| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 63條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WMP | Aklanon WMP Philippines [akl] | ŋáŋa(h) | to open up (as the mouth) | 張開(如嘴) | ŋaŋa₂ [PMP] | Zorc 1969 | 1 | |||
Bare'e WMP Indonesia (Sulawesi) [pmf] | me-ŋaŋa | gape, open the mouth wide | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Adriani 1928 | 2 | ||||
| ŋaŋa | mouth cavity; voice | 口腔 | ŋaŋa₂ [PMP] | Adriani 1928 | 3 | |||||
Bikol WMP Philippines [bik] | i-ŋáŋa | to open the mouth in order to show something inside | 張嘴,張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Mintz and Britanico 1985 | 4 | ||||
| mag-ŋáŋa | to open the mouth, to gape | 張嘴,張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Mintz and Britanico 1985 | 5 | |||||
| mapa-ŋáŋa | to gape in bewilderment | 目瞪口呆 | ŋaŋa₂ [PMP] | Mintz and Britanico 1985 | 6 | |||||
| ŋáŋa | open (the mouth) | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Mintz and Britanico 1985 | 7 | |||||
Bontok WMP Philippines [bnc] | ŋaŋá | to be astounded; to be surprised; to be open-mouthed with surprise | 驚訝;驚訝;驚訝地張開嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Reid 1976, Reid p.c. | 8 | ||||
Cebuano WMP Philippines [ceb] | ŋáŋa ~ ŋaŋá | open the mouth; be unable to speak, usually for not knowing what to say; for things that have edges to gape (as a wound, overfull suitcase) | ŋaŋa₂ [PMP] | Wolff 1972 | 9 | |||||
Hanunóo WMP Philippines [hnn] | mag-ŋáŋa | keep one’s mouth open | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 10 | ||||
| ŋáŋa | open-mouthed | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 11 | |||||
| pa-ŋaŋah-ín | to get someone to open his mouth | 讓某人開口 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 12 | |||||
Ifugaw WMP Philippines [ifu] | ŋaŋá | big fissure in a piece of wood, e.g. in a board, a beam | 木頭上的大裂縫,如木板、橫樑上的大裂縫 | ŋaŋa₂ [PMP] | Lambrecht 1978 | 13 | ||||
Ilokano WMP Philippines [ilo] | a-ŋáŋa | to open the mouth wide | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Rubino 2000, Carro 1956 | 14 | ||||
| naka-ŋáŋa | agape, unshut | 張開嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Rubino 2000, Carro 1956 | 15 | |||||
| napa-ŋáŋa | amazed, astonished, perplexed | 驚訝,驚訝,困惑 | ŋaŋa₂ [PMP] | Rubino 2000, Carro 1956 | 16 | |||||
Isinay WMP Philippines [inn] | maŋ-ŋaŋá | to open one’s mouth | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | 17 | |||||
| ŋaŋá | open-mouthed, gaping | 張嘴,張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | 18 | ||||||
Karo Batak WMP Indonesia (Sumatra) [btx] | ŋaŋa | wide open, gaping, of a hole or the mouth | 張開的,張開的 | ŋaŋa₂ [PMP] | Neumann 1951 | 19 | ||||
Kelabit WMP Malaysia (Sarawak) [kzi] | ŋaŋəh | mouth of a #bubuh (bamboo basket trap for fish) | #buh口(竹籃捕魚器) | ŋaŋa₂ [PMP] | Blust n.d. (1971) | 20 | ||||
Koroni WMP | ŋaŋa | mouth | 口 | ŋaŋa₂ [PMP] | 21 | |||||
Makassarese WMP Indonesia (Sulawesi) [mak] | aʔ-ŋaŋa | wide open; have the mouth wide open; open the mouth, gape | 張大;張大嘴巴;張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Cense 1979 | 22 | ||||
Malagasy WMP Madagascar [mlg] | nana-nana | a cry, a scream, a shout | 一聲哭泣,一聲尖叫,一聲喊叫 | ŋaŋa₂ [PMP] | Richardson 1885 | 23 | ||||
Malay WMP Malaysia (Peninsular) [zlm] | me-ŋaŋa-ŋaŋa-kan paroh | to keep opening and shutting its beak (of a bird) | (指鳥)不停地張嘴和閉嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Wilkinson 1959 | 24 | ||||
| ŋaŋa-kan mulut | to open the mouth wide | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Wilkinson 1959 | 25 | |||||
| ter-ŋaŋa | agape | 龍舌蘭 | ŋaŋa₂ [PMP] | Wilkinson 1959 | 26 | |||||
Mansaka WMP Philippines [msk] | ŋaŋa | open (as mouth); to open (as one’s mouth) | 張開(如嘴);張開(如嘴) | ŋaŋa₂ [PMP] | Svelmoe and Svelmoe 1990 | 27 | ||||
Masbatenyo WMP Philippines [msb] | i-ŋaŋá | be opened (as the mouth) | 張開(如嘴) | ŋaŋa₂ [PMP] | 28 | |||||
| mag-ŋaŋá | to open the mouth | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | 29 | ||||||
Melanau (Matu) WMP Malaysia (Sarawak) [dro] | ŋaŋa | bucktoothed, sticking out, of the teeth | 鋸齒狀的,突出的,牙齒的 | ŋaŋa₂ [PMP] | 30 | |||||
Melanau Dalat WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | ŋaŋa | mouth of a #bubəw (bamboo basket trap for fish) | 竹簍魚嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | 31 | |||||
Mongondow WMP Indonesia (Sulawesi) [mog] | ŋaŋa | opening or entrance of an elongated object, as a bamboo internode used in cooking, or a long passage; can also be used for opening of the mouth or the entrance to the gullet | ŋaŋa₂ [PMP] | Dunnebier 1951 | 32 | |||||
Nias WMP Indonesia (Sumatra) [nia] | mo-ŋaŋa | to chew betel | 嚼檳榔 | ŋaŋa₂ [PMP] | Sundermann 1905 | 33 | ||||
Pangasinan WMP Philippines [pag] | ŋáŋa | open mouth | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Benton 1971 | 34 | ||||
Romblomanon WMP | naga-ŋaŋá | the mouth of a mollusk opens | 軟體動物的嘴張開 | ŋaŋa₂ [PMP] | 35 | |||||
Sangir WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn] | bu-ŋaŋa | to howl (of a child) | 嚎叫(指小孩) | ŋaŋa₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 36 | ||||
| ŋ〈um〉aŋaŋa | to gape, keep the mouth open | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 37 | |||||
Sasak WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas] | ŋaŋaʔ | open the mouth, gape (in astonishment) | 張嘴,張嘴(驚訝地) | ŋaŋa₂ [PMP] | Goris 1938 | 38 | ||||
Tae' WMP Indonesia (Sulawesi) [rob] | me-ŋaŋa | opened, spread apart, of the mouth of an opening | 張開的,張開的 | ŋaŋa₂ [PMP] | van der Veen 1940 | 39 | ||||
| me-ŋaŋa buŋga | open-mouthed in wonder or surprise | 驚訝地張開嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | van der Veen 1940 | 40 | |||||
Tagalog WMP Philippines [tgl] | i-ŋaŋá | to open one’s mouth | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Panganiban 1966 | 41 | ||||
| naka-ŋaŋá | open-mouthed; agape, gaping with mouth wide open in wonder or surprise | 張嘴;張嘴驚訝地張大 | ŋaŋa₂ [PMP] | Panganiban 1966 | 42 | |||||
| (pag)-ŋaŋá | act of opening the mouth | 張嘴的動作 | ŋaŋa₂ [PMP] | Panganiban 1966 | 43 | |||||
Tboli WMP Philippines [tbk] | ŋaŋa | to open one’s mouth wide | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Awed, Underwood and van Wynen 2004 | 44 | ||||
Tontemboan WMP Indonesia (Sulawesi) [tnt] | i-ŋaŋa | open (your mouth) | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Schwarz 1908 | 45 | ||||
| maka-ŋaŋa | stay wide open, as the mouth | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Schwarz 1908 | 46 | |||||
| ma-ŋaŋa | to open the mouth (< *maŋ-ŋaŋa) | 張開嘴(<*maŋ-ŋaŋa) | ŋaŋa₂ [PMP] | Schwarz 1908 | 47 | |||||
| ŋaŋa | open, opened, of the mouth; gaping, of living things, of a sack, a basket, etc. | 張口,張口;張口,張口,張口。 | ŋaŋa₂ [PMP] | Schwarz 1908 | 48 | |||||
| ŋ〈um〉aŋa | to open the mouth; open the mouth of a sack | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Schwarz 1908 | 49 | |||||
Uma WMP Indonesia (Sulawesi) [ppk] | ŋaŋa | mouth | 口 | ŋaŋa₂ [PMP] | Esser 1964 | 50 | ||||
Wawonii WMP | ŋaŋa | mouth | 口 | ŋaŋa₂ [PMP] | 51 | |||||
| Form. | Basai Form. Taiwan [byq] | lo-ŋaŋa | open the mouth | 張開嘴 | ŋaŋa₂ [PAN] | Tsuchida, Yamada, and Moriguchi 1991 | 52 | |||
| OC | Gitua OC Papua New Guinea [ggt] | ŋaŋa | carry off in the mouth (as a dog taking food away) | 叼在嘴裏(如狗帶走食物) | ŋaŋa₂ [PMP] | Lincoln 1977 | 53 | |||
Tolai OC | pa-ŋaŋa | to open one’s mouth, open; yawn; gape | 張嘴,張嘴;打哈欠;張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | 54 | |||||
| CMP | Kambera CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [xbr] | ŋaŋa | opening of the mouth; also: mouth | 張嘴;還有:嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Onvlee 1984 | 55 | |||
| ŋaru ŋaŋa | wide open mouth | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Onvlee 1984 | 56 | |||||
Manggarai CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [mqy] | ŋaŋa | agape; opened wide (as a gaping wound) | 張開的;張開的(如裂開的傷口) | ŋaŋa₂ [PMP] | Verheijen 1967-70 | 57 | ||||
Ngadha CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [nxg] | ŋaŋa | opening; open the mouth; open the rim of a container wide in order to insert things | 打開;張開嘴;打開容器的邊緣以便插入東西 | ŋaŋa₂ [PMP] | Arndt 1961 | 58 | ||||
| ŋaŋa bhoa | open the mouth wide; call loud and long (with open mouth) | 張大嘴巴;大聲而長地叫(張嘴) | ŋaŋa₂ [PMP] | Arndt 1961 | 59 | |||||
Rembong CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [reb] | ata ŋaŋa | person who talks a lot | 經常說話的人 | ŋaŋa₂ [PMP] | Verheijen 1977a | 60 | ||||
| ŋaŋa | mouth; chatter | 嘴;喋喋不休 | ŋaŋa₂ [PMP] | Verheijen 1977a | 61 | |||||
| ŋaŋa-n waeʔ | mouth of a river, estuary | 河口 | ŋaŋa₂ [PMP] | Verheijen 1977a | 62 | |||||
Tetun CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [tet] | (ha)-nana | to open | 打開 | ŋaŋa₂ [PMP] | Morris 1984 | 63 |