分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 9條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Form. | Basai Form. Taiwan [byq] | na | already | 已經 | Na₂ [PAN] | Tsuchida, Yamada, and Moriguchi 1991 | 1 | |||
Pazeh Form. Taiwan [uun] | la | already | 已經 | Na₂ [PAN] | Ferrell 1968 | 2 | ||||
Puyuma Form. Taiwan [pyu] | na | particle linking nominal heads and attributes | 粒子連結名義頭部和內容 | na₂ [PAN] | Cauquelin 1991 | 3 | ||||
Thao Form. Taiwan [ssf] | na | linker between heads and attributes used to signal emphatic attribution (in contrast with #a, linker between heads and attributes used to signal neutral or unmarked attribution) | na₂ [PAN] | Blust 2003 | 4 | |||||
Trobiawan Form. Taiwan [byq] | (kuman) na | already | 已經 | Na₂ [PAN] | 5 | |||||
WMP | Bikol WMP Philippines [bik] | na | grammatical linker used in adjectival phrases; grammatical connector equivalent to 'that' | 用於形容詞短語的語法連接詞;相當於“that”的語法連接詞 | na₂ [PAN] | Mintz and Britanico 1985 | 6 | |||
Chamorro WMP Guam [cha] | na | particle used 1. to link a modifier with a following noun, 2. to link demonstratives with the nouns or noun phrases that follow, 3. to connect the numbers beyond the number ‘one’ with the following noun, 4. to link certain question words with the following noun, 5. to connect a complement clause with a main clause, thus functioning as a complementizer (Topping 1973:138-141) | na₂ [PAN] | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 7 | |||||
Tagalog WMP Philippines [tgl] | na | linker between heads and attributes: #ma-tákaw na táo 'a greedy person' = 'greedy LINK person' (Schachter and Otanes 1972:118) | na₂ [PAN] | Panganiban 1966 | 8 | |||||
Toba Batak WMP Indonesia (Sumatra) [bbc] | na | relative pronoun, often used to give emphasis (van der Tuuk 1971 〈1864-1867〉:369); attributive preposition linking a nominal head with an attributive adjective, verb, numeral, or a phrase : #hau na tibbo tall tree = tree LINK tall, #halak na modom the sleeping man = man LINK sleep, #dakdanak na dua i the two children = children LINK two DEICTIC, #halak na manuhor bukku the man who bought the book = man LINK buy book, #jabu na di huta the house in the village = house LINK PREP village (Nababan 1981:81) | na₂ [PAN] | Warneck 1977 | 9 |