分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 790條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Tongan OC Tonga [ton] | -a | suffix forming transitive verbs, usually durational | 構成及物動詞的尾碼,通常是持續動詞 | -a₂ [PMP] | Churchward 1959 | 1 | |||
ā | to heat (sticks or leaves) over a fire in order to make them limp or soft | 加熱在火上加熱(木棍或樹葉),使其變軟 | daŋdaŋ₁ [PMP] | daŋdaŋ | Churchward 1959 | 2 | ||||
afā | hurricane, gale or very severe storm | 颶風、大風或極強風暴 | habaRat [PMP] | SabaRat | Churchward 1959 | 3 | ||||
afi | fire (in general) | 火災(一般) | api [POC] | Sapuy | Churchward 1959 | 4 | ||||
afo | cord; fishing line | 繩索 | apon [POC] | hapen | Churchward 1959 | 5 | ||||
ai | pronominal adverb: there, in it, on it, because of it, etc.; or (in a relative sense) where, in which, on which, because of which, etc. | ai₁ [POC] | Churchward 1959 | 6 | ||||||
aka | root | 根 | akaR [PMP] | Churchward 1959 | 7 | |||||
ake | hardwood tree found at Vava’u | 瓦瓦烏髮現的硬木樹 | ake [POC] | Churchward 1959 | 8 | |||||
ako | to learn, to receive, to receive education | 學習、接受、接受教育 | akot [POC] | Churchward 1959 | 9 | |||||
ala | gather or catch with the hands, of certain kinds of shellfish and small crabs | 用手收集或捕捉某些種類的貝類和小螃蟹 | alap [PAN] | Churchward 1959 | 10 | |||||
alaf-i | catch it | 抓住它 | alap [PAN] | Churchward 1959 | 11 | |||||
alaf-ia | (of a woman) to be married, or (more strictly) to have had sexual intercourse, not to be a virgin | alap [PAN] | Churchward 1959 | 12 | ||||||
ali | flounder (fish) | 比目魚 | alali [PMP] | Churchward 1959 | 13 | |||||
ama | to fish at night by the light of a torch | 在夜間用火把釣魚 | ramaR [POC] | damaR₁ | Churchward 1959 | 14 | ||||
ane | moth (or, more strictly, its larva) that eats holes in clothes, etc.; silverfish | 吃衣服上的洞等的蛾子(或者更嚴格地說,它的幼蟲);銀魚 | ane [POC] | aNay | Churchward 1959 | 15 | ||||
ano | marsh, swamp, large pool, lake | 沼澤,沼澤,大池塘,湖泊 | rano [POC] | danaw | Churchward 1959 | 16 | ||||
aŋi | (of the wind) to blow | (指風)吹 | aŋin [POC] | haŋin | Churchward 1959 | 17 | ||||
aŋi-aŋi | (of the wind) begin to spring up, or to blow continuously | (指風)開始冒出來,或持續地吹 | aŋin-aŋin [POC] | haŋin | Churchward 1959 | 18 | ||||
aŋi-na | be blown about by the wind | 被風吹動 | aŋin [POC] | haŋin | Churchward 1959 | 19 | ||||
aŋo | kind of ginger or ginger-like plant (Curcuma longa) from which turmeric is made | 薑黃一種薑或薑狀植物(薑黃 | aŋo [POC] | Churchward 1959 | 20 | |||||
atu | hence, away from here, out, forth, outwards, onwards, to or towards you; thither to the place aimed at or journeyed towards; onward in time | a-tu [PMP] | -Cu | Churchward 1959 | 21 | |||||
atu | hence, away from here, out, forth, outwards, onwards; to or towards you; thither, to the place aimed at or journeyed towards; onward in time | atu [PMP] | Churchward 1959 | 22 | ||||||
au | 1sg.: I, me | 1sg.:我,我 | aku [PAN] | Churchward 1959 | 23 | |||||
e | untranslatable particle used before numerals | 數位前使用的不可翻譯的粒子 | e [POC] | Churchward 1959 | 24 | |||||
efi-afi | (to be or become) afternoon or early evening | (成為或成為)下午或傍晚 | Rabi-Rabi [PAN] | Rabiqi | Churchward 1959 | 25 | ||||
efi-afi-a | (to take place) early in the evening, or earlier than usual (or than expected) | (發生)在傍晚早些時候,或比平常早(或比預期的早) | Rabi-Rabi [PAN] | Rabiqi | Churchward 1959 | 26 | ||||
fā | (of a river) to overflow, be in flood | (指河流)氾濫 | pāq [POC] | baSaq | Churchward 1959 | 27 | ||||
fā | hoarse, of the voice | 聲音沙啞 | paRak [POC] | paRaek | Churchward 1959 | 28 | ||||
fā | blister | 水泡 | paRaq₁ [POC] | paRaq | Churchward 1959 | 29 | ||||
fā | kind of pandanus which sends down shoots from the branches to the ground | 一種能把樹枝上的嫩枝送到地上的pandanus | padran [POC] | paŋudaN | Churchward 1959 | 30 | ||||
fā | four | 四 | pat [PEMP] | Sepat | Churchward 1959 | 31 | ||||
fafa | carry on the back; be carried, have a ride on someone's back | 背著;背著,騎在某人的背上 | papa₁ [POC] | baba₁ | Churchward 1959 | 32 | ||||
fa-faŋu | call out in order to awaken someone; to awaken, arouse from sleep; bell | 叫醒;叫醒;叫醒 | paŋun [POC] | baŋuN | Churchward 1959 | 33 | ||||
fafine | women (dual or plural) | 女性(雙複數) | papine [POC] | bahi | Churchward 1959 | 34 | ||||
fai | skate or sting-ray | 滑冰或刺鰩 | paRi [POC] | paRiS | Churchward 1959 | 35 | ||||
fai | do, attend to, carry out, carry on with, engage in, perform | 做,照料,執行,繼續,從事,執行 | pait [POC] | bait₂ | Churchward 1959 | 36 | ||||
fai kili | kind of skate or sting-ray with very hard, rough skin from which rasps are made | 一種滑冰或刺鰩,皮膚非常堅硬,粗糙,用以製造皮疹 | paRi [POC] | paRiS | Churchward 1959 | 37 | ||||
fai-manu | kind of skate or sting-ray | 有點像滑冰或刺鰩 | paRih manuk [PMP] | paRiS | Churchward 1959 | 38 | ||||
faka- | prefix denoting likeness, causation (causing or allowing to), supplying, having, etc. (#mate ‘die; dead’ : #faka-mate ‘causing death; deadly, poison, fatal’, #taŋi ‘to cry’ : #faka-taŋi ‘having a doleful sound, sounding like a lament; to appeal to someone after one’s request has been rejected by someone else’) | paka- [POC] | pa-₂ | Churchward 1959 | 39 | |||||
faka-hala | to cause to err, to mislead, delude, cause to go wrong or make a mistake; causing to err, misleading, delusive | pa(ka)-salaq [PMP] | salaq₁ | Churchward 1959 | 40 | |||||
faka-hifo | to put down, put off, unload (cargo or boat); to depose, dismiss, or expel, from office or membership | paka-sipo [POC] | sipo | Churchward 1959 | 41 | |||||
faka-kite | to loom ahead, to appear to be approaching (in time, not space) | 在前方隱約可見,似乎正在接近(在時間上,而不是空間上) | kita₂ [PAN] | kita | Churchward 1959 | 42 | ||||
faka-la-lave | try to find out in an indirect way; to ‘put out feelers’ | 試著用間接的管道去發現;伸出觸角 | lawi₁ [PMP] | Churchward 1959 | 43 | |||||
faka-laŋo-a | to attract flies, encourage flies to come about | 為了吸引蒼蠅,鼓勵蒼蠅飛起來 | laŋo [POC] | laŋaw | Churchward 1959 | 44 | ||||
faka-taŋi | having a doleful sound, sounding like a lament; to appeal to someone after one’s request has been rejected by someone else | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 45 | |||||
faka-taŋi-hi | to cause to cry | 使哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 46 | ||||
faka-ʔuli | steer a boat, pilot a plane | 駕駛船隻,駕駛飛機 | qulin [PMP] | Churchward 1959 | 47 | |||||
falala | lean on or against; rely, trust, confide | 依靠或反對;信賴、信任、信賴 | (bp)alalan [POC] | Churchward 1959 | 48 | |||||
fana | shoot (e.g. birds); to dynamite (fish) | 射擊(如鳥);炸(魚) | panaq [PAN] | Churchward 1959 | 49 | |||||
fanau | to have a child or children or offspring | 生兒育女 | 噪聲 | Churchward 1959 | 50 | |||||
fānau | children, offspring | 孩子,後代 | 噪聲 | Churchward 1959 | 51 | |||||
fano-fano | wash the hands | 洗手 | paño [POC] | bañaw | Churchward 1959 | 52 | ||||
faŋa | small or private beach | 小型或私人海灘 | paŋa₂ [POC] | baŋa₂ | Churchward 1959 | 53 | ||||
fao | tree with white flowers and coarse-husked oval fruit about 3" long: Ochrosia parviflora | 開白花的樹,果皮粗糙,橢圓形果實,長約3英寸:小花赭果 | paoq (ʔ [POC] | pauq | Churchward 1959 | 54 | ||||
fao | stretch tight, make taut | 拉緊,拉緊 | 噪聲 | Churchward 1959 | 55 | |||||
fata | loft or wide rack (for sleeping on, or for keeping food or other things on); stretcher, litter | 閣樓或寬架子(用於睡覺或存放食物或其他物品);擔架、擔架 | pataR₁ [PMP] | Churchward 1959 | 56 | |||||
fau | a tree: giant hibiscus; fibre from the bark of the giant hibiscus | 樹:巨大的木槿;從巨大的木槿樹皮中選取的纖維 | paRu [POC] | baRu | Churchward 1959 | 57 | ||||
faʔa | tear, rend | 撕裂,撕裂 | paqas [POC] | baqas | Churchward 1959 | 58 | ||||
faʔa | lower portion of leaf stalk | 葉柄下部 | paqa₂ [PMP] | Churchward 1959 | 59 | |||||
faʔa-hi | side, half -- when the division is made lengthwise | 邊,一半——當縱向劃分時 | paqas [POC] | baqas | Churchward 1959 | 60 | ||||
faʔao | to seize and take by force; to confiscate | 沒收 | paqaRok [POC] | Churchward 1959 | 61 | |||||
faʔu | to bind (the head); headband or turban | 綁(頭);頭巾 | paqus₂ [PCEMP] | Churchward 1959 | 62 | |||||
fē | what place, which place; which thing, which one, which | 什麼地方,什麼地方;什麼東西,哪個,哪個 | pea [POC] | Churchward 1959 | 63 | |||||
fe- | the so-called reciprocal prefix... It may be: (a) actional, (b) habituative, (c) invigorative, (d) accelerative, (e) communal, indicating united or simultaneous action, (f) collaborative, (g) reciprocal, (h) competitive, (i) reciprocative, meaning hither and thither, or in (or to or from) various directions | paRi- [PEMP] | Churchward 1959 | 64 | ||||||
fefie | firewood, fuel | 木柴、燃料 | papian [POC] | Sapuy | Churchward 1959 | 65 | ||||
fefine | woman, girl | 女人,女孩 | papine [POC] | bahi | Churchward 1959 | 66 | ||||
fehi | a tree: Intsia bijuga | 一棵樹:■ | pesi [POC] | Churchward 1959 | 67 | |||||
fe-huhu | mother; honorific or regal for #faʔē (lit. ‘mother of the breast’ | 母親;為“fa”(聖母)而尊敬或高貴。“乳母” | pe- [POC] | bahi | Churchward 1959 | 68 | ||||
fekika | the Malay apple: Eugenia malaccensis, Myrtaceae; its bark is used medicinally | 馬來蘋果:馬來優生屬,桃金娘科;其樹皮可藥用 | kapika [POC] | Churchward 1959 | 69 | |||||
fetaʔu | kind of tree which grows to a very large size, has hard reddish wood, and bears round fruit (inedible) about the size of golf balls: the Calophyllum | pitaquR [POC] | bitaquR | Churchward 1959 | 70 | |||||
fetuʔu | star; daisy | 星星;雛菊 | pituqun [POC] | bituqen | Churchward 1959 | 71 | ||||
fī | plait, twist or plait two or more threads together; a plait of hair, or pigtail; pigtail-like part of a plaited basket | pirit [PMP] | Churchward 1959 | 72 | ||||||
fie | preposed or prefixed verb, to want, desire, wish or be willing | 前置動詞 | pian [PMP] | Churchward 1959 | 73 | |||||
fie | preposed or prefixed verb, to want, desire, wish or be willing | 前置動詞 | pia₃ [PMP] | Churchward 1959 | 74 | |||||
fiha | how many?, how much? | 有多少?,多少錢? | pica [POC] | pijax | Churchward 1959 | 75 | ||||
fiha-ŋofulu | how many tens? | 多少個十? | pica [POC] | pijax | Churchward 1959 | 76 | ||||
fihi | tangled; fig., intricate, complicated | 煩亂的;無花果的,複雜的 | pisi₁ [POC] | Churchward 1959 | 77 | |||||
fili | to choose, pick out, cull, select, elect; to sort (as letters) | 選擇,挑選,剔除,選擇,選擇;排序(作為字母) | piliq [PAN] | Churchward 1959 | 78 | |||||
fili-fili | to choose (one or more) out of many, or to pick over; habitually picking and choosing, particular (in this sense), fastidious | piliq piliq [PMP] | piliq | Churchward 1959 | 79 | |||||
fine-motuʔa | elderly woman; married woman | 老年婦女 | pine [POC] | bahi | Churchward 1959 | 80 | ||||
fine-mui | young woman | 年輕女子 | pine [POC] | bahi | Churchward 1959 | 81 | ||||
fio | to mix, mix together, mingle (as with other people in a crowd) | 混合,混合,混合(如與人群中的其他人) | piro [POC] | Churchward 1959 | 82 | |||||
fio-a | beginning to turn grey, of hair | 頭髮開始變白 | piro-a [POC] | piro | Churchward 1959 | 83 | ||||
fio-fio | slightly, somewhat | 有點,有點 | piro-a [POC] | piro | Churchward 1959 | 84 | ||||
fisi | strike with the fingernail as it is snapped from the end of the thumb, to fillip; game in which light sticks are flipped; spring or move suddenly | pintik [POC] | bitik₁ | Churchward 1959 | 85 | |||||
fitu | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Churchward 1959 | 86 | ||||
fitu-ŋo-fulu | seventy | 七十 | pitu ŋa puluq [PMP] | pitu | Churchward 1959 | 87 | ||||
foa | to break (a cup, stone, rock, etc., not a stick); to cut (ripe coconut) in halves | 打碎(杯子、石頭、石頭等,而不是棍子);把(成熟的椰子)切成兩半 | posaq [POC] | peceq | Churchward 1959 | 88 | ||||
foa-ʔi | to break | 打破 | posaq [POC] | peceq | Churchward 1959 | 89 | ||||
fō-foa-ʔi | to hatch (of eggs or chicks) | 孵化(蛋或小雞) | posaq [POC] | peceq | Churchward 1959 | 90 | ||||
fohe | oar, paddle | 槳,槳 | pose [POC] | beRsay | Churchward 1959 | 91 | ||||
fohe ʔuli | steer-oar, rudder | 舵槳 | pose [POC] | beRsay | Churchward 1959 | 92 | ||||
fohu | hole or perforation (in a rock or large stone), used for tethering a boat or canoe | (岩石或大石頭上)用來拴船或獨木舟的洞或穿孔 | posu [POC] | pesu₁ | Churchward 1959 | 93 | ||||
fohu | hole or perforation (in a rock or large stone), used for tethering a boat or canoe | (岩石或大石頭上)用來拴船或獨木舟的洞或穿孔 | posuk [POC] | pesuk | Churchward 1959 | 94 | ||||
fohu-ʔi | to make a hole in rock or stone | 在岩石或石頭上打洞 | posu [POC] | pesu₁ | Churchward 1959 | 95 | ||||
fohu-ʔi | to make a hole in rock or stone | 在岩石或石頭上打洞 | posuk [POC] | pesuk | Churchward 1959 | 96 | ||||
folo | to swallow; to take (pills or powders); to swallow without chewing or without sufficient chewing | 吞咽;服用(藥丸或藥粉);不咀嚼或不充分咀嚼而吞咽 | polon [POC] | belen | Churchward 1959 | 97 | ||||
fono | town or village meeting (officially convened) | 鄉鎮會議(正式召開) | ponor [POC] | pened₂ | Churchward 1959 | 98 | ||||
fonu | full: of container or its contents, or of a notebook, etc. | 滿的:指容器或其內容物,或筆記本等。 | ponuq [POC] | peNuq | Churchward 1959 | 99 | ||||
fonu | sea turtle; kind of beetle (very shiny), shaped like a turtle | 海龜;甲蟲的一種(非常閃亮),形狀像海龜 | poñu [POC] | peñu | Churchward 1959 | 100 | ||||
fonua | land, country, territory, place; people (of the land, etc.); afterbirth, placenta | 土地、國家、領土、地方;人(指土地等);胎兒、胎盤 | panua [POC] | banua | Churchward 1959 | 101 | ||||
fonu koloa | hawksbill turtle (#koloa = ‘goods, wealth, riches, possessions’) | 玳瑁 | poñu [POC] | peñu | Churchward 1959 | 102 | ||||
foto | sting (of stingray) | 刺(黃貂魚) | potok [POC] | beRtek | Churchward 1959 | 103 | ||||
foto | sting (of stingray) | 刺(黃貂魚) | potok [POC] | betek₁ | Churchward 1959 | 104 | ||||
fotu | emerge, come into view; appear (as fish in season), become manifest, stand out, or to be or become prominent | potu₁ [POC] | betu₁ | Churchward 1959 | 105 | |||||
foʔi niu | coconut fruit | 椰子果 | niuR [PMP] | Churchward 1959 | 106 | |||||
foʔou | new, fresh; strange, unfamiliar | 新的,新鮮的;陌生的,不熟悉的 | baqoRu [PEMP] | baqeRuh | Churchward 1959 | 107 | ||||
fū | to clap the hands crosswise so as to make a hollow sound | 交叉拍手以發出空洞的聲音 | puk₂ [PMP] | puk | Churchward 1959 | 108 | ||||
fua | fruit; fig. fruit (of work, etc.), result; egg; to bear (lit. or fig.); to have unlaid eggs inside it (e.g. of a killed hen) | puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 109 | |||||
fua | get or gather from the sea (seaweed, jellyfish) | 從海裏獲取或收集(海藻、水母) | puat₁ [POC] | buat₁ | Churchward 1959 | 110 | ||||
fua | to lift, to carry -- esp. on the shoulder (without a stick), or in the arms; fig. to undertake, be responsible for, or to bear the burden or weight of | puat₂ [POC] | buhat₃ | Churchward 1959 | 111 | |||||
fua | of limb, etc. (not person) be afflicted with elephantiasis | 患象皮病的肢體等(不是人) | pwiRa [POC] | Churchward 1959 | 112 | |||||
fua | fish similar to the mullet, but rounder in cross-section | 與鯔魚相似的魚,但橫切面較圓 | 噪聲 | Churchward 1959 | 113 | |||||
fua tapu | first fruits | 初果 | puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 114 | ||||
fuaʔ i ika | roe | 淨資產收益率 | puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 115 | ||||
fuaʔ i ʔufi | fruit-like excrescences borne above the ground by some kinds of yam plants (not edible, but sometimes used as seed) | puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 116 | |||||
fue | creeper of various kinds | 各種爬行動物 | puRe₂ [POC] | Churchward 1959 | 117 | |||||
fues-ia | carry, bear the burden of (esp. figuratively) | 扛,擔(尤指比喻) | puat₂ [POC] | buhat₃ | Churchward 1959 | 118 | ||||
fufula | swell up, swell out, pout, blow out the cheeks | 鼓起,鼓起,撅起,鼓起臉頰 | pupula [POC] | Churchward 1959 | 119 | |||||
fu-fula | to swell, swell up, swell out; to pout, or to blow out the cheeks | 鼓起,鼓起,鼓起 | pula₄ [POC] | Churchward 1959 | 120 | |||||
(fu)-fulu | wash or scrub; to clean (a blackboard) | 洗或擦洗;擦(黑板) | pulu₂ [POC] | bulu₂ | Churchward 1959 | 121 | ||||
fufus-i | to pull roughly or forcibly or too hard or without due care; overstretch | 過度拉伸粗暴地、用力地或用力過大或不小心地拉動;過度拉伸 | puput-i [POC] | buCbuC | Churchward 1959 | 122 | ||||
fuke | to open up (a native oven) | 打開(本地烤箱) | puke [POC] | buka | Churchward 1959 | 123 | ||||
fula | to swell up as the result (so it was formerly believed) of breaking a #tapu, esp. by eating food left over by a chief | pula₄ [POC] | Churchward 1959 | 124 | ||||||
fuli | to turn round, etc. | 轉身等。 | buliŋ [POC] | puliŋ₁ | Churchward 1959 | 125 | ||||
fuli | to turn round, etc. | 轉身等。 | puri [POC] | Churchward 1959 | 126 | |||||
fuli-hi | to turn round or (esp.) to turn over, or to overturn; change or vary; inverted, upside down | 翻轉或(尤指)翻轉或翻轉;改變或改變;倒置 | buliŋ [POC] | puliŋ₁ | Churchward 1959 | 127 | ||||
fulu | hair on the privates | 女兵的頭髮 | pulu₃ [POC] | bulu₁ | Churchward 1959 | 128 | ||||
fulu-fulu | hair (esp. on the body), fur, feathers; having hair, fur or feathers (growing on it); (of timber) rough, undressed, unplaned | pulu pulu [POC] | bulu₁ | Churchward 1959 | 129 | |||||
fulu-fulu-a | hairy, furry, woolly or feathery | 毛茸茸的 | pulu pulu [POC] | bulu₁ | Churchward 1959 | 130 | ||||
fulu-fulu ʔi laumata | eyelashes | 睫毛 | pulu qi mata [POC] | bulu₁ | Churchward 1959 | 131 | ||||
fuŋa | top, upper surface; lap | 頂部,上表面;搭接 | pupuŋan [POC] | bubuŋ₁ | Churchward 1959 | 132 | ||||
fuŋa | top, upper surface | 頂部,上表面 | puŋa-puŋa [POC] | Churchward 1959 | 133 | |||||
fuŋa matapā | lintel | 過梁 | pupuŋan [POC] | bubuŋ₁ | Churchward 1959 | 134 | ||||
fuŋan-i | top row of flowers on an ornamental girdle; specially tasty thing eaten last to top off with; what is better than all the others, the best of all;(in reference to bad things) what is worse than all the others, the worst of all; tip-top, first-rate, excellent | pupuŋan [POC] | bubuŋ₁ | Churchward 1959 | 135 | |||||
fuŋa vaka | deck of a boat; (of a building) storey, floor; (of a wedding-cake, etc.) tier | 船的甲板(指建築物)層、地板(指婚禮蛋糕等)層 | pupuŋan [POC] | bubuŋ₁ | Churchward 1959 | 136 | ||||
fuo | (followed by a numeral) to bear so many fruit, or to lay so many eggs (hence numeral classifier for roundish objects); shape | puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 137 | |||||
fuo fua | keep on bearing fruit | 繼續結果實 | puaq puaq [POC] | buaq | Churchward 1959 | 138 | ||||
fus-i | pull or tug; pull or haul in; pull up or hoist (a flag); pull up or weigh (an anchor); pluck (a fowl, etc.); to stretch | puput-i [POC] | buCbuC | Churchward 1959 | 139 | |||||
fusi | plantain or banana of any kind | 芭蕉或任何種類的香蕉 | pudi [POC] | punti₁ | Churchward 1959 | 140 | ||||
fusi (〈 *puput-i) | to pull or tug, to pull or haul in; to pluck (a fowl, etc.) | 拉或拽,拉或拉;拔(鳥等) | putput₁ [PAN] | Churchward 1959 | 141 | |||||
fus-i ika | pull in fish (on a line), or a haul of fish caught in this way | 拉魚(在釣線上),或用這種方法釣到的魚 | puput-i [POC] | buCbuC | Churchward 1959 | 142 | ||||
fus-i maea | tug-of-war: lit. to pull rope | 拔河:點燃。拉繩子 | puput-i [POC] | buCbuC | Churchward 1959 | 143 | ||||
futu | a tree, Barringtonia. Its inedible fruit is almost pyramidal in shape, and is used for making fish-poison | putun₁ [POC] | butun | Churchward 1959 | 144 | |||||
fuʔi-fuʔi | throw or pour or sprinkle water on, to douse; fig. to quell (e.g. a disturbance or rebellion) | 潑、倒、灑水,澆;無花果,平息(如騷亂或叛亂) | puqi puqi [POC] | buqi₂ | Churchward 1959 | 145 | ||||
fuʔi-fuʔi | to throw or pour or sprinkle water on, or to douse | 潑水,潑水 | puqi [POC] | Churchward 1959 | 146 | |||||
fuʔi tahi | douse with salt water | 用鹽水澆 | buqi₂ [PCEMP] | Churchward 1959 | 147 | |||||
fuʔi vai | douse with fresh water | 用清水澆 | buqi₂ [PCEMP] | Churchward 1959 | 148 | |||||
fuʔu niu | coconut tree | 椰子樹 | niuR [PMP] | Churchward 1959 | 149 | |||||
fuʔu ʔakau | wood; made of wood, wooden | 木頭;木頭做的 | kayu [POC] | kaSiw | Churchward 1959 | 150 | ||||
ha | indefinite article: a, an, some, any | 不定冠詞:a,an,some,any | esa [PAN] | Churchward 1959 | 151 | |||||
hae | to tear, rend; to tear apart, pull apart; to tear off, strip off | 撕開,撕開;撕開,撕開;撕開,撕開 | saRe [POC] | Churchward 1959 | 152 | |||||
hafe | to carry by means of a strap or rope, etc. across the shoulder (as one carries a haversack) | 用帶子或繩子等把(如背囊) | sape [POC] | sapay | Churchward 1959 | 153 | ||||
hafu | to trickle down, run down; dribble; small waterfall | 涓涓細流 | sabu [POC] | Churchward 1959 | 154 | |||||
ha-hake | direction in which the sun rises, east | 太陽升起的方向,東方 | sake [POC] | sakay₄ | Churchward 1959 | 155 | ||||
haka | to stew or boil (food); to boil (clothes); to smelt (iron, etc.); to melt, render (fat); to brew beer; food put on to boil or stew; food which has been boiled or stewed | sakan [POC] | zakan | Churchward 1959 | 156 | |||||
hake | up, upwards, along, past, etc.; go up, esp. from the sea to the land | 向上、向上、沿著、經過等;向上,尤指從海上到陸地 | sake [POC] | sakay₄ | Churchward 1959 | 157 | ||||
haku | kind of fish, a young #hakulā | 一種魚,一種幼魚 | saku-layaR [PMP] | saku₂ | Churchward 1959 | 158 | ||||
haku | kind of fish, a young #hakulā | 一種魚,一種幼魚 | saku₂ [PMP] | Churchward 1959 | 159 | |||||
hakulā | swordfish | 旗魚 | saku-layaR [PMP] | saku₂ | Churchward 1959 | 160 | ||||
hala | path, road (lit. or fig.); gangway, stairway | 小徑,小徑。或無花果);過道、樓梯 | jalan [POC] | zalan | Churchward 1959 | 161 | ||||
hala | to err, to be wrong or erroneous, to make an error, go wrong, be at fault; to fail or be unsuccessful; to be without, to have none; to ‘miss out on’, not to get any of; to be missing, not there or not in existence | salaq₁ [PMP] | Churchward 1959 | 162 | ||||||
hala-faki | take an indirect or roundabout route | 走間接或迂回路線 | jalan [POC] | zalan | Churchward 1959 | 163 | ||||
hama | outrigger | 支腿 | saman [POC] | saRman | Churchward 1959 | 164 | ||||
hani | to remove all the leaves (from tree or plant); to cut the hair short | 剪短(從樹或植物上)所有的葉子;剪短頭髮 | sani [POC] | Churchward 1959 | 165 | |||||
haŋa | span (about 9 inches) | 跨度(約9英寸) | zaŋan₁ [PMP] | Churchward 1959 | 166 | |||||
haŋa | span (about 9”); augmented span (about 12”), measured by spanning and then bending the hand over to the knuckles; to measure by spans | saŋa₁ [POC] | Churchward 1959 | 167 | ||||||
hao | succeed in getting out or in or through; escape, be acquitted, go free | 成功地逃出、進入或通過;逃脫、無罪釋放、自由 | saRop [POC] | saRep | Churchward 1959 | 168 | ||||
hao-faki | rescue, deliver or bring safely through | 營救、運送或安全通過 | saRop [POC] | saRep | Churchward 1959 | 169 | ||||
hapo | to catch (a ball, etc.) | 接球 | sabot [POC] | sapet | Churchward 1959 | 170 | ||||
hau | thin dagger or stiletto, like a giant-sized needle, used in spearing bonito | 細匕首或細高跟鞋,像一根巨大的針,用於刺鰹魚 | saRum [POC] | zaRum | Churchward 1959 | 171 | ||||
hau | instrument used for tattooing | 紋身工具 | saRu [POC] | saRu₃ | Churchward 1959 | 172 | ||||
haʔi | to bind (lit. or fig.); (of words) to bracket, put in brackets; binding; bond, that which binds, fetter, etc., or bracket (parenthesis) | saqit [POC] | zaqit | Churchward 1959 | 173 | |||||
haʔi-haʔi | to bind round and round so as to make a number of bundles; to bandage | 包紮,包紮一圈又一圈地捆成若干捆;包紮 | saqit [POC] | zaqit | Churchward 1959 | 174 | ||||
heŋa | Vini australis | 澳大利亞葡萄酒 | seŋa₂ [POC] | Churchward 1959 | 175 | |||||
heʔe-ku, ho-ku | definite 1sg exclusive: my | 明確1sg獨家:我的 | -gu [POC] | -ku | Churchward 1959 | 176 | ||||
hifo | to go down, descend; to dismount, get down, get out (of a vehicle), alight; to get off, go ashore (from a boat), disembark; to go down to the beach (from farther inland) or into the water (from the land); to be deposed or dismissed from office | sipo [POC] | Churchward 1959 | 177 | ||||||
hihi | shellfish, like a hard-shelled snail | 貝類,像硬殼蝸牛 | sisi₁ [PMP] | Churchward 1959 | 178 | |||||
hihi | to scoop out, gouge out (of clams); to open with a knife and detach the flesh | 挖出,挖出(蛤蜊);用刀打開,把肉分開 | sisi₃ [PCEMP] | Churchward 1959 | 179 | |||||
hihifo | direction in which the sun sets, west | 太陽西沉的方向 | 噪聲 | Churchward 1959 | 180 | |||||
hiki | to lift, raise (including the raising of prices, wages, etc.); to move from one place or position to another; to transfer; to copy; to quote; to translate | 噪聲 | Churchward 1959 | 181 | ||||||
hikof-i | to pick up with tongs | 用鉗子夾 | sikop [POC] | cikep | Churchward 1959 | 182 | ||||
hiku | tail (especially of fish or reptile); end (e.g. of rope or string); tip (of a leaf); lower end | siku [POC] | Churchward 1959 | 183 | ||||||
hiku-hiku | top(s) or tip(s) projecting upwards; tip (of a branch), topmost branch (of a tree) | 向上突出的頂端或頂端;頂端 | siku [POC] | Churchward 1959 | 184 | |||||
hipa | to be slanting, crooked, out of line, out of alignment or not parallel | 歪斜、歪斜、歪斜、歪斜、歪斜或不平行 | siba₂ [POC] | simpa | Churchward 1959 | 185 | ||||
hiva | nine | 九 | siwa [PMP] | Siwa | Churchward 1959 | 186 | ||||
hoa | to be partners (e.g. in a game); to be harmonious, appropriate, or befitting; to correspond, to be in harmony or accord with; to match | soRa [POC] | Churchward 1959 | 187 | ||||||
hoā | partner, one of two who work or play, etc. in partnership | 合夥人,兩個合夥工作或玩耍的人中的一個 | soRa [POC] | Churchward 1959 | 188 | |||||
hoka | upright pieces of timber in the roof of a Tongan house, standing on the #tuɁuŋahoka (Pedestal running lengthwise) and supporting the ridgepole | sokar [POC] | seŋkar | Churchward 1959 | 189 | |||||
hoka-Ɂi | to ram, jab, poke, or strike with the tip of a rod, etc.; to stab; to harpoon (whales); to husk (coconuts); to play billiards or snooker; to have bayonet practice | soka [POC] | Churchward 1959 | 190 | ||||||
holo | here and there, in various places, hither and thither, in various directions | 到處,到處,到處,四面八方 | solo₁ [POC] | Churchward 1959 | 191 | |||||
holo | to go down, fall, sink, sink in (e.g. of a mine); (of a house) to fall, collapse | (指房子)倒塌 | solo₃ [POC] | Churchward 1959 | 192 | |||||
hoŋe | to have a famine, to suffer from a famine, to be famine-stricken | 鬧饑荒,受饑荒,受饑荒 | soŋe [POC] | Churchward 1959 | 193 | |||||
hōŋe-a | (of people) to be famine-stricken | (指人)遭受饑荒 | soŋe [POC] | Churchward 1959 | 194 | |||||
hoŋe (hoŋe) vale | to be in the grip of a severe famine | 陷入嚴重饑荒 | soŋe [POC] | Churchward 1959 | 195 | |||||
ho-ŋo-fulu | ten | 十 | esa [PAN] | Churchward 1959 | 196 | |||||
ho-ŋo-fulu | ten | 十 | sa-ŋa-puluq [PMP] | puluq | Churchward 1959 | 197 | ||||
ho-ŋo-fulu | ten | 十 | ŋa [PMP] | Churchward 1959 | 198 | |||||
hoputu | Lethrinus miniatus, possibly also Lutjanus gibbus | 小葉赤眼蜂,也可能是盧特雅努斯 | sabutu [POC] | Churchward 1959 | 199 | |||||
hū | wet | 潮濕的 | suRuq₁ [POC] | zuRuq | Churchward 1959 | 200 | ||||
hū | to enter, to go in; to pass through an entrance (whether going in or out), put on, get into (clothes) | surup₁ [PMP] | Churchward 1959 | 201 | ||||||
hua | (of pigs) to root in the earth, to turn over the earth with the snout, to grout | (指豬)在土裏紮根,用鼻子翻土,灌漿 | sual [PMP] | Churchward 1959 | 202 | |||||
hua | of a boat, to change from one tack to another | 在船上,從一個大頭釘到另一個大頭釘 | suak [PEMP] | Churchward 1959 | 203 | |||||
hua | food made from a mixture of #hili (arrowroot starch), and coconut cream | 由希利(箭頭澱粉)和椰子忌廉混合製成的食物 | sua₂ [PEMP] | Churchward 1959 | 204 | |||||
huhu | suck | 吮吸 | cupcup [PMP] | Churchward 1959 | 205 | |||||
huhu | prick, pierce (with a small hole); of a bee, to sting; give an injection to | 刺,刺(用小孔);蜜蜂的,刺;注射 | susul₂ [POC] | cu(l)cul | Churchward 1959 | 206 | ||||
huhu | to suck (as a baby does) from breast or bottle | 從乳房或奶瓶裏吮吸 | susu₁ [PAN] | Churchward 1959 | 207 | |||||
huhu | to prick, pierce (with a small hole); (of a bee, etc.) to sting; to give an injection to | 刺,刺(用小孔);刺(蜜蜂等);注射 | suksuk [PAN] | Churchward 1959 | 208 | |||||
huhu | to suck (as a baby does) from breast or bottle | 從乳房或奶瓶裏吮吸 | susup [POC] | supsup | Churchward 1959 | 209 | ||||
hūhūk-ia | pricked in many places, having many small holes as if pricked | 在許多地方刺,有許多小洞好像刺 | susuk [POC] | cukcuk | Churchward 1959 | 210 | ||||
hūhūk-ia | pricked in many places, having many small holes as if pricked | 在許多地方刺,有許多小洞好像刺 | suksuk [PAN] | Churchward 1959 | 211 | |||||
hui | bone; needle; bony (of fish, etc.) | 骨;針;骨(指魚等) | suRi₁ [POC] | Churchward 1959 | 212 | |||||
hūk-ia | pricked | 刺痛的 | susuk [POC] | cukcuk | Churchward 1959 | 213 | ||||
huli | shoot, sprout, twig or sucker; fig. scion, descendant; to send out one or more shoots or suckers | 芽,芽,枝或吸盤;無花果接穗,後代;發出一個或多個芽或吸盤 | suli₁ [PMP] | Churchward 1959 | 214 | |||||
huli | kind of fish | 一種魚 | sulik [POC] | sulig | Churchward 1959 | 215 | ||||
huli-ŋa | node (of a plant or tree) | (植物或樹的)節 | suli₁ [PMP] | Churchward 1959 | 216 | |||||
hulu | to show a light, or to give light, with a lantern, or a torch, etc. | 用燈籠或手電筒等來照明。 | suluq [PMP] | Churchward 1959 | 217 | |||||
hulu | to fix one’s loincloth by tucking in one end of it at the waist | 把腰帶的一端塞進腰間 | suluŋ₂ [PMP] | Churchward 1959 | 218 | |||||
hulu-hulu-ʔi | to give light to, throw light on (path, book, etc.) | 照亮,照亮(路、書等) | suluq-i [PWMP] | suluq | Churchward 1959 | 219 | ||||
humu | kind of fish | 一種魚 | sumu [POC] | Churchward 1959 | 220 | |||||
hunu | to singe | 歌唱 | sunuR [PMP] | Churchward 1959 | 221 | |||||
hunu-hunu | to singe for some time, or all over | 歌唱一段時間 | sunuR [PMP] | Churchward 1959 | 222 | |||||
ī | fan | 風扇 | irir [POC] | irid₁ | Churchward 1959 | 223 | ||||
i, ʔi | preposition: at, on, in, than, etc. | 介詞:at,on,in,than等。 | i₂ [PAN] | Churchward 1959 | 224 | |||||
ia | 3sg. and pl. | 3毫克。和pl。 | ia₁ [PAN] | Churchward 1959 | 225 | |||||
ia | demonstrative pronoun: that, those | 訓示代詞 | ia₂ [PMP] | Churchward 1959 | 226 | |||||
ia | particle of emphasis or rhythm | 重點或節奏 | qia [PAN] | Churchward 1959 | 227 | |||||
ifi | blow with the mouth; blow or blow into or play (a whistle, or wind instrument) | 用嘴吹;吹、吹或演奏(口哨或吹奏樂器) | ipi₁ [POC] | Churchward 1959 | 228 | |||||
ifi | kind of tree bearing edible nuts about 3 inches long: the Tahitian chestnut, Inocarpus edulis | 一種結有3英寸長的可食用堅果的樹:大溪地栗子,■ | ipi₂ [POC] | Churchward 1959 | 229 | |||||
ifi | blow with the mouth, blow into, blow up, inflate; to play a tune (on a bugle, etc.) | 用嘴吹,吹,吹,吹;吹曲子(在號角上等) | upi [PCEMP] | Churchward 1959 | 230 | |||||
ifi pula | blow bubbles | 吹泡泡 | buraq [POC] | budaq₁ | Churchward 1959 | 231 | ||||
ifo | tasty, lit. or fig. (interesting, etc.) | 美味,明亮。或圖(有趣等) | ipoR [POC] | ibeR | Churchward 1959 | 232 | ||||
ihe | fish sp. | 魚苗。 | 噪聲 | Churchward 1959 | 233 | |||||
ihu- | nose, (of an elephant) trunk | (大象的)鼻子 | icuŋ [POC] | ijuŋ | Churchward 1959 | 234 | ||||
i-iki | dual or plural of #siɁi (small, little; young, younger) when it means small, and sometimes when it means younger, etc. | rikit [POC] | dikit | Churchward 1959 | 235 | |||||
ika | fish, incl. also turtles (#fonu) and whales (#tofuaʔa), but not eels, cuttle-fish or jelly-fish | ikan [PEMP] | Sikan | Churchward 1959 | 236 | |||||
ike | mallet with which the inner bark of the paper mulberry tree is beaten in making #tapa cloth | 用木槌敲打紙制桑樹的內部樹皮 | ike [POC] | ikay | Churchward 1959 | 237 | ||||
iku | tail (esp. of a quadruped); to end, terminate, culminate; issue, result; finish up | 尾巴(尤指四足動物);結束,終止,達到頂點;問題,結果;結束 | ikuR [PAN] | Churchward 1959 | 238 | |||||
ina | show the teeth, grin or laugh (esp. in derision or ridicule) | 露出牙齒、咧嘴笑或大笑(尤指嘲笑或嘲笑) | inap [POC] | Churchward 1959 | 239 | |||||
ino | poise oneself for attack, hold fists or spear, etc. as if about to attack | 準備進攻,握拳或矛等,好像要進攻似的 | 噪聲 | Churchward 1959 | 240 | |||||
inu | to drink; to take (liquid medicine); drinking; drinking water or other beverage | 飲用;服用(藥水);飲用;飲用水或其他飲料 | inum [PMP] | Churchward 1959 | 241 | |||||
inu-inu | to drink (repetitive, continuative) | 喝酒(重複的,持續的) | inum-inum [POC] | inum | Churchward 1959 | 242 | ||||
inu-mia | consume by evaporation or by absorption | 蒸發或吸收消耗 | inum-ia [POC] | inum | Churchward 1959 | 243 | ||||
ipu | cup | 杯子 | ibu [POC] | ibu₃ | Churchward 1959 | 244 | ||||
kā | to hawk, clear the throat forcibly and noisily | 大聲叫喊,用力清嗓子 | kak [PAN] | Churchward 1959 | 245 | |||||
kahi | kind of shellfish | 貝類 | kasi [POC] | Churchward 1959 | 246 | |||||
kahi | shellfish | 貝類 | kakas-i [POC] | gasgas | Churchward 1959 | 247 | ||||
kaho | reeds; a single reed is called a #va’a kaho | 蘆葦;一根蘆葦被稱為“va'a kaho” | kaso₁ [POC] | kasaw₂ | Churchward 1959 | 248 | ||||
kai | to eat; (of fish) to bite (at the bait); (in games) to score, make a score | 吃;(指魚)咬(餌);(在遊戲中)得分 | kani [POC] | kaen | Churchward 1959 | 249 | ||||
ka-kā | parrot | 鸚鵡 | kaRa [POC] | Churchward 1959 | 250 | |||||
kaka | fibrous integument at the top of coconut palms | 椰子樹頂端的纖維狀珠被 | kaka₃ [POC] | Churchward 1959 | 251 | |||||
ka-kai | people (collectively); to be peopled, inhabited, occupied; to be attended by people, to be more or less full of people | kai [POC] | Churchward 1959 | 252 | ||||||
ka-kano | flesh; lean (as opposed to #ngako, fat); muscle; contents or substance | 肉;瘦肉(與“ngako,脂肪”相反);肌肉;內容物或物質 | kanon₂ [POC] | kaen | Churchward 1959 | 253 | ||||
ka-kano | flesh; lean (as opposed to fat); muscle | 肉;瘦的(相對於脂肪);肌肉 | kanoŋ [POC] | Churchward 1959 | 254 | |||||
ka-kau | to swim, of men and ducks, etc., but not fish | 游泳,指人和鴨子等,但不指魚 | kaRu₁ [POC] | Churchward 1959 | 255 | |||||
kali | native wooden pillow or headrest (carved, with two short legs) | 土生土長的木制枕頭或頭枕(雕刻,兩條短腿) | kalik [POC] | Churchward 1959 | 256 | |||||
kaliŋ | native wooden pillow or headrest | 國產木質枕頭或頭枕 | 噪聲 | Churchward 1959 | 257 | |||||
kanahe | mullet | 鯔魚 | kanase [POC] | kaNasay | Churchward 1959 | 258 | ||||
kano | flesh or substance: generally used instead of #ka-kano when –#‘i (of) is attached, as in #kano ‘i puaka, pig’s flesh, pork, and in compound expressions such as #kano lelei, having good flesh or (of a sermon, etc.) meaty | kanon₂ [POC] | kaen | Churchward 1959 | 259 | |||||
kano | flesh or substance (generally used instead of kakano in genitive constructions and compounds) | 肉或物質(通常在生殖結構和化合物中代替卡卡諾) | kanoŋ [POC] | Churchward 1959 | 260 | |||||
kanon-i | to increase or add to (object something already heavy or painful or otherwise unpleasant); to aggravate | kanon₂ [POC] | kaen | Churchward 1959 | 261 | |||||
kano ʔi mata | eyeball | 眼球 | kanoŋ qi mata [POC] | kanoŋ | Churchward 1959 | 262 | ||||
kapa-kapa | side fin; to flap the wings | 側翼 | kaba-kabak [POC] | kapak | Churchward 1959 | 263 | ||||
kapi-kapi | to drive a wedge into; loincloth with flowers, etc. stuck into it for ornamentation; wedge | 把楔子插進去;纏上鮮花等以作裝潢的腰帶;楔子 | kapit [PMP] | Churchward 1959 | 264 | |||||
kapu | form into a cup-like shape, esp. a banana leaf | 形成杯狀,尤指香蕉葉 | kapuq [POC] | kabuq | Churchward 1959 | 265 | ||||
katea | main part of canoe as distinguished from the #hama (outrigger) | 獨木舟的主要部分,區別於#hama(支腿) | katae [POC] | Churchward 1959 | 266 | |||||
kato | basket; suitcase; pouch; pocket | 籃子;手提箱;郵袋;口袋 | kaso₂ [POC] | kaso | Churchward 1959 | 267 | ||||
kato | basket; suitcase; pouch; pocket | 籃子;手提箱;郵袋;口袋 | 噪聲 | Churchward 1959 | 268 | |||||
kau | stalk, stem (of leaf, without or with the midrib, or of a flower or fruit); something resembling a stalk or stem, e.g. stem of a tobacco pipe | kayu [POC] | kaSiw | Churchward 1959 | 269 | |||||
kau-kau-a | strong, especially physically strong; burly, sturdy or robust | 強壯的,尤指身體強壯的;結實的 | kayu kayu [POC] | Churchward 1959 | 270 | |||||
kava | kava: either the plant (Piper methysticum) or the beverage made from its crushed root | 卡瓦:要麼是這種植物(胡椒),要麼是用壓碎的根製成的飲料 | 借詞 | Churchward 1959 | 271 | |||||
kave | tentacle of cuttlefish or octopus | 烏賊或章魚的觸鬚 | kawe₂ [POC] | kaway₂ | Churchward 1959 | 272 | ||||
kave | tentacle of cuttlefish or octopus | 烏賊或章魚的觸鬚 | kawe₁ [POC] | gaway₁ | Churchward 1959 | 273 | ||||
kehe | different (either in kind or merely in identity); special, abnormal, unusual | 不同的(在種類上或僅僅在身份上);特殊的、不正常的、不尋常的 | kese [PCEMP] | Churchward 1959 | 274 | |||||
kehe-kehe | different from one another; various | 不同的;不同的 | kese-kese [PCEMP] | kese | Churchward 1959 | 275 | ||||
kekekeke | to shriek, screech, scream | 尖叫,尖叫,尖叫 | kekekeke [POC] | Churchward 1959 | 276 | |||||
keli | to dig; to dig up (but when speaking of yams , #keli is ‘to plant’) | 挖;挖(但說到山藥,克裏是“種”的) | keli [PCEMP] | Churchward 1959 | 277 | |||||
kī | to squeak | 吱吱叫 | kik [PMP] | Churchward 1959 | 278 | |||||
ki | preposition: to, etc. | 介詞:to等。 | ki₁ [POC] | Churchward 1959 | 279 | |||||
ki | preposition: to, toward | 介詞:to,toward | ki₂ₐ [PMP] | ki₂ | Churchward 1959 | 280 | ||||
kiato | timbers connecting the outrigger of a canoe with the canoe itself | 連接獨木舟支腿和獨木舟本身的木材 | kiajo [POC] | Churchward 1959 | 281 | |||||
kie | kind of pandanus; very fine mat made from the smooth side of #kie leaves | 一種pandanus;非常精細的墊子,由光滑的葉子製成 | kiRe [POC] | kiRay | Churchward 1959 | 282 | ||||
kikī | to squeak, squeal --- of young pig, small child, ungreased cart-wheel, etc.; (of a dog) to yelp; to screech | kikik [PMP] | Churchward 1959 | 283 | ||||||
ki-kila | to look with widely open eyes, to stare (a rather impolite word) | 睜大眼睛看,凝視(一個相當不禮貌的詞) | kilat₂ [PMP] | kilat | Churchward 1959 | 284 | ||||
kili | skin; peel, rind; bark | 皮;皮,皮;樹皮 | kulit [POC] | kuliC | Churchward 1959 | 285 | ||||
kilo | glance to one side, look out of the corner of the eyes | 向一邊看,從眼角向外看 | kilep [PMP] | Churchward 1959 | 286 | |||||
kilo | glance to one side, look out of the corner of the eyes | 向一邊看,從眼角向外看 | kilo [POC] | kilaw₃ | Churchward 1959 | 287 | ||||
kilof-i | keep glancing at | 繼續看 | kilep [PMP] | Churchward 1959 | 288 | |||||
kina | meat or fish portion of a baked or roasted meal | 烤肉或烤肉中的肉或魚 | k〈in〉an [POC] | kaen | Churchward 1959 | 289 | ||||
kiokio | to squeak (of chicks), chirp, twitter, warble | 吱吱叫 | kiaw [PAN] | Churchward 1959 | 290 | |||||
kita-u-tolu | first person plural inclusive | 第一人稱複數 | tolu [PEMP] | telu | Churchward 1959 | 291 | ||||
kite | (of distant objects) to appear, to be in sight or come into sight | (指遙遠的物體)出現、出現或出現 | kita₂ [PAN] | kita | Churchward 1959 | 292 | ||||
kite-ʔi | to ‘dream’, suspect, have an idea (that it might be so) | “做夢”,懷疑,有個想法(可能是這樣的) | kita₂ [PAN] | kita | Churchward 1959 | 293 | ||||
kō | (of fowls) to squawk | (指家禽)呱呱叫 | kek [PMP] | Churchward 1959 | 294 | |||||
kō | (of dogs) to bark | (指狗)吠叫 | keŋ₁ [PMP] | Churchward 1959 | 295 | |||||
koe | 2sg., you (thee, thou) | 你(你,你) | koe [POC] | Churchward 1959 | 296 | |||||
kofu | garment; clothing; dress | 服裝 | 噪聲 | Churchward 1959 | 297 | |||||
kohu | to smoke, emit smoke, give off smoke or fumes | 吸煙,冒煙,冒煙 | kasu [POC] | Churchward 1959 | 298 | |||||
koka | tree with reddish wood: Bischofia javanica; stain for tapa cloth made from the bark of the #koka tree | koka [POC] | Churchward 1959 | 299 | ||||||
koko | press or squeeze so as to make smaller or alter the shape of | 壓榨或擠壓使…變小或改變…的形狀 | keŋkeŋ₃ [PMP] | Churchward 1959 | 300 | |||||
koko | to press or squeeze so as to make smaller or alter the shape of | 擠壓或擠壓使變小或改變形狀 | kokom [POC] | gemgem | Churchward 1959 | 301 | ||||
kokoh-i ~ koh-i | to scratch (with a sharp point); to strike (a match) | 劃傷(用尖頭);劃(火柴) | kokos [POC] | keskes₁ | Churchward 1959 | 302 | ||||
kolo | village, town, fortress; temporary fence of native cloth round an open grave | 村莊、城鎮、要塞;用土布圍起的臨時圍牆 | koro₂ [POC] | Churchward 1959 | 303 | |||||
komi-komi | (of biting) be tenacious, refusing to let go | (指咬人)頑強,不肯放手 | komi [POC] | gemi | Churchward 1959 | 304 | ||||
komi-komi | (of biting) to be tenacious, refusing to let go | (指咬人)頑強,不肯放手 | kemi [PMP] | Churchward 1959 | 305 | |||||
kosi | cut with scissors or shears or clippers, to clip or shear; to cut grass with a lawn-mower; (of rats) to gnaw through, to gnaw a hole in | ketil [PAN] | Churchward 1959 | 306 | ||||||
kuka | kind of crab | 一種螃蟹 | kuka [POC] | Churchward 1959 | 307 | |||||
kuku | to grasp, grip, clutch or hold on to | 抓住、抓住、抓住或抓住 | kukuq [PMP] | Churchward 1959 | 308 | |||||
kuku | to grasp, grip, clutch or hold on to | 抓住、抓住、抓住或抓住 | kukup [POC] | kupkup₃ | Churchward 1959 | 309 | ||||
kūkū | to coo, of the #kulukulu | 庫魯庫魯的首席運營官 | kurukuru [POC] | Churchward 1959 | 310 | |||||
kuku | pink-fleshed mussel (shellfish) | 粉紅肉質貽貝(貝類) | kukur [POC] | kuDkuD | Churchward 1959 | 311 | ||||
kulo | pot, cauldron (borrowed from Fiji) | 鍋,鍋(從斐濟借來) | kuden [PAN] | Churchward 1959 | 312 | |||||
kulukulu | kind of small bluish-green dove | 一種藍綠色的小鴿子 | kurukuru [POC] | Churchward 1959 | 313 | |||||
kutu | louse, lice | 蝨子,蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Churchward 1959 | 314 | ||||
kutu-a | infested with lice, lousy | 蝨子橫行,噁心 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Churchward 1959 | 315 | ||||
kutu-fisi | flea (jumping louse) | 跳蚤(跳虱) | kutu₁ [PMP] | kuCux | Churchward 1959 | 316 | ||||
lā | sail; canvas | 帆 | layaR [PAN] | Churchward 1959 | 317 | |||||
lafa | (to be affected with) ringworm | (受)癬 | lapa₂ [POC] | Churchward 1959 | 318 | |||||
lafa-lafa | flat (not curved or bulging) | 扁平(不彎曲或凸起) | rapaR [POC] | dapaR | Churchward 1959 | 319 | ||||
lafo | throw (rope, fishing line, net, etc.), or disks; disk-throwing game | 投擲(繩子、釣魚線、網等)或圓盤;圓盤投擲遊戲 | lambeg [PMP] | Churchward 1959 | 320 | |||||
laho | scrotum and testicles | 陰囊和睾丸 | lasoR [POC] | laseR | Churchward 1959 | 321 | ||||
laka | go, walk, step | 走,走,走 | rakat [PAN] | Churchward 1959 | 322 | |||||
laka | to go or walk (esp. for a short distance only); to step; to march; to move on or forward, to proceed, progress, develop, or advance | lakas [POC] | lakaj | Churchward 1959 | 323 | |||||
laka | to go or walk (especially for a short distance only), to step; to march; to move on or forward; to proceed, progress, develop; to go beyond (literally or figuratively), to go or come past, to go or come over, to pass or cross over; to surpass, to exceed or be in excess of; to omit or skip over | laŋkaq₁ [PMP] | Churchward 1959 | 324 | ||||||
laka hala | to step incorrectly, to be out of step | 走錯了步,走錯了步 | lakas [POC] | lakaj | Churchward 1959 | 325 | ||||
laka hala | to step incorrectly, to be out of step | 走錯了步,走錯了步 | laŋkaq₁ [PMP] | Churchward 1959 | 326 | |||||
lalo | place or space below or lower down; lower | 在下面或更低的地方或空間;更低 | ralom [POC] | dalem | Churchward 1959 | 327 | ||||
lalo-ʔakau-a | be subject to, habitually give way to, defer to or be under the influence or control of (lit. ‘under the tree’?) | ralom [POC] | dalem | Churchward 1959 | 328 | |||||
lanu | to wash or rinse in fresh water (of something that has been in salt water); to wash oneself with fresh water after a sea bath | ranum [POC] | daNum | Churchward 1959 | 329 | |||||
laŋi | sky, heaven; eyes, face, mouth, ears, or head (of king or queen) | 天空,天空;眼睛,臉,嘴,耳朵,頭(國王或王后的) | laŋit [PMP] | laŋiC | Churchward 1959 | 330 | ||||
lāŋi-laŋi | splendor, glory, honor | 榮耀,榮耀,榮譽 | laŋit [PMP] | laŋiC | Churchward 1959 | 331 | ||||
laŋi-laŋi havili | to look as if it is going to be windy | 好像要颳風了 | laŋit [PMP] | laŋiC | Churchward 1959 | 332 | ||||
laŋo | fly (insect) | 蒼蠅(昆蟲) | laŋo [POC] | laŋaw | Churchward 1959 | 333 | ||||
lata | to feel at home or at ease, to be comfortable or happy and contented; to be friendly or at ease with | 感到自在、自在、舒適、快樂、滿足;友好、自在 | lasa₁ [POC] | Churchward 1959 | 334 | |||||
lata | feel at home or at ease | 有賓至如歸的感覺 | lajam [PAN] | Churchward 1959 | 335 | |||||
lau ~ lou | leaf; sheet, layer, of paper, board, etc.; blade; flat, of bat, saw, etc.; hair of the head | 葉子;紙、板等的薄片、層;刀片;扁的,蝙蝠的,鋸的;頭的毛 | raun [PEMP] | dahun | Churchward 1959 | 336 | ||||
lau-papa | board, plank | 木板 | raun [PEMP] | dahun | Churchward 1959 | 337 | ||||
lave | feeler, antenna, as of a lobster; long tail feather, as of a rooster or a tavake (tropic bird) | lawi₁ [PMP] | Churchward 1959 | 338 | ||||||
lele | to run or sail or travel along (of boats, vehicles, bicycles, or of those in or on them); of fish, to swim or move through the water | 噪聲 | Churchward 1959 | 339 | ||||||
leʔo | voice, sound | 聲音,聲音 | leqo [POC] | Churchward 1959 | 340 | |||||
liha | nit, louse’s egg | 尼特,蝨子蛋 | lisa [POC] | liseqeS | Churchward 1959 | 341 | ||||
liki | little, but only in certain compounds | 很少,但只在某些化合物中 | liki [POC] | Churchward 1959 | 342 | |||||
liki | little (plural, but only in certain compounds) | 很少(複數,但僅限於某些化合物) | rikiq [POC] | dikiq | Churchward 1959 | 343 | ||||
lili | be very angry, boil with rage, be furious; seethe with anger or discontent | 大發雷霆,怒火中燒,怒火中燒,怒火中燒 | lilim [POC] | Churchward 1959 | 344 | |||||
lili | to boil (of the sea). to be turbulent, violently rough; to be very angry, to boil with rage, to be furious | ririq [POC] | diqdiq | Churchward 1959 | 345 | |||||
liliu | turn around; turn or change into something else | 轉身 | liliu [POC] | Churchward 1959 | 346 | |||||
li-liu | turn around; turn or change into something else | 轉身 | li-liu [POC] | liu₂ | Churchward 1959 | 347 | ||||
limu tahi | seaweed | 海藻 | limut [PMP] | Churchward 1959 | 348 | |||||
limu ʔuta | moss or lichen | 苔蘚 | limut [PMP] | Churchward 1959 | 349 | |||||
liŋi | to pour or pour out, to shed (blood) | 倒出倒出,流出(血) | liŋi [PCEMP] | Churchward 1959 | 350 | |||||
liŋi-liŋi | to pour at little at a time | 一次倒一點 | liŋi-liŋi [POC] | liŋi | Churchward 1959 | 351 | ||||
liŋi loto | pouring out mind(s) or heart(s) | 傾訴心事 | liŋi [PCEMP] | Churchward 1959 | 352 | |||||
liŋo-liŋo | absolutely calm | 絕對平靜 | 噪聲 | Churchward 1959 | 353 | |||||
lō | ant | 螞蟻 | loRo [POC] | Churchward 1959 | 354 | |||||
lōf-ia | be inundated | 被淹沒 | lolop [POC] | lebleb₂ | Churchward 1959 | 355 | ||||
lolo | to push or dip under water, to duck | 在水下推或浸 | lolop [POC] | lebleb₂ | Churchward 1959 | 356 | ||||
lomi | to press, press down or press in | 按下、按下或按入 | lomiq [POC] | lemiq₂ | Churchward 1959 | 357 | ||||
loto | inside, interior; mind, heart (seat of affections, etc.); desire, will, purpose; anger, ire, temper | loto₁ [POC] | Churchward 1959 | 358 | ||||||
loto | inside, interior (as of a house); mind, heart (seat of affections, etc.); desire, will, purpose | 噪聲 | Churchward 1959 | 359 | ||||||
lua | to vomit | 嘔吐 | luaq [PMP] | Churchward 1959 | 360 | |||||
lulu | owl | 貓頭鷹 | druru [POC] | Churchward 1959 | 361 | |||||
lulu | to shake | 搖動 | luluk [POC] | luglug | Churchward 1959 | 362 | ||||
luo | hole in the ground, pit, trench, rut, or other depression; hole | 地面、坑、溝、車轍或其他凹陷處的洞;洞 | luaŋ₁ [PMP] | Churchward 1959 | 363 | |||||
mā | feel shame, be ashamed | 感到羞恥,感到羞恥 | ma-mayaq [PCEMP] | Seyaq | Churchward 1959 | 364 | ||||
ma- | stative prefix (fossilized in #mahaki ‘sick person, patient; sickness, disease’ < PMP *ma-sakit ‘sick, painful’, etc.) | ma-₁ [PAN] | Churchward 1959 | 365 | ||||||
mā | conjunction: and (only with numerals) | 連詞:and(僅限數位) | maS [PAN] | Churchward 1959 | 366 | |||||
ma-fana | warm (of food, water, or drink); warm (to the touch) | 溫暖的(指食物、水或飲料);溫暖的 | ma-panas [PMP] | panas₁ | Churchward 1959 | 367 | ||||
mā-fana | warm (inwardly, subjectively) | 溫暖的(內心的,主觀的) | ma-panas [PMP] | panas₁ | Churchward 1959 | 368 | ||||
ma-fana-fana | be fairly warm | 相當暖和 | ma-panas-panas [POC] | panas₁ | Churchward 1959 | 369 | ||||
mafu | stale (of food, etc.), fermented, sour | (指食物等)不新鮮的、發酵的、酸的 | mapu₂ [PMP] | Churchward 1959 | 370 | |||||
maha | (of liquid or its container) finished, all gone, dry, empty; (of a battery) completely run down, giving no current at all; (of a cow) dry | maja [PMP] | Churchward 1959 | 371 | ||||||
mahaki | sick person, patient; sickness, disease, ailment; temperamental or characteristic fondness or liking, ‘weakness’, craze, addiction; sick, diseased, ailing; dead (polite for #mate) | masakit [POC] | sakit | Churchward 1959 | 372 | |||||
mahaki-ʔia | to be sick or unwell (a milder or more polite word than #puke): of persons, animals, etc., and trees or plants; of a woman, to have her monthly sickness | masakit-ia [POC] | sakit | Churchward 1959 | 373 | |||||
mahi | sour to the taste, or astrigent | 酸味的,辛辣的 | maqasin [PCEMP] | qasiN | Churchward 1959 | 374 | ||||
mahi | sour (to the taste), or astringent | 酸的(合口味的)或澀的 | maŋsit [PMP] | Churchward 1959 | 375 | |||||
mahu | (of land, soil) productive, producing good crops; (of place or people) to have plenty of food, to be well off for food; (of food) plentiful | masuR [POC] | Churchward 1959 | 376 | ||||||
mai | to or towards me or us, etc.; also expression of desire, etc. | 對我或我們的,或對我或我們的,等;也指欲望的表達等。 | mai [POC] | ai₃ | Churchward 1959 | 377 | ||||
maka | stone | 石 | maga [POC] | Churchward 1959 | 378 | |||||
maka | stone | 石 | 噪聲 | Churchward 1959 | 379 | |||||
maka-tā | a sling; to sling stones, to use a sling (= ‘stone’ + ‘hit’) | 吊帶;吊起石頭,用吊帶(‘石頭’+‘擊中’) | maga [POC] | Churchward 1959 | 380 | |||||
ma-keke | to bend, be bent, crouch up, withdraw | 彎腰,彎腰,蹲下,撤退 | keke₂ [POC] | Churchward 1959 | 381 | |||||
mala | misfortune, bad luck or suffering, esp. as resulting from, or coming as the Nemesis of, wrongdoing | 不幸,厄運或苦難,尤指由錯誤行為引起的或作為錯誤行為的報應而來的 | malaŋ [PMP] | Churchward 1959 | 382 | |||||
ma-lama | to shine, to give light, or send out light | 發光,發光或發出光 | ma-ramaR [POC] | damaR₁ | Churchward 1959 | 383 | ||||
malaʔe | village green; park, playground, open market place, etc. | 鄉村綠地;公園、遊樂場、露天市場等。 | malaqe [POC] | Churchward 1959 | 384 | |||||
m-alu | shaded or sheltered | 遮蔽的 | aluŋ [PMP] | Churchward 1959 | 385 | |||||
malu | to be shaded or sheltered (lit. or fig.); to be safe, secure, watertight or airtight | 遮蔽被遮蔽或遮蔽(照亮。或圖);安全、可靠、不漏水或不透氣 | maluRu [PEMP] | Churchward 1959 | 386 | |||||
malu-malu | shady, affording shade | 陰涼,提供陰涼 | maluRu maluRu [POC] | maluRu | Churchward 1959 | 387 | ||||
malu-malu-a | be shaded by something | 被某物遮蔽 | maluRu maluRu [POC] | maluRu | Churchward 1959 | 388 | ||||
maluu | (of the wind, or of the sea or the day as affected by the wind) mild, pleasantly calm; (of pain) abated, gone | maluRu [PEMP] | Churchward 1959 | 389 | ||||||
malu-ʔi | to protect or defend; to make or keep safe or secure, to safeguard; to insure, to guarantee | 保護或保衛;使或保持安全或保障;保證 | maluRu [PEMP] | Churchward 1959 | 390 | |||||
mama | to chew: especially kava (in former times), or candlenuts preparatory to using them as soap, or food which, after being chewed, is to be fed to a baby; food which has been chewed in this way | mamaq [PMP] | Churchward 1959 | 391 | ||||||
mana | supernatural; superhuman; miraculous; attended or accompanied by supernatural or apparently supernatural happenings; to thunder | mana₂ [POC] | Churchward 1959 | 392 | ||||||
manava | womb; heart; bowels (in Old English) as the seat of affections, of courage, etc.; stomach | 子宮;心臟;腸(古英語)作為感情、勇氣等的所在地;胃 | mañawa [POC] | NiSawa | Churchward 1959 | 393 | ||||
mānava | breathe; breathing, breath | 呼吸;呼吸,呼吸 | mañawa [POC] | NiSawa | Churchward 1959 | 394 | ||||
manava-fasi | suffering from lack of sufficient nourishment; undernourished | 缺乏足夠營養的;營養不良的 | mañawa [POC] | NiSawa | Churchward 1959 | 395 | ||||
manifi | thin, --- of board or paper, etc., but not of stick or thread; thin, sparse, --- of mist, forest, etc. | ma-nipis [PMP] | Nipis | Churchward 1959 | 396 | |||||
manifi-nifi | comparatively thin, especially thin, quite thin | 比較薄的,特別薄的,相當薄的 | manipi-nipis [POC] | Nipis | Churchward 1959 | 397 | ||||
manifi-nifiʔaŋa | place or spot where it is thinnest; temples | 太陽穴最薄的地方或地點;太陽穴 | manipi-nipis [POC] | Nipis | Churchward 1959 | 398 | ||||
manoŋi | give off a pleasant odor | 散發出宜人的氣味 | manoŋi [POC] | Churchward 1959 | 399 | |||||
manoŋi-sia | fragrant with the odor of flowers, etc. | 散發著花香等。 | manoŋi [POC] | Churchward 1959 | 400 | |||||
manu | animal, esp. bird, but applied also to quadrupeds, reptiles, insects, etc., but not to fish, shell-fish, etc. | manuk [POC] | Churchward 1959 | 401 | ||||||
maŋa | to fork, branch out, branch off, become divided into two or more branches (of a tree, a road, a stream, etc.); to step across or over; to walk with big steps, to stride; branch, fork, crotch, bifurcation | ma-saŋa [PMP] | saŋa₁ | Churchward 1959 | 402 | |||||
maŋa | to fork, branch out, branch off, become divided into two or more branches | 分叉,分叉,分叉 | maŋa₂ [POC] | Churchward 1959 | 403 | |||||
ma-puna | to spout or squirt upwards | 向上噴射 | puna₁ [POC] | punaŋ | Churchward 1959 | 404 | ||||
ma-siva | poor, needy, in want | 貧窮,窮困,窮困 | 噪聲 | Churchward 1959 | 405 | |||||
mata | (of fruit), green, unripe, or raw; (of copra) undried); (of timber) unseasoned, or not thoroughly seasoned (hence a newly made canoe is sometimes said to be #kei mata 'still unseasoned') | ma-hataq [PMP] | hataq | Churchward 1959 | 406 | |||||
mata | (of fruit) green, unripe or raw; (of timber) unseasoned, or not thoroughly seasoned (hence a newly made canoe is sometimes said to be #kei mata, still unseasoned) | mataq [POC] | hataq | Churchward 1959 | 407 | |||||
mata | eye(s) or face; (of cloth, etc.) right side, outer side; (of leaf) front, top, smooth side; (as preposed noun) front (of house, etc.); point (of spear, needle, etc.); point or prong (of fork); blade or cutting edge; head (of boil, etc.); (of coconut) eye, or end where the eyes are; (of net) mesh; (of wound) mouth, opening. Special uses: (a) feelings, (b) best (of a number of valuable things); to see | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 408 | |||||
mata afi | fire (single fire, not fire in general) | 火災(單一火災,一般不火災) | api [POC] | Sapuy | Churchward 1959 | 409 | ||||
mata fale | house front, front of the house | 房子前面,房子前面 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 410 | ||||
mata fasi | exact spot where a stick, or a limb, etc. is broken (‘eye of fracture’) | 一根棍子或一根四肢等被折斷的確切位置(“骨折之眼”) | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 411 | ||||
mata fonua | coast on the front side of an island (the side where the main settlement is) | 島嶼正面的海岸(主要定居點所在的一側) | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 412 | ||||
mata hoko | joint, place where two edges or surfaces join together | 接合,將兩條邊或表面接合在一起 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 413 | ||||
mata kali | tribe, clan | 部族 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 414 | ||||
mata keli | spot where one first inserts the spade when digging | 挖掘時第一次插入鐵鍬的位置 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 415 | ||||
ma-tala | to be clear or fresh (in one’s memory) | 清晰或新鮮(在記憶中) | 借詞 | Churchward 1959 | 416 | |||||
mata-liki | Pleiades | 昴宿星 | mata riki [POC] | maCa | Churchward 1959 | 417 | ||||
mata-mata | to appear, to look, to seem | 出現,出現,出現 | mata-mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 418 | ||||
mata nifo | edge of tooth or teeth; mark caused (actually or apparently) by the bite of a tooth, tooth-mark | 牙齒或牙齒的邊緣;牙齒咬痕(實際上或表面上)引起的痕跡 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 419 | ||||
mataŋi | wind; air | 風;空氣 | mata ni aŋin [POC] | maCa | Churchward 1959 | 420 | ||||
mataŋi-a | (of a boat) to be caught or struck by a strong wind | (指船)被強風刮 | mata ni aŋin [POC] | maCa | Churchward 1959 | 421 | ||||
mata pā | gate, door, or window (#pā = ‘fence, wall, enclosure’) | 門、門或窗(#pā='圍欄、牆、圍牆') | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 422 | ||||
mata vai | spring (of water); source (of a river) | 泉水;水源 | mata ni waiR [POC] | maCa | Churchward 1959 | 423 | ||||
mata ʔi huhu | nipple | 乳頭 | mata ni susu [POC] | maCa | Churchward 1959 | 424 | ||||
mata ʔi ika | whitlow | 惠特洛 | mata ni ikan [POC] | maCa | Churchward 1959 | 425 | ||||
mata ʔi palau | ploughshare | 犁鏵 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 426 | ||||
mata ʔi talo | taro tops (for planting) | 芋頭(種植用) | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 427 | ||||
mata ʔi tohi | letter of the alphabet | 字母表中的字母 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 428 | ||||
mata ʔi ʔuha | raindrop | 雨滴 | mata [PMP] | maCa | Churchward 1959 | 429 | ||||
mataʔu | right-handed; right (not left) | 右手的;右手的 | ma-taqu₂ [PMP] | taqu | Churchward 1959 | 430 | ||||
mate | die; sometimes used in the sense of stunned or quite unconscious; (of fire or light) go out, be out; (of a boat) be sunk or wrecked; (of a volcano) be extinct; (of wind) die down, cease; (of sun or moon) be eclipsed; (of clock or engine, etc.) to stop, not to be going; paralyzed (as a limb); dead; death; be utterly sick and tired of; be overcome or carried away with (laughter, weeping, desire, sleepiness, fear, etc.) | mate [POC] | aCay | Churchward 1959 | 431 | |||||
matolu | thick --- of board or paper, etc., but not of stick or thread; thick, dense --- of mist (#kakapu), forest (#vao), etc. Opp. #manifi; shrub with very thick leaves. | matolu [POC] | təlu | Churchward 1959 | 432 | |||||
mā-tu-tuʔa | (of persons) old; or mature, fully developed | (指人)年老的;成熟的 | matuqa [POC] | tuqaS | Churchward 1959 | 433 | ||||
ma-tuʔu | to cease flowing | 停止流動 | tuquR [PMP] | Churchward 1959 | 434 | |||||
mā-tuʔu | to be or become dry, of what was actually wet, not of what was merely green | 變幹,變幹,變幹,變幹,變幹 | tuquR [PMP] | Churchward 1959 | 435 | |||||
maʔanu | be afloat, not to be resting on or touching the bottom; kind of jelly-fish (#kolukalu) that stays at or near the top of the sea | maqañur [POC] | qañud | Churchward 1959 | 436 | |||||
mea | light red or light brown, reddish, brownish: esp. in names of plants, fish, etc. | 淺紅色或淺棕色,帶紅色,帶褐色:尤指以植物、魚等的名義。 | meRaq [POC] | ma-iRaq | Churchward 1959 | 437 | ||||
mimi | urinate, pass water | 小便、通水 | mimiq [POC] | miqmiq | Churchward 1959 | 438 | ||||
mimi | to urinate, pass water | 小便、通水 | mimi [PMP] | Churchward 1959 | 439 | |||||
mi-misi | suck up, suck in, absorb, or exert suction | 吸,吸,吸 | miti [POC] | Churchward 1959 | 440 | |||||
misi | suck | 吮吸 | miti [POC] | Churchward 1959 | 441 | |||||
mohe | to sleep, be asleep; (of a boat) to anchor or remain for the night; (of the wind) to blow from a specified direction during the night | 噪聲 | Churchward 1959 | 442 | ||||||
mohe-a | to be abounding in sleeping fish (of a reef) | (暗礁的)沉睡的魚比比皆是 | 噪聲 | Churchward 1959 | 443 | |||||
mok-opu-na | grandchild | 孫子 | mokobu [POC] | empu | Churchward 1959 | 444 | ||||
mo-kopu-na | grandchild | 孫子 | mo-kobu [POC] | kempu | Churchward 1959 | 445 | ||||
momo | a little bit, crumb, fragment | 一點點,碎屑,碎片 | mekmek [PMP] | Churchward 1959 | 446 | |||||
mo-mona | fat; only of shellfish and crustaceans | 脂肪;僅指貝類和甲殼類動物 | moñak₂ [POC] | meñak | Churchward 1959 | 447 | ||||
monū | good luck, good fortune or privilege | 好運、好運或特權 | ma-nuRuq [PMP] | nuRuq | Churchward 1959 | 448 | ||||
m-oŋu, m-aŋu | scab | 結痂 | ma-Raŋu [PCEMP] | Raŋu | Churchward 1959 | 449 | ||||
motu | island; break, become separated | 離島 | motus [POC] | Churchward 1959 | 450 | |||||
motuʔa | old or elderly person, or elder; male person of any age (even a baby) when one is speaking in a derogatory way; parent, especially father; husband (derogatory for #mali); (of things or animals) old; or mature, fully developed; being old; preposed adjective: original, former, first | matuqa [POC] | tuqaS | Churchward 1959 | 451 | |||||
motuʔa nima | thumb (lit. ‘parent finger’) | 拇指(亮。'父手指') | matuqa [POC] | tuqaS | Churchward 1959 | 452 | ||||
mo-ʔui | to live, be living or alive; be in health; recover (esp. from a serious illness) | 活著,活著或活著;健康;康復(尤指從重病中) | ma-qudip [PMP] | qudip | Churchward 1959 | 453 | ||||
mui | place or space behind or further back; rear; background; end, extremity, tip; back, rear, hind; later; young, immature, only partly grown or developed (as yet) | muri [POC] | udehi | Churchward 1959 | 454 | |||||
m-ula | (of yam) lower end while still soft and juicy (as it is while the yam is still immature) | (指山藥)仍然柔軟多汁的低端(山藥還不成熟的時候) | muri [POC] | udehi | Churchward 1959 | 455 | ||||
mula | (of yam) lower end while still soft and juicy (as it is while the yam is still immature) | (指山藥)仍然柔軟多汁的低端(山藥還不成熟的時候) | mura [POC] | muda | Churchward 1959 | 456 | ||||
mutu | cut off, amputate, make shorter by cutting a piece off | 剪掉,截肢,剪短 | mutu₂ [PEMP] | Churchward 1959 | 457 | |||||
mutu-mutu | kind of fish | 一種魚 | mutu₁ [PMP] | Churchward 1959 | 458 | |||||
muʔa | front, space or place in front or further forward; earlier time or period, earlier, once upon a time; time to come, time that lies ahead | muqa [POC] | Churchward 1959 | 459 | ||||||
na | that, those, esp. near you | 那些,那些,特別是靠近你的 | -na [PAN] | Churchward 1959 | 460 | |||||
namo | lagoon | 瀉湖 | namo [POC] | namaw | Churchward 1959 | 461 | ||||
namu | mosquito | 蚊子 | ñamuk [PMP] | Churchward 1959 | 462 | |||||
namu-a | infested with mosquitoes | 蚊子橫行 | ñamuk [PMP] | Churchward 1959 | 463 | |||||
na-ran | fresh water | 淡水 | ranum [POC] | daNum | Churchward 1959 | 464 | ||||
ni | this, these; now | 這個,這些;現在 | -ni [PAN] | Churchward 1959 | 465 | |||||
nifo | tooth | 牙齒 | nipon [POC] | nipen | Churchward 1959 | 466 | ||||
nima | five | 五 | lima [PAN] | Churchward 1959 | 467 | |||||
nima-ŋo-fulu | fifty | 五十 | lima ŋa puluq [PMP] | lima | Churchward 1959 | 468 | ||||
niu kafa | kind of coconut; the fruit is very long and is mostly husk --- the best kind for making sennit (#kafa) | niuR [PMP] | Churchward 1959 | 469 | ||||||
nofo | to sit; to stay, live, dwell, reside (at or in or on) | 坐 | nofo [POC] | Churchward 1959 | 470 | |||||
nofo | to sit; to stay, dwell, live, reside at or in or on | 坐 | 噪聲 | Churchward 1959 | 471 | |||||
noku | to bend one’s body, stoop, crouch | 彎腰、彎腰、蹲伏 | noku [POC] | Churchward 1959 | 472 | |||||
nono | fruit fly | 果蠅 | nonok [POC] | neknek | Churchward 1959 | 473 | ||||
no-nofo | to live together in one house or as one community; to live together as husband and wife | 共同生活在一個房子裏或作為一個社區;作為丈夫和妻子一起生活 | nofo [POC] | Churchward 1959 | 474 | |||||
nonu | tree with fruit that looks somewhat like custard apples: Morinda citrifolia. Its leaves and fruit are used medicinally. | ñoñu [POC] | ñəñu | Churchward 1959 | 475 | |||||
numi | to tuck or pleat; to make a tuck or pleat in; a tuck or pleat | 褶 | numi [POC] | Churchward 1959 | 476 | |||||
ŋā | (of a small child) to bawl, cry loudly | (指小孩子)大哭 | ŋak [PMP] | Churchward 1959 | 477 | |||||
ŋafa | length or section of tapa cloth | 塔帕布的長度或截面 | ŋapa₁ [POC] | Churchward 1959 | 478 | |||||
ŋalo | to sink (e.g. into one’s flesh); so submerge, to disappear or pass completely under the surface (e.g. of a diver or a submarine); to disappear from sight | mwaloq [POC] | Churchward 1959 | 479 | ||||||
ŋalu | wave (when rolling in), breaker or surf | 波浪(滾入時)、破碎機或海浪 | ŋalu [POC] | Churchward 1959 | 480 | |||||
ŋāŋā | (of a small child) to bawl, cry loudly | (指小孩子)大哭 | ŋaŋak [PCEMP] | ŋakŋak | Churchward 1959 | 481 | ||||
ŋa-ŋalu | (of the sea) to show a track where a fish has just been swimming near the surface | (指海洋)顯示一條魚剛剛在海面附近游泳的軌跡 | ŋalu [POC] | Churchward 1959 | 482 | |||||
ŋata | snake, serpent (there are no snakes in Tonga) | 蛇,蛇(東加沒有蛇) | mwata [POC] | Churchward 1959 | 483 | |||||
ŋau | gnaw, chew, as sugarcane, in order to appropriate the juice only | 啃,嚼,如甘蔗,只為了榨汁 | ŋau₁ [POC] | Churchward 1959 | 484 | |||||
-ŋaʔane | (in composition) male | (成分)男性 | maRuqane [POC] | RuqaNay | Churchward 1959 | 485 | ||||
ŋī | whimper | 嗚咽 | ŋik [PMP] | Churchward 1959 | 486 | |||||
ŋīŋī (length unexplained) | whimper | 嗚咽 | ŋikŋik [PMP] | Churchward 1959 | 487 | |||||
ŋū | grunt, make a grunting noise | 咕嚕,發出咕嚕聲 | ŋuk [PMP] | Churchward 1959 | 488 | |||||
ŋū | to grunt, make a grunting noise | 咕嚕,發出咕嚕聲 | ŋuRuR [POC] | Churchward 1959 | 489 | |||||
ŋūŋū | to hum | 哼 | ŋuŋuŋ [PCEMP] | ŋu(ŋ)ŋuŋ | Churchward 1959 | 490 | ||||
ŋutu | mouth (but the mouth of a river is its #muivai); beak; orifice; mouthpiece; brim; opening or hollow (of a canoe); mouth (muzzle) or barrel of a gun; orally, by word of mouth | ŋusuq [PAN] | Churchward 1959 | 491 | ||||||
ŋutu-ŋutu ua | double-tongued | 雙舌 | ŋusuq [PAN] | Churchward 1959 | 492 | |||||
ō | to go; sometimes #o mo = go with, be accompanied or combined with, in a figurative or spiritual sense | oRo [POC] | Churchward 1959 | 493 | ||||||
ofa | fathom, six feet; (in gardening) the distance between two consecutive rows of yams, etc. | 六英尺(在園藝中)兩排連續的山藥之間的距離。 | ropa [POC] | depah | Churchward 1959 | 494 | ||||
ofe-ofe-ʔi | keep on bending by internal pressure | 保持內壓彎曲 | ropeq [POC] | Churchward 1959 | 495 | |||||
ofe-ʔi | to bend (in the form of a curve, not an angle) | 彎曲(以曲線的形式,而不是角度) | ropeq [POC] | Churchward 1959 | 496 | |||||
ohu | dip up, ladle; to bale (a boat, or the water in it); catch little fish by dipping them up in large numbers | asu₂ [PMP] | Churchward 1959 | 497 | ||||||
oma | sponge | 海綿 | 噪聲 | Churchward 1959 | 498 | |||||
ono | six | 六 | onom [POC] | enem | Churchward 1959 | 499 | ||||
ono-ŋo-fulu | sixty | 六十 | onom ŋa puluq [POC] | enem | Churchward 1959 | 500 | ||||
oŋo | to sound, be heard or to be heard about; to appeal, carry weight, impress; to be felt or perceived or realized or appreciated; to hear, to have the sense of hearing; to be sentient, able to feel; sound; report, story; fame, reputation; hearing, sense of hearing; feeling, emotion; report or story that is ‘floating about’ but is unauthenticated, rumor | roŋoR [POC] | deŋeR | Churchward 1959 | 501 | |||||
oŋo-oŋo | news, report or reputation | 新聞、報導或名譽 | roŋoR [POC] | deŋeR | Churchward 1959 | 502 | ||||
oŋo-oŋo-a | famous, renowned | 著名的 | roŋoR [POC] | deŋeR | Churchward 1959 | 503 | ||||
oŋo-ʔi | to hear; to perceive, feel --- pain, pleasure, taste, smell, etc.; to be aware or conscious of, to realize, to appreciate; to feel for, sympathize with | roŋoR [POC] | deŋeR | Churchward 1959 | 504 | |||||
pā | touch; hit; knock against; collide with; slap (esp. on the head) | 碰;打;撞;碰撞;拍打(尤指頭部) | bak [POC] | bak₁ | Churchward 1959 | 505 | ||||
pā | fence, wall, enclosure | 圍牆、圍牆、圍牆 | baRa [POC] | baRa₂ | Churchward 1959 | 506 | ||||
paki | break or break off, esp. with the hand; pick or pluck | 折斷或折斷,尤指用手;摘或拔 | baki₁ [POC] | Churchward 1959 | 507 | |||||
paku | crust (of bread) | (麵包)皮 | baku [PMP] | Churchward 1959 | 508 | |||||
paku | crust (of bread); to have a crust | 麵包皮;麵包皮 | 借詞 | Churchward 1959 | 509 | |||||
pala | side, edge | 邊,邊 | balaŋ₄ [POC] | balaŋ₂ | Churchward 1959 | 510 | ||||
palai | kind of yam | 一種山藥 | balai₂ [POC] | Churchward 1959 | 511 | |||||
palaŋi | fish sp. | 魚苗。 | balaŋi [POC] | Churchward 1959 | 512 | |||||
palolo | sea-worm | 海蟲 | 借詞 | Churchward 1959 | 513 | |||||
palu | mix and knead in water with the hands | 用手在水中揉搓 | balut [POC] | balut₁ | Churchward 1959 | 514 | ||||
palu | mix and knead in water with the hands | 用手在水中揉搓 | balun₄ [POC] | balun₁ | Churchward 1959 | 515 | ||||
pani | to smear, besmear, daub or stain; to rub the head with oil | 塗,塗,塗抹或弄髒;用油擦頭 | pani₂ [POC] | Churchward 1959 | 516 | |||||
papa | sawn timber, plank(s), board(s); flat hard sandstone forming a layer or bed at the coast in certain places; flat and smooth and hard (as a well-trodden track) | baban [POC] | papan | Churchward 1959 | 517 | |||||
peka | bat, flying fox | 蝙蝠,飛狐 | bweka [POC] | Churchward 1959 | 518 | |||||
pele | small bush whose leaves are cooked and eaten like spinach: Abelmoschus manihot | 葉子像菠菜一樣煮著吃的小灌木:黃秋葵 | bele [POC] | Churchward 1959 | 519 | |||||
pelu | fold, bend, flex; reef a sail; to hem; to mark (e.g. a hymn) by folding the page; a fold, crease or hem | belu [POC] | Churchward 1959 | 520 | ||||||
pelu | fold, bend or flex; to reef (a sail); to hem; to mark (e.g. a hymn) by folding the page | 折疊、彎曲或彎曲;使(帆)傾斜;使下擺;通過折疊書頁來標記(如讚美詩) | piluq [PMP] | Churchward 1959 | 521 | |||||
penu | pulp or residue left after straining out juice or oil; what is left of sugarcane after being chewed; regal for #kafu (cover oneself; cf. #kafukafu ‘husk or skin (of seeds or kernels)’) | benu [POC] | Churchward 1959 | 522 | ||||||
pepe | butterfly | 蝴蝶 | bebe [POC] | Churchward 1959 | 523 | |||||
pī | throw, dash or splash water | 潑水、沖水或潑水 | picik [PMP] | Churchward 1959 | 524 | |||||
pihi | splash up, fly up, as spray does; to squirt | 像水花一樣濺起,飛起;噴射 | bisik [POC] | bicik | Churchward 1959 | 525 | ||||
pihi | splash up, fly up, as spray | 濺起,飛起來,像水花一樣 | picik [PMP] | Churchward 1959 | 526 | |||||
piki | hold on, cling, stick or adhere | 抓住、抓住、粘住或粘住 | bikit [POC] | pikit | Churchward 1959 | 527 | ||||
piki-piki | sticky | 粘性的 | bikit [POC] | pikit | Churchward 1959 | 528 | ||||
piko | bent, crooked: if one bend only; if two or more: piko-piko | 彎曲,彎曲:如果只有一個彎曲;如果有兩個或更多:piko piko | biko [POC] | pikel | Churchward 1959 | 529 | ||||
piko | bent, crooked: if one bend only | 彎曲,彎曲:如果只有一個彎曲 | piko [POC] | piŋkaw | Churchward 1959 | 530 | ||||
piko-piko | bent, crooked (two or more bends) | 彎曲,彎曲(兩個或更多彎曲) | piko [POC] | piŋkaw | Churchward 1959 | 531 | ||||
pipi | kind of shellfish | 貝類 | bibi₂ [POC] | bibi | Churchward 1959 | 532 | ||||
pito | navel | 肚臍 | bito [POC] | Churchward 1959 | 533 | |||||
pitu | yellow bamboo | 黃竹 | bituŋ₂ [POC] | bituŋ | Churchward 1959 | 534 | ||||
piu, niu piu | fan palm: Eupritchardia pacifica | 扇掌:太平洋海棠 | piRu [POC] | biRu | Churchward 1959 | 535 | ||||
poŋi-a | faint, collapse, swoon, lose consciousness, have a blackout | 暈倒昏倒失去知覺昏厥 | boŋi-a [POC] | beRŋi | Churchward 1959 | 536 | ||||
poŋi-poŋi | be or become morning; by morning, early in the day; festival of a certain kind held after a wedding or a funeral and on various other occasions | boŋi [POC] | beRŋi | Churchward 1959 | 537 | |||||
popo | (of wood) rotten, decaying; (of palm of hand or sole of foot) be affected with a disease which makes it dry and cracked; (of clothes) old and worn out | popok [POC] | bekbek₁ | Churchward 1959 | 538 | |||||
pū | break wind through the back passage | 逆風通過後通道 | puu [POC] | buu₁ | Churchward 1959 | 539 | ||||
pū | break wind through the back passage | 逆風通過後通道 | buRu₁ [POC] | buRu | Churchward 1959 | 540 | ||||
pua | a tree: Fagraea berteroana | 一棵樹:■ | buRat [POC] | Churchward 1959 | 541 | |||||
pua | kind of tree bearing white flowers with yellowish centers, frangipani | 一種開白色花的樹,花心淡黃色 | 噪聲 | Churchward 1959 | 542 | |||||
pua | flowering bush: Fragraea berteriana | 花叢:白花白蠟 | 噪聲 | Churchward 1959 | 543 | |||||
puha | box, case; barrel (of beer, etc.) | 盒子、箱子;桶(啤酒等) | busa₃ [POC] | busa₂ | Churchward 1959 | 544 | ||||
puhi | blow energetically with the mouth; (of a whale) to spout; to puff, puff at | 用嘴大力吹氣;(指鯨魚)噴出;吹氣 | puRcit [PMP] | Churchward 1959 | 545 | |||||
pula | bubble; toy balloon | 泡泡;玩具氣球 | buraq [POC] | budaq₁ | Churchward 1959 | 546 | ||||
pula | kind of tree, leaves velvety grey; flowers, mauve; fruit, round, borne in small bunches, inedible: Solanum sp. | 噪聲 | Churchward 1959 | 547 | ||||||
pule | kind of shellfish, the cowrie; be marked with spots or colored patterns | 貝類;有斑點或彩色圖案 | buliq₁ [POC] | Churchward 1959 | 548 | |||||
pulu | coconut husk, coir | 椰子殼,椰殼 | bulut₂ [POC] | bulut | Churchward 1959 | 549 | ||||
pulu | white sap, especially of the breadfruit tree | 白色汁液,尤指麵包果樹的汁液 | bulut [POC] | pulut | Churchward 1959 | 550 | ||||
puna | of liquids, to squirt, to issue forth | 噴出液體 | puna₁ [POC] | punaŋ | Churchward 1959 | 551 | ||||
puŋa | kind of rather soft rock or stone, apparently a compact kind of coral | 一種相當軟的岩石或石頭,顯然是一種緻密的珊瑚 | buŋa₃ [POC] | buŋa | Churchward 1959 | 552 | ||||
pupu | be close together, be more or less crowded together | 近在一起,或多或少擠在一起 | buburu [POC] | Churchward 1959 | 553 | |||||
pūpū | rinse the mouth, gargle | 漱口,漱口 | pupuR [PCEMP] | Churchward 1959 | 554 | |||||
pupula | swell, be or become swollen, expand, bulge; swell-headed | 膨脹,膨脹或變得膨脹,膨脹,膨脹;膨脹 | pupula [POC] | Churchward 1959 | 555 | |||||
putu-putu | plant close together | 緊密地種植 | putu, butu [POC] | butu | Churchward 1959 | 556 | ||||
sasau | fish sp. | 魚苗。 | sasau [POC] | Churchward 1959 | 557 | |||||
sī | plant with ornamental leaves and a sweet root: Cordyline terminalis | 具有觀賞性葉子和甜根的植物:燈盞花 | siRi [PMP] | Churchward 1959 | 558 | |||||
sia | to weave (a net or a web) | 編織(網或網) | tia [POC] | Churchward 1959 | 559 | |||||
sifi-sifi | small fish, almost triangular in shape | 小魚,幾乎呈三角形 | tipi-tipi [POC] | Churchward 1959 | 560 | |||||
sika | dart; to throw darts | 擲飛鏢 | tika [POC] | Churchward 1959 | 561 | |||||
sike | to squat, to sit on the heels | 蹲下,坐在腳跟上 | tike [POC] | Churchward 1959 | 562 | |||||
siko | to defecate, ease the bowels (an impolite word) | 排便,通便(不禮貌的話) | tiko [POC] | Churchward 1959 | 563 | |||||
siko-tā | Halcyon chloris | 氯安定 | sikek [PMP] | Churchward 1959 | 564 | |||||
sila | yard (for a sail to hang from); to shorten the sheet (of a sail) | (用來懸掛帆的)船塢;縮短(帆的)帆片 | jila [POC] | Churchward 1959 | 565 | |||||
sino | body; (of a tree) trunk; (of a ship) hull; to have a body | 身體;(指樹)樹幹;(指船)船體;有身體 | 借詞 | Churchward 1959 | 566 | |||||
sio | to look, look at, or see | 看,看,看 | tiro [POC] | tindaw | Churchward 1959 | 567 | ||||
sio | kind of shellfish, the rock oyster | 貝類,岩石牡蠣 | tiRom [POC] | tiRem | Churchward 1959 | 568 | ||||
sio ofi | short-sighted (#ofi = ‘near’) | 短視 | tiro [POC] | tindaw | Churchward 1959 | 569 | ||||
sio-ʔi | to peer at, to look at in a critical or offensive way | 以責備或冒犯的眼光看 | tiro [POC] | tindaw | Churchward 1959 | 570 | ||||
sipa | to stagger, reel, wobble | 搖搖晃晃 | tibaŋ [POC] | timpaŋ | Churchward 1959 | 571 | ||||
sipi | smack, slap, hit with the palm of the hand | 拍,拍,用手掌打 | 根 | Churchward 1959 | 572 | |||||
siʔi | small, little; young, younger, youngest; few; slightly | 小的,小的;年輕的,年輕的,最小的;很少的;輕微的 | qitik₁ [PAN] | Churchward 1959 | 573 | |||||
tā | to hit (in various senses); to hit, strike, beat; scoop up coarse sand, also applied to scooping up fish with a hand net | taRaq₁ [PAN] | Churchward 1959 | 574 | ||||||
ta | 1dl. incl; we | 1升。包括我們 | da₂ [POC] | ita₁ | Churchward 1959 | 575 | ||||
ta-ano | to be more or less flooded, to have pools of water in or on it; sheet of water, large pool | 或多或少地被淹沒,在裏面或上面有一灘水;一灘水,大池子 | rano [POC] | danaw | Churchward 1959 | 576 | ||||
taaʔ-i | to chop, to cut or carve (e.g. a canoe) by chopping | 砍通過砍來砍、砍或刻(如獨木舟) | taRaq-i [PAN] | taRaq₁ | Churchward 1959 | 577 | ||||
tafa | to cut into portions with a knife, carve up (e.g. a cooked pig or turtle); to lance, cut open (a boil, etc.) | tapa [POC] | taba₃ | Churchward 1959 | 578 | |||||
tafe | to flow, to run (of liquids) | 流動,流動(液體) | tape₁ [POC] | Churchward 1959 | 579 | |||||
tāfe-a | to be flooded by running water, or to be washed away or carried along by a stream | 被流水淹沒或被溪流沖走或帶走 | tape-a [POC] | tape₁ | Churchward 1959 | 580 | ||||
tafe-ʔaŋa | place or gutter, etc. where something flows | 某物流動的地方或排水溝等 | tape₁ [POC] | Churchward 1959 | 581 | |||||
tafi | to sweep; sweep away, get rid of | 掃除 | tapis₂ [PMP] | Churchward 1959 | 582 | |||||
tafi-a | be swept away, as by a wave | 被卷走,如被海浪卷走 | tapis₂ [PMP] | Churchward 1959 | 583 | |||||
tafola | to spread out or become scattered untidily | 散開散開或散開 | tapola [POC] | Churchward 1959 | 584 | |||||
taha | one; someone, anyone; person; other, another | 一個;某人,任何人;某人;另一個,另一個 | tasa [POC] | Churchward 1959 | 585 | |||||
tahi | sea; sea-water; tide | 海;海水;潮汐 | tasik [PMP] | Churchward 1959 | 586 | |||||
tainamu | mosquito net | 蚊帳 | tai ñamuk [POC] | Churchward 1959 | 587 | |||||
taka | (of animals) to be at large, to wander about freely; (of persons) to go about, walk round, wander round | takas [POC] | taŋkas | Churchward 1959 | 588 | |||||
taki | to carry in the hand; to lead by the hand; to lead (in general) | 牽著手;牽著手;牽著手 | 噪聲 | Churchward 1959 | 589 | |||||
tala | thorn, prickle, spike, barb, or bristle | 刺,刺,刺,刺 | salaŋ [POC] | Churchward 1959 | 590 | |||||
tala | thorn, prickle, spike, barb or bristle | 刺,刺,刺,刺 | sala [PEMP] | Churchward 1959 | 591 | |||||
ta-lafu | fireplace on a canoe or other small vessel | 獨木舟或其他小容器上的壁爐 | rapuR [POC] | dapuR₁ | Churchward 1959 | 592 | ||||
tali | to wait for, to expect, to wait (esp. in order to welcome); to receive (e.g. a visitor) | 等待,期待,等待(尤指為了歡迎);接待(如來訪者) | tari [POC] | Churchward 1959 | 593 | |||||
talo | taro, kind of arum with edible tuberous root, Caladium esculentum | 芋頭,一種具有可食用塊根的芝麻菜,■ | talos [POC] | tales | Churchward 1959 | 594 | ||||
tama-i | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Churchward 1959 | 595 | ||||
tamanu | tree sp. | 樹木屬。 | tamanu [POC] | Churchward 1959 | 596 | |||||
tano | place of burial, cemetery (obsolescent) | 埋葬地、墓地(廢棄) | tanom [POC] | CaNem | Churchward 1959 | 597 | ||||
tanu | to bury, inter; to cover with earth or fill in a hole with earth; to metal (a road) | 掩埋 | tanum₂ [POC] | tanum | Churchward 1959 | 598 | ||||
tanu-a | to bury, inter | 埋葬,國米 | tanum₂ [POC] | tanum | Churchward 1959 | 599 | ||||
tanu-maki | to cover with earth or bury above the ground; to earth up (a plant or tree) | 用土覆蓋或埋在地上;把(植物或樹)接地 | tanum₂ [POC] | tanum | Churchward 1959 | 600 | ||||
taŋa | mouth, or mouth and throat: but only in the language of abuse | 口,或口和喉:但只限於辱罵的語言 | taŋa [PMP] | taŋa₁ | Churchward 1959 | 601 | ||||
taŋafa | kind of fish | 一種魚 | taŋapa [POC] | Churchward 1959 | 602 | |||||
taŋata | man (human being), man (not woman), man (not boy) | 男人(人),男人(不是女人),男人(不是男孩) | tau-mata [PMP] | Cau | Churchward 1959 | 603 | ||||
taŋi | to cry, weep; (of horses) to neigh or whinny, (of dogs) to howl, (of cats) to mew; to ask or appeal or make a petition | taŋis [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 604 | |||||
tao | spear or javelin | 矛或標槍 | jaot [POC] | saet | Churchward 1959 | 605 | ||||
tapa | edge, rim, border; boundary, boundary line; side (of a square, triangle, etc.) | 邊、邊緣、邊界;邊界、邊界線;邊(正方形、三角形等) | 噪聲 | Churchward 1959 | 606 | |||||
tapaka | tobacco | 煙草 | 借詞 | Churchward 1959 | 607 | |||||
tape | shallow basket | 淺籃 | tabe [POC] | Churchward 1959 | 608 | |||||
tapu | prohibited, unlawful | 禁止,非法 | tabu [POC] | tambu | Churchward 1959 | 609 | ||||
ta-sipa | to go along with a staggering gait; to reel to and fro; (of a wheel) to wobble | 搖搖晃晃地走;來回搖晃;(指輪子)搖晃 | tibaŋ [POC] | timpaŋ | Churchward 1959 | 610 | ||||
tata | near | 近的 | tata₂ [POC] | Churchward 1959 | 611 | |||||
tā-ta-tau | to tattoo | 紋身 | sau₃ [POC] | Churchward 1959 | 612 | |||||
tau | chorus, refrain | 合唱,副歌 | saRup₂ [PMP] | Churchward 1959 | 613 | |||||
tau | be or remain at anchor (or at the wharf or mooring-place) | 錨泊或停留在錨泊處(或碼頭或系泊處) | sauq₂ [PMP] | sauq | Churchward 1959 | 614 | ||||
tau | chorus, refrain | 合唱,副歌 | jaRu [POC] | Churchward 1959 | 615 | |||||
tau | to hang, etc. | 絞刑等。 | tau₂ [POC] | tau | Churchward 1959 | 616 | ||||
tāu-poʔou | virgin, maiden; nun; virginity | 處女;修女;處女 | tau paqoRu [POC] | baqeRuh | Churchward 1959 | 617 | ||||
tau-tau | to suspend, hang, hang up | 暫停、掛斷、掛斷 | tau₂ [POC] | tau | Churchward 1959 | 618 | ||||
tava | kind of tree bearing fruit with a large stone surrounded by jelly-like flesh | 一種結果實的樹,有一塊大石頭,周圍有果凍狀的果肉 | tawan [PMP] | Churchward 1959 | 619 | |||||
tavahi | tree that grows to a large size and has good timber: Rhus taitensis | 一種長得很大的樹,有很好的木材:■ | tawasi [POC] | Churchward 1959 | 620 | |||||
taʔa | kind of red, edible fish | 一種紅色的食用魚 | taRaqan [PMP] | Churchward 1959 | 621 | |||||
ta-ʔalo | wave or beckon with the hand | 揮手或招手 | qalop [POC] | qalep | Churchward 1959 | 622 | ||||
taʔe | feces, excrement, dung; also used in the language of anger, contempt, or pity for #me‘a (thing, stuff) | taqe₂ [POC] | taqay | Churchward 1959 | 623 | |||||
taʔe | (preposed or prefixed), not, un-, in-, non- or without | (介詞或首碼),不,不-,在-,不-或不 | taqe₁ [POC] | taqe | Churchward 1959 | 624 | ||||
taʔe-ʔi | (lit. ‘dung-of’), as in #ho‘o ta‘e‘i peni (your rotten old pen, etc.) --- in the language of abuse | taqe₂ [POC] | taqay | Churchward 1959 | 625 | |||||
taʔo | to bake | 烘烤 | taqo [POC] | Churchward 1959 | 626 | |||||
taʔu | year; age; yam season, yam crop or harvest | 年份;年齡;山藥季節、山藥作物或收穫 | taqun [PMP] | Churchward 1959 | 627 | |||||
taʔu motuʔa | age | 年齡 | taqun [PMP] | Churchward 1959 | 628 | |||||
t-ehi-na | younger sibling of the same sex, younger cousin of the same sex | 同性的弟弟,同性的表妹 | taci [POC] | Suaji | Churchward 1959 | 629 | ||||
telie | kind of tree somewhat resembling an oak in appearance, but bearing almond-like fruit: Terminalia sp. | talise₁ [POC] | talisay | Churchward 1959 | 630 | |||||
teliŋa | ear | 耳朵 | taliŋa [POC] | Caliŋa | Churchward 1959 | 631 | ||||
teŋi-hia | to weep for | 哭泣 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | Churchward 1959 | 632 | ||||
tete | tremble, shiver, quiver or vibrate; (of the teeth) to chatter | 顫抖、顫抖、顫抖或顫動;(指牙齒)打顫 | tirtir₁ [PAN] | Churchward 1959 | 633 | |||||
teʔe-tuli | wax in the ear (#teʔe = #taʔe ‘excrement’, in compounds) | 耳垢(teʔe=#taʔe‘排泄物’,化合物) | tuli₁ [POC] | Culi | Churchward 1959 | 634 | ||||
toa | kind of tree with very hard wood: the casuarina or ironwood tree | 一種木材非常堅硬的樹:木麻黃樹或鐵木樹 | toRas [POC] | teRas | Churchward 1959 | 635 | ||||
tofi | cut, cut up, cut off | 切,切,切 | topiq [POC] | Cebiq | Churchward 1959 | 636 | ||||
tofi-ŋa | piece cut off, esp. from a yam | 切塊,尤指從山藥上切下來的 | topiq [POC] | Cebiq | Churchward 1959 | 637 | ||||
tofiʔ-a | inheritance, patrimony | 遺產,遺產 | topiq [POC] | Cebiq | Churchward 1959 | 638 | ||||
tohi | make marks or designs on; to write, write about | 在上面做標記或設計;寫,寫 | tosi [PEMP] | Churchward 1959 | 639 | |||||
toh-i | to split (a leaf, usually a pandanus leaf), with a sharp shell | 用鋒利的殼劈開(一片葉子,通常是一片大馬哈魚的葉子) | 噪聲 | Churchward 1959 | 640 | |||||
toka | (of a boat) to run aground, or to rest on the bottom; (of running water, of particles in suspension, or of people, etc.) to come to rest, to settle down, to reach a calm or settled state | toka₃ [POC] | tekas | Churchward 1959 | 641 | |||||
toka | (of a boat) to run aground, or to rest on the bottom; (of running water, of particles in suspension, or of people, etc.) to come to rest, to settle down, to reach a calm or settled state; to set, jelly, coagulate; (of chiefs) to sleep (honorific for #mohe) | toka₂ [POC] | Churchward 1959 | 642 | ||||||
tokelau | north (wind direction) | 北(風向) | tokalaur [POC] | Churchward 1959 | 643 | |||||
toko-ʔi | to pole a boat or canoe along, to punt; the pole used in this way | 撐船或獨木舟;以這種管道使用的杆子 | tokon [POC] | teken | Churchward 1959 | 644 | ||||
tolu | three | 三 | tolu [PEMP] | telu | Churchward 1959 | 645 | ||||
tolu-ŋo-fulu | thirty | 三十 | tolu-ŋa-puluq [POC] | telu | Churchward 1959 | 646 | ||||
tonu | to be exact, correct, right, as it ought to be, or exactly suited to the occasion | 準確地說,正確地說,正確地說,它應該是,或者完全適合這個場合 | tonuq [POC] | Churchward 1959 | 647 | |||||
tonu-mia | be covered or buried by a fall of earth or lava, etc. | 被泥土或熔岩等覆蓋或掩埋。 | tanum₂ [POC] | tanum | Churchward 1959 | 648 | ||||
toŋo | mangrove; native hair-dye (originally made from the bark of the mangrove; to dye the hair | 紅樹林;本地染發劑(最初由紅樹林樹皮製成;用來染發 | teŋeR [PMP] | Churchward 1959 | 649 | |||||
topu-tapu | sacred, holy | 神聖,神聖 | tapu-tapu [POC] | tambu | Churchward 1959 | 650 | ||||
toto | blood | 血 | toto [POC] | Churchward 1959 | 651 | |||||
tou | a tree: Cordia aspera | 一棵樹:■ | toRu [POC] | Churchward 1959 | 652 | |||||
toʔa | daring, courageous, or strong in fight | 勇敢的,勇敢的在戰鬥中勇敢、勇敢或堅強的 | toqa [POC] | Churchward 1959 | 653 | |||||
tuai | from of old, from days long since gone by, since very early times; ancient | 從古到今,從古到今,從古到今;古老的 | tuaRi [POC] | Churchward 1959 | 654 | |||||
tufa | to share out, divide out, allot; to deal (cards) | 分、分、分;辦(牌) | tupa₃ [POC] | tupa₂ | Churchward 1959 | 655 | ||||
tufa-kaŋa | what is allotted to one by nature: (a) natural gift(s), talent(s), endowment(s); (b) fate, destiny | tupa₃ [POC] | tupa₂ | Churchward 1959 | 656 | |||||
tufu | spring of water, esp. one on the beach | 泉水,尤指海灘上的泉水 | tupuR [POC] | tubuR | Churchward 1959 | 657 | ||||
tuhu | finger, especially forefinger, index finger, to point, point to | 手指,尤指食指,食指,指 | tusuq [POC] | tuzuq₁ | Churchward 1959 | 658 | ||||
tuhu-tuhu | to keep on pointing as one talks, or to talk with the hands or fingers | 說話時不停地指指點點,或用手或手指說話 | tuzu-tuzuq [PMP] | tuzuq₁ | Churchward 1959 | 659 | ||||
tuhuʔ-i | to point to, point at, or point out | 指向、指向或指出 | tusuq [POC] | tuzuq₁ | Churchward 1959 | 660 | ||||
tuhuʔ-i | point to, point at, or point out | 指向、指向或指出 | tuzuq-i [PMP] | tuzuq₁ | Churchward 1959 | 661 | ||||
tui | put in, insert, e.g. hand into pocket, or thread into needle; to thread (needle, beads, etc.); make by threading (as a necklace); to stab, pierce, gore; thing for threading with, such as the small forked stick used for threading sennit when reeding a house; put on, wear (clothes) | tuRi₁ [POC] | CuSuR | Churchward 1959 | 662 | |||||
tui-tui | candlenut; balls made of chewed candlenuts pressed together were formerly used (and are still used occasionally) as soap | tuRi₂ [PEMP] | tuRi | Churchward 1959 | 663 | |||||
tuk-i | to rap, tap, knock (e.g. on a door); to hit or strike with something hard, to pound, grind, ram, or hammer; to punch, thump, strike with the fist | tuktuk-i [PMP] | tuktuk₃ | Churchward 1959 | 664 | |||||
tukuku | kind of fish (very small) | 魚的種類(非常小) | tokuku [POC] | Churchward 1959 | 665 | |||||
tuli | deaf | 聾的 | tuli₁ [POC] | Culi | Churchward 1959 | 666 | ||||
tulu-tā | drop (of a liquid); to drip | 滴水 | turuq [POC] | tuduq | Churchward 1959 | 667 | ||||
tulu-tulu | eaves | 屋簷 | turuq [POC] | tuduq | Churchward 1959 | 668 | ||||
tuluʔ-ia | to be wet (or damaged by wetness) as a result of leaks in the roof, etc. | 由於屋頂等處的滲漏而弄濕(或被弄濕而損壞)。 | turuq [POC] | tuduq | Churchward 1959 | 669 | ||||
tuma | kind of louse | 有點噁心 | tuma [PCEMP] | CumeS | Churchward 1959 | 670 | ||||
tuna | kind of eel | 一種鰻魚 | tuna [PMP] | tuNa | Churchward 1959 | 671 | ||||
tuna tahi | marine eel | 海鰻 | tuna [PMP] | tuNa | Churchward 1959 | 672 | ||||
tuna vai | freshwater eel | 淡水鰻魚 | tuna [PMP] | tuNa | Churchward 1959 | 673 | ||||
tunu | cook over an open fire, to roast, grill or toast; roasted, grilled, toasted; roasting, etc.; what is roasted or being roasted, etc.; fire for roasting, etc. | tunu [PMP] | CuNuh | Churchward 1959 | 674 | |||||
tupa | kind of land crab | 一種陸地蟹 | tubaRa [POC] | Churchward 1959 | 675 | |||||
tupa | kind of land crab | 一種陸地蟹 | 噪聲 | Churchward 1959 | 676 | |||||
tupu | to grow up, spring up or come into existence, originate; to grow, increase in size, etc. (of cake, rice, etc.) to rise or swell; to bring in profit; growing, bringing in profit; and more, and one or more over; coming into existence, originating; origin, growing, growth, etc. | tubuq, tupuq [POC] | Cubuq | Churchward 1959 | 677 | |||||
tupuʔa | ancient, belonging to ancient times, esp. as implying and hallowed by its historical associations; riddle, conundrum | tupuqa [POC] | Churchward 1959 | 678 | ||||||
tutu | to light a lamp or a pipe, to set on fire, or to burn up (rubbish, etc.); you #tutu the firewood, but you #tafu (make or light) the fire | tutuŋ [PMP] | Churchward 1959 | 679 | ||||||
tutuk-i | to knock or nail hard or roughly or without due care | 用力敲打或釘牢 | tuktuk-i [PMP] | tuktuk₃ | Churchward 1959 | 680 | ||||
tu-tulu | to leak or be leaky, of a roof or anything above one | 漏雨屋頂或屋頂上的任何東西的漏雨或漏水 | turuq [POC] | tuduq | Churchward 1959 | 681 | ||||
tuʔa | back, space or place or time behind or beyond, back or rougher side or inner or under surface (of leaf, cloth, garment, mat, etc.); outside surface, place or space outside, exterior | tuqa₁ [POC] | Churchward 1959 | 682 | ||||||
tuʔu | to stand; come to a standstill; to stop; to be, to be situated; to be in existence; to have been set up or established; to arise, spring up, come into existence | tuqur₁ [POC] | tuqud | Churchward 1959 | 683 | |||||
ū | be sheltered, esp. from wind or rain; sheltered (as a sheltered harbor) | 被遮蔽,尤指不受風或雨的影響;被遮蔽(如被遮蔽的港口) | ruruŋ [POC] | duŋduŋ | Churchward 1959 | 684 | ||||
ū | make a big (but soft) bumping noise, to thud | 發出很大(但很柔和)的撞擊聲 | uRuŋ [POC] | huRuŋ | Churchward 1959 | 685 | ||||
ū | be sheltered (esp. from wind or rain) | 被遮蔽(尤指不受風或雨的影響) | uruŋ [POC] | uduŋ | Churchward 1959 | 686 | ||||
ua | two | 二 | rua [POC] | duSa | Churchward 1959 | 687 | ||||
uho | pith (lit. or fig.); central thick root of kava plant; core or core-like center (of plantain, pineapple, apple, etc., but not of breadfruit) | uso [POC] | Churchward 1959 | 688 | ||||||
uhuh-i | pull out, draw out, e.g. a sword from its sheath, or a tooth | 拔出,拔出,如從鞘中拔出劍或牙齒 | unus-i [POC] | SuNus | Churchward 1959 | 689 | ||||
ui | call, call out, call out to | 呼叫,呼叫,呼叫 | ui [POC] | huy | Churchward 1959 | 690 | ||||
uka | bowstring (obsolescent) | 弓弦(過時) | uka₂ [POC] | uka₁ | Churchward 1959 | 691 | ||||
ule | penis | 陰莖 | ule₁ [POC] | ule | Churchward 1959 | 692 | ||||
ule | penis | 陰莖 | 噪聲 | Churchward 1959 | 693 | |||||
unu | to slough, shed its skin (as snakes do), or its shell (as crabs, etc. do); skin or shell which has been shed, slough | uñus [POC] | huñus | Churchward 1959 | 694 | |||||
unu | pull out, draw out | 拉出來,拉出來 | unus [POC] | SuNus | Churchward 1959 | 695 | ||||
uo-ua | sinew; tendon; muscle or ligament | 肌腱;肌腱;肌肉或韌帶 | uRat uRat [PMP] | huRaC | Churchward 1959 | 696 | ||||
uta | to carry or convey by boat or vehicle or on horseback; carrying or conveying in this manner, or goods (or load) so carried | ucan [POC] | ujan | Churchward 1959 | 697 | |||||
uto | floaters of fish-net | 魚網漂浮物 | uton [POC] | Churchward 1959 | 698 | |||||
uton-i | provide a net with floaters | 為網提供漂浮物 | uton [POC] | Churchward 1959 | 699 | |||||
uʔa | honorific or regal for #kia, neck, or #monga, throat | 尊稱或帝王,用於克雅、頸部或蒙古、咽喉 | Ruqa [POC] | Churchward 1959 | 700 | |||||
vaha | space between, space apart; space, distance, extended area, esp. at sea; open sea, high seas; strait, channel | sawaŋ₂ [POC] | Churchward 1959 | 701 | ||||||
vaha-mohe | (of two islands) so far apart that at least one night must be spent at sea in travelling from one to the other | sawaŋ₂ [POC] | Churchward 1959 | 702 | ||||||
vahe | to divide, divide out, allot, distribute; division, e.g. division of country, district | 劃分 | wa(n)se [POC] | Churchward 1959 | 703 | |||||
vahe-a | to divide | 分割 | wa(n)se-a [POC] | wa(n)se | Churchward 1959 | 704 | ||||
vāhe-ŋa | division, portion | 分割,部分 | wa(n)se-ŋa [POC] | wa(n)se | Churchward 1959 | 705 | ||||
vahe-vahe | to divide into more than two. Also, to share between two or more | 分成兩個以上。另外,在兩個或更多人之間共亯 | wa(n)se wa(n)se [POC] | wa(n)se | Churchward 1959 | 706 | ||||
vai | liquid, esp. fresh water (as opposed to #tahi = saltwater) | 液體,尤其是淡水(與#tahi=鹽水相反) | waiR [PCEMP] | wahiR | Churchward 1959 | 707 | ||||
vai fā | flood (from a river), river in flood | 洪水 | waiR pāq [POC] | wahiR | Churchward 1959 | 708 | ||||
vai-tupu | spring, well, or water from a spring or well | 泉水、井或泉水或井水 | waiR [PCEMP] | wahiR | Churchward 1959 | 709 | ||||
vaka | boat, canoe, ship, of any kind; aeroplane | 任何種類的船、獨木舟、輪船;飛機 | waga [POC] | waŋka | Churchward 1959 | 710 | ||||
vali | paint or smear (house with paint, sore with iodine) | 油漆或汙跡(有油漆的房子,碘的傷口) | wali₁ [POC] | Churchward 1959 | 711 | |||||
valu | eight | 八 | walu [PAN] | Churchward 1959 | 712 | |||||
vao | forest, bush-land, scrub, land or tract of land in its natural uncultivated state | 天然未開墾的森林、灌木叢、灌木叢、土地或一小塊土地 | wao [POC] | Churchward 1959 | 713 | |||||
vaʔe | foot, leg (including foot); wheel (of cart or car); weights along the bottom edge of a fishing net | waqe [POC] | waqay | Churchward 1959 | 714 | |||||
vili | to drill, bore | 鑽孔 | wirit [PMP] | Churchward 1959 | 715 | |||||
ʔā | fence, wall; enclosure, pen | 圍欄,牆;圍欄,圍欄 | qaRa₂ [POC] | Churchward 1959 | 716 | |||||
ʔafuha | build a family | 建立家庭 | 噪聲 | Churchward 1959 | 717 | |||||
ʔaho | day; birthday | 天;生日 | qaco [POC] | qajaw | Churchward 1959 | 718 | ||||
ʔahu | gall, gall bladder | 膽囊 | qasu₂ [POC] | Churchward 1959 | 719 | |||||
ʔahu | smoke, soot; emit smoke | 冒煙 | qasu₃ [PMP] | Churchward 1959 | 720 | |||||
ʔa-kau | tree, plant | 樹,植物 | kayu [POC] | kaSiw | Churchward 1959 | 721 | ||||
ʔanu-hi | (trans.) to spit, spit on, spit out | (trans.)吐,吐,吐 | qanus-i [POC] | qanus₂ | Churchward 1959 | 722 | ||||
ʔanuh-i | to spit, spit on, spit out | 吐,吐,吐 | qanusi [POC] | Churchward 1959 | 723 | |||||
ʔao | front (esp. of a person), presence; head of a coin; private parts, genitals | 正面(尤指人的正面),存在;硬幣的頭部;私處,生殖器 | qarop [POC] | qadep | Churchward 1959 | 724 | ||||
ʔatā | roomy, spacious; free, at liberty; space, room; clearing; air, atmosphere, space between earth and sky; freedom, etc. | 噪聲 | Churchward 1959 | 725 | ||||||
ʔate | liver | 肝臟 | qatay [PMP] | qaCay | Churchward 1959 | 726 | ||||
ʔate ʔi vaʔe | calf (of the leg) | 小腿 | qate qate [POC] | qaCay | Churchward 1959 | 727 | ||||
ʔato | thatch; roof; be thatched, have a roof | 茅草屋頂 | qatop [POC] | qatep | Churchward 1959 | 728 | ||||
ʔatu | kind of fish, the bonito | 有點像魚,義大利面 | qatun [POC] | Churchward 1959 | 729 | |||||
ʔau | current, stream; (of pus) to ooze out, flow (but blood is said to #tafe); (of a boil, etc.) to give out pus | qaRus [PMP] | Churchward 1959 | 730 | ||||||
ʔaua | mullet sp. | 鯔魚。 | qaRuas [PMP] | Churchward 1959 | 731 | |||||
ʔava | mullet sp. (Hooper 1994) | 鯔魚(Hooper 1994) | qawas [PMP] | Churchward 1959 | 732 | |||||
ʔava | fish sp. | 魚苗。 | qawa₁ [PMP] | Churchward 1959 | 733 | |||||
ʔawa | kind of fish | 一種魚 | qawan [PMP] | Churchward 1959 | 734 | |||||
ʔa-ʔanu | to spit | 吐痰 | qanus₂ [POC] | Churchward 1959 | 735 | |||||
ʔa-ʔanu | to spit | 吐痰 | qanusi [POC] | Churchward 1959 | 736 | |||||
ʔefi | hold or carry under the arm | 夾在胳膊下麵 | qapit [PMP] | qapiC | Churchward 1959 | 737 | ||||
ʔefi-hi | push or squeeze in between two things which are already close together; hold, grip or pick up between two things | qapit [PMP] | qapiC | Churchward 1959 | 738 | |||||
ʔeitu-matupuʔa | name of a certain supernatural being | 某個超自然生物的名字 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Churchward 1959 | 739 | ||||
ʔeku ŋafa | fathom, six feet; but #ofa is more usual in this sense | 英尋,六英尺;但是#ofa在這個意義上更常見 | ŋapa₁ [POC] | Churchward 1959 | 740 | |||||
ʔi | genitive marker | 基因標記 | qi₂ [PMP] | Churchward 1959 | 741 | |||||
ʔila | (having a) freckle, mole, speck, stain or spot, or patch of dirt or discoloration | (有)雀斑、痣、斑點、污漬、斑點、污垢或變色 | qila [PMP] | Churchward 1959 | 742 | |||||
ʔilo | to see, espy, catch sight of, notice, perceive; find out, discover; be conscious or aware of; recognize, know | qiro [POC] | Churchward 1959 | 743 | ||||||
ʔilo | to see, espy, catch sight of, notice, perceive; find out, discover; be conscious or aware of | 發現,發現,發現 | 噪聲 | Churchward 1959 | 744 | |||||
ʔilo-ʔilo | to know to some extent | 在某種程度上知道 | 噪聲 | Churchward 1959 | 745 | |||||
ʔiŋo, ʔiŋo-ʔiŋo | irritated, upset or disagreeable -- esp. as seen in one's face; harbor a grudge or ill-will | 惱怒的、不安的或不愉快的(尤指從某人的臉上看到的);懷有怨恨或惡意 | qiŋet [PMP] | Churchward 1959 | 746 | |||||
ʔio | yes | 對 | qio [PMP] | Churchward 1959 | 747 | |||||
ʔisa | interjection indicating that what one has just said was wrong and is now to be corrected | 感歎詞,表示剛才說的話是錯的,現在需要改正 | qisaq [PMP] | Churchward 1959 | 748 | |||||
ʔisaʔisa | interjection, dreadful! | 感歎,可怕! | qisaq [PMP] | Churchward 1959 | 749 | |||||
ʔise-ʔisa | indicating interest, wonder, or appreciation | 表示興趣、驚奇或欣賞 | qisaq [PMP] | Churchward 1959 | 750 | |||||
ʔita | angry; anger | 生氣 | qitaq [PMP] | Churchward 1959 | 751 | |||||
ʔofato | kind of white grub found in timber (sometimes eaten by Tongans) | 在木材中發現的一種白色蠐螬(有時被湯加人吃) | qapator [POC] | qabated | Churchward 1959 | 752 | ||||
ʔofato | kind of white grub found in timber (sometimes eaten by Tongans) | 在木材中發現的一種白色蠐螬(有時被湯加人吃) | qapatoR [POC] | qabateR | Churchward 1959 | 753 | ||||
ʔoho | provisions, esp. for voyagers or for workmen | 給養,尤指航海者或工人的給養 | qoso [POC] | Churchward 1959 | 754 | |||||
ʔone | sand (in compounds) | 砂(化合物中) | qone [POC] | qenay | Churchward 1959 | 755 | ||||
ʔone-ʔone | sand | 沙 | qone qone [POC] | qenay | Churchward 1959 | 756 | ||||
ʔono | a fish, the barracuda | 一條魚,梭魚 | qono₁ [POC] | Churchward 1959 | 757 | |||||
ʔosi | be finished, finished up, spent, all used up, or all sold, etc.; or to be completely ended, past, over | qoti [POC] | qeti₃ | Churchward 1959 | 758 | |||||
ʔota | raw, uncooked -- mostly of meat, fish, shell-fish, or eggs; eat raw fish or shell-fish | 生的,未煮熟的--主要是肉、魚、貝類或蛋;吃生的魚或貝類 | qodaq [POC] | qetaq | Churchward 1959 | 759 | ||||
ʔotaʔota | rubbish, refuse, what is rejected or thrown away as worthless | 垃圾,垃圾,被拒絕或扔掉的毫無價值的東西 | 借詞 | Churchward 1959 | 760 | |||||
ʔotu | row, line, series, chain or long group (e.g. of islands) | 行、線、系列、鏈或長組(如島嶼) | qatuR₂ [PCEMP] | qatuR | Churchward 1959 | 761 | ||||
ʔotua | object of worship, deity, god | 崇拜的對象,神,神 | qatuan [PMP] | Churchward 1959 | 762 | |||||
ʔotule | kind of fish (= pilchard?) | 一種魚(=比查德?) | qatulay [PMP] | Churchward 1959 | 763 | |||||
(ʔo)-ʔo-na | objective pronominal adjective, 3sg., his, her/hers, its | 客觀代詞形容詞,3sg.,his,her/hers,its | o₂ [POC] | Churchward 1959 | 764 | |||||
(ʔo)-ʔo-ou | objective pronominal adjective, 2sg., your (thy), yours (thine) | 客觀代詞形容詞,2sg.,your(thy),your(thy) | o₂ [POC] | Churchward 1959 | 765 | |||||
ʔufi | the yam: Dioscorea alata | 山藥:薯蕷 | qubi [PMP] | Churchward 1959 | 766 | |||||
ʔuha | rain; to rain; rainy, wet | 下雨;下雨;下雨,潮濕 | qusan [POC] | quzaN | Churchward 1959 | 767 | ||||
ʔuha tea | sunshower ( = "white rain") | 太陽照耀(「白雨」) | qusan [POC] | quzaN | Churchward 1959 | 768 | ||||
ʔuhi | black | 黑色 | quciŋ [POC] | qujiŋ | Churchward 1959 | 769 | ||||
ʔuhila | lightning; electricity | 閃電;電 | qusila [POC] | Churchward 1959 | 770 | |||||
ʔuho-ʔuha | rain off and on, be wet, rainy | 斷斷續續地下雨,淋濕,下雨 | qusan qusan [POC] | quzaN | Churchward 1959 | 771 | ||||
ʔuli | to steer | 駕駛 | qulin [PMP] | Churchward 1959 | 772 | |||||
ʔuli | dirty; black | 髒的;黑的 | 偶然性 | Churchward 1959 | 773 | |||||
ʔuli-ʔuli | black | 黑色 | 偶然性 | Churchward 1959 | 774 | |||||
ʔulu | head (lit. or fig.), upper end | 頭部(發光。或圖),上端 | qulu [POC] | quluh | Churchward 1959 | 775 | ||||
ʔulua | very large fish: a full-sized #lupo (trevally) | 非常大的魚:一條全尺寸的盧波魚(特雷瓦利) | qulua [POC] | Churchward 1959 | 776 | |||||
ʔulu ʔi ʔufi | yam-top | 山藥面 | qulu [POC] | quluh | Churchward 1959 | 777 | ||||
ʔume | kind of leather-jacket (fish) | 皮夾克類(魚) | qumay [PMP] | Churchward 1959 | 778 | |||||
ʔumu | native oven or fire-hole; food cooked in a native oven | 本地烤箱或火坑;用本地烤箱烹製的食物 | qumun [PMP] | Churchward 1959 | 779 | |||||
ʔunu | move over or along; approach or draw near | 越過或沿著;接近或接近 | qunus [PMP] | Churchward 1959 | 780 | |||||
ʔunu-ʔunu | move over or along; approach or draw near | 越過或沿著;接近或接近 | qunus qunus [PMP] | qunus | Churchward 1959 | 781 | ||||
ʔuŋa | large hermit crab | 大型寄居蟹 | qumwaŋ [POC] | qumaŋ | Churchward 1959 | 782 | ||||
ʔuŋā | (imitative of the sound) to whine or cry in a plaintive way | (模仿聲音)哀鳴或哭泣 | quŋal [PMP] | Churchward 1959 | 783 | |||||
ʔuo | lobster | 龍蝦 | quraŋ [POC] | qudaŋ | Churchward 1959 | 784 | ||||
ʔuta | land (not sea); interior or inland (not coast) | 陸地(非海洋);內陸或內陸(非海岸) | qutan [PMP] | quCaN | Churchward 1959 | 785 | ||||
ʔuto | (of a coconut) beginning to sprout; soft kernel or "apple" of a sprouting nut; brain | (指椰子)開始發芽;發芽的堅果的軟核或“蘋果”;大腦 | quto [POC] | Churchward 1959 | 786 | |||||
ʔuto | brain | 腦 | qutok [POC] | qutek | Churchward 1959 | 787 | ||||
ʔutu | get or draw (water or other liquid); pour liquid into (bottle, jug, etc.) | 獲取或吸取(水或其他液體);將液體倒入(瓶、罐等) | qutup [POC] | qutub | Churchward 1959 | 788 | ||||
ʔutuf-i | fill with liquid, pour liquid into | 灌滿液體,將液體倒入 | qutup-i [POC] | qutub | Churchward 1959 | 789 | ||||
ʔutuf-ia | be filled with, be poured into | 灌滿,灌入 | qutup-ia [POC] | qutub | Churchward 1959 | 790 |