分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 339條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Wayan OC | a-tolu | be three each | 每人三個 | tolu [PEMP] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 1 | ||
ava ~ yava | what? Questions the identity of things other than time..., position ..., persons and personal names..., quantity..., manner | sapa [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 2 | ||||||
avi-avi | evening, be evening, especially the period from late afternoon (about 4:00 p.m.) until darkness; afternoon, be afternoon | Rabi-Rabi [PAN] | Rabiqi | Pawley and Sayaba 2003 | 3 | |||||
avi-avi boŋi | the period soon after dark, early part of the night | 天黑後不久,夜晚的早期 | Rabi-Rabi [PAN] | Rabiqi | Pawley and Sayaba 2003 | 4 | ||||
a-vula | fish taxon, probably Megalops cyprinoides | 魚類分類群,可能巨齒鯉 | pu-pulan [POC] | bulan-bulan | Pawley and Sayaba 2003 | 5 | ||||
baba | board, plank, or other flat, wide piece of wood | 木板、木板或其他扁平、寬的木塊 | baban [POC] | papan | Pawley and Sayaba 2003 | 6 | ||||
ba-bari | nibble, gnaw | 啃,啃 | bari [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 7 | |||||
baka | tree taxon applied to at least two figs: Ficus obliqua and F. prolixa (Moraceae), banyan fig | baka₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 8 | ||||||
bari | nibble, gnaw something, bite small pieces off something | 啃,啃,咬 | bari [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 9 | |||||
bati | tooth (of person, animal, etc.); tusk (of pig) | 牙齒(指人、動物等);象牙(指豬) | bati [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 10 | |||||
benu | rubbish, refuse, debris; garb of a widow in mourning, traditionally consisting of old rags, now of black garb, and a cord around the neck | benu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 11 | ||||||
bulu | what is stuck on; adhere, be attached, stick to a surface; be patched, sealed, filled (of a tooth); have something glued on to cover it | bulut [POC] | pulut | Pawley and Sayaba 2003 | 12 | |||||
bulu-bulu | given to sticking, adhering; be patched, sealed with a patch; be sticky, gluey, adhesive, cloggy, e.g. of clay or cloggy soil, too wet and lumpy to dig | bulut [POC] | pulut | Pawley and Sayaba 2003 | 13 | |||||
bulut-i | patch something, stick a patch onto something | 修補,貼上 | bulut [POC] | pulut | Pawley and Sayaba 2003 | 14 | ||||
buto | umbilical cord; navel; the inside, center, interior of something, either of a solid object or of the space inside a hollow object or a bounded area | buto [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 15 | ||||||
buto ni koro | middle, center of a village or town | 村莊或城鎮的中心 | buto [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 16 | |||||
caka-mana | something done by magic or supernatural force; a miracle, magic | 奇跡用魔法或超自然力量做的事情;奇跡 | mana₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 17 | |||||
cake | climb up or on, mount | 爬上或爬上 | sakay₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 18 | |||||
cake | climb, ascend, climb up or on, mount; climb up for something, esp. fruit; have intercourse with (vulgar) | sake [POC] | sakay₄ | Pawley and Sayaba 2003 | 19 | |||||
cala | be wrong, incorrect; make a mistake or error; wrongly, mistakenly, in error; miss a target, go astray; do wrong, transgress; wrongdoing, sin, transgression of moral principle | salaq₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 20 | ||||||
cāwaki | generic for urchins with very short spines and brittle shell, black or white in color; found in sandy bottom under seaweeds; eaten | saRawaki [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 21 | ||||||
civo | down, downwards | 向下,向下 | sipo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 22 | |||||
ciwa | nine | 九 | siwa [PMP] | Siwa | Pawley and Sayaba 2003 | 23 | ||||
coko | be caught, netted, trapped by something which envelops the victim, as a fish in a net or a person ambushed or surrounded | sogo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 24 | ||||||
colo | the high inland country of a mountainous land, mountain country, the interior | 山地、山地、內陸的內陸高地 | solos [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 25 | |||||
cucu | fish of the snapper family, possibly Lethrinus variegatus or Lethrinella sp. | 笛鯛科魚類,可能■或■sp。 | susul₁ [POC] | susul | Pawley and Sayaba 2003 | 26 | ||||
cum | fish taxon, includes many (Balistidae) and leatherjacket (Aluteridae) species | 魚類分類群,包括許多(鳳眼蓮科)和皮革夾克(鳳眼蓮科)種 | sumu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 27 | |||||
curu | go into seclusion for any ritual purpose; enter an institution for a period, e.g. be admitted to a hospital; (of a spirit, demonic force, mood) get into a person, possess someone | surup₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 28 | ||||||
-da | formative in pronouns; marks first person inclusive of addressee, and occurs only after possessive marker and dual and paucal number-marking prefixes in the possessive pronouns | -da₂ [POC] | -ta | Pawley and Sayaba 2003 | 29 | |||||
drano | a large body of fresh water lying inland, a lake or pond | 內陸的一大片淡水湖或池塘 | rano [POC] | danaw | Pawley and Sayaba 2003 | 30 | ||||
dranu | fresh, pure (not salty) | 新鮮、純淨(不含鹽) | ranum [POC] | daNum | Pawley and Sayaba 2003 | 31 | ||||
dranu-dranu | be fresh, pure (as water that is not salty); (of food) tasteless, unsalted, unseasoned | (指食物)無味的、不加鹽的、未經浸泡的 | ranum [POC] | daNum | Pawley and Sayaba 2003 | 32 | ||||
dravu-dravu-a | be poor, deficient, impoverished; lack richness or quality (as someone’s command of a foreign language) | rapuR [POC] | dapuR₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 33 | |||||
duci | to point, indicate; explain, show how, demonstrate | 指出 | tusiq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 34 | |||||
duci-duci | keep pointing, showing, etc. | 不斷指出、展示等。 | tusiq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 35 | |||||
duru | any upright piece of timber or rod which supports a weight; post, stud, pole, etc. | 支撐重物的任何豎直的木塊或杆;柱子、螺柱、杆子等。 | turus [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 36 | |||||
ei | who? whom? (questions the identity of unnamed persons or the names of individual persons or animals) | sei [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 37 | ||||||
ei avi | in the evening, especially the period from late afternoon until darkness; tonight, this evening | 晚上,尤指從下午晚些時候到天黑;今晚,今晚 | Rapi [POC] | Rabiqi | Pawley and Sayaba 2003 | 38 | ||||
ikā-tolu | third | 第三的 | ika-tolu [POC] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 39 | ||||
ika-vitu | seventh | 第七 | ika-pitu [PMP] | pitu | Pawley and Sayaba 2003 | 40 | ||||
i-ko | second person singular marker: you, occurring as the head-word or nucleus of a noun phrase which typically is the topic of a clause | iko [POC] | kaSu | Pawley and Sayaba 2003 | 41 | |||||
i-kuvu-kuvu | any escape valve for steam or smoke; chimney, funnel of ship | 任何蒸汽或煙霧的逃生閥;煙囪、船舶煙囪 | kupuk [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 42 | |||||
i-liŋi-liŋi | manner of pouring, way something is poured | 倒東西的管道 | liŋi-liŋi [POC] | liŋi | Pawley and Sayaba 2003 | 43 | ||||
i-nima | baler, bailer, anything used to bail | 打捆機,打撈機,任何用來打撈的東西 | nimas [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 44 | |||||
i-roŋo | noise, sound; news | 譟音、聲音;新聞 | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 45 | ||||
i-roŋo-roŋo | news, report; hearing, sense of hearing; stethoscope, hearing aid | 新聞,報導;聽力,聽覺;聽診器,助聽器 | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 46 | ||||
i-sali | something for water to flow through: drain, channel, acqueduct, pipe, etc.; ditch or drain made by water flow | saliR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 47 | ||||||
i-sosomi | replacement, substitute, successor | 替換,替換,繼任者 | 噪聲 | Pawley and Sayaba 2003 | 48 | |||||
i-sovu-sovu | place for descending,; descent path; landing place, place for disembarking | 下降的地方;下降的路徑;著陸的地方,下飛機的地方 | sobu [POC] | sombu | Pawley and Sayaba 2003 | 49 | ||||
i-sulu | clothes, dress (general); skirt or sarong, sheet of cloth worn wrapped around the waist of a man, and around the waist and upper body of a woman | suluŋ₂ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 50 | ||||||
i-tau-tau | place for putting things | 放東西的地方 | taRuq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 51 | |||||
i-vaka-malu | anything that gives shade or shelter, e.g. a temporary shelter, umbrella | 任何遮蔽物或遮蔽物,如臨時遮蔽物、雨傘 | paka-maluRu [POC] | maluRu | Pawley and Sayaba 2003 | 52 | ||||
i-vaka-taŋi | instrument for making a sound, musical instrument | 發聲器,樂器 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 53 | ||||
i-valu | war | 戰爭 | palu₄ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 54 | |||||
kacika | emperor fish: Lethrinella miniata | 帝王魚:Lethrinella minita | kasika [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 55 | |||||
kai | wood; generic for trees and shrubs, and occasionally low bushy plants; used in certain compounds as a generic for all plants; piece of wood, stick; (vulgar, colloq.) penis; in restricted phrases, be hard, strong, tough; wooden, made of wood | kayu [POC] | kaSiw | Pawley and Sayaba 2003 | 56 | |||||
kai | strong, tough, powerful; firm, rigid, stiff; hard wood | 堅固、堅硬、有力;堅硬、堅硬、堅硬;堅硬的木頭 | kayu kayu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 57 | |||||
kai-kai | be hard, firm, rigid; strong, tough, powerful | 堅強,堅強,堅強;堅強,堅強 | kayu kayu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 58 | |||||
ka-kā | (obsolescent) a bird, possibly the Collared Lory, Phygis solitarius, which informants say was present on Waya a generation ago but is no longer there | kaRa [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 59 | ||||||
ka-kaka | kind of land crab | 一種陸地蟹 | kaRakap [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 60 | |||||
kali | pillow (formerly made of wood) | 枕頭(以前是木制的) | kalik [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 61 | |||||
kani | (of animals) to eat, consume food; (of the sea, insects) erode, eat away at something, bore holes; use up someone’s resources, cost someone a lot | kani [POC] | kaen | Pawley and Sayaba 2003 | 62 | |||||
kani-kani | (of land, body) be wasting away, be wasted, eaten away, eroded; keep eating, eat (frequently) | kani kani [POC] | kaen | Pawley and Sayaba 2003 | 63 | |||||
kani-kani | (of land, body) be wasting away, be wasted, eaten away, eroded; (of skin) be flaky, scaly, as patches of skin in a habitual kava drinker | kani-kani [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 64 | ||||||
kara | disease, possibly a type of ringworm, in which pale spots appear on the skin (attributed by some to bathing in dirty water) | karak₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 65 | ||||||
karabusi | shrub common in rocky hillside garden areas, with thin oval toothed leaves, and pinkish-green spikes of small flowers: a shrub: Acalypha repandra | kalaqabusi [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 66 | ||||||
karavau | humpback ox (possbly from Tagalog #carabao, water buffalo). Used as beasts of burden in Viti Levu but only once introduced to Waya, without succcess. | 借詞 | Pawley and Sayaba 2003 | 67 | ||||||
kari | be scraped, scratched by a scraper | 被刮刀刮傷 | karis₂ [POC] | garis | Pawley and Sayaba 2003 | 68 | ||||
kari | be scraped, scratched with a scraper | 用刮刀刮 | kari [POC] | karis | Pawley and Sayaba 2003 | 69 | ||||
kari-a | to scrape, scratch something | 刮,刮東西 | karis₂ [POC] | garis | Pawley and Sayaba 2003 | 70 | ||||
kavika | tree taxon: Syzygium malaccense (Myrtaceae), Malay apple; stout tree common in garden areas, large drooping rounded leaves, red bushy flowers on clusters on branchlets and trunk, fist-sized white to red fruit with crisp insipid flesh; fruit of this tree | kapika [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 71 | ||||||
kawa-kawa | a small striped fish, possibly a rock cod (Serranidae sp.); poisonous, not eaten | 一種有條紋的小魚,可能是岩石鱈魚(■sp.);有毒,不食用 | kawa-kawa [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 72 | |||||
kemam | 1pl. excl., topic pronoun | 1pl.不包括,主題代詞 | kamami [POC] | ami | Pawley and Sayaba 2003 | 73 | ||||
ki | prenominal particle that marks location, direction, source, instrument or cause | 標記位置、方向、來源、儀器或原因的前名粒子 | ki₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 74 | |||||
kia | axe or adze; formerly used of stone adzes, now of steel axes or adzes | 斧頭或斧頭;以前用於石斧,現在用於鋼斧或斧頭 | kiRam [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 75 | |||||
kia-kavo | war-club | 戰爭俱樂部 | kiRam [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 76 | |||||
kia vatu | stone axe or adze; considered valuable goods before the introduction of steel | 石斧或石斧;在引進鋼鐵之前被認為是貴重物品 | kiRam [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 77 | |||||
ki-kili | look for shellfish by lifting up rocks | 舉起石頭尋找貝類 | kili [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 78 | |||||
kila | wild, not tame; remain at a distance, keep away | 狂野,不馴服;保持距離,遠離 | kila [POC] | gila | Pawley and Sayaba 2003 | 79 | ||||
kila | to know, comprehend, realize, understand; be acquainted with something or someone; what is known | 瞭解、理解、認識、理解;認識某物或某人;所知道的 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 80 | |||||
kila-kila | remain wild, untamed; keep at a distance | 保持野生,未馴服;保持距離 | kila-kila [POC] | gila | Pawley and Sayaba 2003 | 81 | ||||
kila-kila-ti | try to identify or work something out, guess at something; what is guessed | 試著識別或解決某事,猜測某事;猜測的是什麼 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 82 | |||||
kila-kwā | knowledge, intelligence | 知識、智力 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 83 | |||||
kila tava | make a wrong identification, mistake one thing for another | 做一個錯誤的鑒定,把一件事錯當成另一件事 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 84 | |||||
kili | (of something which sits on the ground), be turned over; (of a turtle) be turned on its back | (指坐在地上的東西)被翻過來;(指海龜)被翻過來 | kili [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 85 | |||||
kili-ci | to overturn something | 推翻某事 | kili [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 86 | |||||
kito | a reef fish, black with many orange dots, probably Siganus chrysospilos | 一種暗礁魚,黑色,有許多橙色的斑點,可能是大眼魚 | kitoŋ [POC] | kiteŋ | Pawley and Sayaba 2003 | 87 | ||||
koka | a forest tree, apparently not on Waya; timber is used for posts and rafters: Bischofia javanica (Euphorbiaceae) | koka [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 88 | ||||||
koro | village, hamlet, town, city; any nucleated human settlement | 村莊、村莊、城鎮、都市;任何有核的人類聚居地 | koro₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 89 | |||||
kucuve | rat, mouse | 老鼠,老鼠 | kusupe [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 90 | |||||
kuka | crab, small edible hairy grapsid with black carapace and red claws; found in mangrove swamps | 螃蟹,小而可食用,有黑色甲殼和紅色爪子;見於紅樹林沼澤地 | kuka [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 91 | |||||
kuku | nail (of finger or toe), claw (of dog, cat, fowl, etc.), hoof (of pig, cow, etc.) | 指甲(指手指或腳趾)、爪(指狗、貓、雞等)、蹄(指豬、牛等) | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 92 | ||||
kuku qwāqwā | hard-worker; hard-working (lit. ‘strong/powerful nails’) | 努力工作的;努力工作的。“結實/有力的指甲” | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 93 | ||||
kulu | Artocarpus altilis (Moraceae), breadfruit; common village tree; fruit of this tree | 高山龍腦香(桑科),麵包果;常見的鄉村樹;該樹的果實 | kuluR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 94 | |||||
kura | small citrus tree taxon; generic, includes two rather different trees, but both with large soft fleshy fruit | gurat [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 95 | ||||||
kura ni viti | common small shrubby tree of coastal thickets, with large solitary many-seeded fist-like fruit that become soft, yellow, and taste like acidic cheese: Morinda citrifolia (Rubiaceae) | gurat [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 96 | ||||||
kura ni viti | small shrubby tree of coastal thickets, with large solitary many-seeded fist-like fruit that becomes soft, yellow, and taste like acidic cheese, the Indian mulberry: Morinda citrifolia (Rubiaceae) | kurat [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 97 | ||||||
kutu | head louse, head lice | 頭蝨,頭蝨 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Pawley and Sayaba 2003 | 98 | ||||
kutu ni tui | flea (louse of dog) | 跳蚤(狗虱) | kutu₁ [PMP] | kuCux | Pawley and Sayaba 2003 | 99 | ||||
kuvu | steam, give off steam | 蒸汽,放出蒸汽 | kupuk [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 100 | |||||
kuvu-i | be smoked (as fish); be fumigated with chemicals or smoke; be given a steam bath, have a steam bath | kupuk [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 101 | ||||||
kʷavu | fish taxon: probably Epinephelus hoedti (Serranidae), a rock-cod | 魚類分類:可能是石斑魚 | kuRapu [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 102 | |||||
laca | sail of a boat | 船帆 | layaR [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 103 | |||||
laka | go, move along, proceed | 走,往前走,繼續 | lakas [POC] | lakaj | Pawley and Sayaba 2003 | 104 | ||||
laka | to go, move along, proceed | 前進,前進,繼續 | laŋkaq₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 105 | |||||
laka-laka | to go, keep going; route, method, procedure; conduct, behavior; style, characteristics; contributions to a feast or presentation, what one brings | laŋkaq₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 106 | ||||||
laka-ti | go to or over a place | 去一個地方或超過一個地方 | lakas [POC] | lakaj | Pawley and Sayaba 2003 | 107 | ||||
laka-ti | go to or over a place | 去一個地方或超過一個地方 | laŋkaq₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 108 | |||||
lali | slit-gong, a percussion instrument made by hollowing out a large log leaving a narrow slit; each village has a slit-gong for communal purposes; a signal or pattern beat out on a slit-gong | drali [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 109 | ||||||
laŋi | sky, atmosphere | 天空,大氣 | laŋit [PMP] | laŋiC | Pawley and Sayaba 2003 | 110 | ||||
laŋo | houseflies and other Brachycera flies | 家蠅和其他短尾目蒼蠅 | laŋo [POC] | laŋaw | Pawley and Sayaba 2003 | 111 | ||||
laŋo-laŋo | be fly-infested, full of flies | 滿是蒼蠅 | laŋo [POC] | laŋaw | Pawley and Sayaba 2003 | 112 | ||||
lei-kila-ti | be known, understood, etc. | 被認識、理解等。 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 113 | |||||
lei-mama | be chewed up, eaten up | 被咀嚼,被吃掉 | mamaq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 114 | |||||
lima | five | 五 | lima [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 115 | |||||
lima-lima | be in a group of five, in fives, as a fivesome, all five together | 五人一組,五人一組,五人一組,五人一組 | lima-lima [PMP] | lima | Pawley and Sayaba 2003 | 116 | ||||
liŋi | be poured, pour | 倒,倒 | liŋi [PCEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 117 | |||||
liŋi- | pour something | 倒點東西 | liŋi [PCEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 118 | |||||
lio | voice, of any living thing | 任何生物的聲音 | liqo [POC] | liqə | Pawley and Sayaba 2003 | 119 | ||||
lio-lio | voices, sounds made by a person or animal | 聲音,人或動物發出的聲音 | liqo [POC] | liqə | Pawley and Sayaba 2003 | 120 | ||||
(lio) ŋodro | to speak in a hoarse or gravelly voice, speak in a growl, as someone with impaired voicebox | 用沙啞或沙啞的聲音說話 | ŋodro [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 121 | |||||
liva | formative in several words denoting lightning | 表示閃電的幾個詞的構成 | bila₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 122 | |||||
liva-i-laŋi | flash of lightning seen in the sky | 天空中的閃電 | bila₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 123 | |||||
liva-liva | lightning | 閃電 | bila₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 124 | |||||
lomo | be under water, submerged (as a reef at high tide); of a container, be filled by dipping under water | lomos [POC] | lemes | Pawley and Sayaba 2003 | 125 | |||||
lomo-ci | plunge something under water, fill something by dipping it | 將某物浸入水中,用蘸液將其填滿 | lomos [POC] | lemes | Pawley and Sayaba 2003 | 126 | ||||
loto | bottom, lowest part (e.g. of kava bowl); last in a series; rump (as of a bat); last to finish in a competition | 噪聲 | Pawley and Sayaba 2003 | 127 | ||||||
lumi | seaweed which grows on sandy bottom | 生長在沙底的海草 | limut [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 128 | |||||
maa-malu | shade, shadow; shelter, protection | 陰影,陰影;遮蔽,保護 | maluRu [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 129 | |||||
mai | indicates movement or orientation towards the speaker or the speaker’s point of reference: this way, hither, here (the movement may be actual or figurative); indicates that a change of state is beginning or is in progress: start to, become, grow, get (into a new state) | mai [POC] | ai₃ | Pawley and Sayaba 2003 | 130 | |||||
mali | laugh, smile, grin | 笑,笑,笑 | malip [PCEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 131 | |||||
malu | be protected or sheltered from the elements; be shaded, in the shade or shadows | 受到保護或遮蔽,不受自然因素的影響;在陰暗處 | maluRu [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 132 | |||||
malu-malu | be shady, well-shaded, well sheltered from the elements | 陰涼、陰涼、避光 | maluRu maluRu [POC] | maluRu | Pawley and Sayaba 2003 | 133 | ||||
malu-ti | put something in the shade, put something out of the sun | 把東西放在陰涼處,把東西放在太陽底下 | maluRu [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 134 | |||||
mama | to chew, masticate (contrasting with #kani, which refers to the consumption of food rather than to the manner of eating it) | mamaq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 135 | ||||||
mama aŋgona | to chew kava; in earlier times the green root was chewed before being brewed and strained | 咀嚼卡瓦;在早期,綠色的根在煮和濾之前被咀嚼過 | mamaq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 136 | |||||
mana | be able to make things happen, be effective, have creative power; come true, happen, be realized, come about, be effected; power to make things happen, creative power, effectiveness | mana₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 137 | ||||||
mana-mana | be wishful, desire or wish something to happen that one has worked for, predicted, etc. | 一廂情願,渴望或希望某人為之工作、預測過的事情發生。 | mana-mana [POC] | mana₂ | Pawley and Sayaba 2003 | 138 | ||||
manu-manu | animal, creature, being; normally excludes humans; birds, insects, fish, etc. may be referred to generically as #manumanu, or by #manumanu + modifier indicating defining characteristics of the class | manu-manuk [POC] | manuk | Pawley and Sayaba 2003 | 139 | |||||
mata | eye, organ of sight; face, front of head; front, facing side, face of object with both front and back side; head for, go towards a place; be awake, wake up; group, team or company of people; ahead, before, in front; opening, space or interstices in a surface, as doorway, window, the interstices or mesh of a net, the spaces between the fibers and weave of a cloth | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 140 | |||||
mata anitu | a person who often sees spirits in his dreams (#anitu = ‘spirit, ghost’) | 經常在夢中看到鬼魂的人 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 141 | ||||
mataku | be afraid, frightened, fearful; fear, fright | 害怕,害怕,害怕;害怕,害怕 | matakut [POC] | takut | Pawley and Sayaba 2003 | 142 | ||||
mataku-ci | fear something, be afraid or frightened of something | 害怕某事,害怕或害怕某事 | matakut [POC] | takut | Pawley and Sayaba 2003 | 143 | ||||
mata-mata | gateway | 閘道 | mata-mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 144 | ||||
mata-mataku | be always afraid, timid, cowardly | 總是害怕,膽小,懦弱 | matakut [POC] | takut | Pawley and Sayaba 2003 | 145 | ||||
mata ni caŋi | direction of wind; first gusts of wind | 風向;第一陣風 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 146 | ||||
mata ni caŋi | direction of the wind; direction of the compass, i.e. cardinal points | 風向;指南針的方向,即基點 | mata ni aŋin [POC] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 147 | ||||
mata ni ciuciu | window | 視窗 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 148 | ||||
mata ni cula | eye of needle | 針眼 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 149 | ||||
mata ni N | a representative, a person or thing representing N, a group or function | 代表代表、代表一個團體或職能的人或事物 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 150 | ||||
mata ni sā | point of a spear | 矛尖 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 151 | ||||
(mata ni) sava | sacred area of a clan or kin group; people go there in times of misfortune to ask the guardian spirits (ancestors) to help | 噪聲 | Pawley and Sayaba 2003 | 152 | ||||||
mata ni sila | mainsail stay or sheet, rope tying free end of mainsail boom to the stern of a boat (acts as a gear controlling direction of boat sailed into wind or wave) | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 153 | |||||
mata ni siŋa | sun (‘eye of the day’); sunflower | 太陽(“白天的眼睛”);向日葵 | mata nu qalejaw [PAN] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 154 | ||||
mata ni tū | traditionally, a group of #vanua (tribes) or #avusa (clans) who agree to combine under one chief; a federation of peoples under one rule, a kingdom | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 155 | |||||
mata ni uvi | cuttings of yams for planting | 山藥插條種植 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 156 | ||||
mata ni wai | any freshwater source; spring, source of a river, rain clouds; wet ground, ground with natural water source on which taro may be planted; source, origin, start of something, especially if valuable | mata ni waiR [POC] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 157 | |||||
mata-ravu | fireplace, place where food has been cooked | 壁爐,烹調食物的地方 | mata [PMP] | maCa | Pawley and Sayaba 2003 | 158 | ||||
matau | the right, right-hand side; right, right hand; be right-handed | 右邊,右手邊;右邊,右手;右手 | ma-taqu₂ [PMP] | taqu | Pawley and Sayaba 2003 | 159 | ||||
matua | be mature, fully developed; thus 1. (of fruit, tubers, etc.) be ripe, mature, fit for eating or harvesting, 2. (of people, animals, plants) be full grown, grown up, mature, adult, 3. honest, honorable, upright | matuqa [POC] | tuqaS | Pawley and Sayaba 2003 | 160 | |||||
moya | the brain; brains as a body part (takes preposed possessive marking, in contrast to brains as food) | moñan [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 161 | ||||||
-mu | 2sg. possessor, your | 2毫克。擁有者,你的 | -mu [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 162 | |||||
mua | end point or tip of a long object | 長物體的終點或尖端 | muqa [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 163 | |||||
mudu | be cut off, amputated, severed, cut short; end, cease, conclude | 被切斷,截肢,切斷,縮短;結束,停止,結束 | mutu₂ [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 164 | |||||
na | prenominal particle; marks a nominal as 1. common, as opposed to proper or local, and 2. specific, as opposed to generic; a variant ne occurs directly before nominals beginning with the noun-deriving prefix #i- | na₁ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 165 | ||||||
ni | particle which connects two common nouns in a genitive construction; the first noun may related to the second noun in one of the following partially distinct senses: 1. purpose, use, function; for, of, 2. belonging to, 3. inherent part or attribute of, 4. originating from, belonging to a place, 5. consequence, result: for, of, as a consequence of, 6. connects a nominalized verb denoting an action or process with a noun which, in an equivalent verbal construction, would be the direct object of the verb | ni [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 166 | ||||||
nima | be baled out, have water baled out | 打捆,打捆水 | nimas [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 167 | |||||
nima-nima | to bale, keep bailing | 打捆,繼續打捆 | nimas [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 168 | |||||
nima-ti | bail something out (object the boat or the water) | 把東西弄出來(船或水) | nimas [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 169 | |||||
niu | coconut tree and fruit | 椰子樹和水果 | niuR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 170 | |||||
novo | keep still, be motionless, stay without moving; keep quiet, be subdued, acquiescent, peaceful | 安靜,一動不動,一動不動;安靜,克制,默許,平靜 | nofo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 171 | |||||
novoc-i | stay fixed in a place, not move from a place | 呆在一個地方,不要離開一個地方 | nofo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 172 | |||||
novo-novo | stay firmly in place, stick fast, as an anchor which can’t be moved | 站穩,站穩,像一個不能移動的錨 | nofo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 173 | |||||
ŋaŋa | be poisonous, toxic; bitter or sour in taste, astringent; pungent, hot in taste; poison, toxic quality; bitterness | ŋaŋa₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 174 | ||||||
ŋga | and | 和 | ka₁ [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 175 | |||||
-ŋgu | 1sg possessive pronoun, directly preposed to head noun, marking part-possession | 1sg所有格代詞,直接介詞到頭名詞,標記部分所有格 | -gu [POC] | -ku | Pawley and Sayaba 2003 | 176 | ||||
ŋudru | (of a pig or dog) growl; make a deep, throaty sound that continues for some seconds | (指豬或狗)咆哮;發出低沉、嘶啞的聲音,持續幾秒鐘 | ŋuru [POC] | ŋurut | Pawley and Sayaba 2003 | 177 | ||||
ŋusu | mouth of an animal; external mouth or lips of a person, fish, etc, beak (of bird or turtle); snout or muzzle of a dog, pig, etc.; entrance or opening to certain objects with cylindrical or long narrow passage behind (bottle, kettle, teapot, river; spout or nozzle of pipe, hose, etc.; spokesman or voice | ŋusuq [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 178 | ||||||
ŋʷalala | be vacant, unoccupied, empty, free (of a place); be free, at liberty, without restrictions (of a person); | malala [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 179 | ||||||
ŋwata | snake (generic) | 蛇(通用) | mwata [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 180 | |||||
rā | forehead | 額頭 | raqe [POC] | daqiS | Pawley and Sayaba 2003 | 181 | ||||
rara | be heated, warmed; be baked hot, glowing hot (of pots being fired); be smoke, as fish | 被加熱,被加熱;被烤得熱,發著熱光(指被燒著的鍋);像魚一樣冒煙 | daŋdaŋ₁ [PMP] | daŋdaŋ | Pawley and Sayaba 2003 | 182 | ||||
rara | the coral tree, Erythrina spp. (Leguminosae); deciduous tree found mostly near coast; twigs and branchlets are prickly, flowers red; the juice of the bark is used to dilute bitter-tasting #wiriwiri bark juice in medicine to treat infection (thrush) of the tongue | rarap [POC] | dapdap₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 183 | |||||
rara-ni ~ rara-vi | to warm or heat something; what is warmed; wither something, dry something up, as vegetation | 加熱或加熱某物;被加熱的東西;使某物枯萎,使某物乾燥,如植物 | daŋdaŋ₁ [PMP] | daŋdaŋ | Pawley and Sayaba 2003 | 184 | ||||
rau | leaf; ; hair of the head; page, leaf of paper | 葉子;頭髮;紙頁 | raun [PEMP] | dahun | Pawley and Sayaba 2003 | 185 | ||||
rau-rau | leaves | 樹葉 | raun-raun [POC] | dahun | Pawley and Sayaba 2003 | 186 | ||||
riri | be cooked (of food) | 烹調(指食物) | ririq [POC] | diqdiq | Pawley and Sayaba 2003 | 187 | ||||
roko | be bent, bowed, have a stoop or bend; bow to someone, go past in a stooping posture; be respectful (in words or action) | roko [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 188 | ||||||
roko-roko vā-kanace | (idiom) be respectful to one’s face but disrespectful behind one’s back (lit. ‘show respect like a mullet’) | roko-roko [POC] | roko | Pawley and Sayaba 2003 | 189 | |||||
roko-ti ~ roko-vi | bend something; what is bent | 彎曲某物;彎曲的東西 | roko [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 190 | |||||
roŋo | be heard, perceived with the ears; be understood; (of news, rumors, etc.) be heard abroad, i.e. reported, talked about; (of a person) be known, famous, have a reputation; (of an engine, machine, etc.) resound, be audible, make a noise, work | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 191 | |||||
roŋo-ci | hear something, hear the sound of something | 聽到什麼,聽到什麼聲音 | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 192 | ||||
roŋo-roŋo | listen, hear; sound, make a sound | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 193 | |||||
roŋo-roŋo-i | pay attention to something, listen attentively to something | 注意,傾聽 | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 194 | ||||
roŋo-rua | ignore or shun advice, take no heed of what one is told | 不理不睬,不聽勸告 | roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 195 | ||||
rovu | to sprout, germinate, shoot up, appear (as teeth, new leaves, shoots); sucker, new shoot growing from the root of a plant | robuŋ [POC] | rebuŋ | Pawley and Sayaba 2003 | 196 | |||||
sā | spear, harpoon. Spears, used in fishing and warfare, were formerly made from hardwood poles, reeds or bamboo. Fishing spears were pointed with tood, fishbone or ray stings. | jaot [POC] | saet | Pawley and Sayaba 2003 | 197 | |||||
sā | companion, partner, one of a pair, counterpart, opposite number | 同伴,同伴,一對中的一個,對方,對方號碼 | soRa [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 198 | |||||
salato | nettle tree: Dendrocnide Harveyi (uncommon tree of mesic mid-altitude forest) | 蕁麻樹:■(中海拔森林的稀有樹種) | salatoŋ [POC] | zalateŋ | Pawley and Sayaba 2003 | 199 | ||||
sali | to flow | 流動 | saliR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 200 | |||||
savu | to flow down, fall like a waterfall; waterfall | 瀑布 | sabu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 201 | |||||
sē-sē | blossom, flower; have many flowers, come into bloom | 開花,開花;有許多花,開花 | see [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 202 | |||||
sila | rope (called a stay or sheet) which holds the lower side or corner of a sail to the deck of a boat; in the case of the mainsail, it is attached to the boom; in the case of the spinnaker, it is attached to the corner closest to the mast; it acts as a gear controlling the direction of boat sailed into wind or wave | jila [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 203 | ||||||
siŋa | be day, daylight in contrast to #boŋi ‘night’; be fine, sunny, bathed in light or sunshine | 白天,白天,與“夜晚”相對照;晴朗,沐浴在陽光或陽光下 | siŋaR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 204 | |||||
sisi | hiss, make a hissing sound (as a kettle); signal with a hissing sound in order to attract someone’s attention | sitsit [PMP] | sitsit₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 205 | |||||
soka | ribs of a boat; smaller transverse beams of a house, joining the top plates | 船的肋骨;房屋較小的橫樑,連接頂板 | sokar [POC] | seŋkar | Pawley and Sayaba 2003 | 206 | ||||
somo | be dyed black or brown (using traditional dyes made from black mud or leaves); black or brown dye | 借詞 | Pawley and Sayaba 2003 | 207 | ||||||
somo-ni ~ somo-ti | dye something, stain something black or brown; weave a mat with dyed strips | 給某物染色,把某物染成黑色或棕色;用染色條織一張墊子 | 借詞 | Pawley and Sayaba 2003 | 208 | |||||
sosomi | be replaced, succeeded, substituted; act of replacing, succeeding | 被替換,成功,被替換;替換,被替換 | 噪聲 | Pawley and Sayaba 2003 | 209 | |||||
sovu | descend, go down; disembark, land, go ashore from a boat | 下船,下船,下船,上岸 | sobu [POC] | sombu | Pawley and Sayaba 2003 | 210 | ||||
sua | be stabbed, pierced by a sharp instrument held in the hand | 被手中的利器刺穿 | sua₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 211 | |||||
sui | bone | 骨 | suRi₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 212 | |||||
sui-sui-a | bony, thin | 瘦骨嶙峋 | suRi₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 213 | |||||
sulu | to dress, put on clothing | 穿衣 | suluŋ₂ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 214 | |||||
tā | dung, feces, excrement, shit; unusable parts of shellfish; waste material, useless substance on a surface, scum | taqe₂ [POC] | taqay | Pawley and Sayaba 2003 | 215 | |||||
tā | (of solid object) be cut by chopping or slashing; chopped, hacked, axed, adzed, slashed; be carved, shaped by cutting; be built, made (of boat, keel) | taRaq₁ [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 216 | ||||||
ta- | prefix that derives a stative verb marking an action or process that comes about accidentally or spontaneously, without a wilful agent | ta-₂ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 217 | ||||||
tabe | hold or carry a burden in the extended arms, esp. resting on both palms extended horizontally in front, as a tray (it is polite to hold a gift in this manner when presenting it) | tabe [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 218 | ||||||
tabu | be forbidden, prohibited by strong communal sanction, e.g. of traditional custom, modern law; (of a place or thing) be prohibited from use; prohibition, restriction; holiness, sacredness | tabu [POC] | tambu | Pawley and Sayaba 2003 | 219 | |||||
taci | coast, seashore, sea, from the perspective of the land; be salty in taste; saltiness, salty taste | 從陸地的角度看,海岸,海岸,海洋;要鹹;鹹,鹹 | tasik [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 220 | |||||
taci-taci | be salty to the taste; have salt added, be salted; be a bit salty | 要鹹,加鹽,要鹹,要鹹一點 | tasik [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 221 | |||||
tai | snare or trap to catch land animals, land crabs, crayfish, etc. | 捕捉陸生動物、陸生螃蟹、小龍蝦等的陷阱。 | taRin [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 222 | |||||
tai-ti | to trap or snare something; what is caught | 誘捕或誘捕某物;捕獲的東西 | taRin [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 223 | |||||
takū | the back or rear side of something; later, afterwards | 後面某物的後面或後面;以後 | takuRu [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 224 | |||||
taliŋa | generic for various kinds of fungi, e.g. mushrooms, bracket fungi | 各種真菌的通用,如蘑菇、菌類 | taliŋa [POC] | Caliŋa | Pawley and Sayaba 2003 | 225 | ||||
ta-liŋi | spilt | 灑出 | ta-liŋi [POC] | liŋi | Pawley and Sayaba 2003 | 226 | ||||
tamata | person, human being | 人,人 | tau-mata [PMP] | Cau | Pawley and Sayaba 2003 | 227 | ||||
tā ni laŋi | light scudding clouds | 輕浮的雲 | taqe₂ [POC] | taqay | Pawley and Sayaba 2003 | 228 | ||||
tā ni siŋa | brown growth, probably algae, appearing on surfaces of ponds or lakes in very dry weather (lit. ‘shit of the sun’) | taqe₂ [POC] | taqay | Pawley and Sayaba 2003 | 229 | |||||
taŋi | to cry, wail, weep (usually refers to audible weeping but may refer to silent flow of tears); of birds and some animals, make the sound, call or cry characteristic of a species | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 230 | |||||
taŋi-ci | cry for something, ask for help in something, plead or cry for assistance; lament something, bewail something | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 231 | |||||
taŋi-taŋi | cry and cry, keep crying, cry a lot | 哭個不停,哭個不停,哭個不停 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 232 | ||||
tara tai | to make or set a trap or snare | 設陷阱或圈套 | taRin [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 233 | |||||
tā-si | cut, chop, carve, build something; what is cut, etc. | 切割、切割、雕刻、建造某物;被切割的東西等。 | taRaq₁ [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 234 | |||||
tata mātua | (of a young child) be precocious in speech, advanced for his or her years | (指幼兒)語言早熟,年紀大了 | matuqa [POC] | tuqaS | Pawley and Sayaba 2003 | 235 | ||||
tau | be located, situated, positioned, placed, put; be in, at or on a place | 位於、位於、定位、放置、放置;在某處、某處或某處 | taRuq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 236 | |||||
tau-ni | to put or place something, lay something down, deposit something | 放置或放置某物,放下某物,存放某物 | taRuq [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 237 | |||||
tavale | cross-cousin: specifically, a person of either sex who is the child of one’s father’s classificatory sister or one’s mother’s classificatory brother (address and referenc term) | 借詞 | Pawley and Sayaba 2003 | 238 | ||||||
tavi | brush lightly, sweep something; peel something | 輕輕地刷洗某物;剝落某物 | tapis₂ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 239 | |||||
tavui | gastropod shellfish taxon; Pacific (or Triton’s) trumpet, Charonia tritonis, used as a horn; the shell of these animals | tapuRi [POC] | tabuRi | Pawley and Sayaba 2003 | 240 | |||||
tiŋge | throw a reed or dart horizontally controlled by the end of the forefinger, with the aim of making the dart skip up when it hits the ground | tika [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 241 | ||||||
tio | bivalve shellfish taxon: generic for true oysters (Ostreidae) | 雙殼貝類:真牡蠣的總稱(鴕鳥科) | tiRom [POC] | tiRem | Pawley and Sayaba 2003 | 242 | ||||
tiro | look down, lower the eyes | 低下頭,低下頭 | tiro [POC] | tindaw | Pawley and Sayaba 2003 | 243 | ||||
tiro-vi | look down at something | 低頭看東西 | tiro [POC] | tindaw | Pawley and Sayaba 2003 | 244 | ||||
ti-tiro | look down, lower the eyes | 低下頭,低下頭 | ti-tiro [POC] | tindaw | Pawley and Sayaba 2003 | 245 | ||||
tivi-tivi | butterfly fish, Chaetodontidae | 蝴蝶魚,毛殼魚科 | tipi-tipi [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 246 | |||||
to | have water in it, not be dry (of a container, creek, etc.) | 裏面有水,不要幹(指容器、小溪等) | toRop [POC] | teReb | Pawley and Sayaba 2003 | 247 | ||||
toka | come to rest, be at rest; (of a boat) run aground, strike bottom in shallow water; (of a whale or dolphin) be stranded, beached | toka₃ [POC] | tekas | Pawley and Sayaba 2003 | 248 | |||||
toka | (of any solid object) come to rest, be at rest; (of a boat) run aground, strike bottom in shallow water; (of e.g. a whale or dolphin) be stranded, beached; (of an animal) be tame, used to being with people; (of a person) be someone who can relied on when needed | toka₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 249 | ||||||
tokalau | east wind; easterly | 東風 | tokalaur [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 250 | |||||
tolu | be three, three | 三,三 | tolu [PEMP] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 251 | ||||
tolu-tolu | group of threes, in threes, as a threesome, all three | 三人一組,三人一組,三人一組,三人一組 | tolu-tolu [POC] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 252 | ||||
tosi | make a mark on a surface; mark, draw, etch. | 在表面做個標記;標記,繪製,蝕刻。 | tosi [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 253 | |||||
tō-tō | be full of water, wet, soaked | 滿是水,濕的,濕透的 | toRop [POC] | teReb | Pawley and Sayaba 2003 | 254 | ||||
tovu | sugarcane | 甘蔗 | na topu [POC] | tebuS | Pawley and Sayaba 2003 | 255 | ||||
tua | bone | 骨 | tuqa₂ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 256 | |||||
tuba | have cramp (as in leg muscle) | 抽筋(如腿部肌肉) | tupa₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 257 | |||||
tubā | the most common kind of land crab, probably Cardisoma carnifex and C. rotundum (Portunidae); almost completely land-dwelling and generally found close to the beach | tubaRa [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 258 | ||||||
tuk-i | club (generic, including all types of club) | 俱樂部(通用,包括所有類型的俱樂部) | tuktuk-i [PMP] | tuktuk₃ | Pawley and Sayaba 2003 | 259 | ||||
tuk-i-tuk-i | to pound, knock, punch, hammer | 敲打 | tuktuk-i [PMP] | tuktuk₃ | Pawley and Sayaba 2003 | 260 | ||||
tuku | to hang, dangle while holding onto a support with one’s arms; be postponed, left til later | 懸空用手臂抓住支撐物時懸掛;延後,留待以後 | tuku₃ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 261 | |||||
tuku-ci | hang onto something by the arms; be dependent someone, lean heavily on someone | 緊緊抓住某物的手臂;依賴某人,倚靠某人 | tuku₃ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 262 | |||||
tule | earwax, cerumen | 耳垢 | tule [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 263 | |||||
tuna | fish (#ika) taxon; eels (Anguilliformes), esp. freshwater eels (Muraena spp.) | tuna [PMP] | tuNa | Pawley and Sayaba 2003 | 264 | |||||
tu-tuva | to poison fish, go fish-poisoning | 下毒,下毒 | tupa₂ [POC] | tubah | Pawley and Sayaba 2003 | 265 | ||||
tuva | be arranged, organized, set out, set in order, sorted out | 整理、組織、出發、整理、整理 | tupak [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 266 | |||||
tuva | vine (#wā) taxon: generic: includes species of Derris (Leguminoseae), scrambling or climbing plants with pinnate leaves, which are crushed and used to poison reef fish | tupa₂ [POC] | tubah | Pawley and Sayaba 2003 | 267 | |||||
tuva | be arranged, organized, set out, set in order, sorted out | 整理、組織、出發、整理、整理 | tupa₃ [POC] | tupa₂ | Pawley and Sayaba 2003 | 268 | ||||
tuva-ni | poison something with Derris juice | 用果汁給東西下毒 | tupa₂ [POC] | tubah | Pawley and Sayaba 2003 | 269 | ||||
tuva-tuva | keep arranging things | 繼續安排事情 | tupa₃ [POC] | tupa₂ | Pawley and Sayaba 2003 | 270 | ||||
tū-vonu | loggerhead turtle, Caretta caretta; has large head; meat is highly regarded. | 紅海龜,■;頭大;肉很受歡迎。 | poñu [POC] | peñu | Pawley and Sayaba 2003 | 271 | ||||
ua | wave; tide; high tide; to flow, come in (of the tide); wash over or cover something (of waves) | Ruap [POC] | Ruab | Pawley and Sayaba 2003 | 272 | |||||
ua-ua | waves | 波浪 | Ruap [POC] | Ruab | Pawley and Sayaba 2003 | 273 | ||||
vacu | eyebrow | 眉毛 | paju [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 274 | |||||
vaka-avi | go in the early evening | 傍晚去 | paka-Rapiqi [POC] | Rabiqi | Pawley and Sayaba 2003 | 275 | ||||
vaka-avi-avi | go in the early evening; have an evening meal | 傍晚去;吃晚飯 | Rabi-Rabi [PAN] | Rabiqi | Pawley and Sayaba 2003 | 276 | ||||
vaka-baba | have boards on, be boarded or planked | 有木板、木板或木板 | baban [POC] | papan | Pawley and Sayaba 2003 | 277 | ||||
vaka-bulut-i | cause something to stick, seal something up | 使某物粘住,封住某物 | bulut [POC] | pulut | Pawley and Sayaba 2003 | 278 | ||||
vaka-cala | cause something to go wrong, lead someone astray, put someone off (target, concentration); disagree with someone | pa(ka)-salaq [PMP] | salaq₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 279 | |||||
vaka-civo | to say ‘Ā maca’ (Ah! Empty!) and clap as a mark of respect after a person has drained his cup of kava | paka-sipo [POC] | sipo | Pawley and Sayaba 2003 | 280 | |||||
vaka-ciwa | nine times | 九次 | paka-siwa [POC] | Siwa | Pawley and Sayaba 2003 | 281 | ||||
vaka-dranu | wash oneself in fresh water after being in the sea | 入海後用清水沖洗 | ranum [POC] | daNum | Pawley and Sayaba 2003 | 282 | ||||
vaka-i-sulu | to dress, put on clothing; wear or have clothes | 穿衣服,穿上衣服;穿上或穿上衣服 | suluŋ₂ [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 283 | |||||
vaka-laca | have a sail, with sails | 有帆,有帆 | layaR [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 284 | |||||
vaka-lima | five times | 五次 | paka-lima₂ [POC] | lima | Pawley and Sayaba 2003 | 285 | ||||
vaka-liŋi | pour something (contents) out; empty something (a container); try to pour or empty something | 倒東西(內容物);倒東西(容器);試著倒或倒東西 | liŋi [PCEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 286 | |||||
vaka-malu | take shelter, seek shade or protection | 躲避,尋求庇護或保護 | paka-maluRu [POC] | maluRu | Pawley and Sayaba 2003 | 287 | ||||
vaka-mataku | be fearsome, frightening, terrifying; be dreadful, terribly bad, wicked; be dangerous; be formidable, powerful, commanding respect | paka-takut [PMP] | takut | Pawley and Sayaba 2003 | 288 | |||||
vaka-mātua-ni | let something mature or ripen; to mature something; what matures | 讓某物成熟;使某物成熟;使某物成熟 | matuqa [POC] | tuqaS | Pawley and Sayaba 2003 | 289 | ||||
vaka-ŋusu | have a mouth, beak, snout, spout, etc. | 有嘴、嘴、嘴、嘴等。 | ŋusuq [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 290 | |||||
vaka-roko-roko | be respectful, show reverence or respect; be bent, stooping, with a stoop or bow | 恭敬,表示尊敬或尊敬;彎腰,彎腰,鞠躬 | roko-roko [POC] | roko | Pawley and Sayaba 2003 | 291 | ||||
vaka-roŋo | listen; obey, take heed of what one is told | 聽,聽,聽,聽 | paka-roŋoR [POC] | deŋeR | Pawley and Sayaba 2003 | 292 | ||||
vaka-taŋi | to cause tears, be the cause of sorrow | 使人流淚,使人悲傷 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 293 | ||||
vaka-taŋi-taŋi | pretend to cry, put on a crying act | 假裝哭,裝哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 294 | ||||
vaka-toka | be brought ashore or beached | 上岸或擱淺 | toka₃ [POC] | tekas | Pawley and Sayaba 2003 | 295 | ||||
vaka-tolu | be three times, thrice | 三次,三次 | paka-tolu [POC] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 296 | ||||
vaka-tovo-tovo | do an experiment or test | 做實驗或測試 | topoŋ [POC] | tepeŋ₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 297 | ||||
vaka-ua | have big waves washing to it, be covered with big waves | 有大浪沖它,被大浪覆蓋 | Ruap [POC] | Ruab | Pawley and Sayaba 2003 | 298 | ||||
vaka-vica | how many times? how often? | 多少次?多久? | paka-pica [POC] | pijax | Pawley and Sayaba 2003 | 299 | ||||
vaka-vili- | try to pick up or gather something | 試著撿起或收集一些東西 | piliq [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 300 | |||||
vā-kutu | have lice, be infested with lice, be lousy | 有蝨子,有蝨子,噁心 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Pawley and Sayaba 2003 | 301 | ||||
valu | be at war, fight a war | 打仗,打仗 | palu₄ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 302 | |||||
valu-ti | make war on something, fight against something | 向某物開戰,向某物開戰 | palu₄ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 303 | |||||
vatoto | sticks fastening the outrigger (#cama) to the booms which connect it to the hull of a canoe | 把支腿固定在連接獨木舟外殼的吊杆上 | patoto [PEMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 304 | |||||
vā-vā | tree taxon, probably Heliconis sp.; tall banana-like herb | 喬木分類群,可能是螺旋體屬;高大的香蕉狀草本植物 | paqo [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 305 | |||||
veke-ci | to defecate in or on something | 在某物上排便 | bekeR₂ [POC] | beŋkeR | Pawley and Sayaba 2003 | 306 | ||||
veliawa | a vine: Merremia peltata | 藤蔓植物:Merremia peltata | paliaRua [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 307 | |||||
vesi (wai) | a tree: Pongamia pinnata | 一棵樹:鳳梨 | pesi [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 308 | |||||
via | be ready to spawn, have roe; fish eggs, roe | 準備產卵,有卵;魚卵,有卵 | biRa [POC] | piRaS | Pawley and Sayaba 2003 | 309 | ||||
viā-tolu | be every third one | 每三分之一 | tolu [PEMP] | telu | Pawley and Sayaba 2003 | 310 | ||||
vica | how many?, how much?; be a small number or amount: a few, a bit | 有多少?,多少錢?;是一個小數目或數量:一些,一點 | pica [POC] | pijax | Pawley and Sayaba 2003 | 311 | ||||
viciko | flesh, meat; muscles; be meaty, full of substance | 肉 | pisiko [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 312 | |||||
vī-kai-kai | bush, forest, woods | 灌木,森林,樹林 | kayu-kayu [POC] | kaSiw | Pawley and Sayaba 2003 | 313 | ||||
vī-kila-ti | know each other, be acquainted | 相識,相識 | kilala [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 314 | |||||
vili | of something on the surface, especially foodstuff, be picked up, gathered, collected; pick up things; what is picked up | piliq [PAN] | Pawley and Sayaba 2003 | 315 | ||||||
vili-vili | keep gathering, etc. | 繼續聚會等。 | piliq piliq [PMP] | piliq | Pawley and Sayaba 2003 | 316 | ||||
vilu | a fish taxon, probably Carangoides | 一個魚類分類群,可能■ | pilu [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 317 | |||||
vī-tiŋge | game of throwing reed darts; to play this game | 擲蘆葦飛鏢的遊戲;玩這個遊戲 | tika [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 318 | |||||
vī-tio-tio | place with many oysters, an oyster colony | 有很多牡蠣的地方,牡蠣群 | tiRom [POC] | tiRem | Pawley and Sayaba 2003 | 319 | ||||
vitu | (be) seven; (in card games) a seven | (be)七;(在紙牌遊戲中)七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Pawley and Sayaba 2003 | 320 | ||||
vitu-vitu | in sevens, all seven together | 七個人,七個人在一起 | pitu pitu [PAN] | pitu | Pawley and Sayaba 2003 | 321 | ||||
voca | be run aground by force; be wrecked in this way | 被強行擱淺;以這種管道毀壞 | posaq [POC] | peceq | Pawley and Sayaba 2003 | 322 | ||||
voca | slap or smack something with the open hand or hands together | 用張開的手拍打或拍打某物 | pwajaR [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 323 | |||||
voca-voca | be damaged, etc. | 損壞等。 | posaq [POC] | peceq | Pawley and Sayaba 2003 | 324 | ||||
voivoi | a small pandanus tree planted for its leaves, which are used for making fine mats, baskets and fans: Pandanus tectoriu sp; possibly also applied to cultivars of P. dubius or P. whitmeeanus | poipoi [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 325 | ||||||
vono | (of, e.g. a preacher or team coach) to give a speech of advice, instruction or encouragement | (如傳教士或球隊教練)發表勸告、指導或鼓勵的演說 | ponor [POC] | pened₂ | Pawley and Sayaba 2003 | 326 | ||||
vua ni niu | coconut; at least eleven named varieties of fruit | 椰子;至少有十一種命名的水果 | niuR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 327 | |||||
vudi | plantain, Musa cultivar (Musaceae), bananas whose fruits are edible only when cooked; used by some as generic term for bananas | pudi [POC] | punti₁ | Pawley and Sayaba 2003 | 328 | |||||
vue | drag the anchor, drift after breaking away from moorings | 拖錨,脫離系泊系統後漂移 | puRe₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 329 | |||||
vue-ti | refloat a boat that has sunk; pull up a net | 使沉船浮起;拉起網 | puRe₁ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 330 | |||||
vula | sea cucumber: Holothuria sp. | 海參:海參。 | pula₃ [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 331 | |||||
vuli | move position or turn over while lying down (as a baby) | 躺下時移動姿勢或翻身(嬰兒時期) | puri [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 332 | |||||
vuni | be hidden, concealed; to hide, hide oneself; secret, something concealed | 隱藏,隱藏;隱藏,隱藏自己;秘密,隱藏的東西 | puni₂ [POC] | buNi | Pawley and Sayaba 2003 | 333 | ||||
vū ni niu | a particular coconut palm | 椰子樹 | niuR [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 334 | |||||
vura | to appear, come into view; to show up, arrive | 出現,出現;出現 | pura [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 335 | |||||
vure | navel | 肚臍 | pure [POC] | Pawley and Sayaba 2003 | 336 | |||||
vū-vū | be jealous, envious | 嫉妒,嫉妒 | puRu₂ [POC] | buR(e)hu | Pawley and Sayaba 2003 | 337 | ||||
wai dranu | fresh water (contrast #wai taci) | 淡水(對比度:wai taci) | ranum [POC] | daNum | Pawley and Sayaba 2003 | 338 | ||||
wai taci | sea, a body of sea-water; salt water | 海水,海水的一部分;鹹水 | tasik [PMP] | Pawley and Sayaba 2003 | 339 |