提示:「苗瑤語素、侗台語素、南亞語素」已移入「工具書->民族語」永久保留
提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 110條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
WMP
Abaknon
WMP Philippines [abx]
may

and

mai [PMP]

Jacobson 1999

1
Hanunóo
WMP Philippines [hnn]
may

and (only when indicating the existence of a numerable entity in excess of what has been enumerated previously)

mai [PMP]

Conklin 1953, Reid p.c.

2
Kelabit
WMP Malaysia (Sarawak) [kzi]
me

and

mai [PMP]

Blust n.d. (1971)

3
Palauan
WMP Palau [pau]

and

mai [PMP]

McManus and Josephs 1977

4
OC-me

come

mai [POC]ai₃

Thurston 1987

5
Anuta
OC Solomon Islands [aud]
mai

particle indicating action toward some point of reference, generally the speaker; from

指向某一參照點的表示動作的粒子,通常指演講者;從mai [POC]ai₃

Feinberg 1977

6
'Āre'āre
OC Solomon Islands [alu]
mai

here, hither, this way, said of things and persons coming nearby; come here; give it to me; let me see, show me

mai [POC]ai₃

Geerts 1970

7
uta mai

rain is coming

下雨了mai [POC]ai₃

Geerts 1970

8
Arosi
OC Solomon Islands [aia]
haa mai

Give me

給我mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

9
mai

hither; nearer

靠近mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

10
mai hei?

Where do you come from?

你來自哪里?mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

11
-ko-mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Tryon 1976

12
Bali (Uneapa)
OC Papua New Guinea [bbn]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato

13
Bipi
OC Papua New Guinea [biq]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

14
Canala
OC New Caledonia [ane]
mε̃

and, with (in the company of)

和(在)一起mai [PMP]

Grace 1975

15
Carolinian
OC Northern Mariana Islands [cal]
me

from, at

從,在mai [POC]ai₃

Jackson and Marck 1991

16
me

noun phrase conjunction: and, or, with

名詞短語連詞:and,or,withmai [PMP]

Jackson and Marck 1991

17
Chuukese
OC Micronesia [chk]
me

conjunction: and, or; with, in conjunction with

連詞:和,或;與,連詞mai [PMP]

Goodenough and Sugita 1980

18
Dehu
OC
me

and, with

還有,和mai [PMP]

19
Eddystone/Mandegusu
OC Solomon Islands [sbb]
bola mai

Come here!

過來!mai [POC]ai₃

Lanyon-Orgill 1969

20
mai

hither, to here, generally used with an imperative; to come

到目前為止,通常用於祈使;來mai [POC]ai₃

Lanyon-Orgill 1969

21
Fijian
OC Fiji [fij]
mai

a directive particle after verbs, indicating movement towards the speaker

動詞後的訓示性的粒子,表示向說話人移動mai [POC]ai₃

Capell 1968

22
su-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

23
mai

mai

市場關注度指數mai [POC]ai₃

24
mai le tosi

Give me the book!

把書給我!mai [POC]ai₃

25
Gabadi
OC Papua New Guinea [kbt]
mai

and

mai [PMP]

Capell 1943

26
Gedaged
OC Papua New Guinea [gdd]
mai

conjunction: and, also, too, as well as, likewise, moreover

連詞:還有,同樣,還有mai [PMP]

Mager 1952

27
Gilbertese
OC Kiribati [gil]
ka-mai

Give me! (for distant objects)

給我!(對於遠處的物體)mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

28
mai

from

mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

29
mai ikai

from here

從這裏開始mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

30
nako-mai

Come here, come towards me!

過來,過來!mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

31
Hawaiian
OC United States [haw]
hele mai

Come!

來吧!mai [POC]ai₃

Pukui and Elbert 1971

32
mai

direction towards the speaker; come, come here; say, give (used without particles); almost, nearly, as though; particle of negative command

mai [POC]ai₃

Pukui and Elbert 1971

33
me

and

mai [PMP]

Pukui and Elbert 1971

34
Hoava
OC Solomon Islands [hoa]
mae

to come

即將到來mai [POC]ai₃

35
Iaai
OC New Caledonia [iai]
me

and, with (plus pronominal complement)

加上代詞補語mai [PMP]

36
Kairiru
OC Papua New Guinea [kxa]
-myai

come; motion towards the speaker

向演講者提出動議mai [POC]ai₃

Wivell 1981

37
Kapingamarangi
OC Micronesia [kpg]
mai

toward speaker; from (place or time)

朝向說話者;從(地點或時間)mai [POC]ai₃

Lieber and Dikepa 1974

38
Kis
OC Papua New Guinea [kis]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

39
Kokota
OC Solomon Islands [kkk]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

40
Kwaio
OC Solomon Islands [kwd]
mai

hither; come

mai [POC]ai₃

Keesing 1975

41
mai-a

call someone by waving the hand; beckon

揮手招呼某人;招手mai [POC]ai₃

Keesing 1975

42
siŋali loʔo mai

next month

下個月mai [POC]ai₃

Keesing 1975

43
Lakalai
OC Papua New Guinea [nak]
mai

to me; hither

對我來說mai [POC]ai₃

44
me

and

mai [PMP]

45
o-mai

here

在這裏mai [POC]ai₃

46
s-o-mai

in my direction

朝我的方向mai [POC]ai₃

47
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

48
Levei
OC Papua New Guinea [tlx]
o me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

49
ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

50
Lindrou
OC Papua New Guinea [lid]
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

51
Longgu
OC Solomon Islands [lgu]
la mai

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

52
Loniu
OC Papua New Guinea [los]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

53
Lou
OC Papua New Guinea [loj]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

54
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

55
nu-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

56
Maleu
OC Papua New Guinea [mgl]
me

and

mai [PMP]

57
Manam
OC Papua New Guinea [mva]
go mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Böhm 1975

58
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Böhm 1975

59
Maori
OC New Zealand [mri]
mai

hither, correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker; indicating extension of time or space towards the speaker; often to be translated ‘from’

mai [POC]ai₃

Williams 1971

60
me

with, denoting concomitance, or concurrence in time; often to be rendered by and

伴隨的,表示伴隨的或在時間上同時的;經常由mai [PMP]

Williams 1971

61
Maskelynes
OC Vanuatu [klv]
mei

and

mai [PMP]

62
Molima
OC Papua New Guinea [mox]
mai

to come; hither (vs. #wai)

來;到這裏mai [POC]ai₃

Chowning n.d. b

63
Mono-Alu
OC Solomon Islands [mte]
lao-ma

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Wheeler 1926

64
Mota
OC Vanuatu [mtt]
ma

hither, this way

這邊,這邊mai [POC]ai₃

Codrington and Palmer 1896

65
Motlav
OC Vanuatu [mlv]
van me

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

66
Motu
OC Papua New Guinea [meu]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Lister-Turner and Clark 1930

67
mai

and; before a noun is equivalent to “have”

and;在名詞前相當於havemai [PMP]

Lister-Turner and Clark 1930

68
Mussau
OC Papua New Guinea [emi]
kasu mai

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Blust 1984

69
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust 1984

70
Muyuw
OC Papua New Guinea [myw]
may

and

mai [PMP]

71
u-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

72
Nggela
OC Solomon Islands [nlg]
mai

hither, from a point, at a point away from the speaker; come; up til now, from up til now

從一個地方mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

73
mai

and, with; the pronouns are suffixed with #mai-a, mai-ra, mai-gi, used clauses

代詞的尾碼是#mai-a,mai-ra,mai-gi,used子句mai [PMP]

Fox, C. 1955

74
nia mai

come with, bring

帶上,帶上mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

75
vula te mai

next month

下個月mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

76
Niue
OC Niue [niu]
mai

directive particle: hither, this way, towards the speaker; to give (towards the speaker only); from

mai [POC]ai₃

McEwen 1970

77
Nukuoro
OC Micronesia [nkr]
mai

toward the speaker; less; nearer

朝說話者;少;近mai [POC]ai₃

Carroll and Soulik 1973

78
Penchal
OC Papua New Guinea [pek]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

79
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

80
Piva
OC
nu-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

81
Puluwat
OC Micronesia [puw]
me

from

mai [POC]ai₃

Elbert 1972

82
me

preposition: from, all (with numbers), and

介詞:from,all(帶數位),andmai [PMP]

Elbert 1972

83
Raga
OC Vanuatu [lml]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

84
Rapanui
OC Chile [rap]
me

and

mai [PMP]

85
Rarotongan
OC Cook Islands [rar]
mai

hither, here; correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker

mai [POC]ai₃

Savage 1980

86
Rennellese
OC Solomon Islands [mnv]
mai

directional particle and verb indicating direction towards the speaker; this way, here; me, us; give me; look here; preposition, from

mai [POC]ai₃

Elbert 1975

87
Sa'a
OC Solomon Islands [apb]
mai

hither, here, this way

這邊,這邊,這邊mai [POC]ai₃

Ivens 1929

88
Samoan
OC Samoa [smo]
mai

pre-basic particle, from; post-basic particle which denotes a literal or figurative movement from a position (in space or time) toward the point where the speaker is

mai [POC]ai₃

Milner 1966

89
Selau
OC Papua New Guinea [hla]
la ma

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975b)

90
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

91
Sobei
OC Indonesia (Papua) [sob]
e-ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

92
Sori
OC Papua New Guinea [sbh]
go may

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

93
may

to come

即將到來mai [POC]ai₃

94
Efate (South)
OC Vanuatu [erk]
me

and

mai [PMP]

Rajki 2018

95
Talise
OC Solomon Islands [tlr]
mai

and

mai [PMP]

Tryon and Hackman 1983

96
Titan
OC Papua New Guinea [ttv]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

97
mai

hither, to here; Come here!; to cease, stop, abate, of rain

到這兒來,到這兒來;到這兒來!;停止,停止,減弱,下雨mai [POC]ai₃

98
Tolo
OC Solomon Islands [tlr]
mai

and

mai [PMP]

99
Tongan
OC Tonga [ton]
mai

to or towards me or us, etc.; also expression of desire, etc.

對我或我們的,或對我或我們的,等;也指欲望的表達等。mai [POC]ai₃

Churchward 1959

100
Toqabaqita
OC Solomon Islands [mlu]
mai

venitive directional; signals direction toward the deictic center; in temporal noun phrases it signals that the period of time is distant from the time of reference

mai [POC]ai₃

101
mai

towards the speaker; to pass to the speaker; to come (plural)

向演講者;傳給演講者;來(複數)mai [POC]ai₃

102
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Tryon and Hackman 1983

103
Vitu
OC Papua New Guinea [wiv]
mai

come; this way, here; to me

過來;這邊,這邊;給我mai [POC]ai₃

van den Berg 2008

104
mai

indicates movement or orientation towards the speaker or the speaker’s point of reference: this way, hither, here (the movement may be actual or figurative); indicates that a change of state is beginning or is in progress: start to, become, grow, get (into a new state)

mai [POC]ai₃

Pawley and Sayaba 2003

105
Woleaian
OC Micronesia [woe]
me

from, at, to than (as in ‘Where did you come from?’)

從,at,到than(你從哪里來的?’)mai [POC]ai₃

Sohn and Tawerilmang 1976

106
me

conjunction: and, with

連詞:and,withmai [PMP]

Sohn and Tawerilmang 1976

107
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

108
no mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

109
SHWNG
Munggui
SHWNG Indonesia (Papua) [mth]
ra-ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

110
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 2.1MB 97ms | 材料若有冒犯通知即撤