提示:「苗瑤語素、侗台語素、南亞語素」已移入「工具書->民族語」永久保留
提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 46條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
WMP
Aborlan Tagbanwa
WMP Philippines [tbw]
a-nu

whatchamacallit

你會怎麽說a-nu [PMP]-nu₁

Reid 1971

1
Acehnese
WMP Indonesia (Sumatra) [ace]
a-nò

whatchamacallit, a certain, someone, something that one does not want to, or cannot name

某個人,某個人,某個人,某個人不想或不能說出的東西a-nu [PMP]-nu₁

Kreemer 1931

2
Aklanon
WMP Philippines [akl]
a-nó(h)

what?; do what? (particle that can be used as any part of speech)

什麼?;做什麼?(可以用作語音的任何部分的粒子)a-nu [PMP]-nu₁

Zorc 1969

3
Balinese
WMP Indonesia (Java and Bali) [ban]
a-nu

one, a certain one'; di dina anu 'on a certain day

一個,一個;迪娜阿努在某一天a-nu [PMP]-nu₁

Barber 1979

4
a-nu-n

(preceding a personal name) the one belonging to, that of

(在人名之前)屬於a-nu [PMP]-nu₁

Barber 1979

5
uman tyaŋé limaŋ anun i raka

the field of me (is) five (times) that of I Raka

我的領域是我的五倍a-nu [PMP]-nu₁

Barber 1979

6
Banggai
WMP Indonesia (Sulawesi) [bgz]
anu

whatchamacallit

你會怎麽說a-nu [PMP]-nu₁

Bergh 1953

7
Bare'e
WMP Indonesia (Sulawesi) [pmf]
a-nu

indefinite pronoun, word used to indicate something for which one will not or cannot use the proper name

a-nu [PMP]-nu₁

Adriani 1928

8
Bikol
WMP Philippines [bik]
a-nó

what

什麼a-nu [PMP]-nu₁

Mintz and Britanico 1985

9
Bintulu
WMP Malaysia (Sarawak) [bny]
a-nəw

thing mentioned, whatchamacallit

提到的事,whatchamacallita-nu [PMP]-nu₁

Blust n.d. (1971)

10
a-nəw inəh

what?

什麼?a-nu [PMP]-nu₁

Blust n.d. (1971)

11
a-nəw nasək

clothing

服裝a-nu [PMP]-nu₁

Blust n.d. (1971)

12
Bontok
WMP Philippines [bnc]
ʔanu-ka

an empty form substituting in any form class when the normal form is inappropriate or when it cannot be recalled; what's-it; what-you-may-call-it

a-nu [PMP]-nu₁

Reid 1976, Reid p.c.

13
Cebuano
WMP Philippines [ceb]
a-nú

what?

什麼?a-nu [PMP]-nu₁

Wolff 1972

14
Chamorro
WMP Guam [cha]
am-anu

where, which?

哪里,哪個?a-nu [PMP]-nu₁

Topping, Ogo, and Dungca 1975

15
m-anu

which, whichever?

哪個,哪個?a-nu [PMP]-nu₁

Topping, Ogo, and Dungca 1975

16
Hiligaynon
WMP Philippines [hil]
a-nú

what?

什麼?a-nu [PMP]-nu₁

Motus 1971

17
Iban
WMP Malaysia (Sarawak) [iba]
a-nuʔ

some(thing), i.e. not specified

一些(事物),即未指定的a-nu [PMP]-nu₁

Richards 1981

18
Ifugaw
WMP Philippines [ifu]
a-nu-ká

thing ... may be used in the sense of adultery in the case that the speaker avoids using the real word

a-nu [PMP]-nu₁

Lambrecht 1978

19
a-nú-na

when?

什麼時候?a-nu [PMP]-nu₁

Amganad

Lambrecht 1978

20
Javanese
WMP Indonesia (Java and Bali) [jav]
a-nu

um, uh (representing a pause to collect one's thoughts); substitution for a word that has slipped the mind; expressing vagueness rather than definiteness; sex organ (euphemistic)

a-nu [PMP]-nu₁

Pigeaud 1938

21
Kaidipang
WMP Indonesia (Sulawesi) [kzp]
a-nu-ko

what?

什麼?a-nu [PMP]-nu₁

22
Karo Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [btx]
a-nu

indefinite pronoun, a certain; indicating for a person whose name one doesn't know, or doesn't want to say

a-nu [PMP]-nu₁

Neumann 1951

23
Kayan
WMP [bfg]
a-noʔ

which?; the one that

哪個?;那個a-nu [PMP]-nu₁

Southwell 1980

24
Malagasy
WMP Madagascar [mlg]
á-no-na

such a one, such a thing, so-and-so

這樣的,這樣的,這樣的a-nu [PMP]-nu₁

Richardson 1885

25
Malay
WMP Malaysia (Peninsular) [zlm]
a-nu

So-and-So-, such-and-such

某某某某某某某某a-nu [PMP]-nu₁

Wilkinson 1959

26
Moken
WMP Myanmar [mwt]
a-no-ŋ

what

什麼a-nu [PMP]-nu₁

Larish 1999

27
Mongondow
WMP Indonesia (Sulawesi) [mog]
o-nu

what, which, how?

什麼,哪個,怎麼做?a-nu [PMP]-nu₁

Dunnebier 1951

28
Mori Bawah
WMP Indonesia (Sulawesi) [xmz]
anu

whatsit, whatchamacallit

什麼,什麼a-nu [PMP]-nu₁

29
Murik
WMP Papua New Guinea [mtf]
a-noʔ

which, which one; thing mentioned

哪個,哪個;提到的事情a-nu [PMP]-nu₁

Blust 1974

30
Ngaju Dayak
WMP Indonesia (Kalimantan) [nij]
a-nu

a certain (person, etc.)

某個人a-nu [PMP]-nu₁

Hardeland 1859

31
a-nu

someone (something, somewhere) or other, So-and-So, What's the name, you-know-who (-what, -where)

a-nu [PMP]-nu₁

Zoetmulder 1982

32
a-nu-ŋ

something that ... In practice it is comparable to #ikaŋ: who, which; or #(a)siŋ: whoever, whatever

a-nu [PMP]-nu₁

Zoetmulder 1982

33
aŋ-a-nu

do something or other, do you-know-what

做點什麼,你知道嗎a-nu [PMP]-nu₁

Zoetmulder 1982

34
Samal
WMP Philippines [sml]
a-nu

whatchamacallit

你會怎麽說a-nu [PMP]-nu₁

Reid 1971

35
Sangil
WMP Philippines [snl]
a-nu-i

whatchamacallit

你會怎麽說a-nu [PMP]-nu₁

Reid 1971

36
Sangir
WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn]
a-nu

indefinite pronoun: whatchamacallit, word used to indicate something for which one will not or cannot use the proper name

a-nu [PMP]-nu₁

Steller and Aebersold 1959

37
Sasak
WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas]
a-nuʔ

indefinite pronoun (something); used to form possessive pronouns; used also for the genitalia; do something with someone

a-nu [PMP]-nu₁

Goris 1938

38
Sundanese
WMP Indonesia (Java and Bali) [sun]
a-nu

relative pronoun: this, that, which, that which, what; he/she who

關係代詞:這個,那個,那個,那個,什麼;他/她誰a-nu [PMP]-nu₁

Coolsma 1930

39
Tagalog
WMP Philippines [tgl]
a-nó

what?

什麼?a-nu [PMP]-nu₁

Panganiban 1966

40
Tontemboan
WMP Indonesia (Sulawesi) [tnt]
a-nu

word used to indicate something indefinite, used both for persons and for things; thing, whatchamacallit

a-nu [PMP]-nu₁

Schwarz 1908

41
u-a-nu

a demonstrative word, connected with something that has not yet been named, but which presently shall be named, a certain someone, also used to indicate possession

a-nu [PMP]-nu₁

Schwarz 1908

42
Uma
WMP Indonesia (Sulawesi) [ppk]
a-nu

whatchamacallit; possessions

財產a-nu [PMP]-nu₁

Esser 1964

43
meʔ-anu

do something (unstated)

做某事(未聲明)a-nu [PMP]-nu₁

Esser 1964

44
Wolio
WMP Indonesia (Sulawesi) [wlo]
a-nu

property

財產a-nu [PMP]-nu₁

Anceaux 1987

45
CMP
Soboyo
CMP Indonesia (Maluku) [tiv]
anu

a certain; word used for persons the speaker doesn’t know

特定的;用於說話者不認識的人的詞a-nu [PMP]-nu₁

Fortgens 1921

46
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 2.1MB 30ms | 材料若有冒犯通知即撤