | Williams 1971 | 61 | |||||
Maskelynes OC Vanuatu [klv] | mei | and | 和 | mai [PMP] | 62 | |||||
Molima OC Papua New Guinea [mox] | mai | to come; hither (vs. #wai) | 來;到這裏 | mai [POC] | ai₃ | Chowning n.d. b | 63 | |||
Mono-Alu OC Solomon Islands [mte] | lao-ma | Come here! (= ‘walk hither’) | 過來!(‘走到這裏’) | mai [POC] | ai₃ | Wheeler 1926 | 64 | |||
Mota OC Vanuatu [mtt] | ma | hither, this way | 這邊,這邊 | mai [POC] | ai₃ | Codrington and Palmer 1896 | 65 | |||
Motlav OC Vanuatu [mlv] | van me | Come here! (= ‘walk hither’) | 過來!(‘走到這裏’) | mai [POC] | ai₃ | 66 | ||||
Motu OC Papua New Guinea [meu] | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Lister-Turner and Clark 1930 | 67 | |||
| mai | and; before a noun is equivalent to “have” | and;在名詞前相當於have | mai [PMP] | Lister-Turner and Clark 1930 | 68 | |||||
Mussau OC Papua New Guinea [emi] | kasu mai | Come here! (= ‘walk hither’) | 過來!(‘走到這裏’) | mai [POC] | ai₃ | Blust 1984 | 69 | |||
| mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Blust 1984 | 70 | ||||
Muyuw OC Papua New Guinea [myw] | may | and | 和 | mai [PMP] | 71 | |||||
| u-mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 72 | |||||
Nggela OC Solomon Islands [nlg] | mai | hither, from a point, at a point away from the speaker; come; up til now, from up til now | 從一個地方 | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1955 | 73 | |||
| mai | and, with; the pronouns are suffixed with #mai-a, mai-ra, mai-gi, used clauses | 代詞的尾碼是#mai-a,mai-ra,mai-gi,used子句 | mai [PMP] | Fox, C. 1955 | 74 | |||||
| nia mai | come with, bring | 帶上,帶上 | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1955 | 75 | ||||
| vula te mai | next month | 下個月 | mai [POC] | ai₃ | Fox, C. 1955 | 76 | ||||
Niue OC Niue [niu] | mai | directive particle: hither, this way, towards the speaker; to give (towards the speaker only); from | mai [POC] | ai₃ | McEwen 1970 | 77 | ||||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | mai | toward the speaker; less; nearer | 朝說話者;少;近 | mai [POC] | ai₃ | Carroll and Soulik 1973 | 78 | |||
Penchal OC Papua New Guinea [pek] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 79 | ||||
| wa me | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | 80 | |||||
Piva OC | nu-mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 81 | ||||
Puluwat OC Micronesia [puw] | me | from | 從 | mai [POC] | ai₃ | Elbert 1972 | 82 | |||
| me | preposition: from, all (with numbers), and | 介詞:from,all(帶數位),and | mai [PMP] | Elbert 1972 | 83 | |||||
Raga OC Vanuatu [lml] | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 84 | ||||
Rapanui OC Chile [rap] | me | and | 和 | mai [PMP] | 85 | |||||
Rarotongan OC Cook Islands [rar] | mai | hither, here; correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker | mai [POC] | ai₃ | Savage 1980 | 86 | ||||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | mai | directional particle and verb indicating direction towards the speaker; this way, here; me, us; give me; look here; preposition, from | mai [POC] | ai₃ | Elbert 1975 | 87 | ||||
Sa'a OC Solomon Islands [apb] | mai | hither, here, this way | 這邊,這邊,這邊 | mai [POC] | ai₃ | Ivens 1929 | 88 | |||
Samoan OC Samoa [smo] | mai | pre-basic particle, from; post-basic particle which denotes a literal or figurative movement from a position (in space or time) toward the point where the speaker is | mai [POC] | ai₃ | Milner 1966 | 89 | ||||
Selau OC Papua New Guinea [hla] | la ma | Come here! (= ‘walk hither’) | 過來!(‘走到這裏’) | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975b) | 90 | |||
Sengga OC | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 91 | ||||
Sobei OC Indonesia (Papua) [sob] | e-ma | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 92 | ||||
Sori OC Papua New Guinea [sbh] | go may | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | 93 | ||||
| may | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 94 | |||||
Efate (South) OC Vanuatu [erk] | me | and | 和 | mai [PMP] | Rajki 2018 | 95 | ||||
Talise OC Solomon Islands [tlr] | mai | and | 和 | mai [PMP] | Tryon and Hackman 1983 | 96 | ||||
Titan OC Papua New Guinea [ttv] | me | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 97 | ||||
Tolai OC | mai | hither, to here; Come here!; to cease, stop, abate, of rain | 到這兒來,到這兒來;到這兒來!;停止,停止,減弱,下雨 | mai [POC] | ai₃ | 98 | ||||
Tolo OC Solomon Islands [tlr] | mai | and | 和 | mai [PMP] | 99 | |||||
Tongan OC Tonga [ton] | mai | to or towards me or us, etc.; also expression of desire, etc. | 對我或我們的,或對我或我們的,等;也指欲望的表達等。 | mai [POC] | ai₃ | Churchward 1959 | 100 | |||
Toqabaqita OC Solomon Islands [mlu] | mai | venitive directional; signals direction toward the deictic center; in temporal noun phrases it signals that the period of time is distant from the time of reference | mai [POC] | ai₃ | 101 | |||||
Tuvaluan OC | mai | towards the speaker; to pass to the speaker; to come (plural) | 向演講者;傳給演講者;來(複數) | mai [POC] | ai₃ | 102 | ||||
Vangunu OC | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Tryon and Hackman 1983 | 103 | |||
Vitu OC Papua New Guinea [wiv] | mai | come; this way, here; to me | 過來;這邊,這邊;給我 | mai [POC] | ai₃ | van den Berg 2008 | 104 | |||
Wayan OC | mai | indicates movement or orientation towards the speaker or the speaker’s point of reference: this way, hither, here (the movement may be actual or figurative); indicates that a change of state is beginning or is in progress: start to, become, grow, get (into a new state) | mai [POC] | ai₃ | Pawley and Sayaba 2003 | 105 | ||||
Woleaian OC Micronesia [woe] | me | from, at, to than (as in ‘Where did you come from?’) | 從,at,到than(你從哪里來的?’) | mai [POC] | ai₃ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 106 | |||
| me | conjunction: and, with | 連詞:and,with | mai [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 107 | |||||
Wuvulu OC | mai | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 108 | |||
| no mai | Come here! (= ‘you come’) | 過來!(='你來了') | mai [POC] | ai₃ | Blust n.d. (1975) | 109 | ||||
| SHWNG | Munggui SHWNG Indonesia (Papua) [mth] | ra-ma | to come | 即將到來 | mai [POC] | ai₃ | 110 |