分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 179條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Woleaian OC Micronesia [woe] | bbula | to burn, light up | 燃燒,點燃 | bula₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 1 | |||
bbuwa | betel nut (originally brought from Yap) | 檳榔(原產於亞普) | buaq [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 2 | |||||
buga-a | boil it | 把它煮開 | bukal₂ [POC] | bukal | Sohn and Tawerilmang 1976 | 3 | ||||
buubu | trigger fish; diamond shape (as in playing cards) | 觸發魚;菱形(如撲克牌) | bubu₇ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 4 | |||||
buubu | Southern Cross | 南十字 | bubu₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 5 | |||||
cha | blood; red; bloody | 血;紅;血 | draRaq [POC] | daRaq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 6 | ||||
faa- | four | 四 | pat [PEMP] | Sepat | Sohn and Tawerilmang 1976 | 7 | ||||
fafiy(a) | firewood | 木柴 | papian [POC] | Sapuy | Sohn and Tawerilmang 1976 | 8 | ||||
faifil(e) | woman; sister | 女人;妹妹 | pai-p〈in〉ai [POC] | bahi | Sohn and Tawerilmang 1976 | 9 | ||||
fai-ya | file (a tool); rayfish (general term) | 銼刀 | paRi [POC] | paRiS | Sohn and Tawerilmang 1976 | 10 | ||||
fal | men's house, clubhouse | 男廁、會所 | pale [POC] | balay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 11 | ||||
fali | be restricted, stay away from impure things, keep away from eating certain foods | 受限制,遠離不潔之物,遠離某些食物 | pali₂ [POC] | paliSi | Sohn and Tawerilmang 1976 | 12 | ||||
faliuw | land, island | 陸地、島嶼 | panua [POC] | banua | Sohn and Tawerilmang 1976 | 13 | ||||
faŋiul-i-i | wake him up, awake him, arouse him | 喚醒他,喚醒他,喚醒他 | paŋun-ia [POC] | baŋuN | Sohn and Tawerilmang 1976 | 14 | ||||
fara | copra sponge, copra meat | 椰子肉海綿 | para [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 15 | |||||
far-i-yawa | lungs (/yawa/ = 'mouth') | 肺(/yawa/=口) | paRaq₂ [POC] | baRaq₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 16 | ||||
fash(a) | pandanus, pineapple | 潘達努斯,鳳梨 | padran [POC] | paŋudaN | Sohn and Tawerilmang 1976 | 17 | ||||
fat | a plant | 植物 | pasok [POC] | pasek | Sohn and Tawerilmang 1976 | 18 | ||||
fato-gi | plant it, put it in place | 把它種好,放好 | pasok [POC] | pasek | Sohn and Tawerilmang 1976 | 19 | ||||
fato-go | plant set aside for a particular purpose, usually for planting at a new taro patch or new garden | 為某一特定目的而留出的植物,通常用於在新的芋頭地或新的花園裏種植 | pasok [POC] | pasek | Sohn and Tawerilmang 1976 | 20 | ||||
fe- | reciprocal prefix, attached to #ŋal 'to' and #taŋ 'away from' | 倒數首碼,附加到“al'to”和“ta'off” | paRi- [PEMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 21 | |||||
fega-afi | previous evening, last night | 前一天晚上,昨晚 | paka-Rapiqi [POC] | Rabiqi | Sohn and Tawerilmang 1976 | 22 | ||||
fela (felaa) | kind of needlefish | 一種針線魚 | panapa [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 23 | |||||
feo | new; cleaned | 新的;乾淨的 | baqoRu [PEMP] | baqeRuh | Sohn and Tawerilmang 1976 | 24 | ||||
f-fili | to choose, pick up, decide, select | 選擇,拿起,決定,選擇 | piliq [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 25 | |||||
fili-i | choose it, pick it up, select it | 選擇它,拿起它,選擇它 | piliq-i [PAN] | piliq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 26 | ||||
fis(i) | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Sohn and Tawerilmang 1976 | 27 | ||||
fita- | 〈indefinite〉 how many?; a few, some | 〈無限期〉多少?;一些,一些 | pica [POC] | pijax | Sohn and Tawerilmang 1976 | 28 | ||||
fitig(o) | meat, flesh | 肉,肉 | pijiko [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 29 | |||||
fitig(o) | meat, flesh | 肉,肉 | pisiko [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 30 | |||||
fiti-i | tie it, bind it, tangle it, spiral it, wrap it | 綁,綁,纏,旋,包 | pisi₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 31 | |||||
fius(iu) | star | 藝員 | pituqun [POC] | bituqen | Sohn and Tawerilmang 1976 | 32 | ||||
ga- | prefix for ordinal numerals | 序數首碼 | ka- [POC] | Sika- | Sohn and Tawerilmang 1976 | 33 | ||||
gai | penis, male genital | 陰莖,男性生殖器 | kayu [POC] | kaSiw | Sohn and Tawerilmang 1976 | 34 | ||||
gale- | possessive classifier for food | 食物所有格分詞 | kana- [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 35 | |||||
ga-metagi | make it hurt | 讓它受傷 | masakit [POC] | sakit | Sohn and Tawerilmang 1976 | 36 | ||||
gato | thatch rafter of a house | 茅草椽 | kasaw₁ [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 37 | |||||
geli-ŋi | dig it, delve it, core it, excavate it | 挖,挖,取芯,挖 | keli [PCEMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 38 | |||||
giish(a) | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | k-ita [PAN] | ita₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 39 | ||||
gius(a) | octopus | 章魚 | kuRita [PMP] | guRiCa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 40 | ||||
giusiu | louse, vermin | 蝨子,害蟲 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Sohn and Tawerilmang 1976 | 41 | ||||
giya-giya | White or Fairy tern | 白燕鷗 | kiRa [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 42 | |||||
giyegiy | pandanus leaves used for mats; mat | 用於墊子的pandanus葉子;墊子 | kiRe-kiRe [POC] | kiRay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 43 | ||||
go | 2nd person singular, you | 第二人稱單數,你 | ko [POC] | kaSu | Sohn and Tawerilmang 1976 | 44 | ||||
ig(a), igal(a) | fish | 魚 | ikan [PEMP] | Sikan | Sohn and Tawerilmang 1976 | 45 | ||||
imw | house, dwelling, room, shelter | 房子、住所、房間、住所 | Rumaq [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 46 | |||||
imwa- | possessive classifier for dwellings or sleeping places | 居住或睡覺場所的所有格量詞 | Rumaq [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 47 | |||||
ira maiur | green wood | 青木 | ma-qudip [PMP] | qudip | Sohn and Tawerilmang 1976 | 48 | ||||
it(a) | name, personal name | 姓名,人名 | isa₂ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 49 | |||||
iul | body hair, feather (of a bird), scale (of a fish) | 體毛,羽毛,魚鱗 | qunap₂ [POC] | quSeNap | Sohn and Tawerilmang 1976 | 50 | ||||
iul | to drink, smoke a cigarette | 喝酒,抽煙 | unum [PCEMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 51 | |||||
iul(a) | maggot, larva (of a dipterous insect) | 蛆,(雙翅目昆蟲的)幼蟲 | qulej [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 52 | |||||
iulef-i (iulafii) | remove or pull off its scales or feathers | 去掉或拔下它的鱗片或羽毛 | qunap-ia [POC] | quSeNap | Sohn and Tawerilmang 1976 | 53 | ||||
iul-iul | be drinking (progressive) | 喝酒(進步) | unum-unum [POC] | unum | Sohn and Tawerilmang 1976 | 54 | ||||
iuliul (iuliulu) | pull, draw, pull something from a group | 拉,拉,從一組中拉一些東西 | unus [POC] | SuNus | Sohn and Tawerilmang 1976 | 55 | ||||
iulium-i | drink it, smoke it (a cigarette) | 喝吧,抽吧(一支煙) | unum [PCEMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 56 | |||||
iur (iura) | lobster | 龍蝦 | quraŋ [POC] | qudaŋ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 57 | ||||
iutal(a) | load, burden, pack, cargo, freight | 貨物 | ucan [POC] | ujan | Sohn and Tawerilmang 1976 | 58 | ||||
kemal (ka-mala) | miracle, power; be powerful (as a ghost) | 奇跡,力量;強大(如鬼) | mana₂ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 59 | |||||
kiu | fingernail, toenail, claw | 指甲,腳趾甲,爪子 | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 60 | ||||
kut(u) | spit, spittle; to spit | 吐,吐;吐 | kusu₂ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 61 | |||||
laal (laala) | demonstrative (close to hearer); that, those | 訓示的(靠近聽者);那,那些 | nana₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 62 | |||||
-lago | directional suffix, away from the speaker; thither | 方向尾碼,遠離說話人;那裏 | lako [POC] | lakaw | Sohn and Tawerilmang 1976 | 63 | ||||
lal | deep; deep place; inside, mind, heart | 深的;深的地方;內心,思想,心靈 | ralom [POC] | dalem | Sohn and Tawerilmang 1976 | 64 | ||||
lalo i laŋi | worried, frightened, insecure | 擔心、害怕、不安全 | ralom [POC] | dalem | Sohn and Tawerilmang 1976 | 65 | ||||
lamw | mosquito; to have plenty of mosquitoes | 蚊子;有很多蚊子 | ñamuk [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 66 | |||||
laŋ(i) | sky; typhoon, rain-storm, wind; be struck by a typhoon; compass | 天空;颱風、豪雨、風;被颱風襲擊;指南針 | laŋit [PMP] | laŋiC | Sohn and Tawerilmang 1976 | 67 | ||||
laŋ(o) | canoe roller, fulcrum; to be rolled, raised with supporters (as a canoe) | 獨木舟滾軸,支點;滾動,用支撐物升起(如獨木舟) | laŋon [POC] | laŋen | Sohn and Tawerilmang 1976 | 68 | ||||
-li | transitive verb suffix; to own, have, possess (permanently) | 及物動詞尾碼;擁有,擁有,擁有(永久) | ni [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 69 | |||||
lima- | five | 五 | lima [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 70 | |||||
liu | coconut tree | 椰子樹 | niuR [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 71 | |||||
lumw | moss, seaweed; be covered with moss, having moss (as a canoe) | 苔蘚,海藻;被苔蘚覆蓋,有苔蘚(如獨木舟) | lumut [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 72 | |||||
maa, ma | ashamed; disgraceful; feel shameful | 羞恥的;可恥的 | ma-mayaq [PCEMP] | Seyaq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 73 | ||||
maal(iu) | drift, be adrift (as a canoe) | 漂流,漂流(如獨木舟) | maqañur [POC] | qañud | Sohn and Tawerilmang 1976 | 74 | ||||
ma-iur | be fresh, green, alive (as of plants) | 新鮮、綠色、有活力(如植物) | ma-qudip [PMP] | qudip | Sohn and Tawerilmang 1976 | 75 | ||||
mal | animal, bird, animate object | 動物、鳥、動畫對象 | manuk [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 76 | |||||
malif(i) | (to be) thin, lack thickness (as cloth) | (要)薄而薄(如布) | ma-nipis [PMP] | Nipis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 77 | ||||
malifi-lif | (to be) thin, lack thickness (as cloth) | (要)薄而薄(如布) | manipi-nipis [POC] | Nipis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 78 | ||||
maliuga | chicken, hen, rooster | 雞,雞,雞 | manuk [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 79 | |||||
mam(i) | sweet, sugary | 甜的,甜的 | mamis [POC] | hemis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 80 | ||||
mas | death; dead person; (be) dead, die; disease, ailment, sickness | 死亡;死人;死亡;疾病 | mate [POC] | aCay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 81 | ||||
masiuriu | to sleep | 睡覺 | maturuR [POC] | tuduR | Sohn and Tawerilmang 1976 | 82 | ||||
mat | eye, face; pointed end prow of a canoe; point, cutting edge, projection; representative; numeral classifier for kinds of things, usually inorganic things | mata [PMP] | maCa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 83 | |||||
mate-fas | courageous, bold, have courage to confront people | 勇敢,勇敢,敢於面對人 | mata [PMP] | maCa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 84 | ||||
mate-mat | to use as eyes; kind, variety (as different kinds of people) | 用作眼睛;種類,種類(作為不同種類的人) | mata-mata [PMP] | maCa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 85 | ||||
mater(iu) | hiccup | 打嗝 | masedru [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 86 | |||||
mat(iu) | to be full after eating, satiated | 吃飽 | masuR [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 87 | |||||
me | from, at, to than (as in ‘Where did you come from?’) | 從,at,到than(你從哪里來的?’) | mai [POC] | ai₃ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 88 | ||||
me | conjunction: and, with | 連詞:and,with | mai [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 89 | |||||
melaw | to be alive; give birth to a baby | 活著;生孩子 | mañawa [POC] | NiSawa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 90 | ||||
me-ram(a) | moon, month | 月,月 | ma-ramaR [POC] | damaR₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 91 | ||||
metagi | pain; be painful, sick, hurt | 痛苦;痛苦、生病、受傷 | masakit [POC] | sakit | Sohn and Tawerilmang 1976 | 92 | ||||
metag(iu) | to be afraid, scared of | 害怕,害怕 | matakut [POC] | takut | Sohn and Tawerilmang 1976 | 93 | ||||
mmal(i) | laugh, smile, grin | 笑,笑,笑 | malip [PCEMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 94 | |||||
mmʷut(a) | to vomit, throw up, disgorge contents of the stomach | 吐,吐,吐胃 | mutaq [PCEMP] | utaq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 95 | ||||
mwat(a) | underground worm | 地下蠕蟲 | mwata [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 96 | |||||
mwul | caterpillar, silkworm | 毛蟲、蠶 | muno [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 97 | |||||
ŋaf(a) | fathom, the distance from one fingertip to another when the arms are outstretched | 一個指尖到另一個指尖的距離 | ŋapa₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 98 | |||||
ŋat(a) | hole, hollow, concavity | 凹孔 | ŋata [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 99 | |||||
ŋii | tooth | 牙齒 | ŋipon [POC] | ŋipen | Sohn and Tawerilmang 1976 | 100 | ||||
pa | bait, anything used as a lure | 誘餌,任何用作誘餌的東西 | bayan [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 101 | |||||
pa | bait, anything used as a lure | 誘餌,任何用作誘餌的東西 | bayan₃ [POC] | payan | Sohn and Tawerilmang 1976 | 102 | ||||
paa-niu | coconut leaf, coconut frond | 椰葉椰葉 | niuR [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 103 | |||||
paap(a) | plank, strake, the planking (of a canoe); to be provided with plank | (獨木舟的)木板;用木板 | baban [POC] | papan | Sohn and Tawerilmang 1976 | 104 | ||||
pach | thunder, lightning | 雷電 | taliŋa [POC] | Caliŋa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 105 | ||||
pal(a) | be dry, dried (as a cloth) | 乾燥(如布) | (bp)ala₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 106 | |||||
paliy | side, flank | 側面,側面 | bali₇ [POC] | baliw₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 107 | ||||
paliy | side, flank | 側面,側面 | pali₁ [PCEMP] | pali | Sohn and Tawerilmang 1976 | 108 | ||||
paliy-etam | outrigger side, windward side of a canoe | 支腿側,獨木舟的迎風側 | bali₇ [POC] | baliw₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 109 | ||||
pash, pasha | that part of a utensil or tool which is to be held with the hand | 用手握住的器具或工具的那一部分 | paRara [POC] | paRada | Sohn and Tawerilmang 1976 | 110 | ||||
pash(a) | tail of a fish | 魚尾 | 噪聲 | Sohn and Tawerilmang 1976 | 111 | |||||
pig(a) | small island, islet | 小島 | pika [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 112 | |||||
pili-pil | tie, twist, fold, lash (as in twisting ropes) | 系、撚、折、綁(如在撚繩中) | pirit [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 113 | |||||
ppiya | sand, beach | 沙灘,海灘 | bia-bia [POC] | bia | Sohn and Tawerilmang 1976 | 114 | ||||
riuwa | two | 二 | rua [POC] | duSa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 115 | ||||
roŋoroŋ | hear, listen | 聽,聽 | roŋoR [POC] | deŋeR | Sohn and Tawerilmang 1976 | 116 | ||||
rosh | night, darkness; be dark, black, obscure | 黑夜,黑暗;黑暗,黑暗,朦朧 | rodrom₁ [POC] | demdem₂ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 117 | ||||
sat(i) | sea, ocean (archaic) | 海,海(古代) | tasik [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 118 | |||||
seli- ~ yeli | three | 三 | tolu [PEMP] | telu | Sohn and Tawerilmang 1976 | 119 | ||||
se-ŋa-ul sho | ten groups of copra | 十組copra | ŋa [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 120 | |||||
sera (seraa) | kind of fish | 一種魚 | taRaqan [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 121 | |||||
shal(iu) | liquid, fresh water, water-well, lake | 液體、淡水、水井、湖泊 | ranum [POC] | daNum | Sohn and Tawerilmang 1976 | 122 | ||||
sifi-sif | grass skirt; to wear a grass skirt | 穿草裙 | tipi [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 123 | |||||
sila- | M | t-ina [PMP] | ina | Sohn and Tawerilmang 1976 | 124 | |||||
sium(a) | giant clam | 巨蛤 | kima [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 125 | |||||
tab(u) | taboo, ban, ritual restriction protected by supernatural sanction (marked by a taboo sign); be prohibited by taboo, restricted by taboo | tabu [POC] | tambu | Sohn and Tawerilmang 1976 | 126 | |||||
tag(e) | directional --- upward, eastward | 方向---向上,向東 | sake [POC] | sakay₄ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 127 | ||||
tageey (tagee-a) | ride it, sail in it | 騎著它,在裏面航行 | sakay₁ [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 128 | |||||
tagiuriu | back (anatomical) | 背部(解剖學) | takuRu [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 129 | |||||
taguw(a) | yellowfin tuna | 黃鰭金槍魚 | takua [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 130 | |||||
tal(i) | rope, line, be tangled up with ropes | 繩子,繩子,被繩子纏住 | tali₁ [POC] | CaliS | Sohn and Tawerilmang 1976 | 131 | ||||
taliŋ | ear | 耳朵 | taliŋa [POC] | Caliŋa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 132 | ||||
taliŋe-li-pach | mushroom | 蘑菇 | taliŋa [POC] | Caliŋa | Sohn and Tawerilmang 1976 | 133 | ||||
tal(o) | earth, soil, ground; west, downward | 土,土,地;西,下 | tanoq [POC] | taneq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 134 | ||||
tam(a) | father; father's side, patrilineality | 父親;父親的一方,父系 | t-amax [PMP] | amax | Sohn and Tawerilmang 1976 | 135 | ||||
tam(a) | outrigger float | 支腿浮動 | saman [POC] | saRman | Sohn and Tawerilmang 1976 | 136 | ||||
taŋ(i) | to weep, cry, sob | 哭泣,哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 137 | ||||
taŋir(i) | king-size tuna fish | 特大號金槍魚 | taŋiRi [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 138 | |||||
taŋi-teŋ | to cry a lot, weep frequently | 常哭,常哭 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 139 | ||||
tap(a) | cheek, face | 臉頰,臉 | tabal [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 140 | |||||
tapiya | bowl, dish; the Delphinus star | 碗、碟;德爾菲努斯之星 | tabiRa [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 141 | |||||
taulomw(u) | sheet, mosquito net | 床單、蚊帳 | tau ñamuk [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 142 | |||||
tawii | conch shell trumpet | 貝殼喇叭 | tapuRi [POC] | tabuRi | Sohn and Tawerilmang 1976 | 143 | ||||
te-ram(a) | light; to be lighted, brightened | 光;被照亮 | ramaR [POC] | damaR₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 144 | ||||
-tiwe | directional suffix: downward, down, westward | 方向尾碼:向下、向下、向西 | sipo [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 145 | |||||
toga-tog | to stick something into (a young coconut), pierce, stab | 把東西插進(小椰子),刺,刺 | soka [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 146 | |||||
tog(o) | to arrive, land, come ashore, be safely home | 到達,著陸,上岸,安全到家 | toko [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 147 | |||||
tol(o) | to disappear, submerge, go out of | 消失,淹沒,離開 | solo₃ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 148 | |||||
túlú- | torch, torch-light; to do torch fishing | 手電筒,手電筒 | suluq [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 149 | |||||
tútú | breast; to suck milk, drink milk from ones mothers breasts | 吃奶,喝母奶 | susu₁ [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 150 | |||||
u | fish trap | 魚陷阱 | pupu₂ [POC] | bubu₂ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 151 | ||||
u-bili | white shell, cowry | 白殼,考瑞 | buliq₁ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 152 | |||||
ug(o) | fish net; to go net-fishing | 漁網 | pukot [POC] | puket₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 153 | ||||
umw | underground oven, earth oven; to cook in an earth oven | 地下烤箱 | qumun [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 154 | |||||
uwa | fruit; bear fruit or flowers | 果實;結果實或開花 | puaq [POC] | buaq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 155 | ||||
-uw(a) | numeral classifier for general objects including those which are not covered by other classifiers. Big animals (e.g. whales, horses, pigs, crocodiles, bonitos) and shell-carrying animals (e.g. clams, turtles, crabs, snails) are counted with #-uw | puaq [POC] | buaq | Sohn and Tawerilmang 1976 | 156 | |||||
uwata | load, belonging | 裝載,歸屬 | puat-an₂ [POC] | buhat₃ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 157 | ||||
wele-wel(e) | straight, steady, still | 直,穩,靜 | wane wane [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 158 | |||||
wish(i) | banana (Musa). Four varieties are found on Falalus which are named after their supposed islands of origin, Truk, Saipan, Yap and Ponape | pudi [POC] | punti₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 159 | |||||
wol(o) | six | 六 | onom [POC] | enem | Sohn and Tawerilmang 1976 | 160 | ||||
wou | sugarcane | 甘蔗 | na topu [POC] | tebuS | Sohn and Tawerilmang 1976 | 161 | ||||
yaf | fire, flame, blaze | 火,火,火 | api [POC] | Sapuy | Sohn and Tawerilmang 1976 | 162 | ||||
yaiuw(a) | kind of fish: Neomyxus chaptalii, etc. | 魚的種類:新黃蜂等。 | qaRuas [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 163 | |||||
yaiuw(a) | fish sp.: Neomyxus chaptalii | 魚種:新梢蛾 | qawas [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 164 | |||||
yala-li | road of, way of, path of | 路的,路的,路的 | jalan [POC] | zalan | Sohn and Tawerilmang 1976 | 165 | ||||
yalius(iu) | ghost, spirit, god; chant directed to a god or spirit | 鬼魂,鬼魂,神 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Sohn and Tawerilmang 1976 | 166 | ||||
ya-liut(a) | small uninhabited island | 無人居住的小島 | a-nusa [POC] | nusa₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 167 | ||||
yaŋ(i) | wind, blast, air in motion | 風、風、空氣運動 | aŋin [POC] | haŋin | Sohn and Tawerilmang 1976 | 168 | ||||
yas | liver | 肝臟 | qatay [PMP] | qaCay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 169 | ||||
-yas(a) | up, upside | 向上,向上 | atas [PMP] | aCas | Sohn and Tawerilmang 1976 | 170 | ||||
yase-sh | your liver | 你的肝臟 | qatay [PMP] | qaCay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 171 | ||||
yas(o) | roof, thatch, coconut-frond thatch; be roofed, have a roof | 屋頂,茅草,椰葉茅草;有屋頂,有屋頂 | qatop [POC] | qatep | Sohn and Tawerilmang 1976 | 172 | ||||
yat(e) | chin, jaw | 下巴 | qase [POC] | qazay | Sohn and Tawerilmang 1976 | 173 | ||||
yaw(a) | mouth | 口 | qawa₂ [POC] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 174 | |||||
yefar (yafara) | shoulder | 肩 | qapaRa₁ [POC] | qabaRa₁ | Sohn and Tawerilmang 1976 | 175 | ||||
yemat(a) | raw, not cooked; new | 生的,未煮熟的;新的 | qamataq [PMP] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 176 | |||||
yeriule-yas | south-southeast | 東南偏南 | atas [PMP] | aCas | Sohn and Tawerilmang 1976 | 177 | ||||
ye-ta | one (enumerative counter) | 一個(計數計數器) | esa [PAN] | Sohn and Tawerilmang 1976 | 178 | |||||
yoa | fishing line, string used for carrying baskets; band (as of a watch) | 釣魚線,用來提籃子的繩子;帶子(如手錶) | apon [POC] | hapen | Sohn and Tawerilmang 1976 | 179 |