分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 872條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Sangir WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn] | agama | religion | 宗教 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 1 | |||
aha | kind of wild fig tree | 一種野生無花果樹 | qaRa₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 2 | |||||
aho | stolen goods, booty, loot | 贓物,贓物,贓物 | qaRaw [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 3 | |||||
aka-ŋ | the older of two brothers or sisters | 兄弟姐妹中的哥哥或姐姐 | aka-ŋ [PWMP] | aka | Steller and Aebersold 1959 | 4 | ||||
alaʔ | fetch, take; bite (of fish) | 取,取;咬(魚) | alap [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 5 | |||||
amaleʔ | undergo self-chastisement, torment oneself in order to repulse the assaults of demons on body and property | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 6 | ||||||
amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Siau | Steller and Aebersold 1959 | 7 | |||
amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Tamako | Steller and Aebersold 1959 | 8 | |||
ampa | the plank that is fixed on the #baule (unfinished hull of a boat) to give it more freeboard | 固定在船(未完工的船體)上的木板,使船能有更高的幹舷 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 9 | |||||
ampuŋ | forgiveness, pardon | 原諒,原諒 | ampun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 10 | |||||
anaŋ | an ornament plaited of leaves | 用樹葉編成的裝飾品 | añam [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 11 | |||||
anaʔ | child (in contrast with adults; otherwise one uses #darioʔ | 兒童(與成人相反;否則使用達裏奧 | anak [PMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 12 | ||||
anaʔ u mata | pupil of the eye | 瞳孔 | anak i mata [PMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 13 | ||||
anaʔ u nanasi | pineapple sprout | 鳳梨芽 | anak i kahiw [PMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 14 | ||||
ansaʔ | goose | 鵝 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 15 | |||||
ansuaŋ | giant | 巨人 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 16 | |||||
antaŋ | to suspect, as someone of having committed a theft | 懷疑,懷疑 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 17 | |||||
anti-anti | earring | 耳環 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 18 | |||||
a-nu | indefinite pronoun: whatchamacallit, word used to indicate something for which one will not or cannot use the proper name | a-nu [PMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 19 | |||||
anu-ku | mine | 礦 | a-nu-ku [PMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 20 | ||||
anu-m | yours | 你的 | a-nu-mu [PMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 21 | ||||
anu-ne | his/hers | 他/她的 | a-nu-ni a [PMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 22 | ||||
anuʔ | the hunt; spoils of the hunt | 狩獵;狩獵的戰利品 | qanup [PAN] | qaNup | Steller and Aebersold 1959 | 23 | ||||
aŋiŋ | wind | 風 | haŋin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 24 | |||||
aŋiŋ timuhəʔ | south wind | 南風 | timuR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 25 | |||||
apa | (interrogative pronoun) what?; (indefinite pronoun) something; also in a contemptuous sense: someone | apa₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 26 | ||||||
apaŋ ello-ello | every day, daily | 每天,每天 | qalejaw-qalejaw [PMP] | qalejaw | Steller and Aebersold 1959 | 27 | ||||
apuʔ | lime made from burnt coral limestone | 燒焦的珊瑚石灰岩製成的石灰 | qapuR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 28 | |||||
are | chin | 下巴 | qazay [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 29 | |||||
asa | whetting, sharpening | 磨刀,削尖 | hasaq [PMP] | Sasaq | Steller and Aebersold 1959 | 30 | ||||
asageʔ | urge someone on to, incite | 催促某人 | asag [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 31 | |||||
asaleʔ | family, lineage, origin; provided that | 家族,血統,出身;前提是 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 32 | |||||
asaŋ | gill; membrane around the seed of a mango | 鰓;芒果種子周圍的膜 | hasaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 33 | |||||
asareʔ | time of the afternoon prayer, around 4 P.M. | 下午4點左右的祈禱時間。 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 34 | |||||
asiŋ | salt | 鹽 | qasiN [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 35 | |||||
asiʔ | plant rice, more particularly the first step in the process: dibble holes in the ground | 種植水稻,尤其是這一過程的第一步:在地上挖洞 | hasek₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 36 | |||||
asu | dog | 狗 | asu₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 37 | |||||
asu-n sasi | seal | 密封 | asu₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 38 | |||||
asu-ŋ anuʔ | hunting dog | 獵狗 | asu₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 39 | |||||
ataŋ | a separated part of the floor of a Sangirese house; a guest whom one wishes to receive properly is invited to stay there | ataŋ₁ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 40 | ||||||
ataseʔ | raise oneself up | 振作起來 | atas [PMP] | aCas | Steller and Aebersold 1959 | 41 | ||||
ate | die | 死亡 | atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 42 | ||||
ate | liver | 肝臟 | qatay [PMP] | qaCay | Steller and Aebersold 1959 | 43 | ||||
atiseʔ | tree sp.: Anona squamosa | 樹sp.:■ | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 44 | |||||
atisəʔ | a tree, Annona squamosa | 一棵樹,番荔枝 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 45 | |||||
atuleʔ | to order, regulate; teach; admonish | 訓誡 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 46 | |||||
atuʔ | roof; roof thatch, made of half-overlapping sago fronds folded over a bamboo pole and attached to another pole | qatep [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 47 | ||||||
awiʔ | climb | 攀登 | abit₁ [PWMP] | abit | Steller and Aebersold 1959 | 48 | ||||
awu | ash | 灰 | qabu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 49 | |||||
babaʔ | crude for #kababa? vulva (particularly of young girls) | 卡巴巴的原油?外陰(特別是年輕女孩) | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 50 | |||||
badaŋ | body | 身體 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 51 | |||||
bahani | brave, courageous, daring; wild (of animals) | 勇敢的,勇敢的,大膽的;野生的(指動物) | baRani [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 52 | |||||
bahi | to spoil, ferment (as grated coconut) | 使腐爛、發酵(如椰子碎) | baRiw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 53 | |||||
bahiŋ | snore | 打鼾 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 54 | |||||
bahu | a tree: Hibiscus tiliaceus | 一棵樹:芙蓉 | baRu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 55 | |||||
bahugha | small house built on a grave | 建在墳墓上的小房子 | baruga [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 56 | |||||
bahuseʔ | to scrape (as when a child falls and scrapes his arm) | 擦傷(如小孩跌倒擦傷手臂時) | baRus [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 57 | |||||
balalaŋ | a bird: the snipe | 鳥:鷸 | balalaŋ₂ [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 58 | |||||
balatiʔ | spring-set spear trap for pigs | 豬用彈簧套式撈矛器 | bala(n)tik [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 59 | |||||
balawo | rat, mouse | 老鼠,老鼠 | balabaw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 60 | |||||
balehiseʔ | rustling, as of wind | 沙沙作響 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 61 | |||||
balimbiŋ | a tree and its edible fruit: Averrhoa carambola | 一棵樹及其可食用的果實:楊桃 | baliŋbiŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 62 | |||||
balira | weaver's lath (used to beat in the woof) | 織布機的板條(用來打緯) | balija [PMP] | baRija | Steller and Aebersold 1959 | 63 | ||||
baliri | kind of grass | 一種草 | baliji [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 64 | |||||
baliri | kind of grass | 一種草 | balizi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 65 | |||||
baliw | evil spirit that sometimes possesses persons | 有時佔有人的邪靈 | baliw₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 66 | |||||
balu | rice pestle | 米杵 | balu₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 67 | |||||
balunuʔ | kind of mango tree and its fruit, which has a strong, pleasant odor | 一種芒果樹及其果實,有一種強烈而宜人的氣味 | balunuq [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 68 | |||||
baluŋ | provisions for a journey | 旅行準備 | balun₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 69 | |||||
baluy | change something | 改變一些東西 | baliw₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 70 | |||||
banaeŋ | thread, yarn | 線,紗線 | banaeŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 71 | |||||
bantaləʔ | storage chest, trunk | 儲物箱,後備箱 | bantal [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 72 | |||||
bantugəʔ | grand, noble | 高貴,高貴 | bantug [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 73 | |||||
banua | land, district; people; state; sea; weather | 土地、地區;人民;國家;海洋;天氣 | banua [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 74 | |||||
baŋuŋ | stand up from a reclining position | 從傾斜的位置站起來 | baŋun₂ [PMP] | baŋuN | Steller and Aebersold 1959 | 75 | ||||
baraŋ | stuff, belongings | 物品 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 76 | |||||
bata | child | 小孩 | bataq [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 77 | |||||
bataŋ-eŋ | self, oneself | 自我,自我 | bataŋ-an [PWMP] | bataŋ₁ | Steller and Aebersold 1959 | 78 | ||||
batu | stone | 石 | batu [PMP] | batux | Steller and Aebersold 1959 | 79 | ||||
batu-aŋ | net weights (formerly stones and shells); anchor | 淨重(以前是石頭和貝殼);錨 | batu-an [PWMP] | batux | Steller and Aebersold 1959 | 80 | ||||
batu-ne | pit of a fruit | 果核 | batu [PMP] | batux | Steller and Aebersold 1959 | 81 | ||||
bawa | beneath | 在下方 | babaq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 82 | |||||
bawa | carry (without reference to the manner in which it is done) | 攜帶(不提及管道) | baba₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 83 | |||||
ba-waehəʔ | payment, price | 付款,價格 | bayaD [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 84 | |||||
ba-walira | kind of fish | 一種魚 | balida [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 85 | |||||
ba-walu | rice pestle | 米杵 | bayu [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 86 | |||||
bawi | pig | 豬 | babuy₃ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 87 | |||||
ba-wiaheʔ | live bait | 活餌 | bihaR [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 88 | |||||
bawi ma-susu | mother pig | 母豬 | susu₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 89 | |||||
bawine | woman; female; sister | 女人;女人;妹妹 | ba-b〈in〉ahi [PMP] | bahi | Steller and Aebersold 1959 | 90 | ||||
bawo | shallow, as where the sea floor is elevated | 淺的,如海底被抬高的地方 | babaw₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 91 | |||||
ba-wua | tassel | 流蘇 | buaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 92 | |||||
ba-wuḷaŋ | curved artificial spur attached to the leg of a fighting cock | 附著在鬥雞腿上的彎曲的人工刺 | bulaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 93 | |||||
ba-wuḷur-aŋ, ba-wuḷud-aŋ | hilly, mountainous, mountainous area | 丘陵、山區、山區 | bulud-an [PPH] | buled₁ | Steller and Aebersold 1959 | 94 | ||||
béa | toll, duty, excise, tax | 通行費、關稅、消費稅、稅收 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 95 | |||||
bĕbasĕʔ | clear out the tall grass and bushes from a garden | 清除花園裏的高草和灌木 | basbas₃ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 96 | |||||
be-batu | testicle | 睾丸 | ba-batu [PWMP] | batux | Steller and Aebersold 1959 | 97 | ||||
be-batu | testicle | 睾丸 | batu [PMP] | batux | Steller and Aebersold 1959 | 98 | ||||
bə-batu | kidney | 腎 | batu₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 99 | |||||
bebideʔ | wind around with a string or rope | 用繩子或繩子繞來繞去 | bejbej₂ [PMP] | bejbej | Steller and Aebersold 1959 | 100 | ||||
be-buŋkuleʔ | ankle bone (listed under #buŋkuleʔ) | 踝骨(列在#buŋkuleʔ下) | buŋkul [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 101 | |||||
behaʔ | weight | 重量 | beReqat [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 102 | |||||
behiseʔ | line, stripe | 線條,條紋 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 103 | |||||
behiʔ | line, stripe | 線條,條紋 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 104 | |||||
bekiseʔ | tying, manner of tying | 搭售,搭售管道 | beRkes [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 105 | |||||
bekiseʔ | tying, manner of tying | 搭售,搭售管道 | beRkis [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 106 | |||||
bekuŋ | bent; of aged people who walk hunched over, of hunchbacks, or of people who bend under a heavy load | 彎腰;指彎腰走路的老年人,駝背的人,或在重物下彎腰的人 | beŋkuŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 107 | |||||
bellaʔ | split; in the middle; insert between | 分開;在中間;插入 | belaq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 108 | |||||
belli | buy | 購買 | beli [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 109 | |||||
bem-biha | tree which resembles the #biha plant | 類似於比哈植物的樹 | biRaq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 110 | |||||
bennaŋ | to sneeze | 打噴嚏 | bañen [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 111 | |||||
bennaŋ | to sneeze | 打噴嚏 | beñan [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 112 | |||||
beŋaheʔ | jaw | 下巴 | beReqaŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 113 | |||||
beŋaŋ | in a state of confusion, dazed | 茫然 | beŋaŋ₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 114 | |||||
beŋaʔ | bay, gulf, inlet; opening between two capes of land (as distinct from a narrow passage, called #sawaŋ) | beŋat₁ [PMP] | beŋat | Steller and Aebersold 1959 | 115 | |||||
beŋi | fragrance; fragrant herbs | 香料 | beŋi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 116 | |||||
beŋkaseʔ | spring up and run away with something | 突然起來,帶著什麼東西跑掉了 | beŋkas [PMP] | beŋkas₄ | Steller and Aebersold 1959 | 117 | ||||
besé | burst, split open; wound, sore | 破裂,裂開;傷口,疼痛 | besiq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 118 | |||||
betuʔ | hump; humped, curved (as a shell) | 駝峰;駝峰的,彎曲的(如貝殼) | bentuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 119 | |||||
biaheʔ | living, alive | 活著,活著 | bihaR [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 120 | |||||
biasa | customary, usual | 習慣,習慣 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 121 | |||||
bidadari | heavenly nymphs that in stories come to help and serve exceptionally favored princesses in their baths, and descend the rainbow to earth | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 122 | ||||||
bidaʔ | difference, distinction | 區別,區別 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 123 | |||||
biha | kind of taro plant | 一種芋頭植物 | biRaq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 124 | |||||
bihaseʔ | semen, smegma, vaginal fluid | 精液、精液、陰道分泌物 | biRas₁ [PMP] | biRas | Steller and Aebersold 1959 | 125 | ||||
bikaʔ | the common Sangirese basket, used especially for sago flour | 西米籃一種常見的西米籃,尤指用來做西米粉 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 126 | |||||
biki | shoot up, flourish (plants) | 拔地而起,枝繁葉茂(植物) | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 127 | |||||
bili | turn around, go back | 轉身,回去 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 128 | |||||
biliŋ | turn around (in a lying or a standing position) | 轉身(躺著或站著) | biliŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 129 | |||||
biluʔ | crooked, askew, bent (as a plank) | 彎曲、歪斜、彎曲(如木板) | biluk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 130 | |||||
binataŋ | (< Malay) animal; term of abuse, as is often the case with Malay loanwords; the Sangirese themselves have no general term for animal | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 131 | ||||||
bine | seed, principally seed-rice, but used also of millet and maize | 種子,主要是種水稻,但也用於穀子和玉米 | binehiq [PMP] | bineSiq | Steller and Aebersold 1959 | 132 | ||||
b-in-ekiseʔ | bunch, bundle, package | 束,束,包 | beRkes [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 133 | |||||
b-in-intaʔ | kind of exceptionally long, narrow boat which is almost a unique survival of traditional culture; formerly much used on long journeys | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 134 | ||||||
binsana | temp, seduce | 溫度,誘惑 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 135 | |||||
binsiʔ | to hate, despise, scorn | 憎恨、鄙視、蔑視 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 136 | |||||
bintaŋ | tree sp., more commonly known as #kalu wituiŋ | 喬木屬,俗稱“卡魯維圖伊” | bintaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 137 | |||||
b〈in〉uni | a secret | 秘密 | b〈in〉uni [PWMP] | buNi | Steller and Aebersold 1959 | 138 | ||||
binuŋa | a tree useful in house construction, and for fittings for boats | 一種用於房屋建築和船隻配件的樹 | binuŋa [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 139 | |||||
biŋke | frame of paintings and mirrors | 畫框和鏡子 | biŋkay [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 140 | |||||
biŋkuŋ | adze for working wood; kind of shell | 木材加工用膠泥;貝殼的一種 | biŋkuŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 141 | |||||
birahi | passionate about | 充滿激情 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 142 | |||||
biraleʔ | muezzin; caller to prayer | 祈禱者 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 143 | |||||
biruluʔ | twist up, wind into coils (as a snake) | 扭動,卷成卷(如蛇) | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 144 | |||||
bisa | venom; venomous | 毒液 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 145 | |||||
bisara | conversation, talk, discussion | 談話,談話,討論 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 146 | |||||
bisiʔ | leg between knee and ankle | 膝蓋和腳踝之間的腿 | bities [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 147 | |||||
bisul-aŋ | get pimples, pustules | 長痘痘,膿皰 | bisul [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 148 | |||||
bisuleʔ | pimple, pustule | 膿皰 | bisul [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 149 | |||||
bitiŋ | hang up on a rope | 掛在繩子上 | bítin [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 150 | |||||
bituiŋ | star | 藝員 | bituqen [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 151 | |||||
bituiŋ | star | 藝員 | bituqin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 152 | |||||
biwiheʔ | lip | 嘴唇 | bibiR [PMP] | biRbiR | Steller and Aebersold 1959 | 153 | ||||
boboʔ | mute, dumb | 啞巴,啞巴 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 154 | |||||
bohintiŋ | speckled, flecked (only said of chickens) | 有斑點,有斑點(僅指雞) | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 155 | |||||
bou | to smell, as perfume | 聞,如香水 | bahu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 156 | |||||
bua | fruit; blossom, infloresence; used in the names of color-varieties of cocks; numeral classifier for objects that are more long than broad (hairs, nails) | buaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 157 | ||||||
buala | crocodile (in poetry #bahani 'fearless, intrepid; hero' is often used for #buala and vice-versa); to rob, plunder | buqaya [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 158 | ||||||
bua-m batu | kind of shellfish to which a "stone" adheres = pearl oyster | 一種“石頭”附著在上面的貝類=珍珠牡蠣 | buaq na batu [PMP] | buaq | Steller and Aebersold 1959 | 159 | ||||
bua-n susu | nipple | 乳頭 | buaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 160 | |||||
bua-ŋ kalu | fruit of a tree | 樹的果實 | buaq ni kahiw [PMP] | buaq | Steller and Aebersold 1959 | 161 | ||||
buaseʔ | small tree or shrub the sap of which causes itching | 樹液引起瘙癢的小樹或灌木 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 162 | |||||
buaseʔ, mekaka-wuaseʔ | scratch oneself hard (of someone who itches over the entire body); make angry or irritated movements, scratch oneself behind the ear, etc. | buas [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 163 | ||||||
buaʔ | stand up from a sitting position, depart (of ship, boat, or large canoe), emerge from | 從坐姿站起來,離開(指船、船或大獨木舟),從 | buhat₃ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 164 | |||||
budi | intelligence, understanding; disposition (rare) | 智力,理解力;性格(罕見) | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 165 | |||||
budi-maŋ | a common proper name | 通用的專有名稱 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 166 | |||||
bue-bue | a swing | 秋千 | buqay [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 167 | |||||
buha | scrub oneself, use a rubbing stone in bathing; rub off; smear in (oil in hair, balsamine in skin after bathing) | buRah [PMP] | buReS | Steller and Aebersold 1959 | 168 | |||||
bui-bui | a swing | 秋千 | bui bui [PMP] | bui₃ | Steller and Aebersold 1959 | 169 | ||||
buis-aŋ | ruler to whom tribute is paid | 向其進貢的統治者 | buhis-an [PPH] | buhís | Steller and Aebersold 1959 | 170 | ||||
buiseʔ | estimate, valuation, assessment; present; pay tribute | 估價 | buhis [PWMP] | buhís | Steller and Aebersold 1959 | 171 | ||||
buka | to open | 打開 | buka [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 172 | |||||
buk-aŋ | drunk | 醉的 | buhuk [PMP] | buSuk | Steller and Aebersold 1959 | 173 | ||||
bukideʔ | mountain, hill, but specifically 'mountain haven', a place in the mountains to which people flee in time of war to hide from their enemies | bukij [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 174 | ||||||
bukir-aŋ | haven in the mountains, mountain refuge | 山中避風港,避風港 | bukij-an [PWMP] | bukij | Steller and Aebersold 1959 | 175 | ||||
buku | knee; joint, node of bamboo or sugarcane; knot in wood | 膝;竹節或甘蔗節;木節 | bukuh [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 176 | |||||
buḷageʔ | dimness of vision, loss of sight | 視力模糊,失明 | bulág [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 177 | |||||
buḷaḷako | monster that causes the russet eclipse of the moon | 引起黃褐色月食的怪物 | bulalákaw₂ [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 178 | |||||
buḷaŋ | moon, month | 月,月 | bulan₃ [PMP] | bulaN | Steller and Aebersold 1959 | 179 | ||||
buḷaŋ ni-ellu | lunar eclipse (the moon is swallowed by a dragon) | 月食(月亮被龍吞沒) | bulan₃ [PMP] | bulaN | Steller and Aebersold 1959 | 180 | ||||
buḷo | the general name for bamboo, but used only for #bul.o momo and the two slenderest types | 竹子的總稱,但僅用於“bul.o momo”和兩種最瘦的竹子 | buluq₂ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 181 | |||||
buḷudeʔ | mountain | 山 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Steller and Aebersold 1959 | 182 | ||||
buḷudeʔ | mountain | 山 | bulud₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 183 | |||||
bulu-ŋ | hair, fiber | 頭髮,纖維 | bulu-n [PMP] | bulu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 184 | ||||
bumbuŋ | heap, pile, stack | 堆,堆,堆 | bunbun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 185 | |||||
bunaleʔ | bruise, contusion; wound, injury | 挫傷 | bunal [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 186 | |||||
buni | hide, conceal (something) | 隱藏,隱藏(某物) | buni₁ [PMP] | buNi | Steller and Aebersold 1959 | 187 | ||||
buno | kill one another, of parties to a fight; engage in serious combat | 互相殘殺,互相殘殺 | bunuq₂ [PMP] | buNuq₂ | Steller and Aebersold 1959 | 188 | ||||
buntu | bloated | 臃腫的 | buntuʔ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 189 | |||||
bunuʔ | the tough bast fibers of a coconut which are used in the manufacture of clothing, mats, etc.; sponge on top of a young coconut | bunut₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 190 | ||||||
buŋa | mushroom, fungus | 蘑菇,真菌 | buŋa [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 191 | |||||
buŋa lawaŋ | clove | 丁香 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 192 | |||||
buŋa-n sagheʔ | sponge | 海綿 | buŋa na batu [PMP] | buŋa | Steller and Aebersold 1959 | 193 | ||||
buŋaŋ | flower | 花 | buŋaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 194 | |||||
buŋaŋa | bawl loudly, of a child | 大聲叫喊,孩子的叫聲 | buŋáŋaq [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 195 | |||||
bu-ŋaŋa | to howl (of a child) | 嚎叫(指小孩) | ŋaŋa₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 196 | |||||
buŋkuʔ | knob, bump, node, joint | 旋鈕,凹凸,節點,關節 | buŋkuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 197 | |||||
buraʔ | blossom | 開花 | bujak [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 198 | |||||
buraʔ u ate | child | 小孩 | bujak [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 199 | |||||
buresi | clean, pure | 乾淨,純淨 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 200 | |||||
busuŋ | misfortune resulting from a curse brought about by disrespectful behavior toward one’s superiors or elders | busuŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 201 | ||||||
buta | blind | 失明的 | buta₁ [PMP] | buCa | Steller and Aebersold 1959 | 202 | ||||
buti | pock mark | 麻點 | butí [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 203 | |||||
buti-aŋ | get smallpox | 得天花 | butih-en [PPH] | butí | Steller and Aebersold 1959 | 204 | ||||
butiheʔ | bump, outgrowth; protruding, specifically of large stones, but also of small stones which protrude from the ground | buteliR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 205 | ||||||
butiti | something with a bloated belly | 肚子腫的東西 | butiti [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 206 | |||||
butu | make a hole; castrate; slit the belly of a slaughtered animal to gut it | 挖個洞;閹割;切開被屠宰動物的腹部 | butuq [PMP] | buCuq | Steller and Aebersold 1959 | 207 | ||||
buwu | fish trap | 魚陷阱 | bubu₂ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 208 | |||||
buwuheʔ | kapok | 木棉 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 209 | |||||
daha | blood; milky sap of plants | 血 | daRaq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 210 | |||||
dahami | fallow ricefield, land left fallow for not more than a year that is covered with newly-sprouted bushes | zaRami [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 211 | ||||||
dahiŋ | breathe loudly, as one suffering from asthma | 大聲呼吸,像患哮喘的人一樣 | daRiŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 212 | |||||
dahuŋ ~ da-rahuŋ | needle | 針 | zaRum [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 213 | |||||
dakuʔ | seize, grasp, catch | 抓住,抓住,抓住 | za(ŋ)kuC [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 214 | |||||
dala | there behind, on the back side | 在後面,在後面 | daya [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 215 | |||||
dala e | inland, toward the interior | 內陸,向內陸 | daya [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 216 | |||||
daḷeŋ | path, trail, road | 小徑,小徑,小道 | zalan [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 217 | |||||
daligə | buttress root and the groove between buttress roots that project above ground | 支墩根部和支墩根部之間伸出地面的凹槽 | dalig [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 218 | |||||
da-limasəʔ | bailer, scoop | 舀水器 | la-limas [PMP] | limas | Steller and Aebersold 1959 | 219 | ||||
dalo | to praise | 讚美 | dáyaw [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 220 | |||||
dame | peace | 和平 | damay [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 221 | |||||
dano | lake; puddle, pool | 湖水 | danaw [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 222 | |||||
dapuh-aŋ | kitchen, hearth | 廚房、壁爐 | dapuR-an [PWMP] | dapuR₁ | Steller and Aebersold 1959 | 223 | ||||
d〈ar〉əkaʔ | plaster | 灰泥 | deket₁ [PMP] | dekeC | Steller and Aebersold 1959 | 224 | ||||
da-rua | two, of round and long objects | 兩個,圓形和長形物體 | da-duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 225 | ||||
datu | prince, king | 王子,國王 | datu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 226 | |||||
dau | far distance | 遠距離 | zauq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 227 | |||||
dauŋ | leaf of plants | 植物的葉子 | dahun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 228 | |||||
dauŋ u waŋo | kind of small green fish | 一種綠色的小魚 | dahun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 229 | |||||
dedaʔ | a tree, Erythrina indica | 一棵樹,印度刺桐 | dedap [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 230 | |||||
dedaʔ kaheŋaŋ | (true #dadap, with leaves that are used as vegetables) | (真的#dadap,葉子用作蔬菜) | dedap [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 231 | |||||
dedaʔ u tiaŋ | (‘#dedaʔ of the belly’) have heavy, painful diarrhoea; cholera | (腹部的“deda”)有嚴重的、痛苦的腹瀉;霍亂 | dedap [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 232 | |||||
dedaʔ u wawi | #dadap ('#dedaʔ of the pigs') | #達達(豬的德達) | dedap [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 233 | |||||
dehiŋ | buzzing, droning in the ear | 嗡嗡聲,嗡嗡聲 | deRiŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 234 | |||||
dəpa | fathom | 英尋 | depah [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 235 | |||||
dihi | post, leg (as of a table) | 柱子、腿(如桌子) | hadiRi [PMP] | SadiRi | Steller and Aebersold 1959 | 236 | ||||
dihi-m bale | house post | 門柱 | hadiRi [PMP] | SadiRi | Steller and Aebersold 1959 | 237 | ||||
dila | tongue (also in carpentry) | 舌頭(也用於木工) | dilaq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 238 | |||||
diŋaŋ | companion | 同伴 | diŋan [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 239 | |||||
dua | two | 二 | duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 240 | ||||
duhi | fish bone | 魚骨 | duRi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 241 | |||||
dukuʔ | grass, vegetation | 草、植被 | dukut₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 242 | |||||
duluŋ | dugong: Halicore dugong | 儒艮:大比目魚儒艮 | duyuŋ₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 243 | |||||
d〈um〉əkaʔ | to stick, adhere to something | 堅持,堅持 | d〈um〉eket [PWMP] | dekeC | Steller and Aebersold 1959 | 244 | ||||
ebuŋ | dust | 灰塵 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 245 | |||||
ebuʔ | pluck, pull out (plants, hair, etc.) | 拔出(植物、毛髮等) | hebut [PMP] | SebuC | Steller and Aebersold 1959 | 246 | ||||
edaŋ | borrow from someone, of objects that must themselves be returned, as opposed to objects (e.g. money) that can be returned in kind | hezam [PMP] | Sezam | Steller and Aebersold 1959 | 247 | |||||
edo | stop, cease, end | 停,停,停 | hedaw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 248 | |||||
e-ké | sword grass: Imperata cylindrica | 劍草:白茅 | keRiq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 249 | |||||
elladeʔ | shyness, embarrassment | 害羞、尷尬 | 偶然性 | Steller and Aebersold 1959 | 250 | |||||
ello | day | 白天 | qalejaw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 251 | |||||
elluŋ | shadow | 陰影 | heluŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 252 | |||||
elluʔ | to swallow | 吞咽 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 253 | |||||
embéʔ | to bleat | 叫聲 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 254 | |||||
embo | what is moved on top | 頂部移動的內容 | embaw [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 255 | |||||
ĕmme | rice in the field, unhusked rice; food (in general) | 田裏的稻子,未發芽的稻子;食物(一般) | hemay [PMP] | Semay | Steller and Aebersold 1959 | 256 | ||||
emmuŋ | save up, heap together, gather, collect; stay together, keep company | 存起來,堆在一起,收集,收集;呆在一起,陪伴 | emuŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 257 | |||||
empiseʔ, episeʔ | press down with one's entire weight, sit on something | 用全身的重量壓下去,坐在某物上 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 258 | |||||
empo | father-in-law, mother-in-law | 公公婆婆 | empu-q [PMP] | empu | Steller and Aebersold 1959 | 259 | ||||
empu-ŋ | forefather, ancestor | 祖先 | empú-ŋ [PWMP] | empu | Steller and Aebersold 1959 | 260 | ||||
enduŋ | learn, study | 學習,學習 | qendem [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 261 | |||||
enna | thought | 思想 | henaq [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 262 | |||||
enne | sand | 沙 | qenay [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 263 | |||||
ennuŋ | six | 六 | enem [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 264 | |||||
ən-saliʔ | floor of (bamboo) laths, housefloor | (竹)板條地板,室內地板 | saleR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 265 | |||||
ən-tana | earth, ground, land | 地,地,地 | taneq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 266 | |||||
eŋguŋ | the wings with which a hen protects her chicks | 母雞保護小雞的翅膀 | eŋgem [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 267 | |||||
eŋguʔ | make a grumbling or moaning sound | 發出抱怨或呻吟的聲音 | e(ŋ)guk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 268 | |||||
éŋkoleʔ | curved wooden support used in roof construction | 弧形木支架在屋面施工中的應用 | iŋkul [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 269 | |||||
epaʔ | four | 四 | epat [PMP] | Sepat | Steller and Aebersold 1959 | 270 | ||||
esa | one (in combinations) | 一個(組合) | esa [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 271 | |||||
etuʔ | wind, fart | 風,屁 | qetut [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 272 | |||||
galinduŋ | to protect, screen, shelter | 保護,掩護,庇護 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 273 | |||||
gepiʔ | folded over; bamboo lath with which the thatching leaves are pressed in making a roof | 折疊起來的;用來壓頂茅草葉子的竹條 | gepit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 274 | |||||
gio | to cheer; also to shout out, as in trying to stop an escaping thief | 歡呼;叫喊,如試圖封鎖逃跑的小偷 | giaw [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 275 | |||||
hakiʔ | raft | 木筏 | Rakit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 276 | |||||
hakuʔ | bind tightly, tie together (as the opening of a basket) | 綁緊,綁在一起(如籃子的開口) | Rakut [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 277 | |||||
hampaseʔ | rob, plunder | 搶劫,搶劫 | Rampas [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 278 | |||||
hemmaŋ | marine eel | 海鰻 | haRemaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 279 | |||||
heŋkiŋ | wrinkle, shrink | 起皺,收縮 | Re(ŋ)keŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 280 | |||||
heŋkiŋ | wrinkle, shrink | 起皺,收縮 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 281 | |||||
hesaŋ | useful type of moss that grows to a height of over two feet. The light-green young plants resemble small fir trees, with cylindrical stalks filled with hairs or soft spines. The plant later loses its pyramidal form and comes to resemble the flatter mosses. It grows in close association with Imperata cylindrica wherever there is enough moisture. Also called #hesaŋ lumuʔ in contradistinction with #hesaŋ or #hesaŋ eseʔ; the latter belongs with the ginto, and is a climbing fern, much used for wicker chairs, etc. | qaRsam [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 282 | ||||||
himukudəʔ | soul; ghost of a departed person | 靈魂 | Rimukud [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 283 | |||||
hin-dua | soul (#Sasahara speech); twin | 靈魂(薩薩哈拉演講);雙胞胎 | duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 284 | ||||
homa | slip, cover, sheath; also mask under which an enchanted prince appears | 套,套,鞘;還有一個面具,一個被施了魔法的王子出現在下面 | Rumaq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 285 | |||||
huabə | (in the Sangirese tidal calendar) time of the first and last quarter (of the moon); after #haresəʔ the #huabə begins, which is to say that the reef is no longer visible | Ruab [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 286 | ||||||
huaŋ | subsidence of the ground, hole, pit | 地面、洞、坑的下沉 | Ruqaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 287 | |||||
humbia | sago palm | 西米棕櫚 | Rumbia [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 288 | |||||
husuʔ | rib, skinny (so that the ribs are visible) | 肋骨,瘦的(這樣肋骨就可以看見) | Rusuk [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 289 | |||||
i | personal article, marking personal names and kinship terms | 個人物品,標明個人姓名和親屬關係 | i₃ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 290 | |||||
i amaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | Steller and Aebersold 1959 | 291 | ||||
i anu-ku | my friend (male or female) | 我的朋友(男或女) | a-nu-ku [PMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 292 | ||||
iaŋ | to sit down | 坐下 | ian₂ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 293 | |||||
ia-pa-lako | let something go; be sent | 放手 | pa-lakaw [PWMP] | lakaw | Steller and Aebersold 1959 | 294 | ||||
i ka-dua | we two (inclusive) | 我們兩個(包括) | ka-duha [PWMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 295 | ||||
i kiteʔ | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | k-ita [PAN] | ita₁ | Steller and Aebersold 1959 | 296 | ||||
ikiʔ | tie, bind | 綁,綁 | hiket [PMP] | Siket | Steller and Aebersold 1959 | 297 | ||||
ilu | become poisonous | 變得有毒 | hilu [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 298 | |||||
inahĕʔ | red glow of evening, with reference both to the color and to the optical effect observed at the setting of the sun | inaR [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 299 | ||||||
ina-ŋ | M | iná-ŋ [PMP] | ina | Steller and Aebersold 1959 | 300 | |||||
ina-ŋ u lima | thumb | 拇指 | ina ni lima [PMP] | ina | Steller and Aebersold 1959 | 301 | ||||
ina-ʔ | M | iná-q [PAN] | ina | Steller and Aebersold 1959 | 302 | |||||
in-dala | people from the interior | 來自內地的人 | daya [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 303 | |||||
indigeʔ | stride forward slowly and solemnly, with the legs moving and the upper torso motionless | 邁著緩慢而莊重的步伐向前走,雙腿活動,上身不動 | izig [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 304 | |||||
ini | this, these | 這個,這些 | i-ni [PAN] | -ni | Steller and Aebersold 1959 | 305 | ||||
intaŋ | gemstone | 寶石 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 306 | |||||
inuŋ | to drink | 喝 | inum [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 307 | |||||
iŋaʔ | watch out, be careful | 小心,小心 | iŋat [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 308 | |||||
io | quickly and willingly do something | 心甘情願地迅速做某事 | qio [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 309 | |||||
ipi | dream | 夢想 | hipi [PMP] | Sipi | Steller and Aebersold 1959 | 310 | ||||
ipo | feel, taste, have sexual desire | 感覺,品味,性欲 | hipuq [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 311 | |||||
iraŋ | lend, borrow | 借,借 | hinzam [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 312 | |||||
iro | regret, deplore | 悔恨 | iruq [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 313 | |||||
iru | scoop up with a ladle or spoon | 用勺子或勺子舀起 | qiduS [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 314 | |||||
i sai | who? | 誰? | i-sai [PMP] | sai | Steller and Aebersold 1959 | 315 | ||||
i sai-sai | who? (plural) | 誰?(複數) | sai sai [PMP] | sai | Steller and Aebersold 1959 | 316 | ||||
i sai-sai-ŋ | each one, everyone, whoever | 每個人,每個人,任何人 | sai sai [PMP] | sai | Steller and Aebersold 1959 | 317 | ||||
isi | tooth | 牙齒 | isi₁ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 318 | |||||
isi m-beŋaheʔ | molar tooth | 磨牙 | beReqaŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 319 | |||||
isu | move up, push aside, budge; shoving motion | 向上移動,推開,移動;推擠 | isu₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 320 | |||||
ituŋ | black | 黑色 | qitem [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 321 | |||||
i-wilaŋ | mentioned; esteemed | 提及的;尊敬的 | i-bilaŋ [PWMP] | bilaŋ₁ | Steller and Aebersold 1959 | 322 | ||||
ka- -aŋ | #k | #k | ka- -an₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 323 | |||||
kabiri | to castrate | 閹割 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 324 | |||||
ka-ennuŋ-e | sixth | 第六 | ka-enem [PWMP] | enem | Steller and Aebersold 1959 | 325 | ||||
kaəŋ | food | 食物 | kaen [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 326 | |||||
ka-epa-e | fourth | 第四 | ka-epat [PMP] | Sepat | Steller and Aebersold 1959 | 327 | ||||
kahakaʔ | crab | 蟹 | kaRakap [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 328 | |||||
kahaŋ | dry sago leaf | 西米幹葉 | keRaŋ₃ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 329 | |||||
ka-hasuk-aŋ | appear in large quantities | 大量出現 | Ratus [PMP] | RaCus | Steller and Aebersold 1959 | 330 | ||||
ka-hebi | yesterday (cp. #hebi ‘night’) | 昨天(cp.“鶴壁之夜”) | ka-₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 331 | |||||
ka-həbi | yesterday | 昨天 | ka-Rabiqi [PMP] | Rabiqi | Steller and Aebersold 1959 | 332 | ||||
kaihi | left (side) | 左(側) | ka-wiRi [PAN] | wiRi | Steller and Aebersold 1959 | 333 | ||||
kaka-Ɂ | older brother or sister, used to call an older brother or sister, and as a term of respect for older people with whom one does not wish to use a personal name | kaka₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 334 | ||||||
ka-kalabəʔ | fan for fanning the fire | 扇風機 | kayab [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 335 | |||||
ka-kalu-aŋ | young forest | 幼林 | kahi-kahiw [PMP] | kaSiw | Steller and Aebersold 1959 | 336 | ||||
ka-laudəʔ | at sea | 在海上 | ka-lahud [PWMP] | lahud | Steller and Aebersold 1959 | 337 | ||||
kaḷisusu | whirlpool, whirlwind; crown of the head where the hair whorls | 漩渦,漩渦;發旋處的頭頂 | kali- [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 338 | |||||
kalu | tree; wood; stalk | 樹;木;莖 | kahiw [PMP] | kaSiw | Steller and Aebersold 1959 | 339 | ||||
kalu-n dapuh-aŋ | wood used in cooking (lit. ‘kitchen-wood’) | 用於烹飪的木材(點燃的)。‘廚房木材’) | kahiw [PMP] | kaSiw | Steller and Aebersold 1959 | 340 | ||||
kami | 1pl. excl., we, us | 1pl.不包括我們 | k-ami [PAN] | ami | Steller and Aebersold 1959 | 341 | ||||
kanuku | fingernail | 指甲 | k〈an〉uhkuh [PMP] | kuSkuS₁ | Steller and Aebersold 1959 | 342 | ||||
kanume | a tree belonging to the Anacardiaceae with black outer bark and yellow inner bast; the base is poisonous and so is not used in burning lime: Semecarpus heterophylla | kanúmay [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 343 | ||||||
ka-nutuŋ | a burning brand | 炙手可熱的品牌 | tutuŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 344 | |||||
ka-pa-pate | hour of death | 死亡時間 | pa-p-atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 345 | ||||
ka-pia | goodness, agreeable circumstances, indirect expression for pregnancy | 善良,宜人的環境,懷孕的間接表現 | pia₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 346 | |||||
ka-pira-ne | the which (in number)? | 哪個(號碼)? | ka-pija [PWMP] | pijax | Steller and Aebersold 1959 | 347 | ||||
ka-ra-ratu-aŋ | time or place of ascent to kingship | 登基的時間或地點 | datu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 348 | |||||
ka-ratiŋ-aŋ | arrived at through, arrived at via | 到達終點,到達終點 | ka-dateŋ-an [PWMP] | dateŋ | Steller and Aebersold 1959 | 349 | ||||
ka-rua-ne | second | 第二 | ika-duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 350 | ||||
karuane m-ahi | day after tomorrow | 後天 | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 351 | ||||
ka-səllah-eŋe | the greatest; God | 最偉大的;上帝 | selaR [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 352 | |||||
kasiŋ | spinning top; kind of top shell | 紡紗上衣 | gasiŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 353 | |||||
ka-sio-ne | ninth | 第九 | siwa [PMP] | Siwa | Steller and Aebersold 1959 | 354 | ||||
kaso | rafter | 椽子 | kasaw₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 355 | |||||
k-ate | die! (imperative) | 死吧!(命令式) | ka-aCay [PAN] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 356 | ||||
ka-təllu-aŋ | Orion’s belt | 獵戶座腰帶 | ka-telu-an [PWMP] | telu | Steller and Aebersold 1959 | 357 | ||||
katiupaŋ | bee | 蜜蜂 | patiukan [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 358 | |||||
ka-walu-ne | the eighth | 第八 | ika-walu [PMP] | walu | Steller and Aebersold 1959 | 359 | ||||
ka-wantugəʔ | nobility, greatness | 高貴,偉大 | bantug [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 360 | |||||
ka-wuhuʔ | degree of stench | 惡臭程度 | buRuk [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 361 | |||||
ka-wuḷud-aŋ | mountainous area, land in the mountains | 山區,山地 | ka-bulud-an [PPH] | buled₁ | Steller and Aebersold 1959 | 362 | ||||
kawusəɁ | a spot that remains uncovered, where the covering doesn’t extend; hiatus, opening; insufficient, inadequate | kabus₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 363 | ||||||
kə〈in〉əbiʔ | was tapped in this way | 是這樣被竊聽的 | kebit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 364 | |||||
kəɁkabəɁ | a pit, a hollowing out | 坑洞 | kabkáb [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 365 | |||||
kəɁkadəɁ | pit, hole in the ground, in which for example one sets a housepost | 地坑,地上的洞,例如有人在其中設定一個門柱 | kadkad [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 366 | |||||
kəɁkasəɁ | prepare oneself quickly to go somewhere | 趕快準備去某個地方 | kaskás [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 367 | |||||
kəlluŋ | shield, used in various dances | 盾牌,用於各種舞蹈 | keluŋ₂ [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 368 | |||||
kemmi | purse the lips together | 把嘴唇包在一起 | kemi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 369 | |||||
kəniŋ | shave off hair around ears and neck | 剃掉耳朵和脖子上的毛 | keniŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 370 | |||||
kəsihəʔ | violent, blow its hardest (of the wind) | 狂暴,使勁吹(風) | keseR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 371 | |||||
kətiŋ | taut, to stretch til taut | 拉緊,直到拉緊 | keteŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 372 | |||||
kilaʔ | lightning | 閃電 | kilat₁ [PMP] | likaC | Steller and Aebersold 1959 | 373 | ||||
kima | giant clam, Tridacna gigas; two types: #kima sasapuakeŋ (this one is easy to pry up), #kima maŋəlliʔ (hard to pry from the stones it attaches to); the latter are used as pig troughs; also a covert term for vulva | kima [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 374 | ||||||
k〈in〉aəŋ | prey | 獵物 | k〈in〉aen [PAN] | kaen | Steller and Aebersold 1959 | 375 | ||||
kinaʔ | fish (gen.), flesh in general | 魚(gen.),一般為肉 | kenas [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 376 | |||||
kinaʔ t-in-apa | smoked meat, smoked fish | 熏肉,熏魚 | t〈in〉apa [PMP] | Capa | Steller and Aebersold 1959 | 377 | ||||
kiuʔ | up-and-down movement of sexual intercourse | 性交的上下運動 | kiut [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 378 | |||||
kokaseʔ | remove the bandages and wrappings of something | 去掉某物的繃帶和包裝 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 379 | |||||
kota | fortress; fort | 要塞 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 380 | |||||
-ku | 1sg possessive suffix: my, mine | 1sg所有格尾碼:my,mine | -ku [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 381 | |||||
kudidiŋ | hang around, loiter | 閒逛,遊蕩 | kuliliŋ [PMP] | kuliliŋ₁ | Steller and Aebersold 1959 | 382 | ||||
kuhapu | kind of marine fish | 一種海魚 | kuRapu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 383 | |||||
kuhuŋ | pen, cage, animal enclosure | 圍欄、籠子、動物圍欄 | kuruŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 384 | |||||
kuk-ate | be dying | 快死了 | atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 385 | ||||
k〈um〉aəŋ | to eat | 吃 | k〈um〉aen [PAN] | kaen | Steller and Aebersold 1959 | 386 | ||||
k〈um〉ahaŋ | dry, become shrivelled or withered | 乾燥、枯萎或枯萎 | keRaŋ₃ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 387 | |||||
kumi | moustache, frayed end of a rope, etc. | 鬍子、繩子磨損的一端等。 | kumi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 388 | |||||
kuniʔ | a plant: Curcuma longa | 植物:薑黃 | kunij [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 389 | |||||
kuniʔ kahəŋaŋ | the true #kuniɁ, used as a spice | 真正的庫尼,用作香料 | kunij [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 390 | |||||
kuraŋ | want, shortage, shortcoming | 缺、缺、缺 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 391 | |||||
kuriŋ | clay cooking pot | 泥鍋 | kurin [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 392 | |||||
kuriŋ | native earthenware cooking pot | 土陶鍋 | kudin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 393 | |||||
kuru | word by which chickens are called | 雞的叫法 | kuru₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 394 | |||||
kusu | rub between the clenched fists (as in washing clothes) | 在緊握的拳頭之間摩擦(如在洗衣服時) | kusu₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 395 | |||||
kutu | louse | 蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Steller and Aebersold 1959 | 396 | ||||
la-asiʔ | the thick, pointed dibble stick of heavy wood used to make holes for planting | 一種粗而尖的可食的木棍,用來打孔以便種植 | hasek₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 397 | |||||
labi | surpass, excel | 超越,卓越 | labiq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 398 | |||||
lagu | way, manner; melody; manner of speaking, behaving | 管道、管道;旋律;說話、行為的管道 | lagu₁ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 399 | |||||
la-hapusəʔ | band; fetters, shackles | 帶子;腳鐐 | Rapus [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 400 | |||||
la-huaw-əŋ | tidal state where there is neither ebb nor flow | 無潮無潮的潮汐狀態 | Ruab [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 401 | |||||
la-iru | ladle | 鋼包 | qiduS [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 402 | |||||
lamatiʔ | leech | 水蛭 | qala-matek [PMP] | -matek | Steller and Aebersold 1959 | 403 | ||||
lambideʔ | part of the fishline made of two or three intertwined wires | 魚線的一部分,由兩根或三根纏繞的線構成 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 404 | |||||
lampa | stride or step over | 跨步 | lampaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 405 | |||||
lana | oil | 油 | laña [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 406 | |||||
lanabəʔ | high water, flood | 高水位、洪水 | lanab [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 407 | |||||
laŋabeʔ | gaping; wailing | 張口哭 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 408 | |||||
laŋo | a fly | 蒼蠅 | laŋaw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 409 | |||||
laŋu | (mentally) dull, far-away (in thought) | (精神上)沉悶,遙遠(在思想上) | laŋu [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 410 | |||||
lato | small seaweed sp. | 小海藻。 | latuq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 411 | |||||
laudəʔ | ocean | 海洋 | lahud [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 412 | |||||
laur-aŋ | the wide sea, the high seas | 大海,公海 | lahud-an [PWMP] | lahud | Steller and Aebersold 1959 | 413 | ||||
le-haŋa | pretty shell with horn-like projections and translucent rim | 有角狀突起和半透明邊緣的漂亮貝殼 | Raŋa [PMP] | Raŋa₂ | Steller and Aebersold 1959 | 414 | ||||
leheʔ | neck, throat | 脖子,喉嚨 | liqeR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 415 | |||||
lekabeʔ | pull off, take off (as a piece of paper that has been glued on to something) | 拉下,取下(作為一張粘在某物上的紙) | lekab [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 416 | |||||
lelatu | smallest kind of ant | 最小的螞蟻 | lalatu₁ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 417 | |||||
lə-lawa | spiderweb | 蜘蛛網 | la-lawaq [PWMP] | lawaq₂ | Steller and Aebersold 1959 | 418 | ||||
lennabeʔ | sound asleep | 酣睡 | leñab [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 419 | |||||
lentuʔ | explode, burst open with a bang, as chestnuts in hot ashes | 爆炸,砰的一聲炸開,就像栗子在滾燙的灰燼中 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 420 | |||||
lentuʔ | explode, burst open with a bang (as chestnuts in hot ashes) | 爆炸,砰的一聲炸開(像熱灰中的栗子) | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 421 | |||||
ləsia | nit | 尼特 | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Steller and Aebersold 1959 | 422 | ||||
lia | ginger, used as a spice with food, and as an ingredient in most medicines, charms and spells, where it is chewed with sirih leaves and then sprayed from the mouth onto the afflicted part | laqia [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 423 | ||||||
liaŋ | cave, grotto, cavern, den, or small hole in the rock face of a cliff | 山洞,洞穴,洞穴,洞穴或懸崖岩石表面的小洞 | liaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 424 | |||||
lima | five | 五 | lima [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 425 | |||||
limasəʔ | the water that enters a canoe through a leak in the hull | 通過船殼的漏洞進入獨木舟的水 | limas [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 426 | |||||
limbuŋ | piled up (of soil, etc.) | 堆積起來的(土壤等) | limbun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 427 | |||||
linduŋ | sheltered place, refuge | 庇護所 | liduŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 428 | |||||
lintiʔ | spring, spring loose | 彈簧,彈簧松脫 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 429 | |||||
linuhəʔ | earthquake | 地震 | linuR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 430 | |||||
liŋkasəʔ | energetic; a quick and strong man | 精力充沛的人 | alikas [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 431 | |||||
liŋkasəʔ | energetic; a quick and strong man | 精力充沛的人 | 偶然性 | Steller and Aebersold 1959 | 432 | |||||
liŋkaseʔ | energetic; a quick and strong man (Also #Mongondow #likat 'quick, fast') | 精力充沛;又快又強壯的人(也喜歡“快,快” | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 433 | |||||
lipaŋ | centipede | 蜈蚣 | qalu-hipan [PMP] | qalu-Sipan | Steller and Aebersold 1959 | 434 | ||||
liruŋ | a place on Salibabu, so called because of its sheltered location | 薩利巴布島上的一個地方,因其隱蔽的位置而被稱為 | liduŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 435 | |||||
lisuŋ | mortar | 灰漿 | li(ŋ)suŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 436 | |||||
luahəʔ | free space | 自由空間 | luqaR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 437 | |||||
l〈um〉ətubəʔ | form bubbles, as when boiling milk | 形成氣泡,如煮牛奶時 | letub [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 438 | |||||
lumuʔ | moss that grows on tree trunks or stones | 生長在樹幹或石頭上的苔蘚 | lumut [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 439 | |||||
ma-agama | religious | 宗教的 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 440 | |||||
ma-besé | burst | 爆發 | besiq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 441 | |||||
ma-ghila | shy, timorous; skittish | 害羞的,膽小的;膽小的 | gila [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 442 | |||||
ma-ghila | timorous, skittish | 膽怯,神經質 | ma-gila [PWMP] | gila | Steller and Aebersold 1959 | 443 | ||||
mah-anaʔ | get a child, receive a child | 得到一個孩子,得到一個孩子 | maR-anak [PMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 444 | ||||
ma-hasuʔ | hundred | 一百 | ma-Ratus [PWMP] | RaCus | Steller and Aebersold 1959 | 445 | ||||
m-ahi | Come! Come along! | 來吧!來吧! | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 446 | ||||
m-ahi ko | Come here! | 過來! | um-aRi [PAN] | aRi | Steller and Aebersold 1959 | 447 | ||||
mahu-aŋiŋ | windy | 有風的 | haŋin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 448 | |||||
mahun-sakiʔ | sickly | 病態的 | sakit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 449 | |||||
ma-husuʔ | become thinner and thinner, dwindle away | 變得越來越薄,越來越少 | ma-Rusuk [PWMP] | Rusuk | Steller and Aebersold 1959 | 450 | ||||
ma-ituŋ | black | 黑色 | ma-qitem [PMP] | qitem | Steller and Aebersold 1959 | 451 | ||||
maka-alaʔ | able to reach or get | 能夠達到或得到 | maka-alap [PPH] | alap | Steller and Aebersold 1959 | 452 | ||||
ma-kaəŋ | eaten by accident; edible | 偶然吃的;可食用的 | ma-kaen [PAN] | kaen | Steller and Aebersold 1959 | 453 | ||||
maka-husuʔ | be the cause of someone growing thinner | 是某人變瘦的原因 | maka-Rusuk [PPH] | Rusuk | Steller and Aebersold 1959 | 454 | ||||
maka-pia | to improve | 改進 | pia₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 455 | |||||
maka-ratiŋ | to reach | 達到 | maka-dateŋ [PWMP] | dateŋ | Steller and Aebersold 1959 | 456 | ||||
maka-wa-wuta | become blind | 變得盲目 | maka-buta [PPH] | buCa | Steller and Aebersold 1959 | 457 | ||||
maka-wuk-aŋ | able to make drunk, intoxicating | 能使人醉醺醺的 | buhuk [PMP] | buSuk | Steller and Aebersold 1959 | 458 | ||||
ma-kəɁkabəɁ | become hollowed out, become a pit (after digging) | 挖空,挖坑 | kabkáb [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 459 | |||||
ma-kuraŋ | have a deficiency, shortage | 不足 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 460 | |||||
maḷaha-wuaʔ | bring compulsory tribute from the adjacent fields (of slaves) | 從鄰近地區(奴隸的)帶來強制貢品 | buat₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 461 | |||||
ma-lamba | wide | 寬的 | labeR₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 462 | |||||
ma-laudəʔ | of the sea, marine | 海上的,海軍陸戰隊的 | ma-lahud [PWMP] | lahud | Steller and Aebersold 1959 | 463 | ||||
ma-ləbuhəʔ | turbid, muddy | 渾濁的 | lebuR [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 464 | |||||
ma-ləmmisəʔ | drowned | 淹死的 | ma-lemes [PPH] | lemes | Steller and Aebersold 1959 | 465 | ||||
malum-bihasəʔ | full and round, as good rice grains | 豐滿圓潤,像好米粒 | beRas [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 466 | |||||
ma-maŋuŋ | to erect (a house, etc.) | 建造(房屋等) | maŋ-baŋun [PWMP] | baŋuN | Steller and Aebersold 1959 | 467 | ||||
ma-maŋuŋ saḷimbaŋ | offer a ritual meal | 提供一頓儀式餐 | maŋ-baŋun [PWMP] | baŋuN | Steller and Aebersold 1959 | 468 | ||||
ma-masiʔ | drive in a stake, implant | 插樁,植入 | pacek [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 469 | |||||
ma-ma-takuʔ | to frighten | 嚇唬 | ma-takut [PAN] | takut | Steller and Aebersold 1959 | 470 | ||||
ma-mate | kill | 殺死 | ma-m-atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 471 | ||||
ma-mea | ashamed, shy | 羞恥,害羞 | ma-heyaq [PMP] | Seyaq | Steller and Aebersold 1959 | 472 | ||||
ma-meha | to wring, press out; to milk | 擰,擠;擠 | ma-meReq [PWMP] | peReq | Steller and Aebersold 1959 | 473 | ||||
ma-mehaseʔ | to squeeze out (juice, etc.) | 榨出(果汁等) | ma-meRes [PWMP] | peRes | Steller and Aebersold 1959 | 474 | ||||
ma-mekiseʔ | tie into a bundle | 捆成一捆 | maŋ-beRkes [PWMP] | beRkes | Steller and Aebersold 1959 | 475 | ||||
ma-mesé | split open | 分體式 | besiq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 476 | |||||
ma-miaheʔ | bring to life (as a watch that has "died") | 起死回生(就像一塊“死了”的手錶) | maŋ-bihaR [PPH] | bihaR | Steller and Aebersold 1959 | 477 | ||||
ma-miasa | to accustom | 使習慣 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 478 | |||||
ma-milaŋ | to name, mention the price, to price something | 說出名字,提到價格,給某物定價 | maŋ-bilaŋ [PWMP] | bilaŋ₁ | Steller and Aebersold 1959 | 479 | ||||
ma-mile | to choose, select | 要選擇,請選擇 | ma-miliq [PWMP] | piliq | Steller and Aebersold 1959 | 480 | ||||
ma-miliŋ | turn over something that lies flat, turn the top side down or the bottom side up, but not of horizontal rotation (for this cf. #bihu 'turn around in a left-to-right or right-to-left direction') | biliŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 481 | ||||||
ma-miŋkuŋ | work with an adze, to adze | 和一個adze一起工作,去adze | biŋkuŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 482 | |||||
ma-mituiŋ | throw directly above | 直接扔在上面 | bituqen [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 483 | |||||
ma-muaʔ | to sacrifice, offer up to the spirits, fulfill one's vow to the gods or spirits | 獻祭,向鬼魂獻祭,履行對鬼神或鬼魂的誓言 | buhat₁ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 484 | |||||
ma-muaʔ | pull a boat onto dry land, land a boat | 把船拖到陸地上 | buhat₃ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 485 | |||||
ma-muka | to open, open up (as a book, or a room or box that must be unlocked) | 打開,打開(如一本書,或一個必須打開的房間或盒子) | maŋ-buka [PWMP] | buka | Steller and Aebersold 1959 | 486 | ||||
ma-munasəʔ | wipe off crumbs, dust, etc. (as from a table) | 擦去碎屑、灰塵等(如桌子上的) | punas [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 487 | |||||
ma-muni | to hide, conceal (something) | 隱藏,隱藏(某物) | maŋ-buni [PWMP] | buNi | Steller and Aebersold 1959 | 488 | ||||
ma-munuʔ | remove the outer husk from a coconut | 把椰子的外殼去掉 | maŋ-bunut [PPH] | bunut₁ | Steller and Aebersold 1959 | 489 | ||||
ma-muresi | cleanse, purify | 淨化,淨化 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 490 | |||||
ma-naha | shape tree trunks into timbers or planks (by adzing) | 將樹幹塑造成木材或木板(通過裝潢) | ma-naRaq [PWMP] | taRaq₁ | Steller and Aebersold 1959 | 491 | ||||
manahəmmaŋ | to provide (a canoe) with outriggers | 為(獨木舟)提供外伸支架 | saRman [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 492 | |||||
manahim-buaseʔ | irritated or angry rejection of a proposal; declare that one wishes to know nothing about a matter | 對一項提議的惱怒或憤怒的拒絕;宣稱對一件事一無所知 | buas [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 493 | |||||
ma-nako | steal | 偷 | ma-nakaw [PWMP] | Cakaw | Steller and Aebersold 1959 | 494 | ||||
ma-naku | to ladle up, as water, or soup from a vat | 舀從大桶裏舀起,如水或湯 | taku₂ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 495 | |||||
ma-nakubəʔ | to cover | 掩蓋 | ta(ŋ)kub [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 496 | |||||
ma-nali | work with a measuring line, make a line by using a string that has been dipped in paint or coated with charcoal and snapping it down against the wood being marked (carpenter's term) | ma-nalih [PWMP] | CaliS | Steller and Aebersold 1959 | 497 | |||||
ma-nampe | to hang | 吊死 | sampay₁ [PMP] | sapay | Steller and Aebersold 1959 | 498 | ||||
ma-na-naha | adze | 阿澤 | ma-naRaq [PWMP] | taRaq₁ | Steller and Aebersold 1959 | 499 | ||||
ma-nandehəʔ | to place or put against something else, lean something on another | 把某物放在或放在某物上,把某物靠在另一物上 | sandiR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 500 | |||||
ma-napu | to sweep | 清掃 | ma-ñapu [PWMP] | sapu | Steller and Aebersold 1959 | 501 | ||||
ma-naraŋ | be accustomed | 習慣 | ma-najam [PAN] | najam | Steller and Aebersold 1959 | 502 | ||||
ma-nawuhəɁ | to strew, sow seeds | 撒播種子 | ma-nabuR [PWMP] | saq(e)buR | Steller and Aebersold 1959 | 503 | ||||
ma-nawuhəɁ | to strew, sow seed | 撒種 | sabuR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 504 | |||||
ma-nəllu | twist a third strand into a rope that already has two | 把第三根繩子擰成已經有兩根的繩子 | ma-nelu [PWMP] | telu | Steller and Aebersold 1959 | 505 | ||||
ma-nəmbah | to make an offering | 獻祭 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 506 | |||||
ma-nənsiŋ | to plug up | 堵住 | seŋseŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 507 | |||||
ma-nəpa | to chew, also used of premasticating food for small children that do not yet have teeth | 咀嚼,也用於給還沒有牙齒的小孩吃的食物 | ma-ñepaq [PWMP] | sepaq | Steller and Aebersold 1959 | 508 | ||||
ma-nəpe | break a banana off from the bunch | 把香蕉從束上折斷 | sepiq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 509 | |||||
ma-nəpuʔ | shoot with a blowpipe | 用吹管射擊 | ma-ñeput [PWMP] | seput | Steller and Aebersold 1959 | 510 | ||||
ma-nikatəʔ | to brush | 刷 | sikat [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 511 | |||||
ma-nipiʔ | thin, flat, scarce, scanty | 薄、平、稀、稀 | ma-nipis [PMP] | Nipis | Steller and Aebersold 1959 | 512 | ||||
ma-nipiʔ | to pinch | 捏 | ma-ñipit [PWMP] | sipit | Steller and Aebersold 1959 | 513 | ||||
man-iru | scoop up with a ladle or spoon | 用勺子或勺子舀起 | maŋ-qidus [PPH] | qidus | Steller and Aebersold 1959 | 514 | ||||
ma-niuʔ | to blow, blow out, blow away | 吹,吹,吹 | maŋ-tiup [PWMP] | tiup | Steller and Aebersold 1959 | 515 | ||||
ma-nuaŋ | split a sago trunk with a stick sharpened flat on one side at a single end | 用一根一端削尖的棍子把西米幹劈開 | ma-ñuqan [PWMP] | suqan | Steller and Aebersold 1959 | 516 | ||||
ma-nukaɁ | to measure, as the depth of water | 量測,如水深 | ma-ñukat [PWMP] | sukat | Tamako | Steller and Aebersold 1959 | 517 | |||
manu kaŋ | seagull | 海鷗 | kaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 518 | |||||
ma-numpaŋ | catch a ride in someone else’s boat | 搭別人的船 | tumpaŋ₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 519 | |||||
ma-nuno | to melt | 融化 | túnaw [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 520 | |||||
ma-nunu | scorch, singe; burn, pour hot water over a pig to facilitate scraping off the bristles | 燒焦,燒焦;燒焦,把熱水倒在豬身上,以便刮去豬鬃 | ma-nunuh [PMP] | CuNuh | Steller and Aebersold 1959 | 521 | ||||
ma-nuŋe | gore with the horns | 有角的血 | súŋay [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 522 | |||||
ma-nurali | play a flute | 吹長笛 | ma-nurali [PWMP] | turali | Steller and Aebersold 1959 | 523 | ||||
ma-nuratəɁ | to write a letter | 寫信 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 524 | |||||
ma-nusuʔ | to prick, pierce, penetrate; to embroider, carry out embroidery | 刺、穿、透;繡、繡 | ma-ñuksuk [PWMP] | suksuk | Steller and Aebersold 1959 | 525 | ||||
ma-nutuŋ | to burn | 燃燒 | tutuŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 526 | |||||
manuʔ | bird (generic) | 鳥(通用) | manuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 527 | |||||
manuʔ u aluŋ | chicken (bird that lives under the house) | 雞(住在房子下麵的鳥) | manuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 528 | |||||
maŋ | an adverb: merely, only, but; as a marker of emphasis: still, yet, nevertheless | 副詞:只是,只是,但是;作為強調的標誌:仍然,然而 | man [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 529 | |||||
maŋa-agama | carry out religious works | 開展宗教工作 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 530 | |||||
maŋ-aho | take away from someone, rob | 把某人帶走,羅伯 | maŋ-qaRaw [PWMP] | qaRaw | Steller and Aebersold 1959 | 531 | ||||
maŋ-aku | admit, confess; undertake something | 承認,承認;承擔某事 | maŋ-aku [PWMP] | aku | Steller and Aebersold 1959 | 532 | ||||
ma-ŋalabəʔ | to fan the fire | 扇火 | kayab [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 533 | |||||
maŋ-alaʔ | fetch, take; bite (of fish) | 取,取;咬(魚) | maŋ-alap [PWMP] | alap | Steller and Aebersold 1959 | 534 | ||||
maŋ-ambiŋ | conceal something in the folds of the clothing | 把東西藏在衣服的褶皺裏 | hambin [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 535 | |||||
maŋ-ampuŋ | pardon, forgive | 原諒,原諒 | maŋ-ampun [PWMP] | ampun | Steller and Aebersold 1959 | 536 | ||||
maŋ-anaŋ | plait (baskets, etc., but not hair) | 編結(籃子等,但不是頭髮) | maŋ-añam [PWMP] | añam | Steller and Aebersold 1959 | 537 | ||||
maŋ-anu | verb which can be used as an indefinite substitute for any other verb | 可作為任何其他動詞的不定代詞的動詞 | maŋ-anu [PWMP] | -nu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 538 | ||||
maŋ-anuʔ | to hunt wild pigs with spear and dogs | 用矛和狗獵殺野豬 | maŋ-qanup [PWMP] | qaNup | Steller and Aebersold 1959 | 539 | ||||
maŋa-ŋ-asiʔ | the people who make the dibble holes for planting (they walk together while singing verses connected with the planting of the rice, followed by the women, who plant the seeds | maŋ-hasek₁ [PWMP] | hasek₁ | Steller and Aebersold 1959 | 540 | |||||
maŋ-apuʔ | use lime in the betel chew; burn lime | 在檳榔片中加入石灰;燒石灰 | maŋ-qapuR [PWMP] | qapuR | Steller and Aebersold 1959 | 541 | ||||
maŋ-asa | whet, sharpen | 磨刀,削尖 | maŋ-hasaq [PWMP] | Sasaq | Steller and Aebersold 1959 | 542 | ||||
maŋ-asiŋ | to salt | 鹽 | maŋ-qasin [PWMP] | qasiN | Steller and Aebersold 1959 | 543 | ||||
maŋ-asiʔ | plant rice, more particularly the first step in the process: dibble holes in the ground | 種植水稻,尤其是這一過程的第一步:在地上挖洞 | maŋ-hasek₁ [PWMP] | hasek₁ | Steller and Aebersold 1959 | 544 | ||||
ma-ŋaso | to lay down rafters (in house construction); extend at an oblique angle into the river (of a fishline) | kasaw₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 545 | ||||||
maŋ-ataseʔ | raise oneself up | 振作起來 | maŋ-atas [PWMP] | aCas | Steller and Aebersold 1959 | 546 | ||||
maŋ-atuʔ | cover with thatch, put on a roof | 蓋上茅草,蓋上屋頂 | maŋ-qatep [PWMP] | qatep | Steller and Aebersold 1959 | 547 | ||||
ma-ŋəbiʔ | tap someone to privately get his attention, give a sign to someone in order to say or give something | 輕拍某人以引起他的注意,給某人一個手勢以便說話或給予某事 | kebit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 548 | |||||
maŋ-edaŋ | borrow from, lend to (of objects that must themselves be returned) | 借出,借出(指必須歸還的物品) | maŋ-hedam [PPH] | Sezam | Steller and Aebersold 1959 | 549 | ||||
ma-ŋəduʔ | to pinch with the fingertips and nails | 用指尖和指甲捏 | ma-ŋezut [PWMP] | kezut | Steller and Aebersold 1959 | 550 | ||||
ma-ŋəhudəʔ | scrape off, scrape out | 刮掉,刮掉 | kerud [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 551 | |||||
ma-ŋəɁkabəɁ | go into the depths (of a fish that dives, etc. | 潛入(潛水的)魚的深處。 | kabkáb [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 552 | |||||
maŋ-elluŋ | seek shelter in the shade | 在陰涼處尋求庇護 | heluŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 553 | |||||
maŋ-embo | lay on top | 躺在上面 | embaw [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 554 | |||||
maŋ-emmuŋ | save up, heap together, gather, collect; stay together, keep company | 存起來,堆在一起,收集,收集;呆在一起,陪伴 | maŋ-emuŋ [PWMP] | emuŋ | Steller and Aebersold 1959 | 555 | ||||
maŋ-enna | think | 認為 | henaq [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 556 | |||||
maŋ-enne | use sand, put sand in addition to | 用沙子,除了 | maŋ-qenay [PWMP] | qenay | Steller and Aebersold 1959 | 557 | ||||
maŋ-eti | way of fishing with a line (after letting out the line, it is reeled back in) | 用繩子釣魚的方法(放出繩子後,再收回來) | qeti₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 558 | |||||
maŋ-etuʔ | to break wind | 破風 | maŋ-qetut [PWMP] | qetut | Steller and Aebersold 1959 | 559 | ||||
maŋ-ikiʔ | bind, tie up | 捆綁,捆綁 | maŋ-hiket [PWMP] | Siket | Steller and Aebersold 1959 | 560 | ||||
maŋ-inum | to drink | 喝 | maŋ-inum [PMP] | inum | Steller and Aebersold 1959 | 561 | ||||
ma-ŋiru | to ladle up, scoop up with a ladle | 用勺子舀 | qiduS [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 562 | |||||
maŋ-ule | restore, repair | 修復 | um-uliq [PMP] | uliq₁ | Siau | Steller and Aebersold 1959 | 563 | |||
maŋ-uling | to steer | 駕駛 | maŋ-qulin [PWMP] | qulin | Steller and Aebersold 1959 | 564 | ||||
ma-ŋumi | cut off the frayed end of a rope | 切斷繩子磨損的一端 | kumi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 565 | |||||
maŋ-unideʔ | pack something completely in (to protect or conceal it), so that the object in question becomes, so to speak, the pith of the packet | maŋ-qunej [PPH] | qunej | Steller and Aebersold 1959 | 566 | |||||
ma-ŋuraŋ | to reduce, diminish | 減少 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 567 | |||||
ma-ŋusu | rub between the clenched fists, as in washing clothes | 在握緊的拳頭之間摩擦,如在洗衣服時 | kusu₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 568 | |||||
maŋ-utaŋ | incur a debt | 欠債 | maŋ-qutaŋ [PWMP] | qutaŋ | Steller and Aebersold 1959 | 569 | ||||
ma-paiʔ | bitter; sour | 苦的;酸的 | ma-paqit [PMP] | paqiC | Steller and Aebersold 1959 | 570 | ||||
mapa-ka-saḷa | to condemn, put in the wrong | 譴責,犯錯誤 | mapa-salaq [PPH] | salaq₁ | Steller and Aebersold 1959 | 571 | ||||
ma-paka-takuʔ | to frighten, incite fear | 恐嚇,煽動恐懼 | paka-takut [PMP] | takut | Steller and Aebersold 1959 | 572 | ||||
ma-paka-wantugəʔ | to glorify | 美化 | bantug [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 573 | |||||
mapa-susu | suck at the breast, give the breast | 吮吸乳房,給乳房 | mapa-susu [PPH] | susu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 574 | ||||
ma-pia | good | 好的 | ma-pia [PMP] | pia₂ | Steller and Aebersold 1959 | 575 | ||||
ma-pipi | pressed flat | 壓扁 | pipiq [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 576 | |||||
ma-pulo | ten | 十 | ma-puluq [PWMP] | puluq | Steller and Aebersold 1959 | 577 | ||||
ma-pulo pitu | seventeen | 十七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Steller and Aebersold 1959 | 578 | ||||
ma-rau | far, distant, remote | 遠,遠,遠 | ma-zauq [PMP] | zauq | Steller and Aebersold 1959 | 579 | ||||
ma-sakiʔ | be or become sick | 生病 | ma-sakit [PMP] | sakit | Steller and Aebersold 1959 | 580 | ||||
ma-saŋiʔ | tearful, crying easily | 淚流滿面,容易哭泣 | ma-taŋis [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 581 | ||||
ma-sarehəʔ | set against, leaning on | 靠著,靠著 | sandiR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 582 | |||||
ma-sasaʔ | ripe, become ripe | 成熟,成熟 | ma-tasak [PMP] | tasak | Steller and Aebersold 1959 | 583 | ||||
ma-sawuhəɁ | strewn, scattered around | 散落,散佈 | saq(e)buR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 584 | |||||
ma-sawuhəɁ | strewn, scattered about | 散落,散佈 | sabuR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 585 | |||||
ma-sekudeʔ | very narrow | 非常狹窄 | sekud [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 586 | |||||
ma-səllahəɁ | big (mostly figurative) | 大(大多是比喻性的) | ma-selaR [PPH] | selaR | Steller and Aebersold 1959 | 587 | ||||
ma-supiʔ | narrow; pressed in (because there are too many things or people crowding against one another); always grumbling | supit [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 588 | ||||||
ma-susuʔ | prick or pierce oneself | 刺穿或刺穿自己 | ma-suksuk [PWMP] | suksuk | Steller and Aebersold 1959 | 589 | ||||
mata | eye; counting classifier used in counting snares and fishhooks | 眼睛.用於計算魚餌和魚鉤的計數分級機 | mata [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 590 | ||||
ma-takuʔ | to fear, be afraid | 害怕,害怕 | ma-takut [PAN] | takut | Steller and Aebersold 1959 | 591 | ||||
mata ma-ləbuhəʔ | dim or cloudy vision (as in old age) | 視力模糊(如老年時) | lebuR [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 592 | |||||
mata mituŋ | kind of shellfish (‘black eye’) | 貝類(‘黑眼睛’) | mata [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 593 | ||||
mata-m puhe | operculum of some shells | 一些貝殼蓋 | mata [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 594 | ||||
mata-n soma | mesh of a net | 網 | mata [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 595 | ||||
mata-ŋ-əllo | sun (‘eye of the day’) | 太陽(“每日之眼”) | mata nu qalejaw [PAN] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 596 | ||||
mata-ŋ ikaŋ | kind of toxic toadstool | 一種毒蕈 | mata nu hikan [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 597 | ||||
mata-ŋ lutaŋ | touch-hole (as of a cannon; ‘eye of a gun’) | 觸孔(如大炮的;炮眼的) | mata [PMP] | maCa | Steller and Aebersold 1959 | 598 | ||||
ma-tiaŋ | pregnant | 懷孕的 | tian [PMP] | tiaN | Steller and Aebersold 1959 | 599 | ||||
ma-tuno | meltable, able to be melted | 可熔化,可熔化 | túnaw [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 600 | |||||
ma-waehəʔ | to pay | 支付 | bayaD [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 601 | |||||
ma-wantugəʔ | grand, noble, majestic; proud | 莊嚴的、高貴的、莊嚴的;驕傲的 | bantug [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 602 | |||||
ma-wehaʔ | heavy | 重的 | ma-beReqat [PMP] | beReqat | Steller and Aebersold 1959 | 603 | ||||
ma-weŋi | fragrant | 芳香的 | beŋi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 604 | |||||
ma-wiasa | accustomed | 習慣的 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 605 | |||||
ma-winasa | be lost, corrupted | 迷失,墮落 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 606 | |||||
ma-wua | filled with fruit | 滿是水果 | ma-buaq [PMP] | buaq | Steller and Aebersold 1959 | 607 | ||||
ma-wuhuʔ | become smelly | 變得難聞 | ma-buRuk [PMP] | buRuk | Steller and Aebersold 1959 | 608 | ||||
ma-wuka | open | 打開 | buka [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 609 | |||||
ma-wuku | knotty, full of knots | 打結的,滿是結的 | ma-buku [PPH] | bukuh | Steller and Aebersold 1959 | 610 | ||||
ma-wuluŋ | have fibers, fibrous | 有纖維,纖維 | ma-bulu [PWMP] | bulu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 611 | ||||
ma-wuntu | glutted, bloated from overeating | 暴飲暴食 | buntuʔ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 612 | |||||
ma-wuta | become blind | 變得盲目 | ma-buta [PMP] | buCa | Steller and Aebersold 1959 | 613 | ||||
mea | shame | 羞恥 | ma-heyaq [PMP] | Seyaq | Steller and Aebersold 1959 | 614 | ||||
me-bintiʔ | strike one another with the legs or the fingers (one person sticks the finger upright and the other tries to knock it down); have a calf-kicking contest, a favorite game of the men in Sangir and Minahasa | bintiq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 615 | ||||||
me-bua | bear fruit | 結果實 | buaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 616 | |||||
me-bue-bue | to swing | 擺動 | buqay [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 617 | |||||
me-bumbuŋ | densely piled up (of clouds in the sky, or on the top of a mountain); lie in a heap (of leaves, etc.) | bunbun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 618 | ||||||
me-buraʔ | to blossom, to bloom | 開花,開花 | bujak [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 619 | |||||
me-buti | get smallpox | 得天花 | butí [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 620 | |||||
me-dauŋ | to get leaves | 去拿樹葉 | dahun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 621 | |||||
mə-d〈um〉atiŋ | strive to reach | 努力達到 | d〈um〉ateŋ [PWMP] | dateŋ | Steller and Aebersold 1959 | 622 | ||||
mə-hakiʔ | bind together, attach to one another | 捆綁在一起,互相依附 | Rakit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 623 | |||||
mə-hámisəʔ | to knead, massage, press with the fingers; wash sago flour (by squeezing in water) | 揉搓、按摩、手指按壓;西米粉洗淨(用水擠) | Rames [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 624 | |||||
meh-anaʔ | give birth, bear a child | 生孩子,生孩子 | maR-anak [PMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 625 | ||||
mə-hapusəʔ | to bind, shackle someone | 束縛某人 | Rapus [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 626 | |||||
mə-hiəʔ | thresh by trampling | 踐踏脫粒 | Riqek [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 627 | |||||
me-kaho | to scratch an itch | 搔癢 | kaRaw₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 628 | |||||
me-ka-kiuʔ | have sexual intercourse | 性交 | kiut [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 629 | |||||
meka-kum-buni | play the game of hide-and-seek | 玩捉迷藏的遊戲 | buni₁ [PMP] | buNi | Steller and Aebersold 1959 | 630 | ||||
məka-rua | to have two wives | 有兩個妻子 | maka-duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 631 | ||||
məki-dua | be uncertain | 不確定 | duha [PMP] | duSa | Steller and Aebersold 1959 | 632 | ||||
mekun-buni | hide oneself | 隱藏自己 | buni₁ [PMP] | buNi | Steller and Aebersold 1959 | 633 | ||||
me-lakubeʔ | overhang and at the same time overshadow (as vines, forest) | 懸垂的同時遮住(如藤蔓、森林) | lakub [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 634 | |||||
me-laŋo | come to a feast uninvited | 不請自來 | laŋaw [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 635 | |||||
mə-ləsia | begin to crack (as gently as the snapping of nits between the fingernails), of a tree that is being felled | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Steller and Aebersold 1959 | 636 | |||||
mə-limasəʔ | bail out a canoe | 救出獨木舟 | limas [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 637 | |||||
mə-linduŋ | to shelter, protect | 庇護,保護 | liduŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 638 | |||||
mə-linuhəʔ | to shake, of the earth | 撼動大地 | linuR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 639 | |||||
mə-liruŋ | to shelter, protect, hold the hand over one’s head, overlook or cover for someone’s faults; to hide, conceal, keep a secret | liduŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 640 | ||||||
mə-lua | to spit out, expel from the mouth | 吐出,吐出 | luaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 641 | |||||
mə-luarəʔ | buy out of slavery, to free | 買斷奴隸制度,獲得自由 | luqar [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 642 | |||||
mə-mama | to chew betel | 嚼檳榔 | mamaq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 643 | |||||
mən-dəkaʔ | to paste or glue something to a surface | 把某物粘在表面 | deket₁ [PMP] | dekeC | Steller and Aebersold 1959 | 644 | ||||
mən-dəpa | to fathom, measure in fathoms | 以英尋為組織 | man-depa [PPH] | depah | Steller and Aebersold 1959 | 645 | ||||
mə-ŋaugəʔ | to mix (as sand with lime in making mortar) | 混合(如砂和石灰在制砂漿中) | kahug [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 646 | |||||
met-ate | be dying | 快死了 | atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 647 | ||||
me-telluheʔ | lay an egg | 下蛋 | qateluR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 648 | |||||
meʔ-daha | to bleed | 流血 | daRaq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 649 | |||||
meʔ-kalu | get a stem (of plants) | (植物的)莖 | kahiw [PMP] | kaSiw | Steller and Aebersold 1959 | 650 | ||||
məʔ-kasiŋ | to spin tops | 旋轉頂部 | gasiŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 651 | |||||
məʔ-kaugəʔ | to mix together | 混在一起 | kahug [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 652 | |||||
məʔ-kupiʔ | shut, closed, of the mouth; sit in silence with lips pressed tightly together | 閉上,閉上嘴;靜靜地坐著,嘴唇緊緊地貼在一起 | kupit [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 653 | |||||
məʔ-taho | put in, stash away, hide | 放進去,藏起來,藏起來 | maR-taRuq [PWMP] | taRuq | Steller and Aebersold 1959 | 654 | ||||
miaŋ | wind between north and north-northwest which brings much rain | 西北偏北的風,帶來很多雨 | qamihan [PMP] | qamiS | Steller and Aebersold 1959 | 655 | ||||
mi-ipi | dream | 夢想 | h〈um〉ipi [PMP] | Sipi | Steller and Aebersold 1959 | 656 | ||||
m-ilu | poisonous | 有毒的 | ma-hilu [PWMP] | hilu | Steller and Aebersold 1959 | 657 | ||||
mi-ratiŋ | arrive, reach | 到達,到達 | dateŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 658 | |||||
montia ~ muntia | the impersonal magical force known as ‘mana’ | 被稱為“法力”的非個人的魔法力量 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 659 | |||||
m-ule | return to a former state (as of health); ask back what has been borrowed | 回到以前的狀態(如健康);詢問借來的東西 | um-uliq [PMP] | uliq₁ | Steller and Aebersold 1959 | 660 | ||||
namuh | dew | 露水 | ñamuR [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 661 | |||||
naraŋ | custom, habit | 習慣,習慣 | najam [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 662 | |||||
nato | a tree with timber highly prized for the construction of boats | 一種木材非常珍貴的用於建造船隻的樹 | ñatuq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 663 | |||||
nawo | to fall | 倒下 | nabuq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 664 | |||||
nəpo | fish the color of coral stone (two types); these move very little and slowly, and have dorsal spines that cause violent pain to one who is pricked by them | nepuq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 665 | ||||||
ni-asiŋ-aŋ | salted | 鹽漬的 | qasiN [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 666 | |||||
niawa | soul; life | 靈魂;生命 | nihawa [PMP] | NiSawa | Steller and Aebersold 1959 | 667 | ||||
nipiʔ | thin, flat, scarce, scanty | 薄、平、稀、稀 | nipis [PMP] | Nipis | Steller and Aebersold 1959 | 668 | ||||
ni-tunu | be singed by someone | 被某人燒焦 | t〈in〉unuh [PMP] | CuNuh | Steller and Aebersold 1959 | 669 | ||||
ni-wuk-aŋ | become drunk | 喝醉了 | buhuk [PMP] | buSuk | Steller and Aebersold 1959 | 670 | ||||
nunuʔ | kind of waringin or banyan | 有點像瓦林或榕樹 | nunuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 671 | |||||
nusa | island | 島 | nusa₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 672 | |||||
ŋ〈um〉aŋaŋa | to gape, keep the mouth open | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 673 | |||||
ŋura | young forest, low scrub | 幼林,低灌木叢 | ŋuda [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 674 | |||||
paha | rack used in drying copra, or in the kitchen above the hearth on which fish is smoked, etc. | 烤肉架,烤魚用的架子,或烤魚用的灶台上方的廚房裏的架子等。 | paRa₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 675 | |||||
pa-hakiʔ | bound together into one piece | 合二為一 | paR-Rakit [PWMP] | Rakit | Steller and Aebersold 1959 | 676 | ||||
pah-anaʔ | bear a child! (passive imper.) | 生個孩子!(被動帝國) | paR-anak [PWMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 677 | ||||
pahaʔ | forbidden | 被禁止的 | 噪聲 | Steller and Aebersold 1959 | 678 | |||||
pahepaʔ | a shore tree, the mangrove: Rhizophora conjugata | 紅樹林是一種海岸樹:接合根瘤菌 | paRepat [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 679 | |||||
pahiama, pohiama | a constellation: the Seven Sisters, Pleiades | 一個星座:昴宿星七姐妹 | pariama [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 680 | |||||
pahighi | pit, well | 坑,好吧 | paRigi [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 681 | |||||
palideʔ | get lost, be driven off course by storm or wind | 迷路,被風暴或風吹離航道 | palij [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 682 | |||||
palihəʔ | marine fish with spines on both sides | 兩側有刺的海魚 | 偶然性 | Steller and Aebersold 1959 | 683 | |||||
palu | kind of adze used to smooth out the inner surface of a dugout canoe hull | 一種用來使獨木舟船體內表面光滑的膠泥 | palu₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 684 | |||||
palu | an adze with short, curved handle and blade like a gouge; to work with such an instrument | 有短而彎的手柄和像鑿槽一樣的刀刃的工具;用這樣的工具工作 | palu [PMP] | palu₃ | Steller and Aebersold 1959 | 685 | ||||
paluŋ | umbrella, parasol | 傘、陽傘 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 686 | |||||
panideʔ | wing | 翼 | paNij [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 687 | |||||
panidəʔ | wing | 翼 | panid [PMP] | paNid | Steller and Aebersold 1959 | 688 | ||||
paniki | flying fox | 飛狐 | paniki [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 689 | |||||
paŋ-alaʔ | all sorts of fishing gear: nets, traps, lines, spears, etc. | 各種漁具:網、捕、線、矛等。 | paŋ-alap [PWMP] | alap | Steller and Aebersold 1959 | 690 | ||||
paŋ-ampuŋ-aŋ | one who will be granted forgiveness; one who asks for forgiveness | 得到寬恕的人;請求寬恕的人 | paŋ-ampun-an [PWMP] | ampun | Steller and Aebersold 1959 | 691 | ||||
paŋi | tree with edible fruits and leaves | 有可食果實和葉子的樹 | paŋi [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 692 | |||||
papa- | (in composition) armpit, esp. of animals (pigs, etc.); side under the armpit | (構成)腋窩,尤指動物(豬等)的腋窩;腋窩下麵 | apaqpaq [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 693 | |||||
pa-pasiʔ | stake, post (as a fencepost) | 木樁,柱子(作為籬笆柱) | pacek [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 694 | |||||
pa-pate | death | 死亡 | pa-p-atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 695 | ||||
pa-pile | something with which one sorts things out | 用來分類的東西 | pa-piliq [PWMP] | piliq | Steller and Aebersold 1959 | 696 | ||||
pa-poroŋ t-in-ali | twisted headcloth worn by men | 男人戴的扭曲頭巾 | t〈in〉alih [PMP] | CaliS | Steller and Aebersold 1959 | 697 | ||||
pədisəʔ | hot sunshine | 炎熱的陽光 | hapejis [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 698 | |||||
pedu | gall; anger | 憤怒 | qapejux [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 699 | |||||
peduŋ | dark (of wrath) | (憤怒的)黑暗 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 700 | |||||
peha | to wring, squeeze out | 擰,擠 | peReq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 701 | |||||
peh-anaʔ | bear a child! (imper.) | 生個孩子!(帝國) | paR-anak [PWMP] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 702 | ||||
pehaseʔ | to squeeze out, as milk from grated coconut | 榨幹,榨幹 | peRes [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 703 | |||||
peŋa | forked branch | 叉枝 | peŋa [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 704 | |||||
péŋkoŋ | curve | 曲線 | piŋkuŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 705 | |||||
pə-puso | heart (from its resemblance to the inflorescence of the banana plant) | 心臟(從它類似於香蕉植物的花序) | pusuq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 706 | |||||
pesaʔ | press flat, pulverize; hatch from an egg | 壓平,粉碎;雞蛋孵化 | pesak [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 707 | |||||
pesaʔ | crush flat; smash to bits; hatch, of eggs | 壓扁;粉碎;孵化 | peceq₂ [PMP] | peceq | Steller and Aebersold 1959 | 708 | ||||
piku | bend, curve; curving around; corner | 彎曲,曲線;彎曲;拐角 | piku [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 709 | |||||
p〈in〉ile ~ ni-pile | was chosen | 被選中 | p〈in〉iliq [PWMP] | piliq | Steller and Aebersold 1959 | 710 | ||||
pintu | residence of a princess; woman’s apartment; room where the princesses in stories remain between heaven and earth | pintuq [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 711 | ||||||
piŋkuʔ | bend, curve (as in a road) | 彎曲,彎曲(如在道路上) | pi(ŋ)kuk [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 712 | |||||
piŋkuʔ | bend, curve (as in a road) | 彎曲,彎曲(如在道路上) | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 713 | |||||
pira | how much?, how many? | 多少錢?,多少? | pijax [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 714 | |||||
pira-m-bua | how many pieces? | 多少塊? | pijax [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 715 | |||||
pira-pira | some; several | 一些;幾個 | pija pija [PAN] | pijax | Steller and Aebersold 1959 | 716 | ||||
pitu | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Steller and Aebersold 1959 | 717 | ||||
pitua | fortune-telling | 算命 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 718 | |||||
pitu-m-bua | seven pieces | 七片 | pitu₁ [PAN] | pitu | Steller and Aebersold 1959 | 719 | ||||
pitu-m-pulo | seventy | 七十 | pitu ŋa puluq [PMP] | pitu | Steller and Aebersold 1959 | 720 | ||||
pueŋ | cause; origin | 起因 | puqun [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 721 | |||||
pueŋ u aŋiŋ | point of the compass | 指南針點 | haŋin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 722 | |||||
pueŋ u kalu | base of a tree | 樹根 | puqun nu kahiw [PMP] | puqun | Steller and Aebersold 1959 | 723 | ||||
pueŋ u laŋi/pueŋ u laude | horizon, the place where sky and sea appear to touch, so that one can equally call it ‘beginning of the heavens’ or ‘beginning of the sea’ | puqun nu laŋit [PMP] | puqun | Steller and Aebersold 1959 | 724 | |||||
puidəʔ | navel; boss on a gong; center or middle of something | 肚臍;鑼上的老闆;某物的中心或中間 | pusej [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 725 | |||||
puikaŋ | turtle | 烏龜 | pawíkan [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 726 | |||||
pune | dove | 鴿子 | punay [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 727 | |||||
puŋguʔ | tailless (as a chicken or brush turkey) | 無尾的(如雞或火雞) | puŋguk [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 728 | |||||
puso | the inflorescence of the banana plant | 香蕉植物的花序 | pusuq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 729 | |||||
sahəmmaŋ | the outriggers of a canoe; in general two outriggers are placed side-by-side (a more slender one on the outside, and a thicker one inside it) | saRman [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 730 | ||||||
sakeləɁ | heel of an animal; cockspur | 動物的腳後跟;雞冠 | sakil [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 731 | |||||
sakiʔ | sickness | 疾病 | sakit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 732 | |||||
sakiʔ u wawi | epilepsy | 癲癇 | babuy₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 733 | |||||
sakiʔ wuti | smallpox | 天花 | butí [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 734 | |||||
sakiʔ wuti | smallpox | 天花 | butí [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 735 | |||||
saḷa | mistake, error, fault; flaw, failing; mistake for which a fine must be paid; punishment that one must undergo; sin | salaq₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 736 | ||||||
salapidəɁ | braid of hair or of lontar leaves used as decoration on hats | 髮辮用於裝潢帽子的髮辮或長葉辮 | salapid [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 737 | |||||
sambe | good acquaintance who lives far off | 相識甚遠 | sabay₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 738 | |||||
sampiŋ | side whiskers | 側須 | sampiŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 739 | |||||
sandehəʔ | leaning on | 依靠 | sandiR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 740 | |||||
saŋiʔ | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 741 | ||||
sa-sampe | a hanger, thing used for hanging | 懸掛物,用來懸掛的東西 | sampay₁ [PMP] | sapay | Steller and Aebersold 1959 | 742 | ||||
sa-saŋit-aŋ | place where one weeps | 哭泣的地方 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 743 | ||||
sa-sapu | broom | 掃帚 | sapu [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 744 | |||||
sa-sauʔ | a comb | 梳子 | saut [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 745 | |||||
sa-saʔ | cooked; ripe | 熟的;熟的 | qesak [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 746 | |||||
sasaʔ | ripe | 成熟的 | tasak [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 747 | |||||
sa-səmbah | an offering | 供品 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 748 | |||||
sa-sənsiŋ | stopper, plug | 塞子 | seŋseŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 749 | |||||
sa-sukaɁ | measuring rod | 量測杆 | sukat [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 750 | |||||
sa-susuʔ | bodkin, prickle, instrument used for piercing or penetrating | 刺針,刺針,用於刺穿或刺穿的工具 | ma-ñuksuk [PWMP] | suksuk | Steller and Aebersold 1959 | 751 | ||||
sauʔ | comb | 梳子 | saut [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 752 | |||||
se-hasuʔ | one hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Steller and Aebersold 1959 | 753 | ||||
səlaɁ | space between two things | 兩件事之間的距離 | selat [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 754 | |||||
səllahəɁ | the coarsest/thickest kind of thread in weaving | 織布中最粗/最粗的線 | selaR [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 755 | |||||
səllihəʔ | current | 現在的 | seleR [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 756 | |||||
selliheʔ | current | 現在的 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 757 | |||||
sən-s〈um〉iku | measurement from the tip of the middle finger to the opposite elbow | 中指尖至對肘量測 | s〈um〉iku [PAN] | sikux | Steller and Aebersold 1959 | 758 | ||||
seŋ-apa | how much? | 多少錢? | apa₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 759 | |||||
seŋiʔ | have a sharp odor, reek; touchy, quick-tempered | 有刺鼻的氣味、臭味;敏感、脾氣暴躁 | seŋ(e)hit [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 760 | |||||
səpuʔ | blowgun, blowpipe | 噴槍、吹管 | seput [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 761 | |||||
sesiʔ | what spatters away or sprays out | 濺出或噴出的東西 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 762 | |||||
səʔsiləʔ | regret | 後悔 | selsel₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 763 | |||||
sie | 3sg. | 3毫克。 | si ia₁ [PAN] | ia₁ | Steller and Aebersold 1959 | 764 | ||||
sikadeʔ | in cockfighting, to place two cocks together to see whether they have a strong desire to fight or not | sikaD [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 765 | ||||||
sikatəʔ | a brush | 刷子 | sikat [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 766 | |||||
siku | elbow, corner (inner or outer) | 彎頭,角(內或外) | sikux [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 767 | |||||
silahəʔ | lontar palm: Corypha umbraculifera, a fan palm; the fronds are used for all kinds of plaiting | lontar棕櫚:■,扇形棕櫚;葉用於各種編織 | silaR [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 768 | |||||
sio | nine | 九 | siwa [PMP] | Siwa | Steller and Aebersold 1959 | 769 | ||||
sipiʔ | pincers (of a lobster, crayfish, crab, etc.) | 螯(指龍蝦、小龍蝦、螃蟹等) | sipit [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 770 | |||||
sipiʔ | thin | 薄的 | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 771 | |||||
siruŋ | large leaf used as a rain shelter; to shelter | 用來避雨的大葉子;用來遮雨 | siduŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 772 | |||||
suaŋ | a stick sharpened flat on one side at a single end and used as a wedge and lever in splitting open sago trees | suqan [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 773 | ||||||
suhudəɁ | to push | 推動 | suRud [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 774 | |||||
suluʔ | torch | 火炬 | suluq [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 775 | |||||
s〈um〉aŋiʔ | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 776 | ||||
sumbaŋ | commit incest | 亂倫 | sumbaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 777 | |||||
s〈um〉usu | to suck at the breast | 吮吸乳房 | s〈um〉usu [PAN] | susu₁ | Steller and Aebersold 1959 | 778 | ||||
suŋe | horn of an animal | 動物的角 | súŋay [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 779 | |||||
suratəɁ | a letter | 一封信 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 780 | |||||
susu | female breast; milk | 女性乳房 | susu₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 781 | |||||
ta | no, not | 不,不是 | taq₃ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 782 | |||||
tabako | tobacco | 煙草 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 783 | |||||
tah-anaʔ | to rear, care for a child | 照顧孩子 | taR-anak [PPH] | aNak | Steller and Aebersold 1959 | 784 | ||||
tahiti | rain | 雨 | taRihtih [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 785 | |||||
tahuŋ | indigo, Indigofera tinctoria, used as a dyestuff | 靛藍,靛藍 | taRum [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 786 | |||||
tai | dregs, filth; feces; sediment | 渣滓、汙物、糞便、沉澱物 | taqi [PMP] | Caqi | Steller and Aebersold 1959 | 787 | ||||
tai lalarəʔ | specks of dirt on the laundry | 衣服上的污漬 | taqi nu lalej [PMP] | Caqi | Steller and Aebersold 1959 | 788 | ||||
tako | theft | 盜竊 | takaw₁ [PMP] | Cakaw | Steller and Aebersold 1959 | 789 | ||||
takut-aŋ | timid, frightened (said, for example, of a child, and thus not a scornful term) | 膽怯的,害怕的(例如說,一個孩子,囙此不是輕蔑的詞) | takut-an [PWMP] | takut | Steller and Aebersold 1959 | 790 | ||||
takuʔ | fear, dread | 恐懼,恐懼 | takut [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 791 | |||||
talaŋ | kind of fish; when smoked it can be kept for a long time | 一種魚;薰制後可以保存很長時間 | talaŋ-talaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 792 | |||||
talen-duhi | remove bones from a fish | 從魚身上取骨頭 | duRi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 793 | |||||
t〈al〉intisəʔ | drip down (of tears, rain, etc.) | 滴下來(指眼淚、雨等) | titis [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 794 | |||||
tali-tali | kind of edible sea plant | 一種食用海產植物 | tali tali [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 795 | |||||
tampuŋ | gather, collect, assemble | 集合,集合,集合 | tapun [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 796 | |||||
tampuŋ | gather, collect, assemble ( < *-puŋ₁?) | 收集,收集,組裝(<*-puŋ₁?) | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 797 | |||||
tanaŋo | a small, malodorous grasshopper that damages the young rice plants: Stenocoris varicordia | 一種小的、有臭味的蚱蜢,危害水稻幼苗:靜脈曲張狹窄 | tanaŋaw [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 798 | |||||
tanudəʔ | to guard, protect, keep watch over; look after, take care of | 看守、保護、看守 | tánud [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 799 | |||||
taŋabeʔ | wide open (of a large pair of scissors, a wide hole, a gaping wound, etc.) | (指一把大剪刀、一個大洞、一個裂開的傷口等) | 根 | Steller and Aebersold 1959 | 800 | |||||
taŋihi | kind of fish, the large growth stage of the pangaluang | 一種魚,生長期大的盤龍 | taŋiRi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 801 | |||||
tapa | to smoke, prepare by smoking | 吸煙,準備吸煙 | tapa₁ [PMP] | Capa | Steller and Aebersold 1959 | 802 | ||||
ta-taku | ladle, scoop | 勺,勺 | taku₂ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 803 | |||||
ta-taḷi | carpenter's rope used to snap down to make a line | 木匠用的繩子,用來拉繩 | ta-talih [PMP] | CaliS | Steller and Aebersold 1959 | 804 | ||||
tata-ʔ | uncle | 叔叔 | tata₁ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 805 | |||||
ta-təllu bauʔ | three pieces (of round things) | 三件(圓形的東西) | ta-telu [PAN] | telu | Steller and Aebersold 1959 | 806 | ||||
ta-tunu | the instrument or means (hot water, etc.) by which something is scorched or singed | 燒焦或燒焦某物的工具或手段(熱水等) | tunu [PMP] | CuNuh | Steller and Aebersold 1959 | 807 | ||||
ta-tutubeʔ | lid, cover | 蓋,蓋 | tutub [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 808 | |||||
tau kutu | dwarf (‘louse person’) | 侏儒(“蝨子人”) | kutu₁ [PMP] | kuCux | Steller and Aebersold 1959 | 809 | ||||
tau ma-laudəʔ | navigator | 領航員 | ma-lahud [PWMP] | lahud | Steller and Aebersold 1959 | 810 | ||||
taumata | person, human being | 人,人 | tau-mata [PMP] | Cau | Steller and Aebersold 1959 | 811 | ||||
taumata ma-wuk-aŋ | a drunken man | 醉漢 | ma-buhuk [PMP] | buSuk | Steller and Aebersold 1959 | 812 | ||||
taumata wuk-an-eŋ | drunkard, drunken person | 醉漢,醉漢 | buhuk [PMP] | buSuk | Steller and Aebersold 1959 | 813 | ||||
tau n-ate | dead person | 死人 | in-atay [PMP] | aCay | Steller and Aebersold 1959 | 814 | ||||
tehi | kind of small fish (= Malay #ikan lompa) | 一種小魚 | teRi [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 815 | |||||
təkiŋ | staff, pole | 杆子 | teken [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 816 | |||||
təllu | three | 三 | telu [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 817 | |||||
telluheʔ | egg | 雞蛋 | qateluR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 818 | |||||
telluheʔ | egg | 雞蛋 | qiteluR [PMP] | qiCeluR | Steller and Aebersold 1959 | 819 | ||||
tətadəʔ | to mince, chop fine | 剁碎,剁碎 | tadtad [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 820 | |||||
tiaŋ | belly, abdomen | 腹部 | tian [PMP] | tiaN | Steller and Aebersold 1959 | 821 | ||||
tilandaŋ | naked | 裸體的 | tilanzaŋ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 822 | |||||
tim-bellaŋ | kind of light bamboo used to make #bahundake (a delicacy made of rice, coconut milk, herbs and bits of fish) | belaŋ₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 823 | ||||||
timbul | to appear; rise to the top | 出現;上升到頂端 | timbul [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 824 | |||||
timuhəʔ | south | 南方 | timuR [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 825 | |||||
tiuʔ | blow, blow out, blow away | 吹,吹,吹 | tiup [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 826 | |||||
t-uaḷi | younger sibling | 弟弟妹妹 | ta-huaji [PMP] | Suaji | Steller and Aebersold 1959 | 827 | ||||
tue | oyster | 牡蠣 | tuay [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 828 | |||||
tuhaŋ | older brother or sister | 哥哥或姐姐 | tuRaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 829 | |||||
tuheʔ | string things together | 把東西串在一起 | tuhuR [PMP] | CuSuR | Steller and Aebersold 1959 | 830 | ||||
tuhuŋ | the consequence of something (as a bad deed), the result of something (as a curse) | 某件事的結果(作為一件壞事),某件事的結果(作為一個詛咒) | tuRun₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 831 | |||||
tuileʔ | a prop; to prop | 支柱 | tuil [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 832 | |||||
tuma | clothes louse | 衣虱 | tumah [PMP] | CumeS | Steller and Aebersold 1959 | 833 | ||||
t-um-iuʔ | to blow, of the wind | 吹,吹 | h〈um〉eyup [PMP] | Seyup | Steller and Aebersold 1959 | 834 | ||||
t〈um〉uadəʔ | take the position of someone who stoops to pick up something lying on the ground without bending the knees | tuad [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 835 | ||||||
t〈um〉uro | to drip, as water from a leaking roof | 滴水 | t〈um〉uduq [PPH] | tuduq | Steller and Aebersold 1959 | 836 | ||||
t〈um〉uwo | to grow | 成長 | t〈um〉ubuq [PMP] | Cubuq | Steller and Aebersold 1959 | 837 | ||||
tune | thorn, splinter (in flesh) | 刺,刺(肉) | tunay₁ [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 838 | |||||
tuntuŋ | sound of a type of large drum | 一種大鼓的聲音 | CuŋCuŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 839 | |||||
tunu | scorch, singe | 燒焦,燒焦 | tunu [PMP] | CuNuh | Steller and Aebersold 1959 | 840 | ||||
turali | play a flute | 吹長笛 | turali [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 841 | |||||
turo | a leak in the roof | 屋頂漏水 | tuduq [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 842 | |||||
tuwa | kind of poisonous plant in two varieties; the ripe fruits, like those of the #lawuo (Milettia servicea) are used to stun fish; the red variety is stronger than the white | tubah [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 843 | ||||||
tuwo | young, still unfurled palm leaves; to grow | 幼嫩的、仍然張開的棕櫚葉;生長 | tubuq, tumbuq [PMP] | Cubuq | Steller and Aebersold 1959 | 844 | ||||
tuwu | sugarcane | 甘蔗 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Steller and Aebersold 1959 | 845 | ||||
u | 2sg. possessive pronoun | 2毫克。所有格代詞 | huʔu [PMP] | Suʔu | Steller and Aebersold 1959 | 846 | ||||
u | genitive particle | 生成粒子 | u₁ [PWMP] | u | Steller and Aebersold 1959 | 847 | ||||
ue | rattan | 藤條 | quay [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 848 | |||||
ue naŋa | rattan sp. | 藤屬。 | naŋa₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 849 | |||||
uhaseʔ | wash off, wash (body parts, dishes, but not clothes) | 洗,洗(身體部位,盤子,但不是衣服) | huRas [PMP] | SuRas | Steller and Aebersold 1959 | 850 | ||||
uhaʔ | blood vein, vessel; muscle | 血管;肌肉 | uRat [PMP] | huRaC | Steller and Aebersold 1959 | 851 | ||||
uhiseʔ | white | 白色 | quRis [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 852 | |||||
uhisəʔ | white | 白色 | uRis [PPH] | Steller and Aebersold 1959 | 853 | |||||
ukureʔ | measure | 量測 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 854 | |||||
ulaheʔ | kind of snake, the egg-thief | 有點像蛇,偷蛋賊 | hulaR [PMP] | SulaR | Steller and Aebersold 1959 | 855 | ||||
uḷe | that which one receives; that which one earns | 得到的;得到的 | uliq₂ [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 856 | |||||
ulideʔ | worm, maggot, caterpillar | 蠕蟲,蛆,毛蟲 | qulej [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 857 | |||||
uliŋ | rudder | 方向舵 | qulin [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 858 | |||||
uliŋ | rudder | 方向舵 | quliŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 859 | |||||
uḷu | interior country; higher, further upstream | 內陸國家;更高,更上游 | qulu [PMP] | quluh | Steller and Aebersold 1959 | 860 | ||||
uluheʔ | let down, lower (objects by rope), pay out (fish line); sometimes also: launch a boat | 放低(用繩子把物體放低),放線(魚線);有時還有:下水 | huluR [PMP] | SuluR | Steller and Aebersold 1959 | 861 | ||||
unideʔ | pith, heart, core; the pith of plants | 髓,心,核;植物的髓 | qunej [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 862 | |||||
untuŋ | gain, profit, fortune, luck | 收益,利潤,財富,運氣 | 借詞 | Steller and Aebersold 1959 | 863 | |||||
uŋkab | take everything out (in searching for something) | 把所有的東西都拿出來(尋找) | hu(ŋ)kab [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 864 | |||||
upaseʔ | a sickness causing splitting headaches | 引起分裂性頭痛的疾病 | upas₁ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 865 | |||||
uraŋ | shrimp | 蝦 | qudaŋ [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 866 | |||||
uro | charm, spell (against thieves of fruit in plantations) | 咒語,咒語(對付種植園裏偷水果的賊) | uduq₂ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 867 | |||||
utaŋ | debt | 債務 | qutaŋ [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 868 | |||||
utudeʔ | kind of deep-sea fish caught by line | 一種被釣到的深海魚 | qutud [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 869 | |||||
wai | mango tree and fruit | 芒果樹和水果 | wai [PMP] | Steller and Aebersold 1959 | 870 | |||||
walu | eight | 八 | walu [PAN] | Steller and Aebersold 1959 | 871 | |||||
wase | iron | 鐵 | wasay [PWMP] | Steller and Aebersold 1959 | 872 |