分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 96條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Mbula OC Papua New Guinea [mna] | ai | hey! | 嘿! | ai₂ [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 1 | |||
bil | lightning | 閃電 | bila₂ [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 2 | |||||
bil | flash; lightning | 閃電 | pilak₂ [POC] | bilak₁ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 3 | ||||
buza mata-ana | blade of a knife | 刀鋒 | mata [PMP] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 4 | ||||
didi | build a wall, wall in, enclose | 築牆、穿牆、圍起來 | ridriŋ [POC] | diŋdiŋ₁ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 5 | ||||
didi-kaala | block, make a barrier by standing up sticks | 攔住,豎起棍子做障礙 | ridriŋ [POC] | diŋdiŋ₁ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 6 | ||||
didi-ut | divide up the interior of a building by making walls | 用造牆把建築物的內部隔開 | ridriŋ [POC] | diŋdiŋ₁ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 7 | ||||
ina | that (anaphoric) | 那個(回指) | i-na [PMP] | -na | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 8 | ||||
iwa- | BIL, SIL | 比爾,西爾 | ipaR- [POC] | hipaR | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 9 | ||||
kaiwor | cassowary | 砂鍋 | 借詞 | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 10 | |||||
-kan | eat, consume, use up, burn up | 吃,吃,用,燒 | kani [POC] | kaen | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 11 | ||||
kau-kau | bamboo (big) | 竹子(大) | qauR [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 12 | |||||
-keke | hard, stiff, rigid (cf. #ke ‘tree’) | 堅硬、堅硬、堅硬(參見“樹”) | kayu kayu [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 13 | |||||
-kel | to dig (as in digging up the ground); dig up and collect | 挖掘(如挖掘地面);挖掘和收集 | keli [PCEMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 14 | |||||
kes-keeze-ŋa | blue or green color that is bright, intense, or strong | 明亮、強烈或強烈的藍色或綠色 | keja [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 15 | |||||
kete- | liver; chest; place of feelings, conscience (used in many expressions describing emotional states) | qatay [PMP] | qaCay | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 16 | |||||
ke ura-n ura-n | roots | 根 | uRat uRat [PMP] | huRaC | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 17 | ||||
kilaala | perceive, recognize; realize, understand; be aware, know well | 感知,認識;認識,理解;意識,深知 | kilala [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 18 | |||||
kilala-n | sign, mark, omen | 徵兆,徵兆 | kilala-an [PWMP] | kilala | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 19 | ||||
kon | ghost, spirit of the dead | 幽靈,死者的靈魂 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 20 | ||||
kotiizi mata-ana | tip of a sago thorn | 西米刺尖 | mata [PMP] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 21 | ||||
kou | coral/lime | 珊瑚色/青檸色 | qapuR [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 22 | |||||
kou | lime powder made by heating up pieces of coral; it is chewed together with betel nut and betel pepper fruits or leaves | kapuR [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 23 | ||||||
kuli | surface, skin, bark | 表面、皮膚、樹皮 | kulit [POC] | kuliC | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 24 | ||||
kuli-ikam miaŋ | feel ashamed (lit. ‘skin has shame’) | 感到羞愧。“皮膚有羞恥感” | kulit [POC] | kuliC | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 25 | ||||
kuli isu | lose weight (lit. ‘skin descends’) | 減肥(點燃。'皮膚下降') | kulit [POC] | kuliC | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 26 | ||||
kuma | soil which is ready for gardening (after burning) | 可用於園藝的土壤(燃燒後) | quma [PMP] | qumah | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 27 | ||||
kut | louse | 蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 28 | ||||
kuti- | male organ (taboo word) | 男性器官(禁忌詞) | na qutin [POC] | qutiN | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 29 | ||||
-leŋ | hear, listen | 聽,聽 | roŋoR [POC] | deŋeR | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 30 | ||||
-liŋ | pour out (water, sand, gravel, etc.) | 倒出(水、沙、礫石等) | liŋi [PCEMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 31 | |||||
liŋ-liŋ | pour out (water, sand, gravel, etc.) | 倒出(水、沙、礫石等) | liŋi-liŋi [POC] | liŋi | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 32 | ||||
lua-i | spit out something from one’s mouth (as the pulp of betel nut) | 從嘴裏吐出東西(如檳榔的果肉) | luaq [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 33 | |||||
-lul | to roll up, curl up, roll a cylindrical object back and forth in one’s hands (used of paper, tobacco leaves) | lulun [PMP] | luluN | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 34 | |||||
lum | algae (green, slimy growth on trees and on stones under the water) | 藻類(在樹上和水下的石頭上生長的綠色、粘糊糊的東西) | lumut [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 35 | |||||
lum-lum-ŋa | long and soft (used of European hair) | 長而柔軟(用於歐洲頭髮) | lumut [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 36 | |||||
luŋ | roller (logs put on the ground, on which canoes and other heavy objects are rolled) | 壓路機(把圓木放在地上,把獨木舟和其他重物壓在上面) | luŋan [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 37 | |||||
ma | and (simultaneity or close temporal sequence, often causal, links predications that are components of a single complex event, cosubordinate nexus) | maS [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 38 | ||||||
magat | low tide; dry reef | 低潮;幹礁 | maqati [POC] | qaCi | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 39 | ||||
ma-maaza | dry enough so that water does not drip anymore; dry, as the tongue when saliva stops flowing | 幹得足夠幹,這樣水就不會再滴水了;幹的,如唾液停止流動時的舌頭 | ma-maja [PMP] | maja | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 40 | ||||
man | bird (general term, also includes bats and other flying creatures with bones) | 鳥(通稱,也包括蝙蝠和其他有骨頭的飛行生物) | manuk [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 41 | |||||
-mar | come (to the speaker) | 來(對演講者) | maRi [POC] | aRi | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 42 | ||||
mata | eye, physical organ of sight; face, presence/sight of, appearance, front, color; kind, sort, type; mind; blade, edge, point, end, sharp, powerful, intense | mata [PMP] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 43 | |||||
mata-ana | first, beginning, leader | 首先,開始,領導 | mata [PMP] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 44 | ||||
mata-kiŋa | different types, different sorts (#kiŋa = scattered, dispersed’) | 不同類型,不同種類(#kiŋa=分散,分散') | mata [PMP] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 45 | ||||
mata-muri | inheritance, legacy, heirloom, memorial | 遺產,遺產,傳家寶,紀念物 | mata muri [POC] | maCa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 46 | ||||
mbuku | knob, joint, hump | 旋鈕,接頭,凸起 | buku [POC] | bukuh | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 47 | ||||
moto | be afraid, fear | 害怕,害怕 | matakut [POC] | takut | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 48 | ||||
na | then (#Sombe yaŋ isu, na ko nio aŋma som 〈FUT rain 3sg. fall, then IRR 1sg 1sg.come NEG〉 ‘If it rains, then I won’t come to you’) | na₄ [PMP] | Na₂ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 49 | |||||
na | determiner; bound relic of the Proto-Oceanic article *na occurring on some nouns, most of which are probably borrowed from the #Maleu language of northwest New Britain | na₁ [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 50 | ||||||
ndomo | forehead | 額頭 | damwa [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 51 | |||||
ni | coconut | 椰子 | niuR [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 52 | |||||
ni-am | 1pl. excl. nominative, we | 1pl.不包括提名,我們 | ami [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 53 | |||||
niimi | get rid of something, remove water, bail out (water), scoop out (as in bailing out a canoe); take all of someone’s possessions, use up all of what someone has | nimas [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 54 | ||||||
ni-om | 2pl. excl. nominative, you | 2pl.不包括提名 | kamu₂ [PMP] | amu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 55 | ||||
no-nor | tidal wave; flood, storm surge | 潮波、洪水、風暴潮 | ñoro [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 56 | |||||
nora | widow | 寡婦 | ñaRo [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 57 | |||||
noro-ŋa | widows | 寡婦 | ñaRo [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 58 | |||||
nus | squid type (smaller-sized) | 魷魚型(小號) | nuse [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 59 | |||||
-ŋ | 1sg genitive suffix that occurs on inalienable nouns | 出現在不可分割名詞上的1sg生格尾碼 | -gu [POC] | -ku | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 60 | ||||
ŋurŋur | growling (of a dog); grunt at, growl at (used of pigs and dogs) | 咆哮(指狗);咕噥,咆哮(用於豬和狗) | ŋuru [POC] | ŋurut | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 61 | ||||
oro-oro | noise, commotion | 譟音、騷動 | oRoŋ [POC] | heReŋ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 62 | ||||
pa | in, at, from, to | 在、在、從、到 | pa₂ [POC] | ba₃ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 63 | ||||
paanda | pandanus tree | 潘達努斯樹 | padran [POC] | paŋudaN | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 64 | ||||
-pa-kan | to feed someone | 喂飽某人 | pa-kaen [PAN] | kaen | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 65 | ||||
pa-kilaala | to teach, help to understand | 教導,幫助理解 | pa-kilala [PMP] | kilala | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 66 | ||||
pa-moto | frighten someone | 嚇唬某人 | matakut [POC] | takut | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 67 | ||||
pat | stone; money, coins | 石頭;錢,硬幣 | patu [POC] | batux | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 68 | ||||
pata- | log | 日誌 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 69 | ||||
pa tel | three times | 三次 | tolu [PEMP] | telu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 70 | ||||
pat-pat | gravel, many little stones | 礫石,很多小石子 | batu-batu [PMP] | batux | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 71 | ||||
pen | be full, be filled; high (used of water) | 飽,飽;高(用於水) | ponuq [POC] | peNuq | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 72 | ||||
pen | sea turtle | 海龜 | poñu [POC] | peñu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 73 | ||||
pok | burst up into view, appear, come up into view, rise up (as sun rising above horizon, creature emerging from water) | pwaka [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 74 | ||||||
-pures | spray out of one’s mouth, blow out from the mouth | 從嘴裏噴出來,從嘴裏噴出來 | puRas [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 75 | |||||
re | southeast monsoon season, wind that blows very strongly from a southeasterly direction during June-September, a rainy time in which sea travel is difficult due to the roughness of the sea, a time for harvesting yams, collecting sago, #galip nuts, and #talis nuts | raki [PCEMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 76 | ||||||
reere | to flow, run, stream | 流淌 | rere₂ [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 77 | |||||
ru | two | 二 | rua [POC] | duSa | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 78 | ||||
saama | outrigger; wife (figurative, indirect way of referring to someone’s wife) | 外伸支架;妻子(指某人妻子的間接比喻) | saman [POC] | saRman | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 79 | ||||
sagar | coral (smaller, white in color; said to be a loan from#Mutu) | 珊瑚(較小,白色;據說是穆圖的貸款) | sakaRu [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 80 | |||||
saŋa- | groin, upper thigh area | 腹股溝,大腿上部 | saŋa₁ [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 81 | |||||
sarwok | sea urchin (edible) | 海膽(食用) | saRawaki [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 82 | |||||
sasar | midrib of a coconut leaf | 椰葉中脈 | sasaRi [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 83 | |||||
si | break wind, fart | 吹風,放屁 | si₂ [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 84 | |||||
si | break wind, fart | 吹風,放屁 | siki [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 85 | |||||
sus | dig up, root around in the ground, overturn earth | 挖起來,在地上紮根,翻土 | suksuk [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 86 | |||||
-tal | to coil up, wind something thick around something else (used of cane and bigger things) | 卷起,把厚的東西繞在別的東西上(用來指藤條和更大的東西) | tali₂ [POC] | tali | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 87 | ||||
tal-tal | to wind up | 結束 | tali₂ [POC] | tali | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 88 | ||||
tel | three | 三 | tolu [PEMP] | telu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 89 | ||||
tel-tel-ŋa | three by three, in threes | 三三兩三 | tolu [PEMP] | telu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 90 | ||||
tut | to hit, strike; hammer, pound, mash; knock; bump against, hit against | 擊打 | tutuk₂ [POC] | tuktuk₃ | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 91 | ||||
-ut | cut with an axe | 用斧頭砍 | utus₁ [PMP] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 92 | |||||
we pen ma pukpuk | flapping helplessly, floundering, be in trouble and helpless (like a turtle lying on its back and flapping its flippers helplessly) | poñu [POC] | peñu | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 93 | |||||
-ye | have sexual intercourse | 性交 | qait [POC] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 94 | |||||
zaala | path, road; way, manner; way of life; opportunity, chance | 路,路;路,管道;生活方式;機會,機會 | jalan [POC] | zalan | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 95 | ||||
zuzu | breast | 乳房 | susu₁ [PAN] | Bugenhagen and Bugenhagen 2007 | 96 |