分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 1006條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Form. | Paiwan Form. Taiwan [pwn] | a | equational construction marker for noun phrase | 名詞短語的等式結構標記 | a₅ [PAN] | Ferrell 1982 | 1 | |||
-a | pluralizer with personal nouns and pronominal articles | 帶人稱名詞和代詞冠詞的複數 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 2 | |||||
ai | exclamation: alas! oh my! | 感歎:唉!哦天哪! | ai₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 3 | |||||
a-i-tsu | this, this one | 這個,這個 | i-Cu [PAN] | -Cu | Ferrell 1982 | 4 | ||||
alap | take, pick up | 接,接 | alap [PAN] | Ferrell 1982 | 5 | |||||
alay | thread | 線 | walay [PAN] | Ferrell 1982 | 6 | |||||
alay | thread | 線 | laway [PAN] | Ferrell 1982 | 7 | |||||
alim | forget something/someone | 忘記某事/某人 | alim [PAN] | Ferrell 1982 | 8 | |||||
aɬu | honey; candy; sweets | 蜂蜜;糖果;糖果 | waNu [PAN] | Ferrell 1982 | 9 | |||||
alu, valu | eight | 八 | walu [PAN] | Ferrell 1982 | 10 | |||||
alʸak | child; interest on deposit | 存款利息 | aNak [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 11 | ||||
alʸis | tooth, fang, tusk | 牙,牙,牙 | waNiS [PAN] | Ferrell 1982 | 12 | |||||
ama | father! | 爸爸! | amax [PAN] | Ferrell 1982 | 13 | |||||
amin | finished; there is no more, there is no other than | 完成了;沒有更多,只有 | amin [PAN] | Ferrell 1982 | 14 | |||||
amis | hair-root (of plant); rough hemp cord | 發根 | RamiS [PAN] | Ferrell 1982 | 15 | |||||
-an | specific location in time or space; specific one/type: #kan-an 'eating place' (#kan 'eat') | 在時間或空間上的特定位置;特定的一個/類型:35;kan an'eating place'(#kan'eat') | -an [PAN] | Ferrell 1982 | 16 | |||||
a-nema | what? what thing? | 什麼?什麼事? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 17 | |||||
a-nema-tsu | what is this? | 這是什麼? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 18 | |||||
apu | betelnut quid | 檳榔 | apuR [PAN] | Ferrell 1982 | 19 | |||||
ari | let's go! | 走吧! | aRi [PAN] | Ferrell 1982 | 20 | |||||
ari ari | you go on ahead! | 你繼續! | aRi [PAN] | Ferrell 1982 | 21 | |||||
asaw | leaf | 葉 | waSaw [PAN] | Ferrell 1982 | 22 | |||||
asik | to weed, remove weeds | 除草 | aSik [PAN] | Ferrell 1982 | 23 | |||||
atuk | to boil | 沸騰 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 24 | |||||
a-zua | that, those | 那些,那些 | dua [PAN] | Ferrell 1982 | 25 | |||||
balatsuk | Formosan barbet: Megalaema oorti muchalis | 臺灣芭比娃娃:■ | balalaCuk [PAN] | Ferrell 1982 | 26 | |||||
b-alʸ-akbak | drumming sound, as of many stones falling or tumbling, horse's hooves, drumming on table with hands | 擊鼓的聲音,如許多石頭掉落或翻滾的聲音,馬蹄聲,用手在桌子上擊鼓 | bakbak₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 27 | |||||
b-alʸ-aŋbaŋ | have sound as of rain falling on roof, or beating on tin can | 有雨點落在屋頂或敲打罐頭的聲音 | baŋbaŋ₆ [PAN] | Ferrell 1982 | 28 | |||||
b-alʸ-ekbek | (onom.) make intermittent sound, as three-wheeled truck, or chatter of gunfire in war | (onom.)發出斷斷續續的聲音,如三輪卡車或戰爭中的槍聲 | bekbek₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 29 | |||||
b-ar-eŋbeŋ | make buzzing noise, as bee or automobile engine | 發出嗡嗡聲,如蜜蜂或汽車發動機 | b〈aR〉eŋbeŋ [PAN] | beŋbeŋ₂ | Ferrell 1982 | 30 | ||||
beriq | (onom.) make sound as of excreting when one has diarrhea; to squeak | (onom.)腹瀉時發出排泄的聲音;吱吱叫 | beriq [PAN] | Ferrell 1982 | 31 | |||||
bias | roe, fish eggs, crab eggs | 魚子,魚蛋,蟹蛋 | biRaS [PAN] | Ferrell 1982 | 32 | |||||
birits | split, tear | 裂開,撕裂 | biriC [PAN] | Ferrell 1982 | 33 | |||||
b-n-alʸits | remove tree bark or old thatch | 除去樹皮或舊茅草 | baNiC [PAN] | Ferrell 1982 | 34 | |||||
b-n-u-lʸa-lʸits | to skin an animal | 剝動物的皮 | baNiC [PAN] | Ferrell 1982 | 35 | |||||
b-n-ures | spew water (not sputum) from the mouth | 從嘴裏噴出水(不是痰) | buReS [PAN] | Ferrell 1982 | 36 | |||||
b-n-utsaq | put suds on something | 在某物上塗肥皂水 | buCaq [PAN] | Ferrell 1982 | 37 | |||||
bu | exclamation of surprise | 驚呼 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 38 | |||||
bua-buay | flower | 花 | buRay [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 39 | ||||
bulʸuq | throw something with the object of hitting something else | 扔東西的目的是打別的東西 | buNuq₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 40 | |||||
bures | water squirter of bamboo (child's toy) | 竹制噴水器(兒童玩具) | buReS [PAN] | Ferrell 1982 | 41 | |||||
butsaq | foam, lather, suds | 泡沫、泡沫、泡沫 | buCaq [PAN] | Ferrell 1982 | 42 | |||||
clisaciis | something rubbed against (tree, where wild pig scratches) | 被擦過的東西(野豬抓過的樹) | 噪聲 | Ferrell 1982 | 43 | |||||
cu-a-lʸiv | place where there are many caves (or rock overhangs) | 有許多洞穴(或岩石懸壁)的地方 | Nihib [PAN] | Ferrell 1982 | 44 | |||||
ḍakes | camphor laurel: CinnamomumJaponicum, Cinnamomum camphora | 樟桂樹:日本樟、樟 | dakeS [PAN] | Ferrell 1982 | 45 | |||||
deruŋ | thunder | 打雷 | deruŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 46 | |||||
đikitj | short | 短的 | dikit [PAN] | Ferrell 1982 | 47 | |||||
dja-djalan | companion on road | 路上的同伴 | za-zalan [PAN] | zalan | Ferrell 1982 | 48 | ||||
djakuts | grab, take in hand (noncylindrical objects) | 手拿(非圓柱形物體) | dakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 49 | |||||
djakuts | grab, take in hand (non-cylindrical object) | 手抓(非圓柱形物體) | za(ŋ)kuC [PAN] | Ferrell 1982 | 50 | |||||
djala-djalan | small path | 小徑 | zalan-zalan [PAN] | zalan | Ferrell 1982 | 51 | ||||
djalan | road, trail, path | 路,小徑,小徑 | zalan [PAN] | Ferrell 1982 | 52 | |||||
djalayap | Citrus depressa (tree and fruit) | 柑橘抑鬱症 | dalayap [PAN] | Ferrell 1982 | 53 | |||||
djalʸi | will soon (do something) | 很快就會(做某事) | daNi [PAN] | Ferrell 1982 | 54 | |||||
djami-a | rice straw | 稻草 | zaRami [PAN] | Ferrell 1982 | 55 | |||||
djamuq | blood | 血 | damuq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 56 | |||||
djanaw | lake without outlets; estuary | 沒有出口的湖;河口 | danaw [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 57 | ||||
djapalʸ | thigh (person); hind leg (animal) | 大腿(人);後腿(動物) | dapaN [PAN] | Ferrell 1982 | 58 | |||||
djapeŋ | something overcooked or gone to nothing | 煮過頭了或什麼都沒做的東西 | 借詞 | Ferrell 1982 | 59 | |||||
djaq | menstrual blood | 經血 | daRaq [PAN] | Ferrell 1982 | 60 | |||||
djaqis | forehead | 額頭 | daqiS [PAN] | Ferrell 1982 | 61 | |||||
djaum | needle | 針 | zaRum [PAN] | Ferrell 1982 | 62 | |||||
djekep | to catch (animal); to come to grips (in personal fight) | 抓住(動物);抓住 | dekep [PAN] | Ferrell 1982 | 63 | |||||
djekets | overcooked rice, used as paste | 過煮大米,用作糊狀物 | dekeC [PAN] | Ferrell 1982 | 64 | |||||
dj〈em〉ekep | to catch, come to grips with | 抓住,抓住 | dekep [PAN] | Ferrell 1982 | 65 | |||||
djerenaw | dissolve, melt (listed under #renaw) | 溶解,熔化(列在“renaw”項下) | 根 | Ferrell 1982 | 66 | |||||
djilaq | to lick | 舔 | dilaq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 67 | |||||
djilʸaŋ | rust, corrosion | 生銹、腐蝕 | diNaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 68 | |||||
dj〈m〉aum | to use a needle | 用針 | zaRum [PAN] | Ferrell 1982 | 69 | |||||
dj〈m〉ilaq | to lick | 舔 | d〈um〉ilaq [PAN] | dilaq₁ | Ferrell 1982 | 70 | ||||
dj〈m〉ilʸaŋ | to cause to rust | 使生銹 | diNaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 71 | |||||
djui | thorn | 刺 | duRi [PAN] | Ferrell 1982 | 72 | |||||
dukuŋ | a bend, crook | 彎彎曲曲 | du(ŋ)kuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 73 | |||||
ḍusa | two | 二 | duSa [PAN] | Ferrell 1982 | 74 | |||||
enem | six | 六 | enem [PAN] | Ferrell 1982 | 75 | |||||
erem | to dye | 染色 | edem₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 76 | |||||
eta | one | 一 | esa [PAN] | Ferrell 1982 | 77 | |||||
g-alʸ-erits | sound of ripping cloth or paper | 撕開布或紙的聲音 | geriC [PAN] | Ferrell 1982 | 78 | |||||
gaŋ | crab | 蟹 | gaRaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 79 | |||||
garaŋ | power, influence | 權力、影響力 | garaŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 80 | |||||
garuts | a comb | 梳子 | garuC [PAN] | Ferrell 1982 | 81 | |||||
gatsel | to itch, be itchy | 發癢,發癢 | gaCel [PAN] | Ferrell 1982 | 82 | |||||
gayaŋ | hunting spear with detachable harpoon-like barbed iron point | 帶可拆卸魚叉狀倒鉤鐵尖的獵槍 | gayaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 83 | |||||
g〈em〉etsel | to pinch | 捏 | geCel [PAN] | Ferrell 1982 | 84 | |||||
gəmgəm | fist | 拳頭 | gemgem [PAN] | Ferrell 1982 | 85 | |||||
getsel | pincers (of crab) | 螯(蟹) | geCel [PAN] | Ferrell 1982 | 86 | |||||
giriŋ | a growl | 咆哮 | giRiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 87 | |||||
giriŋ | a growl | 咆哮 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 88 | |||||
g〈m〉aruts | to comb | 梳理 | g〈um〉aruC [PAN] | garuC | Ferrell 1982 | 89 | ||||
g〈m〉əmgəm | grasp object in hand | 手抓物體 | gemgem [PAN] | Ferrell 1982 | 90 | |||||
g〈m〉iriŋ | to growl | 咆哮 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 91 | |||||
g-m-urugur (medial -u- unexplained) | to bark (dog's loud, ordinary bark) | 吠叫(狗的叫聲,普通的叫聲) | gurgur₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 92 | |||||
guŋguŋ | have a banging noise | 發出砰砰的響聲 | guŋguŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 93 | |||||
guri-guris-an | a spotted animal or bird; striped or patterned cloth | 有斑點的動物或鳥;有條紋或圖案的布 | guris [PAN] | Ferrell 1982 | 94 | |||||
guris | spot or pattern on animal or bird skin | 動物或鳥類皮膚上的斑點或圖案 | guris [PAN] | Ferrell 1982 | 95 | |||||
gurits | to squeal (pig) | 尖叫(豬) | 根 | Ferrell 1982 | 96 | |||||
guritsa | squid, octopus | 魷魚,章魚 | guRiCa [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 97 | ||||
gutsguts | to weed a paddy field | 給稻田除草 | guCguC₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 98 | |||||
i | interjection of wonder or amazement | 驚奇的感歎 | i₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 99 | |||||
i | be at, be in | 在,在 | i₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 100 | |||||
i | appositional particle for personal names and pronouns | 人名代詞同位助詞 | i₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 101 | |||||
i ca i vukid | on higher (rainy) slopes | 在高(雨)坡上 | bukij [PAN] | Ferrell 1982 | 102 | |||||
i-gerger | tremble | 顫抖 | gerger₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 103 | |||||
ikaw | earring | 耳環 | 借詞 | Ferrell 1982 | 104 | |||||
iku | tail (of animal, bird) | (動物、鳥的)尾巴 | ikuR [PAN] | Ferrell 1982 | 105 | |||||
i-likuz | behind (when stationary) | 後面(靜止時) | likud [PAN] | Ferrell 1982 | 106 | |||||
ima | who? (restricted use) | 誰?(限制使用) | ima [PAN] | Ferrell 1982 | 107 | |||||
(-)in- | past tense; action has already begun or been done | 過去時;行動已經開始或已經完成 | 〈in〉 [PAN] | -in- | Ferrell 1982 | 108 | ||||
ina | mother! (vocative) | 媽媽!(呼喊) | ina [PAN] | Ferrell 1982 | 109 | |||||
in-alap | something which has been taken; one's catch (hunting) | 捕獲物被捕獲的東西;捕獲物(狩獵) | in-alap [PAN] | alap | Ferrell 1982 | 110 | ||||
i-navalʸ | toward the upper reaches of river (thus "south" if the river runs from south to north) | 向河流上游(如果河流從南到北,則為“南”) | wanaN [PAN] | Ferrell 1982 | 111 | |||||
ini | not do something; no! | 不做某事;不! | ini [PAN] | Ferrell 1982 | 112 | |||||
inu | where? | 在哪里? | inu [PAN] | Ferrell 1982 | 113 | |||||
inu | where? | 在哪里? | i-nu [PAN] | -nu₁ | Ferrell 1982 | 114 | ||||
isiq | urine | 尿 | iSiq [PAN] | Ferrell 1982 | 115 | |||||
ita | one | 一 | isa₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 116 | |||||
ita-ŋa | there is one left | 還有一個 | isa-ŋa [PAN] | isa₁ | Ferrell 1982 | 117 | ||||
itjen | we, us, our | 我們,我們,我們的 | iten [PAN] | Ferrell 1982 | 118 | |||||
itju | loquat, fruit of Eriobotrya deflexa | 枇杷,枇杷果實 | Ritu [PAN] | Ferrell 1982 | 119 | |||||
i tsasaw | be outdoors | 在戶外 | CaSaw [PAN] | Ferrell 1982 | 120 | |||||
i vavaw | upon | 在上面 | i babaw [PAN] | babaw₃ | Ferrell 1982 | 121 | ||||
i-zaya | to be higher up (as on a mountain) | 更高(如在山上) | daya [PAN] | Ferrell 1982 | 122 | |||||
i zua | there, over there | 那邊,那邊 | dua [PAN] | Ferrell 1982 | 123 | |||||
i-zua | there is, there exists | 有,有 | dua [PAN] | Ferrell 1982 | 124 | |||||
ka- -an | marker of the adversative passive; #ka-sulem-an ‘be caught by darkness’ (cp.#sulem ‘darkness, twilight’) | ka- -an₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 125 | ||||||
ka- -an | formative for nouns of location; #ka-ki-tjalav-an ‘athletic field’ (cp. #ki-tjala-tjalaw ‘fight over something; to contest’); #ka-tsasav-an ‘courtyard in front of house’ (cp. #tsasaw ‘outdoors, outside’) | ka- -an₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 126 | ||||||
ka- -an | formative for abstract nouns; #k | ka- -an₃ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 127 | |||||
ka-djalan-an | mountain trail | 山路 | ka-zalan-an [PAN] | zalan | Ferrell 1982 | 128 | ||||
ka-gaŋ-an | red crab sp. | 紅蟹屬。 | gaRaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 129 | |||||
kai | language, speech, words | 語言、言語、文字 | kaRi₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 130 | |||||
kaka | sibling, first cousin; term of address for siblings or cousins of either sex (or for any young man of Ego’s generation, whether kin or not) | kaka₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 131 | ||||||
ka-kan-an | dining room | 餐廳 | ka-kaen-an [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 132 | ||||
ka-kudá-n | custom, law | 習慣、法律 | kuja [PAN] | Ferrell 1982 | 133 | |||||
kala-kalaw | bird sp. | 鳥屬。 | kalaw₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 134 | |||||
ka-ledep | west, west wind | 西風,西風 | ledep [PAN] | Ferrell 1982 | 135 | |||||
kali | a hole that has been dug | 挖過的洞 | kalih [PAN] | Ferrell 1982 | 136 | |||||
kaliduŋuduŋulʸ | butterfly | 蝴蝶 | kali- [PAN] | Ferrell 1982 | 137 | |||||
k-al-iŋkiŋ | have a ringing sound | 有響聲 | kiŋkiŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 138 | |||||
kalʸa-qudjalʸ-an | rainy season | 雨季 | quzaN [PAN] | Ferrell 1982 | 139 | |||||
kalʸavas | a tree: Ehretia thyrsiflora | 一棵樹:■ | kaNawaS [PAN] | Ferrell 1982 | 140 | |||||
kalʸawas-lʸawas-en | much Ehretia thyrsiflora | 甲狀腺腫 | kaNawaS [PAN] | Ferrell 1982 | 141 | |||||
kalyedjip | to blink | 眨眼 | kedip [PAN] | Ferrell 1982 | 142 | |||||
k-alʸ-eŋkeŋ | have ringing in the ears | 耳鳴 | keŋkeŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 143 | |||||
k〈alʸ〉uskus-an | fingernail, toenail, claw | 指甲,腳趾甲,爪子 | k〈aN〉uSkuS [PAN] | kuSkuS₁ | Ferrell 1982 | 144 | ||||
kamaya | mango: Diospyros discolor | 芒果:變色薯蕷 | kamaya [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 145 | ||||
kan | to eat | 吃 | kaen [PAN] | Ferrell 1982 | 146 | |||||
ka na i-ka | if not ... then | 如果不是。。。然後 | ka₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 147 | |||||
kan-an | place where one eats | 吃飯的地方 | kaen-an [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 148 | ||||
ka-navalʸ | right (hand, side, direction) | 右側(手、側、方向) | ka-wanaN [PAN] | wanaN | Ferrell 1982 | 149 | ||||
kan-en | food | 食物 | -en [PAN] | Ferrell 1982 | 150 | |||||
kan-en | food | 食物 | kaen-en [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 151 | ||||
kan-i | let’s eat! | 我們吃吧! | kaen-i [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 152 | ||||
ka-ŋida | when (past)? | 什麼時候(過去)? | ka-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 153 | |||||
kaŋkaŋ | a plow (Min?) | 犁(分鐘?) | 借詞 | Ferrell 1982 | 154 | |||||
ka-pitju-an | a July typhoon (very destructive) | 七月的颱風(破壞性很大) | ka-pitu-an [PAN] | pitu | Ferrell 1982 | 155 | ||||
k〈ar〉a-kali | to dig everywhere, dig indiscriminately | 到處挖,亂挖 | kalih [PAN] | Ferrell 1982 | 156 | |||||
k〈ar〉a-kuda | work, labor | 工作,勞動 | 借詞 | Ferrell 1982 | 157 | |||||
k〈ar〉iskis | to make noise by scraping fingernail on blackboard | 用指甲刮黑板發出譟音 | kiSkiS [PAN] | Ferrell 1982 | 158 | |||||
k〈ar〉uskus | to have sound of scraping | 刮擦聲 | k〈ar〉uSkuS [PAN] | kuSkuS₂ | Ferrell 1982 | 159 | ||||
karut | rake | 耙 | kaRus [PAN] | Ferrell 1982 | 160 | |||||
karut | rake | 耙 | karus [PAN] | Ferrell 1982 | 161 | |||||
ka-sawni | earlier today; a little while ago (today) | 今天早些時候;不久前(今天) | Sauni [PAN] | Ferrell 1982 | 162 | |||||
ka-si- | to originate from, come from | 起源 | Si-₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 163 | |||||
kasi-kasiv-en | forest | 森林 | kaSiw-en [PAN] | kaSiw | Ferrell 1982 | 164 | ||||
kasi-kasiw | woodlands (as opposed to grasslands; emphasis on land use) | 林地(相對於草地;強調土地利用) | kaSi-kaSiw [PAN] | kaSiw | Ferrell 1982 | 165 | ||||
kasiw | tree, wood | 樹,木頭 | kaSiw [PAN] | Ferrell 1982 | 166 | |||||
ka-tiaw | yesterday | 昨天 | ka-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 167 | |||||
kats | bite | 咬 | kaRaC [PAN] | Ferrell 1982 | 168 | |||||
ka-tsasav-an | courtyard (in front of house) | 庭院(屋前) | ka-CaSaw-an [PAN] | CaSaw | Ferrell 1982 | 169 | ||||
ka-tsau-an | the world (of living beings); what is actual, existent, not dead | (生物的)世界;什麼是真實的,存在的,而不是死亡的 | ka-Cau-an [PAN] | Cau | Ferrell 1982 | 170 | ||||
katsu | carry | 攜帶 | kaCu [PAN] | Ferrell 1982 | 171 | |||||
kaus | scoop-net (for fishing or catching butterflies) | 勺網(釣魚或捕蝴蝶用) | kahuS [PAN] | Ferrell 1982 | 172 | |||||
kaus | scoop net (for fishing or catching butterflies) | 勺網(釣魚或捕蝴蝶用) | kauS [PAN] | Ferrell 1982 | 173 | |||||
kava | clothing | 服裝 | kabaR [PAN] | Ferrell 1982 | 174 | |||||
kava | snake slough | 蛇蛻 | kabaR [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 175 | ||||
kavayan | thorny bamboo (Ho 1978:609) | 荊棘竹(何1978:609) | kawayan [PAN] | Ferrell 1982 | 176 | |||||
ka-viri | left (hand) | 左(手) | ka-wiRi [PAN] | wiRi | Ferrell 1982 | 177 | ||||
kawkaw | sickle | 鐮刀 | kawkaw₁ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 178 | ||||
kawkaw | sickle | 鐮刀 | 借詞 | Western | Ferrell 1982 | 179 | ||||
kayakay | suspension bridge | 懸索橋 | 借詞 | Western | Ferrell 1982 | 180 | ||||
ka-zatja-n | level land, plain | 平地,平原 | ka-dataR-an [PAN] | dataR | Ferrell 1982 | 181 | ||||
ka-zatja-zatja | to be level | 保持水準 | dataR [PAN] | Ferrell 1982 | 182 | |||||
keḍi | be small, little, few | 小,小,少 | kedi [PAN] | Ferrell 1982 | 183 | |||||
keḍi | be small; little, few | 小;小,少 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 184 | |||||
kedjip | eyelash | 睫毛 | kedip [PAN] | Ferrell 1982 | 185 | |||||
keret | reap with a small knife | 用小刀收割 | keRet [PAN] | Ferrell 1982 | 186 | |||||
keretj | reap with a small knife | 用小刀收割 | keret [PAN] | Ferrell 1982 | 187 | |||||
ki- | to get, obtain a thing (#vaqu ‘millet’, #ki-vaqu ‘to get or harvest millet’, #paisu ‘money’, #ki-paisu ‘to get or seek money’) | ki- [PAN] | Ferrell 1982 | 188 | ||||||
ki-alap | (bride) go to groom's house | (新娘)去新郎家 | alap [PAN] | Ferrell 1982 | 189 | |||||
kiaw | bullfrog | 牛蛙 | kiaw [PAN] | Ferrell 1982 | 190 | |||||
ki-djilaq | to lick oneself (as a cat) | 舔自己(如貓) | dilaq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 191 | |||||
ki-getsel | to pinch oneself | 掐自己 | geCel [PAN] | Ferrell 1982 | 192 | |||||
ki-kasiw | to gather or cut wood | 採伐 | kaSiw [PAN] | Ferrell 1982 | 193 | |||||
ki-likuz | to slip away by back way | 從後門溜走 | likud [PAN] | Ferrell 1982 | 194 | |||||
ki-lʸatseŋ | to pick plants for vegetables; to buy vegetables | 採摘蔬菜;買蔬菜 | NaCeŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 195 | |||||
kim | search for | 搜索 | kiRim [PAN] | Ferrell 1982 | 196 | |||||
k〈in〉ali-an | place where a hole has been dug | 挖洞的地方 | k〈in〉alih-an [PAN] | kalih | Ferrell 1982 | 197 | ||||
k〈in〉a-tsau-tsau-an | character; humanity; body | 性格;人性;身體 | k〈in〉a-Cau-an [PAN] | Cau | Ferrell 1982 | 198 | ||||
k〈in〉atsu | something which has been carried | 隨身攜帶的東西 | k〈in〉aCu [PAN] | kaCu | Ferrell 1982 | 199 | ||||
ki-nemnem | think, cogitate, pay close attention to | 思考,思考,密切關注 | nemnem [PAN] | Ferrell 1982 | 200 | |||||
ki-paiz | to fan oneself, to have oneself fanned | 為自己扇風,為自己扇風 | paid [PAN] | Ferrell 1982 | 201 | |||||
ki-pa-talaw | to sit under falling water | 坐在落水下 | salaw [PAN] | Ferrell 1982 | 202 | |||||
ki-pa-va-vai | beg | 乞求 | beRay [PAN] | Ferrell 1982 | 203 | |||||
ki-piliq | be “choosy,” pick out best bits | 挑三揀四 | piliq [PAN] | Ferrell 1982 | 204 | |||||
ki-qilus | clean oneself after excreting | 排泄後清潔自己 | qiluS [PAN] | Ferrell 1982 | 205 | |||||
ki-qulu | to headhunt, take heads | 去獵頭,帶著頭 | quluh [PAN] | Ferrell 1982 | 206 | |||||
ki-sevalʸ | ask to be carried on someone's back; copulate (animals) | 要求背在某人背上;交配(動物) | SebaN [PAN] | Ferrell 1982 | 207 | |||||
ki-suay | to pass time idly | 虛度光陰 | SuRay [PAN] | Ferrell 1982 | 208 | |||||
ki-sulid | share someone's bed | 同床共枕 | Sulij [PAN] | Ferrell 1982 | 209 | |||||
ki-supu | to read | 閱讀 | SipuR [PAN] | Ferrell 1982 | 210 | |||||
ki-tja-vililʸ | to follow after | 追隨 | biliN [PAN] | Ferrell 1982 | 211 | |||||
ki-tjukez | to rest one’s head or arm on something | 把頭或胳膊放在某物上 | tuked [PAN] | Ferrell 1982 | 212 | |||||
ki-tsaqu-an | to practice, learn skill | 練功 | Caqu [PAN] | Ferrell 1982 | 213 | |||||
ki-tsevuŋ | go to meet someone; to fete someone returning home | 去見某人;宴請某人回家 | Cebuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 214 | |||||
kitsiŋ | wrist joint | 腕關節 | kiCiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 215 | |||||
ki-tsulʸu | burn oneself; join in a sacrificial feast | 自焚;參加祭祀宴會 | ki-CuNuh [PAN] | CuNuh | Ferrell 1982 | 216 | ||||
ki-vadaq | inquire, request | 詢問,請求 | bajaq₁ [PAN] | bajaq | Ferrell 1982 | 217 | ||||
ki-vutu | become the enemy of | 成為敵人 | busuR₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 218 | |||||
k〈m〉ali | to dig a hole | 挖洞 | k〈um〉ali [PAN] | kalih | Ferrell 1982 | 219 | ||||
k〈m〉an | to eat | 吃 | k〈um〉aen [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 220 | ||||
k〈m〉aŋkaŋ | to plow | 犁 | 借詞 | Ferrell 1982 | 221 | |||||
k〈m〉asiw | to use wood; put boards on | 用木頭;鋪木板 | k〈um〉aSiw [PAN] | kaSiw | Ferrell 1982 | 222 | ||||
k〈m〉ats | to bite | 咬 | k〈um〉aRaC [PAN] | kaRaC | Ferrell 1982 | 223 | ||||
k〈m〉atsu | to carry | 攜帶 | k〈um〉aCu [PAN] | kaCu | Ferrell 1982 | 224 | ||||
k〈m〉aus | to use a scoop-net; to ‘fish’ out meat from soup with a spoon | 用勺子網;用勺子把湯裏的肉“撈”出來 | k〈um〉auS [PAN] | kauS | Ferrell 1982 | 225 | ||||
k〈m〉ava | to put on or wear clothing | 穿上或穿上衣服 | kabaR [PAN] | Ferrell 1982 | 226 | |||||
k〈m〉a-zatja-n | to level ground | 平整地面 | ka-dataR-an [PAN] | dataR | Ferrell 1982 | 227 | ||||
k〈m〉eretj | reap with a small knife (hemp or any other plant) | 用小刀收割(大麻或其他植物) | k〈um〉eRet [PAN] | keRet | Ferrell 1982 | 228 | ||||
k〈m〉im | to search for | 尋找 | k〈um〉iRim [PAN] | kiRim | Ferrell 1982 | 229 | ||||
k〈m〉uda | why? to do what? what is wrong? | 為什麼?做什麼?怎麼了? | k〈um〉uja [PAN] | kuja | Ferrell 1982 | 230 | ||||
k〈m〉uskus | to scratch, scrape; remove hair from pig with bamboo knife | 刮擦;用竹刀把豬的毛去掉 | k〈um〉uSkuS [PAN] | kuSkuS₂ | Ferrell 1982 | 231 | ||||
k〈m〉utsu | to delouse | 清除 | k〈um〉uCu [PAN] | kuCux | Ferrell 1982 | 232 | ||||
k〈m〉uya | to damage | 破壞 | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 233 | ||||
ku- | I, my | 一、我的 | -ku [PAN] | Ferrell 1982 | 234 | |||||
kuau | crow, kite (bird) | 烏鴉、風箏(鳥) | kuaw [PAN] | Ferrell 1982 | 235 | |||||
ku-kaka | my younger siblings (reference) | 我的弟弟妹妹(參攷) | kaka₂ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 236 | ||||
kukuŋ | type of tiny bird with loud call of "kung", "kung", "kung" | 一種叫“公”、“公”、“公”的小鳥 | ku(ŋ)kuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 237 | |||||
kukuŋ | tiny bird sp. (call is loud “kung” “kung” “kung”) | 小鳥sp.(叫得很響“kung”“kung”“kung”) | kukuŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 238 | |||||
ku-lava-lavav-en | large number of rats (be overrun by rats?) | 大量的老鼠(被老鼠佔領了?) | labaw₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 239 | |||||
ku-lavaw | rat, mouse | 老鼠,老鼠 | labaw₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 240 | |||||
kulʸkulʸ | small bird sp. | 小型鳥類。 | kuNkuN [PAN] | Ferrell 1982 | 241 | |||||
kura-kurap | white, soft tree fungus | 白色軟木耳 | kurap [PAN] | Ferrell 1982 | 242 | |||||
kurap | scabies, scaly skin disease | 疥瘡,鱗狀皮膚病 | kurap [PAN] | Ferrell 1982 | 243 | |||||
kuris | itching sores which leave dark spots on body | 身上留下黑點的癢瘡 | kuris₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 244 | |||||
kuskus | a scraper | 刮刀 | kuSkuS₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 245 | |||||
kutji | vulva | 外陰 | kuti [PAN] | Ferrell 1982 | 246 | |||||
kutsu | louse (of head) | 蝨子 | kuCux [PAN] | Ferrell 1982 | 247 | |||||
kuya | defect; rip, tear | 缺陷;撕裂 | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 248 | ||||
kuzkuz-an | heel | 腳後跟 | kudkud [PAN] | Ferrell 1982 | 249 | |||||
la-deŋa ~ la-ŋeda | to hear | 聽 | deŋeR [PAN] | Ferrell 1982 | 250 | |||||
lakup | a covering (as new bark which grows over scar on tree) | 覆蓋物(如長在樹上疤痕上的新樹皮) | lakup [PAN] | Ferrell 1982 | 251 | |||||
lakup | covering (as new bark which grows over scar on tree) | 覆蓋物(如長在樹上疤痕上的新樹皮) | 根 | Ferrell 1982 | 252 | |||||
la-lapit | a bat (animal; Western dialect) | 蝙蝠(動物;西部方言) | lapis [PAN] | Ferrell 1982 | 253 | |||||
la-laya | a flag, banner | 旗幟 | layaR [PAN] | Ferrell 1982 | 254 | |||||
la-like | gnat, midge | 蚊蟲 | likeS [PAN] | Ferrell 1982 | 255 | |||||
lamlam | precipitate, impetuous | 急躁 | lamlam₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 256 | |||||
laŋaw ~ la-laŋaw | a fly (insect) | 蒼蠅(昆蟲) | laŋaw [PAN] | Ferrell 1982 | 257 | |||||
ɬaŋuy | to swim; to immerse one’s body in water (as to bathe) | 游泳;把身體浸入水中(如洗澡) | Naŋuy [PAN] | Ferrell 1982 | 258 | |||||
laplap | loose skin on baby after birth | 嬰兒出生後皮膚鬆弛 | laplap [PAN] | Ferrell 1982 | 259 | |||||
lauz | seaward, downslope, toward lower reaches of river | 向海,下坡,朝向河流下游 | lahud [PAN] | Ferrell 1982 | 260 | |||||
lava | flying squirrel | 飛鼠 | lawaR [PAN] | Ferrell 1982 | 261 | |||||
ɬawɬaw | oil, oil lamp | 油,油燈 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 262 | |||||
layap | to fly | 飛翔 | layap [PAN] | Ferrell 1982 | 263 | |||||
ledep | dive, plunge | 跳水 | lezep [PAN] | Ferrell 1982 | 264 | |||||
ledep | to dive, plunge | 跳水 | ledep [PAN] | Ferrell 1982 | 265 | |||||
liku-likuz | the back of the skull | 後腦勺 | liku-likud [PAN] | likud | Ferrell 1982 | 266 | ||||
liku-likuz-an | the backmost | 最後面的 | liku-likud-an [PAN] | likud | Western | Ferrell 1982 | 267 | |||
likuz | behind, in back of | 後面,後面 | likud [PAN] | Ferrell 1982 | 268 | |||||
lilʸuŋ | be non-moving, collected (water) | 不移動,收集(水) | liNuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 269 | |||||
lima | five | 五 | lima [PAN] | Ferrell 1982 | 270 | |||||
lipetj | a hem | 下擺 | lipet [PAN] | Ferrell 1982 | 271 | |||||
liqe | neck | 脖子 | liqeR [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 272 | ||||
liqu | neck, throat (in some dialects = ‘neck of animals only’) | 脖子,喉嚨(在某些方言中是“動物的脖子”) | liqeR [PAN] | Ferrell 1982 | 273 | |||||
liseqes | nit, louse-egg | 尼特,蝨子蛋 | liseqeS [PAN] | Ferrell 1982 | 274 | |||||
litjlitj | a rope, cord | 繩子 | litlit [PAN] | Ferrell 1982 | 275 | |||||
lius | to make one complete tour (as one lap around a running-track) | 完成一次完整的旅行(如繞跑道一圈) | liuS [PAN] | Ferrell 1982 | 276 | |||||
l〈m〉akup | to cover over (as with roof-shaped cover); to twine around (as vine) | 覆蓋(如屋頂狀的覆蓋物);纏繞(如藤蔓) | lakup [PAN] | Ferrell 1982 | 277 | |||||
ɬ〈m〉aŋuy | to swim, bathe | 游泳、洗澡 | N〈um〉aŋuy [PAN] | Naŋuy | Ferrell 1982 | 278 | ||||
l〈m〉aub | water covers the ground | 水覆蓋地面 | 借詞 | Western | Ferrell 1982 | 279 | ||||
l〈m〉edep | to dive (as into water) | 潛水(如下水) | l〈um〉edep [PAN] | ledep | Ferrell 1982 | 280 | ||||
ƚ〈m〉e-ḍusa | to do two things (Western dialect) | 做兩件事(西方方言) | duSa [PAN] | Ferrell 1982 | 281 | |||||
l〈m〉itjlitj | to wind something round and round with cord | 用繩子把某物繞來繞去 | litlit [PAN] | Ferrell 1982 | 282 | |||||
l-m-upas | spit something out | 吐出一些東西 | lupaS [PAN] | Ferrell 1982 | 283 | |||||
l〈m〉uvaŋ | to place in a pit | 放在坑裏 | l〈um〉ubaŋ [PAN] | lubaŋ₁ | Ferrell 1982 | 284 | ||||
lubuk | a bag, sack | 包,袋子 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 285 | |||||
ludjaq | spittle (especially of betel nut) | 唾沫(尤指檳榔) | ludaq [PAN] | Ferrell 1982 | 286 | |||||
lukuts | parasitic long-leafed plant with edible fruit -- grows on trees: Asplenium nidus | 寄生的長葉植物,果實可食用,生長在樹上:■ | lukuC [PAN] | Ferrell 1982 | 287 | |||||
lum | ripe | 成熟的 | luem [PAN] | Ferrell 1982 | 288 | |||||
l〈um〉udjaq | to spit (especially when chewing betel nut) | 吐痰(特別是嚼檳榔時) | l〈um〉udaq [PAN] | ludaq | Ferrell 1982 | 289 | ||||
lupas | something (solid) which is spat out | 吐出的東西(固體) | lupaS [PAN] | Ferrell 1982 | 290 | |||||
ƚusepit | thin (as paper), thin, as person | 薄(如紙),薄,如人 | 根 | Western | Ferrell 1982 | 291 | ||||
luseq | tears | 眼淚 | luSeq [PAN] | Ferrell 1982 | 292 | |||||
lutjuk | rabbit, hare | 兔子,兔子 | lutuk₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 293 | |||||
luvaŋ | a grave, grave-pit; a covered pit trap | 墳墓,墳墓;有蓋的陷阱 | lubaŋ₁ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 294 | ||||
lʸa-lʸaqedi-an | boundary between fields | 場之間的邊界 | Naqeji [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 295 | ||||
lʸatseŋ | vegetables, non-staple vegetal foods (cultigens or wild) | 蔬菜、副食(肉食或野生) | NaCeŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 296 | |||||
lʸa-vaŋas | thistle plant, Bidens pilosa | 薊屬植物 | baŋaS [PAN] | Ferrell 1982 | 297 | |||||
lʸavek | sea, ocean | 大海,大海 | Nabek [PAN] | Ferrell 1982 | 298 | |||||
lʸa-vela-velaq | a tree: Cyperus cyperinus | 一棵樹:莎草 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 299 | |||||
lʸe-lauz | to go downhill | 下山 | lahud [PAN] | Ferrell 1982 | 300 | |||||
lʸ-em-eŋlʸeŋ | to see | 看 | NeŋNeŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 301 | |||||
lʸeŋ | look at | 看看 | Neŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 302 | |||||
lʸia-zaya | (go) high upland | (go)高地 | daya [PAN] | Ferrell 1982 | 303 | |||||
lʸimatjek | mountain leech | 山蛭 | qaNi-matek [PAN] | -matek | Ferrell 1982 | 304 | ||||
lʸitjeq | sap | 活力 | Niteq [PAN] | Ferrell 1982 | 305 | |||||
lʸiv | cavern, cave, den | 洞穴,洞穴,洞穴 | Nihib [PAN] | Ferrell 1982 | 306 | |||||
lʸiv | shelter under overhanging rock | 懸崖峭壁 | Nihib [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 307 | ||||
lʸivu | den or nest of rat or wild pig | 老鼠或野豬的巢穴 | Nibu [PAN] | Ferrell 1982 | 308 | |||||
lʸ〈m〉a-ini | to refuse, say “no” (Western dialect) | 拒絕,說“不”(西方方言) | ini [PAN] | Ferrell 1982 | 309 | |||||
lʸ〈m〉atseŋ | to prepare vegetable foods | 準備蔬菜食品 | NaCeŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 310 | |||||
lʸ-m-atu | to boil (meat) | 煮(肉) | Nasu [PAN] | Ferrell 1982 | 311 | |||||
lʸuaŋ | cattle | 牛 | qaNuaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 312 | |||||
lʸupetj | plug, stopper | 塞子,塞子 | 根 | Ferrell 1982 | 313 | |||||
lʸuqes | bone marrow | 骨髓 | NuqeS [PAN] | Ferrell 1982 | 314 | |||||
-m- | marker of actor focus | 演員焦點標記 | 〈um〉 [PAN] | -um- | Ferrell 1982 | 315 | ||||
ma- | stative prefix | 狀態首碼 | ma-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 316 | |||||
ma-alap | be taken; able to be reached; become convinced, have mind changed; be enticed, led astray | 被捉住;能被捉住;被說服,思想改變;被引誘,被引入歧途 | ma-alap [PAN] | alap | Ferrell 1982 | 317 | ||||
ma-alim | be forgotten; be caused to forget | 被遺忘 | alim [PAN] | Ferrell 1982 | 318 | |||||
ma-alʸak | be disturbed by (too many) children | 被(太多)孩子打擾 | ma-anak [PAN] | aNak | Ferrell 1982 | 319 | ||||
ma-bures | sprayed or spewed upon | 噴在或噴在 | buReS [PAN] | Ferrell 1982 | 320 | |||||
ma-butsaq | foam-covered | 泡沫覆蓋 | buCaq [PAN] | Ferrell 1982 | 321 | |||||
ma-djaq | to menstruate | 來月經 | ma-daRaq [PAN] | daRaq | Ferrell 1982 | 322 | ||||
ma-djilaq | be licked | 被舔 | dilaq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 323 | |||||
ma-djilʸaŋ | become rusty | 生銹 | diNaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 324 | |||||
ma-garaŋ | be angry; to scold, upbraid | 生氣;責罵 | garaŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 325 | |||||
ma-getsel | to be pinched | 被掐死 | geCel [PAN] | Ferrell 1982 | 326 | |||||
ma-ita ita | one by one, one after the other | 一個接一個 | isa isa [PAN] | isa₁ | Ferrell 1982 | 327 | ||||
ma-kali | earth to be dug or disturbed | 挖土或擾動土 | kalih [PAN] | Ferrell 1982 | 328 | |||||
maka-lima-lʸ | five (days, times) | 五(天,次) | maka-lima [PAN] | lima | Ferrell 1982 | 329 | ||||
ma-kán | be eaten | 被吃掉 | ma-kaen [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 330 | ||||
maka-nem-elʸ | six times (days, occasions) | 六次(天、次) | maka-enem [PAN] | enem | Ferrell 1982 | 331 | ||||
maka-pida-lʸ | how many days? | 多少天? | maka-pija [PAN] | pijax | Ferrell 1982 | 332 | ||||
maka-sim-atj-elʸ | four times | 四次 | maka-Sepat [PAN] | Sepat | Ferrell 1982 | 333 | ||||
ma-ka-tjelu-lʸ | three (times, days, occasions) | 三次(次、天、次) | telu [PAN] | Ferrell 1982 | 334 | |||||
ma-kats | be(come) bitten | 被(來)咬 | ma-kaRaC [PAN] | kaRaC | Ferrell 1982 | 335 | ||||
maka-walu-lʸ | eight (times, days) | 八(次,天) | maka-walu [PAN] | walu | Ferrell 1982 | 336 | ||||
ma-kuda | how is it? what’s happening? | 怎麼樣?怎麼了? | ma-kuja [PAN] | kuja | Ferrell 1982 | 337 | ||||
ma-kuda-kuda | how much? | 多少錢? | kuja [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 338 | ||||
ma-kurap | to have scabies | 疥瘡 | kurap [PAN] | Ferrell 1982 | 339 | |||||
ma-kuris | to have #kuris | 擁有庫裏斯 | kuris₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 340 | |||||
ma-kutsu | to be deloused | 被除名 | ma-kuCu [PAN] | kuCux | Ferrell 1982 | 341 | ||||
ma-ledep | sunset | 日落 | ledep [PAN] | Ferrell 1982 | 342 | |||||
maɬe-siva | nine (persons) | 九(人) | Siwa [PAN] | Ferrell 1982 | 343 | |||||
m-alim | forget (object/person) | 忘記(對象/人) | alim [PAN] | Ferrell 1982 | 344 | |||||
ma-litjlitj | be(come) wound with cord | 用繩子纏繞 | ma-litlit [PAN] | litlit | Ferrell 1982 | 345 | ||||
ma-lupas | be spat upon | 被唾棄 | lupaS [PAN] | Ferrell 1982 | 346 | |||||
ma-lʸatu | become boiled (meat) | 煮(肉) | Nasu [PAN] | Ferrell 1982 | 347 | |||||
malʸe-kuya | in disorder, broken; bad weather | 混亂的,壞的;壞天氣 | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 348 | ||||
ma-ma-tsaqu-an | to be very skilled | 非常熟練 | ma-Caqu [PAN] | Caqu | Ferrell 1982 | 349 | ||||
ma-ŋilu | to have teeth on edge (as from sour pineapple); to ache, sting | 在邊緣有牙齒(如酸鳳梨);疼痛,刺痛 | ma-ŋilu [PAN] | ŋilu | Ferrell 1982 | 350 | ||||
ma-pa-dja-djekets | to press two things together (as one’s hands) | 把兩樣東西按在一起(如手) | dekeC [PAN] | Ferrell 1982 | 351 | |||||
mapa-tja-ḍusa | divided into two groups (Western dialect) | 分成兩組(西部方言) | duSa [PAN] | Ferrell 1982 | 352 | |||||
ma-pa-tsa-tsugtsug | to bump together (as two persons’ heads) | 撞在一起(如兩個人的頭) | CugCug₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 353 | |||||
ma-pelʸuq | to be filled, become filled | 被填滿,變成填滿 | peNuq [PAN] | Ferrell 1982 | 354 | |||||
ma-peteq | become broken | 變得支離破碎 | peceq₁ [PAN] | peceq | Ferrell 1982 | 355 | ||||
ma-pida | how many persons? | 有多少人? | pijax [PAN] | Ferrell 1982 | 356 | |||||
ma-pilʸay | lame, crippled | 跛足 | ma-piNay [PAN] | piNay | Ferrell 1982 | 357 | ||||
ma-pu-kuya | ritually impure | 不純潔的 | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 358 | ||||
ma-qadaw | the sun appears; be burned by sun | 太陽出現了;被太陽灼傷 | ma-qajaw [PAN] | qajaw | Ferrell 1982 | 359 | ||||
maqaw | an alder, Alnus japonica | 榿木,日本榿木 | maqaw [PAN] | Ferrell 1982 | 360 | |||||
ma-qemu | become pulverized | 粉碎 | qemu [PAN] | Ferrell 1982 | 361 | |||||
ma-qipiŋ | have one's head inclined to one side | 把頭偏向一邊 | qipiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 362 | |||||
ma-qudjalʸ | be rained upon | 被雨淋 | ma-quzaN [PAN] | quzaN | Ferrell 1982 | 363 | ||||
ma-qusaw | be thirsty | 口渴 | ma-quSaw [PAN] | quSaw | Ferrell 1982 | 364 | ||||
mare-alʸak | parent and child | 父母和子女 | maRe-anak [PAN] | aNak | Ferrell 1982 | 365 | ||||
mare-ka-alʸak | children of the same parents | 同一父母的子女 | maRe-anak [PAN] | aNak | Ferrell 1982 | 366 | ||||
ma-reŋets | jealous | 嫉妒的 | reŋeC [PAN] | Ferrell 1982 | 367 | |||||
ma-reŋets | jealous | 嫉妒的 | ReŋeC [PAN] | Ferrell 1982 | 368 | |||||
m-ari | ask someone to accompany oneself | 請某人陪伴自己 | um-aRi [PAN] | aRi | Ferrell 1982 | 369 | ||||
maru-vilʸuaq | Pawlonia fortunei tree sp.: Homalanthus; forest tree with green fruit: Macaranga tanarius Linn.; tree with greenish flower and very sticky sap used as paste: Hernandia ovigera Linn. tree sp. | 噪聲 | Ferrell 1982 | 370 | ||||||
ma-sakuts | be moved | 被感動 | SakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 371 | |||||
ma-semutj | to be smothered | 窒息 | Semut [PAN] | Ferrell 1982 | 372 | |||||
ma-sepatj | four (persons) | 四(人) | ma-Sepat [PAN] | Sepat | Ferrell 1982 | 373 | ||||
ma-siaq | shy, polite, embarrassed | 害羞,禮貌,尷尬 | ma-Seyaq [PAN] | Seyaq | Ferrell 1982 | 374 | ||||
ma-sulen | darkness falls; to be twilight | 黑暗降臨 | ma-Sulem [PAN] | Sulem | Ferrell 1982 | 375 | ||||
ma-sulid | sleep together | 一起睡吧 | Sulij [PAN] | Ferrell 1982 | 376 | |||||
ma-susuq | enter a small hole or crack | 進入小孔或裂縫 | SuSuq [PAN] | Ferrell 1982 | 377 | |||||
ma-susuq | enter a small hole and fall; to leak down | 掉進一個小洞裏;漏下去 | SuSuq [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 378 | ||||
ma-tja-kai | to take one’s turn speaking | 輪到某人說話 | kaRi₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 379 | |||||
ma-tjalaw | to be angry | 生氣 | talaw [PAN] | Ferrell 1982 | 380 | |||||
ma-tja-tja-vililʸ | going along in file | 列隊前進 | biliN [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 381 | ||||
ma-tja-tjeŋtjeŋ | to whisper together (two persons) | 一起低語(兩個人) | 偶然性 | Ferrell 1982 | 382 | |||||
ma-tjelu | three persons | 三個人 | ma-telu [PAN] | telu | Ferrell 1982 | 383 | ||||
ma-tjelʸev | to flood | 氾濫 | 根 | Ferrell 1982 | 384 | |||||
ma-tjuqtjuq | be hammered, crushed | 被錘打、碾碎 | tuqtuq [PAN] | Ferrell 1982 | 385 | |||||
matsa | eye | 眼睛 | maCa [PAN] | Ferrell 1982 | 386 | |||||
ma-tsabtsab | be beaten repeatedly with open hand (person, wall, etc.) | 用張開的手(人、牆等)反復毆打 | CabCab [PAN] | Ferrell 1982 | 387 | |||||
ma-tsakaw | be or become stolen | 被偷或被偷 | ma-Cakaw [PAN] | Cakaw | Ferrell 1982 | 388 | ||||
ma-tsaqu | to be able to; capable, skilled, knowledgeable | 能夠;有能力、有技能、有知識 | ma-Caqu [PAN] | Caqu | Ferrell 1982 | 389 | ||||
ma-tsevulʸ | bothered by smoke, smoke-filled | 煙霧繚繞,煙霧彌漫 | CebuN [PAN] | Ferrell 1982 | 390 | |||||
ma-tsugtsug | be hit (as on the head) by something | 被某物擊中(如頭部) | CugCug₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 391 | |||||
ma-tsugtsug | to be hit (as on head) by something | 被某物擊中(如頭部) | CugCug₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 392 | |||||
ma-tsulʸu | to be hot | 性感 | ma-CuNuh [PAN] | CuNuh | Ferrell 1982 | 393 | ||||
ma-ulaw | evade, get out of sight; lose way | 躲開,離開視線;迷路 | ma-ulaw [PAN] | ulaw | Ferrell 1982 | 394 | ||||
ma-vakaŋ | to walk bowlegged or with feet splayed outwards | 打保齡球或雙腳向外張開 | bakaŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 395 | |||||
ma-vali | wind-blown | 風 | ma-bali₁ [PAN] | bali₃ | Ferrell 1982 | 396 | ||||
ma-vanaw | take a bath | 洗個澡 | ma-bañaw [PAN] | bañaw | Ferrell 1982 | 397 | ||||
ma-vekuts | be bent down (as by over-heavy burden, or pressure) | 彎下腰(如由於過重的負擔或壓力) | bekuC [PAN] | Ferrell 1982 | 398 | |||||
ma-velaq | be(come) split | 分開 | ma-belaq [PAN] | belaq | Ferrell 1982 | 399 | ||||
ma-velʸuts | be pulled out (grass) | 被拔出(草) | beNuC [PAN] | Ferrell 1982 | 400 | |||||
ma-vetu | satiated, to have eaten one's fill | 吃飽了,吃飽了 | ma-besuR [PAN] | besuR | Ferrell 1982 | 401 | ||||
ma-vuk | rotten (of meat); leprous; dead (conscience) | 腐爛的(肉);麻風病;死亡的(良心) | ma-buRuk [PMP] | buRuk | Ferrell 1982 | 402 | ||||
ma-vutsa | have bad eyesight | 視力不好 | ma-buCa [PAN] | buCa | Ferrell 1982 | 403 | ||||
ma-vutu | be at enmity | 懷恨在心 | busuR₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 404 | |||||
me-gatsel | begin to itch | 開始發癢 | gaCel [PAN] | Ferrell 1982 | 405 | |||||
me-lava | wide | 寬的 | labeR₁ [PMP] | Ferrell 1982 | 406 | |||||
me-lawa | wide | 寬的 | lawa₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 407 | |||||
me-ŋilu | to cause to smart | 使聰明 | ŋilu [PAN] | Ferrell 1982 | 408 | |||||
mere-ka-kan-en | large edible thing (as sweet potato); (metaphorically) penis (“eaten” by vagina) | 大的可食用的東西(如甘薯);(比喻)陰莖(被陰道吃掉) | ka-kaen-en [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 409 | ||||
me-suaw | to yawn | 打哈欠 | ma-Suaw [PAN] | Suaw | Ferrell 1982 | 410 | ||||
me-tsevuŋ | to meet (as two persons, or two ends of necklace) | 相遇(如兩個人或項鍊的兩端) | Cebuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 411 | |||||
mi-keduts | to jump from shock or sudden pain | 從震驚或劇痛中跳出來 | kezuC [PAN] | Ferrell 1982 | 412 | |||||
m〈in〉atsa | open-eyed | 睜大眼睛 | m〈in〉aCa [PAN] | maCa | Ferrell 1982 | 413 | ||||
mi-sepi | to dream | 夢想 | Sepi [PAN] | Ferrell 1982 | 414 | |||||
mudiŋ-an | face (a person’s) | 面對(某人的) | mujiŋ-an [PAN] | mujiŋ | Ferrell 1982 | 415 | ||||
mu-laviq | to overflow | 溢出 | labiq [PAN] | Ferrell 1982 | 416 | |||||
m-ulaw | lose sight of | 看不見 | ulaw [PAN] | Ferrell 1982 | 417 | |||||
m-umalʸ | do again | 再做一次 | umaN [PAN] | Ferrell 1982 | 418 | |||||
m-utjaq | to vomit | 嘔吐 | um-utaq [PAN] | utaq | Ferrell 1982 | 419 | ||||
na | genitive case marker for common nouns | 常用名詞的格標記 | na₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 420 | |||||
na-kuya | bad, defective, dangerous (as a person) | 壞的,有缺陷的,危險的(作為一個人) | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 421 | ||||
na-kuya-n | disability | 殘疾 | kuya₁ [PAN] | kuya | Western | Ferrell 1982 | 422 | |||
na ma-vutsa | blind | 失明的 | ma-buCa [PAN] | buCa | Ferrell 1982 | 423 | ||||
na ma-zatja | to be level | 保持水準 | dataR [PAN] | Ferrell 1982 | 424 | |||||
na-nema-nema-ŋa | everything, all sorts of things | 一切,一切 | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 425 | |||||
-navalʸ | right (-hand), on the right | 右手,右手 | wanaN [PAN] | Ferrell 1982 | 426 | |||||
nema-ŋa | a thing | 一件事 | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 427 | |||||
ni | of, by, belonging to (with personal name) | 屬於(姓名) | ni [PAN] | Ferrell 1982 | 428 | |||||
n-ima ~ ni-ima | whose? | 誰的? | ni-ima [PAN] | ima | Ferrell 1982 | 429 | ||||
ni-tjen | ours (incl.) | 我們的(包括) | iten₃ [PAN] | ita₁ | Ferrell 1982 | 430 | ||||
nu | if, when (in future) | 如果,何時(將來) | nu₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 431 | |||||
nu-ŋida | when (future)? | 什麼時候(將來)? | ka-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 432 | |||||
nu-sawni | in a little while, later today | 再過一會兒,今天晚些時候 | Sauni [PAN] | Ferrell 1982 | 433 | |||||
nu-si-ka-tjelu | day after tomorrow | 後天 | Sika-telu [PAN] | telu | Ferrell 1982 | 434 | ||||
nu-tiaw | tomorrow | 明天 | ka-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 435 | |||||
nu-tiaw | tomorrow (cp. #ka-tiaw ‘yesterday’) | 明天(cp.#ka tiaw‘昨天’) | nu- [PAN] | Ferrell 1982 | 436 | |||||
ŋadán | a name | 名字 | ŋajan [PAN] | Ferrell 1982 | 437 | |||||
ŋadjay | saliva, drivel | 唾液,唾液 | ŋajay [PAN] | Ferrell 1982 | 438 | |||||
ŋ〈al〉asŋas | to pant | 喘氣 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 439 | |||||
ŋilu | pain, tartness | 疼痛,酸痛 | ŋilu [PAN] | Ferrell 1982 | 440 | |||||
ŋisŋis | beard | 鬍鬚 | ŋiSŋiS [PAN] | Ferrell 1982 | 441 | |||||
ŋusulʸ | blood from the nose; nosebleed | 流鼻血 | ŋuSuN [PAN] | Ferrell 1982 | 442 | |||||
pa- | causative prefix | 致使首碼 | pa-₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 443 | |||||
paday | rice (plant, grain): Oryza sativa | 水稻(植株、籽粒):水稻 | pajay [PAN] | Ferrell 1982 | 444 | |||||
pa-djekets | to paste | 粘貼 | pa-dekeC [PAN] | dekeC | Ferrell 1982 | 445 | ||||
pa-djulu | prepare something in advance | 提前準備 | zulu [PAN] | Ferrell 1982 | 446 | |||||
pa-gəmgəm | crush or grasp forcefully in hand | 用手用力擠壓或抓住 | gemgem [PAN] | Ferrell 1982 | 447 | |||||
pa-gerits | to scream (in fright) | 尖叫(驚恐地) | geriC [PAN] | Ferrell 1982 | 448 | |||||
paka- | causative prefix | 致使首碼 | pa-ka- [PAN] | pa-₂ | Ferrell 1982 | 449 | ||||
paka-ḍusa | second wife | 第二任妻子 | paka-duSa [PAN] | duSa | Western | Ferrell 1982 | 450 | |||
pa-kán | to feed | 喂 | pa-kaen [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 451 | ||||
pa-katsu | cause something to be carried | 使某物被攜帶 | pa-kaCu [PAN] | kaCu | Ferrell 1982 | 452 | ||||
paka-ulaw | fail to recognize (someone whom one knows) | 不認識(認識的人) | ulaw [PAN] | Ferrell 1982 | 453 | |||||
pa-kava | to clothe | 穿衣服 | kabaR [PAN] | Ferrell 1982 | 454 | |||||
pa-ki-tsaqu-an | to cause to learn skill | 使學習技能 | Caqu [PAN] | Ferrell 1982 | 455 | |||||
pa-ɬaŋuy | to cause swimming or immersion | 使游泳或浸沒 | Naŋuy [PAN] | Ferrell 1982 | 456 | |||||
pa-li-gəmgəm | to make a fist | 握拳 | gemgem [PAN] | Ferrell 1982 | 457 | |||||
pa-likuz | to look back | 回頭看 | pa-likud [PAN] | likud | Ferrell 1982 | 458 | ||||
pa-likuz | to turn one’s back to | 回頭看 | pa-likud [PAN] | likud | Western | Ferrell 1982 | 459 | |||
palisi | rite, ceremony; tabu; "superstition" | 儀式,儀式;禁忌;“迷信” | paliSi [PAN] | Ferrell 1982 | 460 | |||||
palisi-an | private parts of the human body | 人體的私處 | paliSi-an [PAN] | paliSi | Ferrell 1982 | 461 | ||||
pa-litjlitj | to cause something to be wound round with cord | 使某物用繩子纏繞 | pa-litlit [PAN] | litlit | Ferrell 1982 | 462 | ||||
p〈aɬ〉ukpuk | to throb, pulsate (as heart) | 跳動,跳動(如心臟) | pukpuk [PAN] | Ferrell 1982 | 463 | |||||
palʸiŋ | door | 門 | paNiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 464 | |||||
pan | bait (for fishhook or trap) | 魚餌(魚鉤或誘餌) | paen [PAN] | Ferrell 1982 | 465 | |||||
panaq | arrow | 箭頭 | panaq [PAN] | Ferrell 1982 | 466 | |||||
paŋudalʸ | pandanus; pineapple; Pandanus odoratissimus var. sinensis | 鳳梨 | paŋudaN [PAN] | Ferrell 1982 | 467 | |||||
pa-pa-piliq | to sort out, divide | 分清 | piliq [PAN] | Ferrell 1982 | 468 | |||||
pa-pe-qetseŋel | to blacken | 詆毀 | qeCeŋeN [PAN] | Ferrell 1982 | 469 | |||||
pa-pu-laviq | to fill something to overflowing | 使某物溢出 | labiq [PAN] | Ferrell 1982 | 470 | |||||
pa-puzuɬ-an | a spool | 線軸 | puduN [PAN] | Ferrell 1982 | 471 | |||||
pa-qadaw | put in the sun (to dry); use a burning-glass | 放在陽光下(曬乾);用燃燒的玻璃杯 | qajaw [PAN] | Ferrell 1982 | 472 | |||||
pa-qetjutj | to break wind | 破風 | pa-qetut [PAN] | qetut | Ferrell 1982 | 473 | ||||
pa-qudjalʸ | cause rain, give rain to | 下雨,下雨 | pa-quzaN [PAN] | quzaN | Ferrell 1982 | 474 | ||||
pa-qulʸa | to make light | 使發光 | 根 | Ferrell 1982 | 475 | |||||
pa-qulʸa-qulʸa | torch | 火炬 | 根 | Ferrell 1982 | 476 | |||||
pa-quzip | raise an animal | 飼養動物 | pa-qudip [PAN] | qudip | Ferrell 1982 | 477 | ||||
pariuk | wok, large, round-bottomed metal pan for cooking | 鍋,大,圓底金屬鍋 | pariuk [PAN] | Ferrell 1982 | 478 | |||||
pa-sakuts | cause things to be moved | 使事物移動 | SakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 479 | |||||
pa-sakuts-an | place to which things will be moved | 將要搬去的地方 | SakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 480 | |||||
pa-sapitj | put between others (as papers); put in a book | 夾在別人之間(如紙);放在書中 | Sapit [PAN] | Ferrell 1982 | 481 | |||||
pa-satjez | cause something to be returned | 使某物被歸還 | pa-SateD [PAN] | SateD | Ferrell 1982 | 482 | ||||
pa-sedjam | to lend, loan | 借出 | pa-hinzam [PAN] | hinzam | Ferrell 1982 | 483 | ||||
pa-sedjam | to lend, loan | 借出 | pa-Sezam [PAN] | Sezam | Ferrell 1982 | 484 | ||||
pa-sekez | to cause to stop (as automobile); to cause to rest | 使停止(如汽車);使休息 | Seked [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 485 | ||||
pa-selem | to shade; cut off sun | 遮陰;遮光 | Selem [PAN] | Ferrell 1982 | 486 | |||||
pa-suay | to postpone; procrastinate | 延後;拖延 | SuRay [PAN] | Ferrell 1982 | 487 | |||||
pa-talaw | put out a container in order to catch falling water | 拿出一個容器以便盛水 | salaw [PAN] | Ferrell 1982 | 488 | |||||
patsak | newly born calf or deer | 新生小牛或鹿 | paCak [PAN] | Ferrell 1982 | 489 | |||||
pa-tsegtseg | nail something onto something else | 把東西釘在別的東西上 | CegCeg [PAN] | Ferrell 1982 | 490 | |||||
pa-tsegtseg | to nail something onto something else | 把東西釘在別的東西上 | CegCeg [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 491 | ||||
pa-tutu | to suckle | 哺乳 | pa-susu [PAN] | susu₁ | Western | Ferrell 1982 | 492 | |||
pa-utjaq | cause vomiting | 引起嘔吐 | pa-utaq [PAN] | utaq | Ferrell 1982 | 493 | ||||
pa-vai | to give | 給予 | pa-beRay [PAN] | beRay | Ferrell 1982 | 494 | ||||
pa-vunavun | to plant seedlings | 種苗 | bunabun [PAN] | Ferrell 1982 | 495 | |||||
pa-zalʸum | to irrigate | 灌溉 | pa-daNum [PAN] | daNum | Ferrell 1982 | 496 | ||||
pe-djamuq | bleed | 流血 | damuq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 497 | |||||
pe-luseq | to shed tears | 流淚 | luSeq [PAN] | Ferrell 1982 | 498 | |||||
pe-ŋadjay | to salivate, slobber, drool | 流口水,流口水,流口水 | ŋajay [PAN] | Ferrell 1982 | 499 | |||||
pe-ŋusulʸ | have a nosebleed | 流鼻血 | ŋuSuN [PAN] | Ferrell 1982 | 500 | |||||
pe-quḍas | to become white-haired | 白髮 | qudaS [PAN] | Ferrell 1982 | 501 | |||||
peteq | a break, split (in glass, pottery) | 破裂、裂開(玻璃、陶器) | peceq₁ [PAN] | peceq | Ferrell 1982 | 502 | ||||
petsik | snap the fingers | 折斷手指 | peCik [PAN] | Ferrell 1982 | 503 | |||||
pi- | causative of location; #pi-vavaw ‘put on top’, #pi-taladj ‘put something inside’ | 位置的因果關係 | pi- [PAN] | Ferrell 1982 | 504 | |||||
piaḍ | plate, dish | 盤子、碟子 | piad [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 505 | ||||
pida | how much?, how many? | 多少錢?,多少? | pijax [PAN] | Ferrell 1982 | 506 | |||||
piku | elbow | 肘部 | piku [PAN] | Ferrell 1982 | 507 | |||||
pi-natuk | to boil | 沸騰 | nasuk [PAN] | Ferrell 1982 | 508 | |||||
pitju | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Ferrell 1982 | 509 | ||||
piuk | dimple; dent in something soft | 凹陷 | piuk [PAN] | Ferrell 1982 | 510 | |||||
pi-zu a | to put there | 放在那裏 | dua [PAN] | Ferrell 1982 | 511 | |||||
p〈n〉aiz | to fan something | 扇子 | paid [PAN] | Ferrell 1982 | 512 | |||||
p〈n〉anaq | to shoot, using bow and arrow | 用弓箭射擊 | p〈in〉anaq [PAN] | panaq | Ferrell 1982 | 513 | ||||
p〈n〉e-ḍusa | to split into two | 一分為二 | duSa [PAN] | Ferrell 1982 | 514 | |||||
p〈n〉elʸuq | to fill something | 填滿某物 | peNuq [PAN] | Ferrell 1982 | 515 | |||||
p〈n〉e-tseviq | divide something; break in pieces | 把某物分開 | Cebiq [PAN] | Ferrell 1982 | 516 | |||||
p〈n〉iliq | to choose, sort out | 選擇,整理 | p〈um〉iliq [PAN] | piliq | Ferrell 1982 | 517 | ||||
p〈n〉uzuɬ | to spin a cocoon; to wrap cord around something | 織繭 | puduN [PAN] | Ferrell 1982 | 518 | |||||
pu- | prefix marking the causative of motion verbs; #pu-zaLum ‘put water on or in’, #pu-tsaqi ‘to defecate’ | pu- [PAN] | Ferrell 1982 | 519 | ||||||
pu-amin | complete, terminate, leave | 完成,終止,離開 | amin [PAN] | Ferrell 1982 | 520 | |||||
pu-amin a t〈m〉utu | to wean (#amin = finished) | 斷奶 | s〈um〉usu [PAN] | susu₁ | Ferrell 1982 | 521 | ||||
pudek | navel; umbilical cord | 臍帶 | pujek [PAN] | Ferrell 1982 | 522 | |||||
pu-djalan | to have a road; make a road | 修路;修路 | zalan [PAN] | Ferrell 1982 | 523 | |||||
pu-garaŋ | be vigorous, (back) in good health | 精力充沛,身體健康 | garaŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 524 | |||||
pu-kasi-kasiv-an | place for storing firewood | 存放木柴的地方 | kaSiw [PAN] | Ferrell 1982 | 525 | |||||
pu-la-laya | to raise a flag, fly a banner | 舉旗,舉旗 | layaR [PAN] | Ferrell 1982 | 526 | |||||
pulu | handle (as of a hoe) | 把手(如鋤頭) | pulu₁ [PAN] | pulu | Ferrell 1982 | 527 | ||||
puluq | group of ten | 十國集團 | puluq₁ [PAN] | puluq | Ferrell 1982 | 528 | ||||
pu-luvaŋ-an | cemetery | 墓地 | lubaŋ₁ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 529 | ||||
pu-matsa | to have good eyesight | 視力好 | maCa [PAN] | Ferrell 1982 | 530 | |||||
punay | pigeon, dove | 鴿子,鴿子 | punay [PAN] | Ferrell 1982 | 531 | |||||
punuq | brain; (in Western dialect: bone marrow) | 大腦;(西方方言:骨髓) | punuq₁ [PAN] | punuq | Ferrell 1982 | 532 | ||||
pu-ŋadán | to have a name | 有名字 | pu-ŋajan [PAN] | ŋajan | Ferrell 1982 | 533 | ||||
p-uŋay-an | monkey’s lair | 猴窩 | uŋay [PAN] | Ferrell 1982 | 534 | |||||
pu-pan | to bait a hook or trap | 誘餌 | paen [PAN] | Ferrell 1982 | 535 | |||||
pu-saviki | engaged to be married, betrothed (Western dialect) | 訂婚,訂婚(西方方言) | Sawiki [PAN] | Ferrell 1982 | 536 | |||||
pu-tjeza | leave over, save (esp. food) | 留下來,保存(尤指食物) | teda [PAN] | Ferrell 1982 | 537 | |||||
putsaq | foam (W) | 泡沫(W) | puCaq [PAN] | Ferrell 1982 | 538 | |||||
pu-tsaqi | to defecate | 排便 | pu-Caqi [PAN] | Caqi | Ferrell 1982 | 539 | ||||
pu-tsemel | treat with medicine; a doctor | 用藥物治療;醫生 | Cemel [PAN] | Ferrell 1982 | 540 | |||||
pu-zalʸum | to put water in or on | 加水 | pu-daNum [PAN] | daNum | Ferrell 1982 | 541 | ||||
puzuɬ | cocoon; spool; stick on which cord is wound | 繭 | puduN [PAN] | Ferrell 1982 | 542 | |||||
qacaŋ | pigpen | 豬圈 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 543 | |||||
qadaw | sun; day; clock, watch | 太陽;白天;時鐘,手錶 | qajaw [PAN] | Ferrell 1982 | 544 | |||||
qaḍis | large white hawk, Eastern marsh harrier: Circus aeruginosus spilonotus | 大型白鷹,東部沼澤鷂:銅綠假單胞菌馬戲團 | qadiS [PAN] | Ferrell 1982 | 545 | |||||
qali | friend (when both friends are male) | 朋友(當兩個朋友都是男性時) | 偶然性 | Ferrell 1982 | 546 | |||||
qalʸa | enemy, stranger | 敵人,陌生人 | qaNa [PAN] | Ferrell 1982 | 547 | |||||
qalʸa-qalʸa | outsiders, guests from other villages | 外人,外鄉客 | qaNa [PAN] | Ferrell 1982 | 548 | |||||
qalʸi-an | spindle and whorl (for weaving) | 紡紗機(紡織用) | qaNi [PAN] | Ferrell 1982 | 549 | |||||
qalʸits | skin, pod, shell | 皮、莢、殼 | qaNiC [PAN] | Ferrell 1982 | 550 | |||||
qalʸudj | to lose, throw away | 輸掉,扔掉 | qañud [PAN] | Ferrell 1982 | 551 | |||||
qalʸup | to hunt | 打獵 | qanup [PAN] | qaNup | Ferrell 1982 | 552 | ||||
qam | pangolin, anteater | 穿山甲,食蟻獸 | qaRem [PAN] | Ferrell 1982 | 553 | |||||
qamis | north | 北 | qamiS [PAN] | Northeastern | Ferrell 1982 | 554 | ||||
qanivuŋ | Phoenix hanceana var. formosana (bush and fruit) | 臺灣鳳凰(灌木和果實) | qanibuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 555 | |||||
qaŋelits | be scorched (rice or millet) | 燒焦(米或小米) | qaŋeliC [PAN] | Ferrell 1982 | 556 | |||||
qaŋeru | odor of rotted crab | 蟹腐味 | qaŋeRu [PAN] | Ferrell 1982 | 557 | |||||
qapedu | gall bladder; bile | 膽囊;膽汁 | qapejux [PAN] | Ferrell 1982 | 558 | |||||
qapiz | something braided in six strands (as jewelry) | 六股編成的東西(如珠寶) | qapid [PAN] | Ferrell 1982 | 559 | |||||
qa-qalʸup-an | hunting territory | 獵場 | qaNup-an [PAN] | qaNup | Ferrell 1982 | 560 | ||||
qa-qalʸup-en | wild game (object of hunting) | 野味(狩獵對象) | qaNup-en [PAN] | qaNup | Ferrell 1982 | 561 | ||||
qa-qelʸev-an | prison | 監獄 | qeNeb₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 562 | |||||
qarizaŋ | string beans | 四季豆 | qaRidaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 563 | |||||
qaselu | pestle | 杵 | qaSelu [PAN] | Ferrell 1982 | 564 | |||||
qatia | salt | 鹽 | qasiRa [PAN] | Ferrell 1982 | 565 | |||||
qatsay | liver | 肝臟 | qaCay [PAN] | Ferrell 1982 | 566 | |||||
qau | bamboo (generic) | 竹子(通用) | qauR [PAN] | Ferrell 1982 | 567 | |||||
qauŋ | to weep; grief, sorrow | 哭泣;悲傷 | qauŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 568 | |||||
qava-n | shoulder | 肩 | qabaRa-an [PAN] | qabaRa₁ | Ferrell 1982 | 569 | ||||
qavas | a blaze (mark cut on tree to show ownership) | 熊熊烈火(在樹上刻上記號以表示所有權) | qabaS [PAN] | Ferrell 1982 | 570 | |||||
qavu | ashes; betel lime | 灰燼;檳榔 | qabu [PAN] | Ferrell 1982 | 571 | |||||
qavu-qavu-an | stove, three-stone fireplace for cooking | 爐子,三石壁爐 | qabu-an [PAN] | qabu | Ferrell 1982 | 572 | ||||
qavuvuŋ | heart (physical organ) | 心臟(身體器官) | 偶然性 | Ferrell 1982 | 573 | |||||
qawqaw | shout loudly | 大聲喊叫 | qawqaw [PAN] | Ferrell 1982 | 574 | |||||
qayam | omen bird | 預兆鳥 | qayam₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 575 | |||||
qelets | a joint in bamboo | 竹節 | qeleC [PAN] | Ferrell 1982 | 576 | |||||
qeluz | main house pillar (which supports ridge pole) | 主房柱(支撐屋脊柱) | qelud [PAN] | Ferrell 1982 | 577 | |||||
qelʸev | diaphragm (anat.) | 橫膈膜(銳角) | qeNeb₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 578 | |||||
qelʸu | animal trail, small path made by animals | 動物小徑 | qeNuR [PAN] | Ferrell 1982 | 579 | |||||
qemqem | have mouth full; to muzzle | 嘴巴塞滿 | qemqem [PAN] | Ferrell 1982 | 580 | |||||
qemu | something that has been beaten in a mortar, as millet into flour | 穀子在臼中被打成麵粉的東西,如穀子 | qemu [PAN] | Ferrell 1982 | 581 | |||||
qesir | (onom.) have a deadened sound (as bells falling to the ground) | (onom.)有一種減弱的聲音(如鐘聲落在地上) | qesir [PAN] | Ferrell 1982 | 582 | |||||
qesir | to have a deadened sound (as if bells fell to the ground) | 發出消沉的聲音(好像鐘聲落在地上) | 根 | Ferrell 1982 | 583 | |||||
qetep | to swallow liquid while masticating something solid (as sugarcane) | 咀嚼固體時吞下液體(如甘蔗) | qesep [PAN] | Ferrell 1982 | 584 | |||||
qetjutj | fart, flatulence | 放屁,腸胃氣脹 | qetut [PAN] | Ferrell 1982 | 585 | |||||
qetseŋ | barrier, fence, enclosure; a "no entry" sign to humans or evil spirits (e.g. a stick left in certain position in front of house) | qeCeŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 586 | ||||||
qetseŋel | black | 黑色 | qeCeŋeN [PAN] | Ferrell 1982 | 587 | |||||
qetsilu | egg (of bird, snake) | 蛋(鳥、蛇的蛋) | qiCeluR [PAN] | Ferrell 1982 | 588 | |||||
qevutj | extinguish a fire | 滅火 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 589 | |||||
qezetj | a weight, pressure from above | 來自上方的重量、壓力 | qedet [PAN] | Ferrell 1982 | 590 | |||||
qiaw | frog | 青蛙 | qiaw [PAN] | Ferrell 1982 | 591 | |||||
qilus | bits of faeces left around anus | 肛門周圍殘留的糞便 | qiluS [PAN] | Ferrell 1982 | 592 | |||||
qilʸas | moon, month | 月,月 | qiNaS [PAN] | Ferrell 1982 | 593 | |||||
qilʸas-an | moonlight | 月光 | qiNaS [PAN] | Ferrell 1982 | 594 | |||||
q〈in〉alʸá-n | village | 村莊 | qaNa [PAN] | Ferrell 1982 | 595 | |||||
q-in-am-an | pangolin's hole or den | 穿山甲洞 | qaRem [PAN] | Ferrell 1982 | 596 | |||||
q-in-atia-n | something which has been salted | 加鹽的東西 | qasiRa-en [PAN] | qasiRa | Ferrell 1982 | 597 | ||||
q〈in〉emu | flour | 麵粉 | qemu [PAN] | Ferrell 1982 | 598 | |||||
q-in-uma-n | crops | 作物 | q〈in〉umah [PAN] | qumah | Ferrell 1982 | 599 | ||||
qisu | shark | 鯊魚 | qiSu [PAN] | Ferrell 1982 | 600 | |||||
qiuŋ | sound of a pig squealing | 豬叫聲 | qiuŋ₁ [PAN] | qiuŋ | Ferrell 1982 | 601 | ||||
q-m-adaw | the sun shines | 陽光普照 | q〈um〉ajaw [PAN] | qajaw | Ferrell 1982 | 602 | ||||
q-m-alits | to skin (animal) | 去皮(動物) | q〈um〉aNiC [PAN] | qaNiC | Ferrell 1982 | 603 | ||||
q〈m〉a-lius | to drop off something on way to somewhere | 在去某處的路上送東西 | liuS [PAN] | Ferrell 1982 | 604 | |||||
q〈m〉alʸa-qalʸa | to entertain guests | 招待客人 | qaNa [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 605 | ||||
q-m-alʸup | to hunt (wild game) | 打獵(野味) | q〈um〉aNup [PAN] | qaNup | Ferrell 1982 | 606 | ||||
q-m-elʸev | to shut something | 關閉某物 | qeNeb₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 607 | |||||
q-m-etep | to "eat" the liquid portion of something (as sugarcane) | 吃某物的液體部分(如甘蔗) | q〈um〉esep [PAN] | qesep | Ferrell 1982 | 608 | ||||
q-m-etjutj | to break wind | 破風 | q〈um〉etut [PAN] | qetut | Ferrell 1982 | 609 | ||||
q-m-ezetj | press down (as a lid); to oppress (people) | 壓下(如蓋子);壓迫(人民) | qedet [PAN] | Ferrell 1982 | 610 | |||||
q-m-ilus | clean a child after bowel movement | 小兒大便後清潔 | qiluS [PAN] | Ferrell 1982 | 611 | |||||
q-m-ipiŋ | incline one's head to one side | 把頭偏向一邊 | qipiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 612 | |||||
q-m-udjalʸ | to rain | 下雨 | q〈um〉uzaN [PAN] | quzaN | Ferrell 1982 | 613 | ||||
q-m-uzi-quzip | animal | 動物 | qudip₁ [PAN] | qudip | Ferrell 1982 | 614 | ||||
quay | rattan: Calamus margaritae | 藤:菖蒲瑪格麗特 | quay [PAN] | Ferrell 1982 | 615 | |||||
quḍas | white hair | 白髮 | qudaS [PAN] | Ferrell 1982 | 616 | |||||
qudjalʸ | rain | 雨 | quzaN [PAN] | Ferrell 1982 | 617 | |||||
(quLi)-mezaw | dizziness, “seeing stars” | 頭暈,“看星星” | -medaw [PAN] | Ferrell 1982 | 618 | |||||
qulu | head | 頭 | quluh [PAN] | Ferrell 1982 | 619 | |||||
qulu-qulu | head end (as of bed) | 頭部(從床上) | qulu qulu [PAN] | quluh | Ferrell 1982 | 620 | ||||
quma | cultivated field | 耕地 | qumah [PAN] | Ferrell 1982 | 621 | |||||
qumu | water held in the mouth (not saliva) | 含在嘴裏的水(不是唾液) | qumuR [PAN] | Ferrell 1982 | 622 | |||||
quŋtsuy | tobacco-pipe (#Min) | 煙斗(最小) | 借詞 | Ferrell 1982 | 623 | |||||
qupuŋ | a swarm of honeybees | 一群蜜蜂 | qupuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 624 | |||||
quriaw | noise of many people shouting loudly | 許多人大聲喊叫的聲音 | quriaw [PAN] | Ferrell 1982 | 625 | |||||
qusav-an | thirst | 口渴 | quSaw-an [PAN] | quSaw | Ferrell 1982 | 626 | ||||
qusaw | thirst | 口渴 | quSaw [PAN] | Ferrell 1982 | 627 | |||||
qutsa-qutsalʸ | fallow land, land formerly used for cultivation but now reverted to wilderness | 休耕地,以前用來耕種但現在又變成荒野的土地 | quCaN [PAN] | Ferrell 1982 | 628 | |||||
quvalʸ | hair of head; animal's hair | 頭部的毛髮;動物的毛髮 | qubaN [PAN] | Ferrell 1982 | 629 | |||||
quvis | pubic hair, axillary hair | 陰毛,腋毛 | qubiS [PAN] | Ferrell 1982 | 630 | |||||
quzaŋ | shrimp, lobster | 蝦,龍蝦 | qudaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 631 | |||||
quze-quzem | dull | 遲鈍的 | qudem [PAN] | Ferrell 1982 | 632 | |||||
r〈m〉a-kudá-n | when? at what time (to go somewhere)? | 什麼時候?什麼時候(去什麼地方)? | kuja [PAN] | Ferrell 1982 | 633 | |||||
r-m-auts | to split wood | 劈開木頭 | rauC [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 634 | ||||
r-m-awraw | to rinse (clothing) | 漂洗(衣服) | rawraw [PAN] | Ferrell 1982 | 635 | |||||
ru-kai-kai | to chatter, be a chatterbox | 喋喋不休 | kaRi₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 636 | |||||
ruvu | a nest | 巢 | Rubu [PAN] | Tjuabu | Ferrell 1982 | 637 | ||||
ruvu-ruvu | nest; prison | 巢穴 | Rubu [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 638 | ||||
sa | clause-linking particle: and, and then | 連接粒子的子句:然後 | Sa₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 639 | |||||
sakuts | route over which things are moved | 移動物體的路線 | SakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 640 | |||||
sa-kuya | bad-tasting | 苦藥 | kuya₁ [PAN] | kuya | Ferrell 1982 | 641 | ||||
s-alim | busy, preoccupied | 忙,心事重重 | alim [PAN] | Ferrell 1982 | 642 | |||||
samaq | an herb: Lactuca indica | 一種草本植物:印度乳菇 | Samaq [PAN] | Ferrell 1982 | 643 | |||||
sametsi | a plant: Solanum nigrum | 植物:龍葵 | SameCi [PAN] | Ferrell 1982 | 644 | |||||
sanaq | otter | 水獺 | Sanaq [PAN] | Ferrell 1982 | 645 | |||||
saŋutj | to sniff; rub noses | 聞;擦鼻子 | haŋut [PAN] | Saŋut | Ferrell 1982 | 646 | ||||
sapediq | be tender-footed; feet hurt (cited as #sa-pediq) | 腳柔軟;腳受傷(被稱為 | Sapejiq [PAN] | Ferrell 1982 | 647 | |||||
sapitj | book | 書 | Sapit [PAN] | Ferrell 1982 | 648 | |||||
sapuy | a fire; artificial light | 火;人造光 | Sapuy [PAN] | Ferrell 1982 | 649 | |||||
sa-sayalʸ | termite | 白蟻 | SayaN [PAN] | Ferrell 1982 | 650 | |||||
sa-sekez-an | a resting place beside a trail | 小徑旁的休息處 | Seked [PAN] | Ferrell 1982 | 651 | |||||
sa-sipetj | worm sp. found in millet beer | 小米啤酒中的蠕蟲 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 652 | |||||
sa-surur-an | pulley | 滑輪 | SuluR [PAN] | Ferrell 1982 | 653 | |||||
satjez | return something; object which is being returned | 返回某物;正在返回的對象 | SateD [PAN] | Ferrell 1982 | 654 | |||||
savats | piles of firewood | 成堆的柴火 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 655 | |||||
savid | things without exception, identical (as children born at the same time and all of same sex) | 無一例外,一模一樣(同一時間出生的孩子,性別相同) | Sabij [PAN] | Ferrell 1982 | 656 | |||||
saviki | Areca catechu (tree and nut) | 檳榔 | Sawiki [PAN] | Ferrell 1982 | 657 | |||||
sawni | a short while | 一會兒 | Sauni [PAN] | Ferrell 1982 | 658 | |||||
sa-zua-in | destination | 目的地 | dua [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 659 | ||||
sedjam | something borrowed | 借來的東西 | Sezam [PAN] | Ferrell 1982 | 660 | |||||
se-djekets | to adhere to, stick | 堅持 | dekeC [PAN] | Ferrell 1982 | 661 | |||||
selem | the dark; the world of the dead | 黑暗;死亡的世界 | Selem [PAN] | Ferrell 1982 | 662 | |||||
selem | the dark, the World of the Dead | 黑暗,死亡的世界 | 根 | Ferrell 1982 | 663 | |||||
seluts | tie in a knot | 打個結 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 664 | |||||
sema | tongue | 舌頭 | Sema [PAN] | Ferrell 1982 | 665 | |||||
s〈em〉enay | sing | 唱 | 借詞 | Ferrell 1982 | 666 | |||||
semutj | smothering, choking | 窒息 | Semut [PAN] | Ferrell 1982 | 667 | |||||
se-nema | belonging to what place (village, nation)? | 屬於什麼地方(村莊、國家)? | nema [PAN] | Ferrell 1982 | 668 | |||||
seŋats | one who characteristically dislikes things | 不喜歡事物的人 | 根 | Ferrell 1982 | 669 | |||||
se-pa-lyatu | to be boiled accidentally along with meat | 與肉一起煮 | Nasu [PAN] | Ferrell 1982 | 670 | |||||
sepatj | four | 四 | Sepat [PAN] | Ferrell 1982 | 671 | |||||
se-pelʸuq | to overfill | 過滿 | peNuq [PAN] | Ferrell 1982 | 672 | |||||
sepi | dream | 夢想 | 根 | Ferrell 1982 | 673 | |||||
se-qalʸa | to be shy | 害羞 | qaNa [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 674 | ||||
se-qalʸudj | be lost (object); die (person); be carried away by current | 失去(物體);死亡(人);被水流沖走 | qañud [PAN] | Ferrell 1982 | 675 | |||||
seti | meat | 肉 | Sesi [PAN] | Ferrell 1982 | 676 | |||||
se-tsugtsug | to bump one’s head against something | 把頭撞在某物上 | CugCug₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 677 | |||||
sevalʸ | carry someone on the back | 背上某人 | SebaN [PAN] | Ferrell 1982 | 678 | |||||
sevus | to hiss (as water on fire) | 發出嘶嘶聲(像火上的水) | sebuS [PAN] | Ferrell 1982 | 679 | |||||
sevuts | remove grain stalks from field after harvest | 收割後把麥秸從田裏移走 | SebuC [PAN] | Ferrell 1982 | 680 | |||||
si- | be the instrument or cause of | 作為工具或原因 | Si-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 681 | |||||
si | belonging to a certain time in the past | 屬於過去的某個時間 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 682 | |||||
siaq | shyness, embarrassment | 害羞、尷尬 | Seyaq [PAN] | Ferrell 1982 | 683 | |||||
si-ka- | prefix for ordinal numbers | 序數首碼 | Sika- [PAN] | Ferrell 1982 | 684 | |||||
sika-ḍusa | second | 第二 | Sika-duSa [PAN] | duSa | Ferrell 1982 | 685 | ||||
sika-lima | fifth (ordinal numeral) | 第五(序數) | Sika-lima [PAN] | lima | Ferrell 1982 | 686 | ||||
si-kán | eating implement; reason for eating | 進食器具;進食原因 | Si-kaen [PAN] | kaen | Ferrell 1982 | 687 | ||||
sika-puluq | the tenth | 第十 | Sika-puluq [PAN] | puluq | Ferrell 1982 | 688 | ||||
si-ka-ta-qalʸá-n | one’s own villagers | 自己的村民 | qaNa [PAN] | Ferrell 1982 | 689 | |||||
si-ka-tjelu | third | 第三的 | Sika-telu [PAN] | telu | Ferrell 1982 | 690 | ||||
sima | raw animal fat (after cooking or rendering into oil it is #qalev) | 生動物脂肪(烹調或製成油後,稱為qalev) | SimaR [PAN] | Ferrell 1982 | 691 | |||||
s-in-evalʸ | someone carried on someone else's back | 有人背著別人 | S〈in〉ebaN [PAN] | SebaN | Ferrell 1982 | 692 | ||||
siŋus | to sniff | 嗅 | Siŋus [PAN] | Ferrell 1982 | 693 | |||||
si-paiz-an | a fan | 扇子 | paid [PAN] | Ferrell 1982 | 694 | |||||
si-qelʸev-an | window, sliding door | 車窗、推拉門 | qeNeb₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 695 | |||||
sisilʸ | Gould’s Quaker-Thrush, Alcippe brunnea brunnea Gould; an important omen bird. Flying from right to left means taboo; heard with #tjiḍir 〈small brown omen bird〉 it means ‘you will eat pork’. | SiSiN [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 696 | |||||
si-tiav-an | yesterday | 昨天 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 697 | |||||
siup | suck in air | 吸入空氣 | Seyup [PAN] | Ferrell 1982 | 698 | |||||
siva | nine | 九 | Siwa [PAN] | Ferrell 1982 | 699 | |||||
si-vetsik | writing or drawing implement | 書寫或繪圖工具 | beCik [PAN] | Ferrell 1982 | 700 | |||||
sizi | native wild goat, the Formosan serow: Capricornis crispus swinhoei Gray | 本地野山羊,臺灣野山羊:摩羯魚 | Sidi [PAN] | Ferrell 1982 | 701 | |||||
s-m-akuts | move objects from one place to another; move objects over same route more than one trip | 把物體從一個地方移到另一個地方;在同一路線上移動物體不止一次 | SakuC [PAN] | Ferrell 1982 | 702 | |||||
s〈m〉aŋutj | to rub noses (in affection); to kiss | 撫摸鼻子(在感情中);親吻 | haŋut [PAN] | Saŋut | Ferrell 1982 | 703 | ||||
s-m-apa | spread out (on ground); put pad of leaves between burden and one's back | 鋪開(在地上);把葉子墊在擔子和背之間 | SapaR [PAN] | Ferrell 1982 | 704 | |||||
s-m-apa | spread out (on ground); put pad of leaves between burden and one's back | 鋪開(在地上);把葉子墊在擔子和背之間 | S〈um〉apaR [PAN] | SapaR | Ferrell 1982 | 705 | ||||
s-m-apitj | put in a pile (papers, etc.) | 堆成一堆(檔案等) | Sapit [PAN] | Ferrell 1982 | 706 | |||||
s-m-apuy | carry a torch or light | 手電筒或手電筒 | S〈um〉apuy [PAN] | Sapuy | Ferrell 1982 | 707 | ||||
s-m-atjez | return something; send off a visitor | 送客 | S〈um〉ateD [PAN] | SateD | Ferrell 1982 | 708 | ||||
s〈m〉a-zua | go there | 去那兒 | dua [PAN] | Ferrell 1982 | 709 | |||||
s〈m〉ekez | to stop, rest | 停下來,休息 | Seked [PAN] | Ferrell 1982 | 710 | |||||
s〈m〉ema | stick out the tongue (Western dialect) | 伸出舌頭(西方方言) | Sema [PAN] | Ferrell 1982 | 711 | |||||
s〈m〉emutj | to smother someone | 悶死某人 | Semut [PAN] | Ferrell 1982 | 712 | |||||
s〈m〉iŋus | to sniff | 嗅 | Siŋus [PWMP] | Ferrell 1982 | 713 | |||||
s〈m〉uay | to pass (as time passes) | 過去(隨著時間的推移) | SuRay [PAN] | Ferrell 1982 | 714 | |||||
s〈m〉u-kasiw | to remove branches (as when tree is too large to be felled) | 移走樹枝(如樹太大而不能砍伐時) | kaSiw [PAN] | Ferrell 1982 | 715 | |||||
s〈m〉u-kava | to take off clothes | 脫衣服 | kabaR [PAN] | Ferrell 1982 | 716 | |||||
s〈m〉u-luseq | to wipe away tears | 擦幹眼淚 | luSeq [PAN] | Ferrell 1982 | 717 | |||||
s〈m〉ulʸa | to freeze; to snow | 結冰;下雪 | SuReNa [PAN] | Ferrell 1982 | 718 | |||||
s〈m〉upu | to count, reckon | 計算 | SipuR [PAN] | Ferrell 1982 | 719 | |||||
s-m-u-vutsa | cure blindness | 治盲 | buCa [PAN] | Ferrell 1982 | 720 | |||||
su | you, your (sg.) | 你,你的(sg.) | Suʔu [PAN] | Ferrell 1982 | 721 | |||||
su- | to take off; #kava ‘clothes’, #su-kava ‘to take off clothes’,# tjaLupun ‘hat’, #su-tjaLupun ‘take off a hat’ | Su- [PAN] | Ferrell 1982 | 722 | ||||||
suaw | yawn | 打哈欠 | Suaw [PAN] | Ferrell 1982 | 723 | |||||
sulem | darkness; twilight | 黑暗;黃昏 | Sulem [PAN] | Ferrell 1982 | 724 | |||||
sulem | darkness, twilight | 黑暗,黃昏 | 根 | Ferrell 1982 | 725 | |||||
sulʸa | ice, snow | 冰,雪 | SuReNa [PAN] | Ferrell 1982 | 726 | |||||
sulʸamek | powder | 粉 | 根 | Ferrell 1982 | 727 | |||||
sunat | paper | 紙張 | 借詞 | Makazayazaya | Ferrell 1982 | 728 | ||||
supiq | longest leaf-shoot of taro (edible) | 芋頭最長葉柄(食用) | Supiq [PAN] | Ferrell 1982 | 729 | |||||
supu | sum, amount, number | 金額 | SipuR [PAN] | Ferrell 1982 | 730 | |||||
surur | a taut-stretched line | 繃緊的線 | SuluR [PAN] | Ferrell 1982 | 731 | |||||
ta- | one | 一 | esa [PAN] | Ferrell 1982 | 732 | |||||
ta- | one | 一 | sa₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 733 | |||||
ta- | our, we (inclusive) | 我們,我們(包括) | -ta [PAN] | Ferrell 1982 | 734 | |||||
ta-alay-an | a single thread | 一根線 | sa₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 735 | |||||
ta-alay-an | a single strand | 一股 | laway [PAN] | Ferrell 1982 | 736 | |||||
ta-djalan | same, same kind of (“one road”) | 同樣的,同樣的(“一條路”) | zalan [PAN] | Ferrell 1982 | 737 | |||||
ta-djalan a tsautsau | same kind of people | 同類人 | zalan [PAN] | Ferrell 1982 | 738 | |||||
ta-iday | one hundred | 一百 | sa₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 739 | |||||
takets | muntjac, pygmy deer | 麂、侏儒鹿 | sakeC [PAN] | Ferrell 1982 | 740 | |||||
talaw | falling water | 落水 | salaw [PAN] | Ferrell 1982 | 741 | |||||
taleŋ | pine tree, evergreen (generic); Keteleeria davidiana var. formosana | 松樹,常綠(通用);大葉番茄醬變種臺灣 | saleŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 742 | |||||
taɬiw | small (pocket-sized) whetstone | 小(袖珍)磨石 | saNiw [PAN] | Ferrell 1982 | 743 | |||||
tamaq | a fraction (of thing, number) | (事物、數位)的一小部分 | samaq [PAN] | Ferrell 1982 | 744 | |||||
tamaq | a fraction (of thing, number) | (事物、數位)的一小部分 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 745 | |||||
tapaw | house in fields | 田裏的房子 | sapaw [PAN] | Ferrell 1982 | 746 | |||||
ta-puluq | ten | 十 | sa-puluq [PAN] | puluq | Ferrell 1982 | 747 | ||||
taqtaq | split bamboo | 劈開的竹子 | saqsaq [PAN] | Ferrell 1982 | 748 | |||||
taqtaq | split bamboo | 劈開的竹子 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 749 | |||||
ta-si-ka-tjelu | day before yesterday | 前天 | Sika-telu [PAN] | telu | Ferrell 1982 | 750 | ||||
ta-tamek | gnat | 蚊蟲 | 借詞 | Ferrell 1982 | 751 | |||||
ta-tamek | gnat | 蚊蟲 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 752 | |||||
ta-tapav-an | trace or ruin of where a single house formerly stood | 獨棟房屋的遺跡 | sapaw [PAN] | Ferrell 1982 | 753 | |||||
tataq-an | large whetstone | 大磨石 | Sasaq-an [PAN] | Sasaq | Ferrell 1982 | 754 | ||||
ta veŋin | one night | 一個晚上 | beRŋi-n [PAN] | beRŋi | Ferrell 1982 | 755 | ||||
ta-vuled-an | one single mountain | 一座山 | buled₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 756 | |||||
tedep | enter (house) | 進入(房屋) | sejep [PAN] | Ferrell 1982 | 757 | |||||
telʸar | brightness; light (natural) | 亮度;光(自然) | 根 | Ferrell 1982 | 758 | |||||
teptep | suck | 吮吸 | sepsep [PAN] | Ferrell 1982 | 759 | |||||
tequŋ | horn | 喇叭 | sequŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 760 | |||||
tevu | a skin bag (made from animal’s bladder) | 皮包(由動物的膀胱製成) | sebu [PAN] | Ferrell 1982 | 761 | |||||
tezu | hiccup | 打嗝 | sedu [PAN] | Ferrell 1982 | 762 | |||||
ti | particle used before personal name or independent pronoun | 在人名或獨立代詞前使用的助詞 | si₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 763 | |||||
ti-aken | I | 我 | aken₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 764 | |||||
ti-aken | I | 我 | iten [PAN] | Ferrell 1982 | 765 | |||||
tiaw | day before or after today | 今天前後 | ka-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 766 | |||||
ti-kaka | my older siblings (reference) | 我的哥哥姐姐(參攷) | kaka₂ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 767 | ||||
tikay | maggot | 蛆 | sihikay [PAN] | Ferrell 1982 | 768 | |||||
tikay | a maggot | 蛆 | 借詞 | Ferrell 1982 | 769 | |||||
t-ima | who? (from #ti-ima) | 誰?(來自#ti ima) | si-ima [PAN] | ima | Ferrell 1982 | 770 | ||||
t-ima-ima | who? (several persons) | 誰?(幾個人) | si-ima [PAN] | ima | Ferrell 1982 | 771 | ||||
t〈in〉alaw | water which has fallen | 落下的水 | salaw [PAN] | Ferrell 1982 | 772 | |||||
ti-tjen | we (incl.), independent form | 我們(包括),獨立形式 | iten₃ [PAN] | ita₁ | Ferrell 1982 | 773 | ||||
ti vuvu i ima | which grandparent? (‘grandparent who?’) | 哪個祖父母?('祖父母是誰?’) | ima [PAN] | Ferrell 1982 | 774 | |||||
tja- | our, we (inclusive) | 我們,我們(包括) | ta-₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 775 | |||||
tja-ina | M (affectionate term, most frequently used in speaking to children) | M(深情的術語,最常用於和孩子說話) | ta-ina [PAN] | ina | Ferrell 1982 | 776 | ||||
tja-i-vililʸ | behind; afterwards | 後 | biliN [PAN] | Ferrell 1982 | 777 | |||||
tjakit | large knife, sword; sickle (Western dialect) | 大刀,刀;鐮刀(西話) | takis [PAN] | Ferrell 1982 | 778 | |||||
tj-alʸ-amtjam | smack one's lips | 咂嘴 | tamtam [PAN] | Ferrell 1982 | 779 | |||||
tjalʸek | to cook food in advance (as for journey) | 提前做飯(如旅行) | taNek [PAN] | Ferrell 1982 | 780 | |||||
tjama | father (familiar, usually in questions to child) | 父親(熟悉的,通常是孩子的問題) | ta-amax [PAN] | amax | Ferrell 1982 | 781 | ||||
tjamaku | tobacco | 煙草 | 借詞 | Ferrell 1982 | 782 | |||||
tjanaq | Aralia decaisneana | 十指文冠天南星 | tanaq [PAN] | Ferrell 1982 | 783 | |||||
tjanu-aken | me | 我 | aken₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 784 | |||||
tjanu-aken | me | 我 | iten [PAN] | Ferrell 1982 | 785 | |||||
tjanu-itjen | us (incl.) | 美國(含) | iten₃ [PAN] | ita₁ | Ferrell 1982 | 786 | ||||
tjara-ḍusa | each one (gets) two | 每人兩個 | duSa [PAN] | Ferrell 1982 | 787 | |||||
tja-tjenun-en | threads already placed on the loom | 已經放在織布機上的線 | tenun [PAN] | Ferrell 1982 | 788 | |||||
tjeguŋ | make noise | 製造譟音 | 根 | Ferrell 1982 | 789 | |||||
tjeguŋ | to make noise | 製造譟音 | teguŋ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 790 | ||||
tjelu | three | 三 | telu [PAN] | Ferrell 1982 | 791 | |||||
tjelʸev | heavy, flooding rain | 豪雨 | 根 | Ferrell 1982 | 792 | |||||
tj-em-eŋtjeŋ | to whisper | 低語 | teŋteŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 793 | |||||
tj〈em〉ukez | to prop something up | 支撐某物 | tuked [PAN] | Ferrell 1982 | 794 | |||||
tjenun | to weave | 編織 | tenun [PAN] | Ferrell 1982 | 795 | |||||
tjenun-an | loom | 織布機 | tenun-an [PAN] | tenun | Ferrell 1982 | 796 | ||||
tjeŋits | grimace at pain | 痛苦的鬼臉 | teŋiC [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 797 | ||||
tjevas | to cut, prune, clear (vegetation) | 修剪,修剪,清除(植物) | tebaS [PAN] | Ferrell 1982 | 798 | |||||
tjeves | a tree: Zelkova serrata | 一棵樹:■ | teRebeS [PAN] | Ferrell 1982 | 799 | |||||
tjevus | sugarcane: Saccharum officinarum | 甘蔗:甘蔗 | tebuS [PAN] | Ferrell 1982 | 800 | |||||
tjeza | something saved, left over; a remainder | 剩餘的,剩餘的 | teda [PAN] | Ferrell 1982 | 801 | |||||
tjialʸ | belly | 腹部 | tiaN [PAN] | Ferrell 1982 | 802 | |||||
tji-kezem | have the eyes closed | 閉上眼睛 | kezem [PAN] | Ferrell 1982 | 803 | |||||
tjimiz | chin, mandible, jaw | 下頜 | timij [PAN] | Ferrell 1982 | 804 | |||||
tj〈in〉alʸek | prepared food (especially taken along for journey); cooked food in general | 準備好的食物(特別是旅行時帶的);一般來說是熟食 | t〈in〉aNek [PAN] | taNek | Western | Ferrell 1982 | 805 | |||
tj〈in〉uzuq-an | a drop of water that has fallen | 掉下來的一滴水 | tuduq [PAN] | Ferrell 1982 | 806 | |||||
tj〈m〉enun | to weave (cloth) | 織(布) | t〈um〉enun [PAN] | tenun | Ferrell 1982 | 807 | ||||
tj〈m〉eŋtjeŋ | to whisper | 低語 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 808 | |||||
tj〈m〉ialʸ | have a large belly | 大肚子 | tiaN [PAN] | Ferrell 1982 | 809 | |||||
tj〈m〉iptjip | to suck | 吸 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 810 | |||||
tj〈m〉ugut | to sow (grain) | 播種 | 偶然性 | Ferrell 1982 | 811 | |||||
tj-m-uktjuk | to peck; to strike (as a snake) | 啄;打(如蛇) | tuktuk₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 812 | |||||
tj-m-uqtjuq | to hammer | 錘擊 | tuqtuq [PAN] | Ferrell 1982 | 813 | |||||
tj〈m〉uzuq | to drip | 滴水 | tuduq [PAN] | Ferrell 1982 | 814 | |||||
tjuiq | bird sp. | 鳥屬。 | tuiq [PAN] | Ferrell 1982 | 815 | |||||
tjukez | a prop | 道具 | tuked [PAN] | Ferrell 1982 | 816 | |||||
tjuktjuk | beak (of bird) | 鳥嘴 | tuktuk₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 817 | |||||
tjuɬa | eel; penis (jokingly) | 鰻魚;陰莖(開玩笑地) | tuNa [PAN] | Ferrell 1982 | 818 | |||||
tju-qalʸa | other villages | 其他村莊 | qaNa [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 819 | ||||
tjuqez | low tree-stump | 矮樹樁 | tuqed [PAN] | Ferrell 1982 | 820 | |||||
tjuqtjuq | blacksmith's hammer | 鐵匠錘 | tuqtuq [PAN] | Ferrell 1982 | 821 | |||||
tjurtjur | dove, pigeon | 鴿子,鴿子 | tuRtuR [PAN] | Ferrell 1982 | 822 | |||||
tjutjur | dove, pigeon | 鴿子,鴿子 | tutur₂ [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 823 | ||||
tjutjut | sparrow | 麻雀 | tutut [PAN] | Ferrell 1982 | 824 | |||||
tjuzuq | a drop (of water) | 一滴水 | tuduq [PAN] | Ferrell 1982 | 825 | |||||
t〈m〉alaw | to catch falling water in a container | 用容器盛水 | salaw [PAN] | Ferrell 1982 | 826 | |||||
t〈m〉aɬiw | to hone, to whet (as knife) | 磨礪(如刀) | saNiw [PAN] | Ferrell 1982 | 827 | |||||
t-m-aqtaq | to split bamboo | 劈開竹子 | saqsaq [PAN] | Ferrell 1982 | 828 | |||||
t-m-ataq | to whet (on large stone) | 磨磨(在大石頭上) | Sasaq [PAN] | Ferrell 1982 | 829 | |||||
t〈m〉avu | to package, wrap | 包裝 | C〈um〉abu [PAN] | Cabu | Ferrell 1982 | 830 | ||||
t〈m〉eptep | to suck (as water off skin, or blood from wound) | 吸(如皮膚上的水或傷口上的血) | s〈um〉epsep [PAN] | sepsep | Ferrell 1982 | 831 | ||||
t〈m〉equŋ | to use horns (as buffalo when fighting) | 用角(如戰鬥時的水牛) | sequŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 832 | |||||
t〈m〉ulʸar | be bright, shining | 明亮,明亮 | suNaR [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 833 | ||||
t〈m〉ulʸar | be bright, shining | 明亮,明亮 | s〈um〉uNaR [PAN] | suNaR | Southern | Ferrell 1982 | 834 | |||
t〈m〉utu | to suckle | 哺乳 | s〈um〉usu [PAN] | susu₁ | Ferrell 1982 | 835 | ||||
tsakaw | steal; do secretly | 偷盜 | Cakaw [PAN] | Ferrell 1982 | 836 | |||||
tsaliŋa | ear | 耳朵 | Caliŋa [PAN] | Ferrell 1982 | 837 | |||||
tsaliŋa-liŋa | Coleus scutellarioides; Iresine herbstii | 燈心草 | Caliŋa [PAN] | Ferrell 1982 | 838 | |||||
tsaliŋa nua djaum | eye of a needle | 針眼 | Caliŋa [PAN] | Ferrell 1982 | 839 | |||||
tsalis | a hemp cord | 麻繩 | CaliS [PAN] | Ferrell 1982 | 840 | |||||
ts-alʸ-ebak | make the sound of one object falling (as stone, book) | 使一個物體墜落的聲音(如石頭、書) | Cebak [PAN] | Ferrell 1982 | 841 | |||||
ts〈aly〉udjuq-an | finger | 手指 | Cuzuq [PAN] | Ferrell 1982 | 842 | |||||
tsalʸum | to carry water | 挑水 | CaNum [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 843 | ||||
tsaŋlad | miscanthus grass | 芒草 | Caŋelaj [PAN] | Ferrell 1982 | 844 | |||||
tsapa | dried meat or fish | 幹肉或魚 | Capa [PAN] | Ferrell 1982 | 845 | |||||
tsapel | a cloth patch | 布片 | Capel [PAN] | Ferrell 1982 | 846 | |||||
tsaqi | excrement, feces | 糞便 | Caqi [PAN] | Ferrell 1982 | 847 | |||||
tsaqis | make clothes by sewing; sew (#-en) | 縫衣服;縫衣服 | CaqiS [PAN] | Ferrell 1982 | 848 | |||||
tsaqu | to be able to | 能夠 | Caqu [PAN] | Ferrell 1982 | 849 | |||||
tsaqu-an | skill | 技能 | Caqu-an [PAN] | Caqu | Western | Ferrell 1982 | 850 | |||
tsasaw | outdoors, outside | 戶外,戶外 | CaSaw [PAN] | Ferrell 1982 | 851 | |||||
tsa-tsaqis-en | clothes being made by sewing | 縫紉衣服 | Ca-CaqiS [PAN] | CaqiS | Ferrell 1982 | 852 | ||||
tsau tsau | person, human being; (in some contexts) living being (as embryo found in egg, or bee as opposed to the nest) | Cau Cau [PAN] | Cau | Ferrell 1982 | 853 | |||||
tsavilʸ | year | 年 | CawiN [PAN] | Ferrell 1982 | 854 | |||||
tsavu | a wrapping; fingerless gloves for work in fields | 包裝物;田間工作用的無指手套 | Cabu [PAN] | Ferrell 1982 | 855 | |||||
tsebuk | make a "bong" sound | 發出“砰”的聲音 | Cebuk [PAN] | Ferrell 1982 | 856 | |||||
tsegtseg | a nail | 釘子 | CegCeg [PAN] | Ferrell 1982 | 857 | |||||
tsegtseg | a nail | 釘子 | CegCeg [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 858 | ||||
tsekes | thin bamboo (used for pipe stems, arrow shafts); a pipestem | 細竹(用於管杆、箭杆);管杆 | CekeS [PAN] | Ferrell 1982 | 859 | |||||
tsektsek | a stake, pointed stick | 木樁 | CekCek [PAN] | Ferrell 1982 | 860 | |||||
tselaq | a crack or split (e.g., in wood, foot, fruit) | 裂縫或裂口(如木頭、腳、水果) | Celaq [PAN] | Ferrell 1982 | 861 | |||||
tselaq | crack or split | 裂開 | 根 | Ferrell 1982 | 862 | |||||
tseltsel | pound in a nail | 釘釘子 | CelCel [PAN] | Ferrell 1982 | 863 | |||||
tsemel | plants (generic, excluding trees); medicine (including now pills and injections) | 植物(通用,不包括樹木);藥物(包括現在的藥丸和注射劑) | Cemel [PAN] | Ferrell 1982 | 864 | |||||
tseme-tsemel | uncultivated land | 荒地 | Ceme-Cemel [PAN] | Cemel | Ferrell 1982 | 865 | ||||
tsetek | have an injection | 打針 | Cesek [PAN] | Ferrell 1982 | 866 | |||||
tse-tsemel | a grass field | 草地 | Ceme-Cemel [PAN] | Cemel | Western | Ferrell 1982 | 867 | |||
tseviq | a portion of something left after shares have been taken | 股份被拿走後留下的一部分 | Cebiq [PAN] | Ferrell 1982 | 868 | |||||
tsevud | spring-water; water from a natural source | 泉水 | Cebuj [PAN] | Ferrell 1982 | 869 | |||||
tsevulʸ | smoke | 煙 | CebuN [PAN] | Ferrell 1982 | 870 | |||||
tsevuŋ | to meet; something held in common (as field jointly owned) | 見面;共同擁有的東西(如共同擁有的領域) | Cebuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 871 | |||||
tsikel-u | come back! | 回來! | Cikel [PAN] | Ferrell 1982 | 872 | |||||
ts-in-akaw | stolen objects | 被盜物品 | C〈in〉akaw [PAN] | Cakaw | Ferrell 1982 | 873 | ||||
ts-in-aqis-an | sewn seam | 縫線 | CaqiS-an [PAN] | CaqiS | Ferrell 1982 | 874 | ||||
ts-in-ulʸu | be burnt, slaughtered | 被燒死,屠殺 | C〈in〉uNuh [PAN] | CuNuh | Ferrell 1982 | 875 | ||||
tsiŋas | food particles between teeth | 牙間食物顆粒 | CiŋaS [PAN] | Ferrell 1982 | 876 | |||||
tsiqaw | fish (generic) | 魚(通用) | Ciqaw [PAN] | Ferrell 1982 | 877 | |||||
tsiru | large dipper | 北斗七星 | Cidu [PAN] | Ferrell 1982 | 878 | |||||
ts-m-abtsab | clap hands | 拍手 | CabCab [PAN] | Ferrell 1982 | 879 | |||||
ts-m-alis | to manufacture hemp cord | 製造麻繩 | C〈um〉aliS [PAN] | CaliS | Ferrell 1982 | 880 | ||||
ts〈m〉aŋitj | to wail | 哀號 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Western | Ferrell 1982 | 881 | |||
ts-m-aqis | sew, make clothes by sewing | 縫紉,縫製衣服 | C〈um〉aqiS [PAN] | CaqiS | Ferrell 1982 | 882 | ||||
ts〈m〉egsteg | to drive a nail into something | 把釘子釘進某物 | CegCeg [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 883 | ||||
ts-m-egtseg | drive a nail into something | 把釘子釘在某物上 | CegCeg [PAN] | Ferrell 1982 | 884 | |||||
ts〈m〉evulʸ | be smoky; perform type of ritual action | 冒煙 | CebuN [PAN] | Ferrell 1982 | 885 | |||||
ts-m-ikel | to return (somewhere) | 返回(某處) | Cikel [PAN] | Ferrell 1982 | 886 | |||||
ts-m-ugtsug | hit something against something else | 撞到別的東西 | CugCug₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 887 | |||||
ts〈m〉ugtsug | to hit something against something else; to knock on (door) | 撞到別的東西;敲(門) | C〈um〉ugCug [PAN] | CugCug₂ | Ferrell 1982 | 888 | ||||
ts-m-ulʸu | to roast meat; burn something or someone; kill a pig or chicken | 燒肉;燒掉某物或某人;殺死豬或雞 | C〈um〉uNuh [PAN] | CuNuh | Ferrell 1982 | 889 | ||||
ts-m-uqelalʸ | be bony, have prominent bones | 骨瘦如柴,骨骼突出 | CuqelaN [PAN] | Ferrell 1982 | 890 | |||||
ts-m-usu | to string (beads) | 串珠 | C〈um〉uSuR [PAN] | CuSuR | Ferrell 1982 | 891 | ||||
ts-m-uvuq | to sprout | 發芽 | C〈um〉ubuq [PAN] | Cubuq | Ferrell 1982 | 892 | ||||
tsukev | cover | 蓋 | 根 | Ferrell 1982 | 893 | |||||
tsulʸu | to roast something | 烤東西 | CuNuh [PAN] | Ferrell 1982 | 894 | |||||
tsulʸu-an | heat | 熱 | CuNuh-an [PAN] | CuNuh | Ferrell 1982 | 895 | ||||
tsumay | the Formosan black bear | 臺灣黑熊 | Cumay [PAN] | Ferrell 1982 | 896 | |||||
tsupuk | hit with a club | 用棍子打 | 根 | Ferrell 1982 | 897 | |||||
tsuqelalʸ | bone | 骨 | CuqelaN [PAN] | Ferrell 1982 | 898 | |||||
tsuqelalʸ nua kasiw | heartwood | 心材 | CuqelaN [PAN] | Ferrell 1982 | 899 | |||||
tsuris | a scratch, gash (wound); a line | 擦傷、傷口;線 | Curis [PAN] | Ferrell 1982 | 900 | |||||
tsusu | a cord for stringing something on (as beads, millet) | 把某物串在(如珠子、小米)上的繩子 | CuSuR [PAN] | Ferrell 1982 | 901 | |||||
tsuvuq | a free-standing sprout; bamboo sprout | 獨立的芽 | Cubuq [PAN] | Ferrell 1982 | 902 | |||||
tu-a | oblique case marker for common nouns | 常用名詞的斜格標記 | su [PAN] | Ferrell 1982 | 903 | |||||
tukuz-an | staff, cane, walking stick | 杖、拐杖、手杖 | sukud [PAN] | Ferrell 1982 | 904 | |||||
tulʸar | brightness, light | 亮度,光 | suNaR [PAN] | Southern | Ferrell 1982 | 905 | ||||
tuqulʸ | carry on the head | 抬著頭 | suquN [PAN] | Ferrell 1982 | 906 | |||||
tuqulʸ | a tree: Acacia confusa | 一棵樹:相思 | tuquN [PAN] | Ferrell 1982 | 907 | |||||
tu-tsu | now | 現在 | -Cu [PAN] | Ferrell 1982 | 908 | |||||
tutu | breasts | 乳房 | susu₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 909 | |||||
ua | exclamation of pain or surprise | 驚呼痛苦或驚訝 | ua₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 910 | |||||
uats | vein, blood vessel; sinew | 靜脈,血管;筋 | huRaC [PAN] | Ferrell 1982 | 911 | |||||
u ka | if ... were to | 如果。。。是為了 | ka₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 912 | |||||
ulaw | countless; a boundless number | 無數的;無限的 | ulaw [PAN] | Ferrell 1982 | 913 | |||||
ulʸay | something broken off inside something else (as thorn in flesh) | 在其他東西裏面折斷的東西(如刺在肉裏) | uNay [PAN] | Ferrell 1982 | 914 | |||||
umaq | house; (#Western Paiwan) grave | (西排灣)墓 | Rumaq [PAN] | Ferrell 1982 | 915 | |||||
uqalʸay | male | 男性的 | RuqaNay [PAN] | Ferrell 1982 | 916 | |||||
utjaq | vomit | 嘔吐物 | utaq [PAN] | Ferrell 1982 | 917 | |||||
vadiw | edible mushroom sp. | 食用菌屬。 | bajiw [PAN] | Ferrell 1982 | 918 | |||||
vai | give | 給 | beRay [PAN] | Ferrell 1982 | 919 | |||||
vaida | weaver's sword (for loom) | 織布刀(織布機用) | baRija [PAN] | Ferrell 1982 | 920 | |||||
valaŋa | a mortar | 迫擊炮 | balaŋa [PAN] | Ferrell 1982 | 921 | |||||
valaŋa-laŋa | miniature mortar (for betel nut) | 微型砂漿(檳榔用) | balaŋa [PAN] | Ferrell 1982 | 922 | |||||
valeŋ | pickled meat (preserved with salt, water, and millet beer dregs) | 醃肉(用鹽、水和小米啤酒渣醃制) | baleŋ₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 923 | |||||
valet | oppose someone, talk or strike back; do in return; trade places with; return a visit; oppose, take revenge | bales₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 924 | ||||||
vali | wind, air | 風,空氣 | bali₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 925 | |||||
vali | wind | 風 | 借詞 | Ferrell 1982 | 926 | |||||
valid | thick (forest), dense, closely planted | 茂密(森林),密植 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 927 | |||||
valʸa | a plant: Smilax bracteata, S. china | 一種植物:菝葜,華南 | baNaR [PAN] | Ferrell 1982 | 928 | |||||
valʸas | male, of animal (somewhat obscene) | 雄性,動物(有點淫穢) | baNaS [PAN] | Ferrell 1982 | 929 | |||||
valʸi | board, wooden plank | 木板、木板 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 930 | |||||
valʸitjuq | shiny metal object; lead; bullet; money | 閃亮的金屬物體;鉛;子彈;錢 | 借詞 | Ferrell 1982 | 931 | |||||
vaŋas | a tree: Melia azedarach | 一棵樹:■ | baŋaS [PAN] | Ferrell 1982 | 932 | |||||
vaŋ-vaŋ | chest cavity (anatomical) | 胸腔(解剖學) | baRaŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 933 | |||||
vaqesiŋ | a sneeze | 打噴嚏 | baqeSiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 934 | |||||
vaqu-an | new | 新的 | baqeRuh [PAN] | Ferrell 1982 | 935 | |||||
v-ar-eŋveŋ | blazing, of fire | 烈火 | b〈aR〉eŋbeŋ [PAN] | beŋbeŋ₂ | Western | Ferrell 1982 | 936 | |||
vat | seed, kernel, grain; testicles | 種子、核、粒;睾丸 | beRas [PAN] | Ferrell 1982 | 937 | |||||
vatsalʸ | a deep pool; lake (Western Paiwan) | 深潭;湖(西排灣) | waCaN [PAN] | Ferrell 1982 | 938 | |||||
vatsa-vatsalʸ | small pond | 小池塘 | waCa-waCaN [PAN] | waCaN | Western | Ferrell 1982 | 939 | |||
va-vai-an | woman, female person | 女人,女人 | ba-bahi [PAN] | bahi | Ferrell 1982 | 940 | ||||
vavaw | up, above | 上面,上面 | babaw₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 941 | |||||
vavuy | wild pig: Sus taivanus | 野豬:Sus taivanus | babuy₃ [PAN] | Ferrell 1982 | 942 | |||||
velaka | a split in wood | 劈開的木頭 | 根 | Ferrell 1982 | 943 | |||||
velaq | a slit, rip; vulva | 裂口;外陰 | belaq [PAN] | Ferrell 1982 | 944 | |||||
veli | buy, sell | 買賣 | beli [PAN] | Ferrell 1982 | 945 | |||||
velʸelem | cloud shadows; overcast | 雲影 | beNelem [PAN] | Ferrell 1982 | 946 | |||||
velʸelem | cloud shadows; overcast | 雲影 | 根 | Ferrell 1982 | 947 | |||||
velʸvelʸ | banana | 香蕉 | beNbeN [PAN] | Ferrell 1982 | 948 | |||||
venan | deer (gen.); Cervus unicolor swinhoei | 鹿(gen.);獨角鹿 | benan [PAN] | Ferrell 1982 | 949 | |||||
veŋin | night (as occurrence) | 夜(如發生) | beRŋi-n [PAN] | beRŋi | Ferrell 1982 | 950 | ||||
veŋveŋ | wind-screen, shelter | 防風罩 | beŋbeŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 951 | |||||
vereŋets | wrinkled; scowling (face) | 皺巴巴的;愁眉苦臉的 | 根 | Ferrell 1982 | 952 | |||||
vetsik | writing; tattoo; design (carved, beadwork, etc.) | 書寫;紋身;設計(雕刻、珠飾等) | beCik [PAN] | Ferrell 1982 | 953 | |||||
vetsu | callus | 老繭 | beCu [PAN] | Ferrell 1982 | 954 | |||||
viaq | leaf used in rites (may be of various plants) | 儀式中使用的葉子(可以是各種植物) | biRaq₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 955 | |||||
vigeŋnits | to make faces | 做鬼臉 | 根 | Ferrell 1982 | 956 | |||||
vililʸ | be behind (when moving) | 在後面(移動時) | biliN [PAN] | Ferrell 1982 | 957 | |||||
vilʸuaq | Oreopanax formosanus, Hibiscus mutabilis | 芙蓉 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 958 | |||||
vilʸvilʸ | pull towards oneself (as one's hand) | 拉向自己(如手) | 噪聲 | Ferrell 1982 | 959 | |||||
v-in-etsik-an | something which has been written or drawn | 被寫或畫的東西 | b〈in〉eCik [PAN] | beCik | Ferrell 1982 | 960 | ||||
viqi-viqir | lopsided, off-center | 不平衡,偏離中心 | biqiR [PAN] | Ferrell 1982 | 961 | |||||
vireŋits | grimace at pain | 痛苦的鬼臉 | 根 | Ferrell 1982 | 962 | |||||
vi-reŋits | to grimace (at pain) | (痛苦地)做鬼臉 | reŋiC [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 963 | ||||
viri | left (direction) | 左(方向) | wiRi [PAN] | Ferrell 1982 | 964 | |||||
virvir | lips | 嘴唇 | biRbiR [PAN] | Ferrell 1982 | 965 | |||||
vitjivitj | wave; wag back and forth; dart back and forth | 揮舞 | witiwit [PAN] | Ferrell 1982 | 966 | |||||
vitsuka | stomach | 胃 | biCuka [PAN] | Ferrell 1982 | 967 | |||||
v-n-ai | to give | 給予 | beRay [PAN] | Ferrell 1982 | 968 | |||||
v〈n〉akaŋ | to walk bowlegged (intentionally) | (故意)打保齡球 | bakaŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 969 | |||||
v〈n〉aŋas | to thunder in winter (? a sign that #vaŋas are budding) | 冬天打雷?一個跡象表明瓦阿斯正在萌芽) | baŋaS [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 970 | ||||
v〈n〉aqesiŋ | to sneeze (when one sneezes he should say ‘#palisi’ 〈taboo〉 and if going somewhere he should return home) | baqeSiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 971 | ||||||
v〈n〉ay-vay | dry something in the sun (by hanging it up) | 把東西晾乾(掛起來) | waRi₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 972 | |||||
v-n-ekuts | pull something down (as branch of tree); pull trigger | 把某物拉下來(如樹枝);扣動扳機 | bekuC [PAN] | Ferrell 1982 | 973 | |||||
v-n-elaq | split a long object; split with one blow | 劈開一個長的物體;一拳劈開 | b〈in〉elaq [PAN] | belaq | Ferrell 1982 | 974 | ||||
v-n-elʸuts | pull up or out (grass, plants) | 拔起或拔出(草、植物) | beNuC [PAN] | Ferrell 1982 | 975 | |||||
v-n-etsu | become calloused | 變得麻木 | beCu [PAN] | Ferrell 1982 | 976 | |||||
v-n-etu | (of food) to cause to be satiated | (指食物)使吃飽 | besuR [PAN] | Ferrell 1982 | 977 | |||||
v-n-iqir | cause to be lopsided | 使不平衡 | biqiR [PAN] | Ferrell 1982 | 978 | |||||
v-n-tsik | to write; to design | 寫作;設計 | b〈in〉eCik [PAN] | beCik | Ferrell 1982 | 979 | ||||
v-n-uk | let something rot | 讓東西腐爛 | b〈in〉uRuk [PAN] | buRuk | Ferrell 1982 | 980 | ||||
vuak | to hatch | 填充 | 噪聲 | Ferrell 1982 | 981 | |||||
vuaq | Dioscorea alata (wild); Dioscorea esculenta var. spinosa (cultigen) | 山藥 | buaq [PAN] | Ferrell 1982 | 982 | |||||
vuk | rotten meat | 腐肉 | buRuk [PAN] | Ferrell 1982 | 983 | |||||
vukid | forest; forested inland mountain areas; continuous forest | 森林;森林覆蓋的內陸山區;連續森林 | bukij [PAN] | Ferrell 1982 | 984 | |||||
vuki-vukid | eyebrow; woods on foothills (said to be inhabited by ancestors and evil spirits) | 眉毛;山腳下的樹林(據說有祖先和惡魔居住) | bukij [PAN] | Ferrell 1982 | 985 | |||||
vuled | a single mountain | 一座山 | buled₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 986 | |||||
vulilʸawlʸaw | whirlwind | 龍捲風 | buli- [PAN] | Ferrell 1982 | 987 | |||||
vulʸaw | loach (fish sp.) | 泥鰍(魚) | 噪聲 | Ferrell 1982 | 988 | |||||
vunavun | seedlings of grains or grasses | 穀物或草的幼苗 | bunabun [PAN] | Ferrell 1982 | 989 | |||||
vuŋu | Meliosma rhoifolia (young leaves fried and added to soup) | 龍葵(嫩葉炒後加入湯中) | buŋuR [PAN] | Ferrell 1982 | 990 | |||||
vus | Rhus semialata var. roxburghiana (leaves used as soap) | 半翅Rhus刺梨變種(葉用作肥皂) | beRuS [PAN] | Ferrell 1982 | 991 | |||||
vuteŋuts | make a wry face | 做個鬼臉 | 根 | Ferrell 1982 | 992 | |||||
vutj | squirrel | 松鼠 | buhet [PAN] | Ferrell 1982 | 993 | |||||
vutu | enemy | 敵人 | busuR₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 994 | |||||
vuvu | grandparents/grandchildren | 祖父母/孫子孫女 | bubu₆ [PAN] | Ferrell 1982 | 995 | |||||
z〈al〉eŋzeŋ | to make the sound of wind | 發出風的聲音 | deŋdeŋ₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 996 | |||||
zalʸum | water | 水 | daNum [PAN] | Ferrell 1982 | 997 | |||||
zaqu | soapberry | 肥皂果 | daqu₂ [PAN] | Butanglu | Ferrell 1982 | 998 | ||||
zaya | upland; upriver | 上游 | daya [PAN] | Ferrell 1982 | 999 | |||||
zelet | bowstring | 弓弦 | deles [PAN] | Ferrell 1982 | 1000 | |||||
zemzem | pitch dark(ness) | 暗(度) | demdem₂ [PAN] | Ferrell 1982 | 1001 | |||||
zepuŋ | cobra: Naja naja | 眼鏡蛇:眼鏡蛇 | depuŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 1002 | |||||
zetzet | to tighten weave (by using wooden tamper) | 拉緊編織物(用木棍) | detdet [PAN] | Ferrell 1982 | 1003 | |||||
z-m-aiŋ | make noise, shout | 大聲喧嘩 | daRiŋ [PAN] | Ferrell 1982 | 1004 | |||||
zua-zua-in | furthest | 最遠的 | dua [PAN] | Western | Ferrell 1982 | 1005 | ||||
zuŋ | distant rolling thunder | 遠處滾滾雷聲 | deRuŋ₁ [PAN] | Ferrell 1982 | 1006 |