分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 1082條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Isneg WMP Philippines [isd] | ab-abó | the powder that covers the body of locusts | 覆蓋蝗蟲身體的粉末 | qabu [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1 | |||
abāg | a man’s G-string; the string of a bow net | 男人的丁字褲;弓網的帶子 | bahaR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 2 | |||||
ábat | a spirit who brings sickness to people whoever they are and wherever they abide | 使人無論身在何處患病的靈 | abat₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 3 | |||||
abát | to be late | 遲到 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 4 | |||||
abáxa | shoulder | 肩 | qabaRa₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 5 | |||||
abáʔ | mat | 墊子 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 6 | |||||
abbāt | boil salt water, in the manufacture of salt | 在制鹽過程中把鹽水燒開 | hebás [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 7 | |||||
abó | ashes | 灰燼 | qabu [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 8 | |||||
ábug | sprinkle with salt (sliced cucumbers, pineapples, etc.) | 撒鹽(黃瓜片、鳳梨片等) | qambuR [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 9 | |||||
ábuŋ | hut | 小屋 | hábuŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 10 | |||||
abúyo ~ ag-abuyó-wan | a bamboo tube used to transfer #bāsi (rum) from the brewery to the jarss something (as ‘pass the salt’) | abuyu [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 11 | ||||||
adaddu | long (of objects) | 長(指物體) | adaduq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 12 | |||||
adanní | near | 近的 | adani [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 13 | |||||
adās | Scleria sp. A sedge whose leaves have very sharp edges. Attached to the ladder of the house where a sacrifice is offered, it keeps out evil spirits. It is also added to the feathers of the #dúlaw ornament | aqedas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 14 | ||||||
addág | the back (of living things) | (生物的)背 | edeg [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 15 | |||||
addí | not | 不 | hediq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 16 | |||||
addí, adí | not | 不 | qazi [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 17 | |||||
addúg | thunder | 打雷 | enduR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 18 | |||||
adíxi | any of the seven principal posts on which the whole frame or skeleton of the house is built | 七根主要柱子中的任何一根,用來建造整座房子的框架或骨架 | hadiRi [PMP] | SadiRi | Vanoverbergh 1972 | 19 | ||||
adón | leaf (of a plant) | (植物的)葉子 | dahun [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 20 | |||||
adón talíŋa | the auricle or pinna of the ear | 耳廓耳的耳廓或耳廓 | dahun nu taliŋa [PMP] | dahun | Vanoverbergh 1972 | 21 | ||||
adú | many, much, plenty | 很多,很多,很多 | hadu [PMP] | Sadu | Vanoverbergh 1972 | 22 | ||||
ag-apúx-an | receptacle for lime. It may be a small box made of wood or the horn of a carabao, a small glass bottle, a deer horn or the fruit of the #limbokbókaw tree, but it usually consists in the shell of a small bottle gourd | paR-qapuR-an [PWMP] | qapuR | Vanoverbergh 1972 | 23 | |||||
ag-bāx-ān | that part of the waist around which a man’s G-string is wound | 一個男人的丁字褲纏在腰上的那部分 | bahaR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 24 | |||||
agdān | ladder | 梯子 | haRezan [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 25 | |||||
ag-la-láxa | the period of time that follows the weeding of a rice field: the time for weaving baskets | 稻田除草後的一段時間:編籃子的時間 | laja [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 26 | |||||
agtá | Negrito | 尼格裏托 | qaRta [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 27 | |||||
ag-tammó | meeting | 會議 | temu₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 28 | |||||
agtáy lamán | (lit. 'liver of the wild boar') an herb some ten inches tall that grows in the forest; it serves for an amulet when starting the work on a #balét (bow or spear) trap | qatay qatay₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 29 | ||||||
akkáb | spread a #tabúkol net over an agglomeration of pebbles in a stream; join the rims of two baskets, the upper one upside-down | e(ŋ)keb [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 30 | ||||||
akkát | cleave, adhere, stick | 劈、粘、粘 | eket [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 31 | |||||
akkat-án | to lift, as a load that has to be carried; remove a pot from the fire, etc. | 舉起,如必須搬運的重物;從火中取出一個罐子等。 | aŋkat-an [PWMP] | aŋkat | Vanoverbergh 1972 | 32 | ||||
akkat-ān | help lift up a load | 幫助舉起重物 | aŋkat-an [PWMP] | aŋkat | Vanoverbergh 1972 | 33 | ||||
akkáʔ | to cackle (fowls) | 咯咯叫(鳥) | qekak [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 34 | |||||
akkáʔ | to cackle, of fowls | 咯咯叫 | hekak [PMP] | Sekak | Vanoverbergh 1972 | 35 | ||||
akkúp | to catch (birds) in their nest at night | 夜間在巢中捉(鳥) | ekup [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 36 | |||||
akkúp-an | catch birds in their nest, at night | 晚上在巢裏捉鳥 | aŋkup₁ [PMP] | aŋkup | Vanoverbergh 1972 | 37 | ||||
ákup | to catch | 抓住 | aŋkup₁ [PMP] | aŋkup | Vanoverbergh 1972 | 38 | ||||
aláʔ | get, obtain, take, catch, bring | 獲取,獲取,獲取,捕獲,攜帶 | alaq₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 39 | |||||
aliboŋbóŋ | the lunar halo | 月暈 | qalibuŋbuŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 40 | |||||
alimtá | very large leech, striped yellow and black; when it clings to the feet it is removed and put into an amulet bottle as an amulet against sickness | qali-metaq [PWMP] | -meCaq | Vanoverbergh 1972 | 41 | |||||
alináw | small urticaceous forest tree whose timber furnishes carrying poles | 一種小的蕁麻狀森林樹種,其木材為木杆提供支撐 | qanilaw [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 42 | |||||
alipatpát | firefly, glowworm | 螢火蟲 | qali-petpet [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 43 | |||||
alipatpát | firefly | 螢火蟲 | qali- [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 44 | |||||
alipugpúg | whirlwind, eddy of air (it announces the presence of the spirit of the same name) | 龍捲風,空氣的漩渦(它宣告了同名靈魂的存在) | qali-pugpug [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 45 | |||||
alitán | firebrand, half-burned wood | 半燒木柴 | aliten [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 46 | |||||
ali-wadāŋ | collar bone, clavicle | 鎖骨 | -wadaŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 47 | |||||
allád | sink, go to the bottom | 沉下去,沉下去 | qeled [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 48 | |||||
alló | pestle. For pounding rice, etc. | 杵。用來搗米等。 | qahelu [PMP] | qaSelu | Vanoverbergh 1972 | 49 | ||||
alsám | sourness, tartness, acidity | 酸味、酸味、酸度 | qalesem [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 50 | |||||
alután | firebrand, half-burned wood | 半燒木柴 | aluten [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 51 | |||||
alxáw | day | 白天 | qalejaw [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 52 | |||||
amā | father. Sometimes: uncle or any relative whose relationship is similar to that of a father | 父親。有時:叔叔或親戚,其關係與父親相似 | amax [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 53 | |||||
ambás | trial, experiment | 試驗,試驗 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 54 | |||||
ámin | all | 全部的 | amin [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 55 | |||||
ammā | father | 父親 | ema₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 56 | |||||
ammáy | rice, Oryza sativa L. Paddy, rice in the husk, unhusked rice, whether growing or not | 水稻,水稻 | hemay [PMP] | Semay | Vanoverbergh 1972 | 57 | ||||
ammín | all | 全部的 | qemin [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 58 | |||||
ammót | cover the mouth with the hand | 用手捂住嘴 | hemut [PMP] | Semut | Vanoverbergh 1972 | 59 | ||||
ammot-án | to cover the mouth with the hand | 用手捂住嘴 | hemut [PMP] | Semut | Vanoverbergh 1972 | 60 | ||||
am-muʔbuʔ | a spirit who causes dental caries | 引起齲齒的靈魂 | maŋ-bukbuk [PWMP] | bukbuk₃ | Vanoverbergh 1972 | 61 | ||||
ampí | a herbaceous vine that grows in forests. Some people eat its pods that resemble those of the Lima bean | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 62 | ||||||
amsí | the nightshade, Solanum nigrum L. Its young leaves are used for vegetables; eating these cooked young leaves cures the #it-itól disease of the eyes | hameti [PMP] | SameCi | Vanoverbergh 1972 | 63 | |||||
anabó | a malvaceous tree with red or yellow flowers, and entire leaves that affect the skin like nettles. The fibers of its bark are used for binding purposes | anabu [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 64 | ||||||
an-ánay | small ant with black head and white body. Not a termite; if eaten it causes the abdomen to burst | 頭黑身白的小螞蟻。不是白蟻;如果吃了會導致腹部爆裂 | aNay [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 65 | |||||
an-anáʔ | child, son, daughter | 孩子,兒子,女兒 | an-anak [PMP] | aNak | Vanoverbergh 1972 | 66 | ||||
anáʔ | child, son, daughter | 孩子,兒子,女兒 | anak [PMP] | aNak | Vanoverbergh 1972 | 67 | ||||
áni | to harvest, to reap rice | 收割,收割稻穀 | qanih [PMP] | qaniS | Vanoverbergh 1972 | 68 | ||||
aníboŋ | the fish-tail palm: Caryota cumingii Lodd. | 魚尾掌:美洲石竹 | qanibuŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 69 | |||||
aníto | spirit, ghost | 幽靈,幽靈 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Vanoverbergh 1972 | 70 | ||||
anitow-ān | shaman | 薩滿 | qanitu-an [PPH] | qaNiCu | Vanoverbergh 1972 | 71 | ||||
aniy-ān | to harvest, to reap rice | 收割,收割稻穀 | qanih-an [PWMP] | qaniS | Vanoverbergh 1972 | 72 | ||||
annám | six | 六 | enem [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 73 | |||||
annāp | layer, stratum, bed (e.g. the leaves that cover the bottom of the hearth, etc.) | 層、層、床(如覆蓋爐底的葉子等) | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 74 | |||||
annípa | an exceedingly dangerous, very large, dark green, venomous snake with a big head | 一種非常危險的,非常大的,深綠色,有一個大腦袋的毒蛇 | anipa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 75 | |||||
antáʔ | the cowpea: Vigna sinensis (L.) Endl. | 豇豆:青豆 | hametak [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 76 | |||||
anúnaŋ | a tree whose leaves are prepared for the reception of good spirits, at the time of a solemn sacrifice | hanunaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 77 | ||||||
anúnaŋ | a tree whose leaves are prepared for the reception of good spirits, at the time of a solemn sacrifice | qaNuNaŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 78 | ||||||
a-nunúx-ān | a tree that is the custormary abode of honeybees | 蜜蜂的寄養地 | sunuR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 79 | |||||
anúp | hunter: a dog that scents game or is trained to the chase | 獵犬:嗅到獵物氣味或被訓練去追逐的狗 | qanup [PAN] | qaNup | Vanoverbergh 1972 | 80 | ||||
anup-ān | hunting ground | 狩獵場 | qanup-an [PMP] | qaNup | Vanoverbergh 1972 | 81 | ||||
aŋáŋ | a general name for jar | jar的總稱 | aŋaŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 82 | |||||
aŋáŋ | general name for jar | jar的通用名稱 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 83 | |||||
aŋ-aŋót-an | to smell; to seek or find in the manner of dogs | 嗅;以狗的管道尋找 | haŋut [PAN] | Saŋut | Vanoverbergh 1972 | 84 | ||||
a-ŋápuy | a common creeping herb used in black magic to make or keep a person weak | 一種普通的匍匐草本植物,用於黑色魔法,使人虛弱 | kápuy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 85 | |||||
aŋ-asin-ān | salt container (bamboo tube, small calabash, or diminutive jar) | 鹽罐(竹筒、小葫蘆、小壇子) | qasiN [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 86 | |||||
aŋén | menses, menstrual flow | 月經,月經量 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 87 | |||||
aŋén | menses, menstrual flow | 月經,月經量 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 88 | |||||
aŋgí | spread an offensive odor, said of the armpit | 散發出一股難聞的氣味,說到腋窩 | qaŋeRih [PMP] | qaŋeRiS | Vanoverbergh 1972 | 89 | ||||
aŋkat-ān | the place where loads are lifted up, where bow nets have been set | 吊物的地方,設弓網的地方 | aŋkat-an [PWMP] | aŋkat | Vanoverbergh 1972 | 90 | ||||
aŋ-ki-kíli ~ iŋ-ki-kíli | the armpit or axilla | 腋窩 | kili-kíli [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 91 | |||||
aŋlít | to smell of burning hair | 聞到燒焦的頭髮 | qaŋeliC [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 92 | |||||
ápal | a common creeping herb. Possessed by a man, it enables him to overtake a fleeing enemy with the utmost ease | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 93 | ||||||
āp-apó | Lord | 主 | apu apu [PPH] | apu | Vanoverbergh 1972 | 94 | ||||
apāt | a chisel made of iron throughout, without a wooden handle | 鐵制的鑿子,沒有木柄 | paqet [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 95 | |||||
apátut | a rubiaceous shrub whose inflorescence consists of a dense head with leaflike bracts and white flowers; its fruits are edible: Morinda bracteata | apatut [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 96 | ||||||
apáw ~ paw-páw | kind of wild mango | 一種野生芒果 | pahuq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 97 | |||||
apdó | bile, gall | 膽汁,膽汁 | qapejux [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 98 | |||||
ápin | layer which is placed inside the #báŋa (cooking jar) before the rice is poured in: usually a section of the banana leaf | hapin [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 99 | ||||||
apípiŋ | cheek (of man) | 面頰 | apiŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 100 | |||||
aplāt | Ficus cumingii. Miq., Ficus odorata (Blanco) Merr., Ficus ulmifolia. Lam. Trees or shrubs with harsh leaves, that are used for scouring utensils | qa(m)pelas [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 101 | ||||||
āpó | grandparent; master, mistress; sir, madam; chief, lord; grandchild | 祖父母;主人,夫人;先生,夫人;酋長,大人;孫子 | ampu [PMP] | apu | Vanoverbergh 1972 | 102 | ||||
ápon | cause to roost | 使棲息 | hápun [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 103 | |||||
appān | bait | 誘餌 | paen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 104 | |||||
appān | bait | 誘餌 | paen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 105 | |||||
appát | four | 四 | epat [PMP] | Sepat | Vanoverbergh 1972 | 106 | ||||
appít | the tawny, netlike appendages at the base of the leaves of the coco palm; sack, kind of bag | 椰子樹葉子底部的黃褐色網狀附屬物;袋,類似袋子 | epis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 107 | |||||
appó | grandfather, grandmother | 祖父,祖母 | empu [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 108 | |||||
apúy | fire | 火 | hapuy [PMP] | Sapuy | Vanoverbergh 1972 | 109 | ||||
ásaŋ | the gills of fishes | 魚的鰓 | hasaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 110 | |||||
asín | salt | 鹽 | qasiN [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 111 | |||||
asín orraʔ | creeping herb with white flowers that grows in tobacco fields; its leaves and its small, green fruits are edible | qasin qasin [PWMP] | qasiN | Vanoverbergh 1972 | 112 | |||||
ásip | spit, iron rod or pointed sliver of wood or bamboo; the stick on which rafters of light bamboo are strung, in temporary houses | qatip₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 113 | ||||||
assí | to decrease, said of streams | 減少 | qeti₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 114 | |||||
assíp | crust; that part of cooked rice which is next to the pot and has become brown and hardened | 硬殼;煮熟的米飯的一部分,緊挨著鍋子,變成褐色,變硬了 | etip [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 115 | |||||
asúd | to be two in pounding rice in the same mortar | 兩個人在同一個臼裏搗米 | qasúd [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 116 | |||||
asúʔ | smoke, fume, vapor, steam | 煙,煙,蒸汽,蒸汽 | asuk [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 117 | |||||
atáp | roof, roofing | 屋頂,屋頂 | qatep [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 118 | |||||
atàp-ān | the place of the roof | 屋頂的位置 | qatep-an [PWMP] | qatep | Vanoverbergh 1972 | 119 | ||||
atáwa | husband, wife | 丈夫,妻子 | qasawa [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 120 | |||||
áto | dog | 狗 | asu₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 121 | |||||
attá | an unhusked kernel of rice mixed with husked or cooked rice | 米粒未脫殼的米粒,與去皮或煮熟的米粒混合 | ataq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 122 | |||||
attá | unhusked kernel of rice mixed with husked or cooked rice | 糙米 | qeta [PMP] | qeCah | Vanoverbergh 1972 | 123 | ||||
attúd | a stump (of reed, etc.) | (蘆葦等的)樹樁 | tuqed [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 124 | |||||
attút | flatus, gas generated in the bowels | 腸胃脹氣 | qetut [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 125 | |||||
atúd | knee | 膝 | tuhud [PMP] | tuduS | Vanoverbergh 1972 | 126 | ||||
āwán | not to have; not to be (somewhere); there is no; nothing, nobody | 沒有;不在(某處);沒有;沒有,沒有 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 127 | |||||
axad | fence (made of stones, wood, etc.) | 柵欄(由石頭、木頭等製成) | qalad [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 128 | |||||
axamā | kind of small crab | 一種小螃蟹 | qaRama [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 129 | |||||
axamā | kind of small crab (a traveller who eats them while on the road is liable to suffer from colic, immediately after his arrival at his destination) | aRama [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 130 | ||||||
ay | an interjection: ah! | 感歎:啊! | ai₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 131 | |||||
ayāb | fly away or up with | 飛走或飛走 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 132 | |||||
ayām | general name for animals | 動物通用名稱 | qayam₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 133 | |||||
áyam | toy, plaything, pet | 玩具、玩具、寵物 | qayam₃ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 134 | |||||
ayóŋ | monkey | 猴子 | ayuŋ₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 135 | |||||
ayóŋ | monkey, ape | 猴子,猿 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 136 | |||||
báaʔ | old tobacco leaves | 老煙葉 | baqak₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 137 | |||||
babá | low | 低的 | babaq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 138 | |||||
bà-bakát | old woman | 老婦人 | bakes₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 139 | |||||
ba-báy | woman, girl; female | 女人,女孩;女人 | ba-bahi [PAN] | bahi | Vanoverbergh 1972 | 140 | ||||
bábaʔ | beat, hammer, smash, crush; pound the first rice of the new harvest | 敲打、錘打、粉碎、壓碎;敲打新收成的第一粒米 | bakbak₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 141 | |||||
bábuy | kind of bird | 一種鳥 | babuy₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 142 | |||||
badbād | unbind, untie, to loose, to loosen | 解開,解開,鬆開,鬆開 | bajbaj [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 143 | |||||
badbadd-án | to bind, to tie, to bandage | 綁,綁,繃帶 | bejbej-en [PPH] | bejbej | Vanoverbergh 1972 | 144 | ||||
bag-baxó | young man, youth, handsome youth | 年輕人,年輕人,英俊的年輕人 | baqeRu [PMP] | baqeRuh | Vanoverbergh 1972 | 145 | ||||
baggāt | rice (when pounded or unhusked); seed, kernel, fruit; tuber, rhizome, bulb, corn; substance, contents | beRas [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 146 | ||||||
baggāt udān | hail (lit. substance of rain) | 冰雹(點燃。雨的物質) | beRas [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 147 | |||||
baggáʔ | young hog, shoat | 小豬,肖特 | beRek [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 148 | |||||
bagiyaʔ | happiness, rejoicing | 快樂,歡欣 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 149 | |||||
bagnāt | relapse. The recrudescence of disease after improvement | 復發。病情好轉後復發 | beRnát [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 150 | |||||
bakát | doe, of deer | 鹿的母鹿 | bakes₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 151 | |||||
bak-bakkán | another kind of, different | 另一種,不同的 | beken [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 152 | |||||
bakká | divide, cut into halves (heads or coconuts) | 分成兩半(頭或椰子) | bekaq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 153 | |||||
bakkán | no, not | 不,不是 | beken [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 154 | |||||
bakkát | an animal killed in a trap | 在陷阱中被殺死的動物 | bekas₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 155 | |||||
bakkat-án | dismount a trap. These terms refer to the #balét (bow trap or spear trap) and similar traps | 卸下陷阱。這些術語指#balét(弓形陷阱或矛形陷阱)和類似的陷阱 | bekas₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 156 | |||||
balábag | a very long spear whose head is removable and has two barbs | 一種很長的矛,頭部可移動,有兩個倒鉤 | balabeg [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 157 | |||||
baladáw | a hatchet | 斧頭 | baladaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 158 | |||||
balagbág | bamboo sp. | 竹屬。 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 159 | |||||
balansí | common tree whose leaves are used for the wrappers of cigars and whose timber is used for the shafts of spears | balalantiq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 160 | ||||||
b-al-aŋpaŋ | onomatopoetic word for gong used in #hudhúd chant | 胡德聖歌中的宮詞 | baŋbaŋ₆ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 161 | |||||
bálat | revenge, turn (opportunity in an alternating order) | 復仇,轉身(交替的機會) | bales₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 162 | |||||
balátoŋ | the green gram or mungo: Phaseolus radiatus | 綠豆 | balatuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 163 | |||||
balawít | an arrow with an iron head; it has three barbs on one side, none on the other | 有鐵頭的箭;一邊有三個倒鉤,另一邊沒有 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 164 | |||||
baláyaŋ | a variety of thick-skinned, yellow, flattish banana, Musa sapientum L. | 各種厚皮黃色扁平香蕉 | baláyaŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 165 | |||||
baláʔ | easy to cleave (said of wood) | 易劈開(指木頭) | balaq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 166 | |||||
báli | strong wind, typhoon | 強風、颱風 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 167 | |||||
balíkid | turned over, reversed | 翻過來,倒過來 | balikid [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 168 | |||||
balísi | Ficus indica L. and similar species of Moraceous trees | 榕樹和類似種類的泥質樹 | balítiq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 169 | |||||
balitāŋ | framework in the shape of a hammock used for transporting tobacco leaves | 用於運送煙葉的吊床形狀的框架 | bali(n)taŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 170 | |||||
balitóʔ | gold | 金 | balitúk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 171 | |||||
balitóʔ | gold | 金 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 172 | |||||
bálíw | kind of divination practiced by a shaman who attends a sick person | 一種巫師照顧病人的占卜術 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 173 | |||||
bálon | provisions of uncooked rice (when going on a journey) | 生米供應(旅行時) | balun₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 174 | |||||
bálug | the wood pigeon | 木鴿 | baluj [PMP] | baRuj | Vanoverbergh 1972 | 175 | ||||
balúlaŋ | very large basket with a round rim and a square foot, for transporting rice in the husk and other products | balúlaŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 176 | ||||||
bambán | Donax cannaeformis Rolfe | 羅爾夫美人蕉 | banban [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 177 | |||||
banán | to sneeze. When people set out on a journey and one of them sneezes, this person may go on, but all the others must turn back, lest they be drowned or wounded | baqeñan [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 178 | ||||||
banán | to sneeze. When people set out on a journey and one of them sneezes, this person may go on, but all the others must turn back, lest they be drowned or wounded | bañen [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 179 | ||||||
baniyákaw | kind of tree | 一棵樹 | baniákaw [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 180 | |||||
bannóg | kind of large bird; spirit who takes the shape of a large bird and, in his flight, carries away the victim he is going to kill | banúR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 181 | ||||||
bannuwét | large fishhook, some two inches long, often baited with locusts | 長約兩英寸的大魚鉤,常以蝗蟲為餌 | banuít [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 182 | |||||
bannuwét | a large fishhook, some two inches long, often baited with locusts | 魚鉤一種大的魚鉤,大約兩英寸長,常以蝗蟲為餌 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 183 | |||||
báŋa | vessel of earthenware, with a round | 陶器的容器,有一個圓的 | baŋaq₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 184 | |||||
baŋbáŋ | of close texture (cloth, basketwork) | 質地緊密(布料、籃子) | beŋbeŋ [PWMP] | beŋbeŋ₁ | Vanoverbergh 1972 | 185 | ||||
báŋko | small low wooden bench | 矮木凳 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 186 | |||||
báŋon | an amaranthaceous herb with speckled leaves of different colors, planted for ornamental and magical purposes; shamans stick it in their headbands when going to attend a sick person; it is also planted next to the first seedling in a tobacco field | baŋun-baŋun [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 187 | ||||||
baŋón-an | to raise, erect, set upright | 豎立 | baŋun-an [PWMP] | baŋuN | Vanoverbergh 1972 | 188 | ||||
báraŋ | a conjunction: if perhaps, haply, let us hope | 連接詞:如果也許,幸運的話,讓我們希望 | baraŋ₁ [PMP] | baraŋ | Vanoverbergh 1972 | 189 | ||||
baraŋan | one of the most esteemed varieties of bananas: Musa sapientum L. | 香蕉中最受尊敬的品種之一:■ | baraŋan₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 190 | |||||
baraŋan | one of the most esteemed varieties of bananas: Musa sapientum L. | 香蕉中最受尊敬的品種之一:■ | baraŋen₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 191 | |||||
baraŋáy | canoe | 獨木舟 | baraŋay [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 192 | |||||
barat | forest tree whose flowers are much frequented by bees | 蜜蜂經常出沒的一種森林樹木 | barat₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 193 | |||||
baráyaŋ | forest tree with entire, oval leaves; its white flowers are mixed with the juice of the sugarcane in brewing #bási (rum) | barayaŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 194 | ||||||
baráyaŋ | forest tree with entire, oval leaves; its white flowers are mixed with the juice of the sugarcane in brewing #bási (rum) | barayeŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 195 | ||||||
bási | an alcoholic beverage obtained from the juice of the sugarcane, a kind of rum | 一種從甘蔗汁中選取的酒精飲料,一種朗姆酒 | bási [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 196 | |||||
básol | sin, fault, delict | 罪,過失,過失 | básul [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 197 | |||||
basola | an herb with spiny leaves and fruits: its crushed leaves mixed with lime cure the #buní (ringworm) | basula [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 198 | ||||||
bassít | calf of the leg | 小腿 | beties [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 199 | |||||
batáŋ | a net for catching deer and wild boars | 捕鹿和野豬的網 | batéŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 200 | |||||
bátaŋ | audible echo | 可聽回聲 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 201 | |||||
batáŋ-ān | any of the four beams that connect the posts of a granary | 連接糧倉柱子的四根橫樑 | bataŋ-an [PWMP] | bataŋ₁ | Vanoverbergh 1972 | 202 | ||||
bató | stone, pebble | 石頭,卵石 | batu [PMP] | batux | Vanoverbergh 1972 | 203 | ||||
battáŋ | to beat (said of the heart) | 跳動(指心臟) | 根 | Vanoverbergh 1972 | 204 | |||||
battáʔ | a band for tying reaped rice into bundles; a small bundle of rice; a small bracelet consisting of a string of beads | beték [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 205 | ||||||
battó | a blister caused by friction | 摩擦引起的水泡 | betu₃ [PMP] | beCu | Vanoverbergh 1972 | 206 | ||||
battúg | satiety, riches; the prominent part of the abdomen after eating one's fill; a spirit who always eats his fill, consuming everything, or at least a large amount | besuR [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 207 | ||||||
battux-án | to satiate, to sate | 滿足,滿足 | besuR-en [PWMP] | besuR | Vanoverbergh 1972 | 208 | ||||
bátug | in front of, equivalent to | 前面,相當於 | batuR₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 209 | |||||
baxá | lung | 肺 | baRaq₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 210 | |||||
baxákat | belt, girdle, sash (worn around the waist by women to keep the #tapis in place) | 腰帶、腰帶、腰帶(婦女圍在腰間以固定帶子) | bakes₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 211 | |||||
báxat | the banana | 香蕉 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 212 | |||||
baxó | new, fresh | 新的,新鮮的 | baqeRu [PMP] | baqeRuh | Vanoverbergh 1972 | 213 | ||||
báyad | price | 價格 | bayaD [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 214 | |||||
báyad-ān | to pay | 支付 | bayaD [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 215 | |||||
baybáy | sea, ocean | 大海,大海 | baybáy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 216 | |||||
bayúg | k.o. unarmed pendulous bamboo; strips of this bamboo are used for binding purposes | k、手無寸鐵的垂竹;這種竹條用於捆綁 | bayug [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 217 | |||||
bayʔá | leave off, desist from, cease, forbear | 離開,停止,停止,忍耐 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 218 | |||||
biāg | life | 生活 | bihaR [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 219 | |||||
biál, biél, bixāl, bilāl | goiter | 甲狀腺腫 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 220 | |||||
bibíg | lip, more especially underlip; the border or upper edge of the side plank of a canoe | 唇部,尤指下麵;獨木舟側板的邊緣或上邊緣 | bibiR [PMP] | biRbiR | Vanoverbergh 1972 | 221 | ||||
bilāg | to sun, dry in the sun | 曬太陽,曬太陽 | bilaj [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 222 | |||||
bílāŋ | can count, reckon; can be counted, reckoned | 可數,可算;可數,可算 | bilaŋ₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 223 | |||||
biláo | rectangular box made from a single piece of bark and used for carrying the honeycomb, when gathering honey | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 224 | ||||||
bilawít | an arrow and a spear whose iron head has two barbs, one on either side, but asymmetrical, one of them being cut at a higher level than the other | 根 | Vanoverbergh 1972 | 225 | ||||||
b-in-itúka | food that is contained in the stomach | 胃裏的食物 | bituka [PMP] | biCuka | Vanoverbergh 1972 | 226 | ||||
b-in-túg | small intestine | 小腸 | besuR [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 227 | |||||
b-in-uʔbúʔ | worm-eaten | 蟲蛀 | b〈in〉ukbuk [PPH] | bukbuk₃ | Vanoverbergh 1972 | 228 | ||||
biŋíl | the leg; sometimes: the hind leg in quadrupeds | 腿;有時:四足動物的後腿 | beŋil [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 229 | |||||
biráy | a canoe with outriggers | 有外伸支架的獨木舟 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 230 | |||||
bisín | hunger | 饑餓 | bitin [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 231 | |||||
bittíʔ | the smallest part of the calf of the leg, near the ankle | 小腿小腿的最小部分,靠近腳踝 | bintiq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 232 | |||||
bittíʔ | little, small, few | 小,小,少 | bitiq₁ [PMP] | bitiq | Vanoverbergh 1972 | 233 | ||||
bittuwán | star | 藝員 | bituqen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 234 | |||||
bitúka | the stomach; the gizzard | 胃 | bituka [PMP] | biCuka | Vanoverbergh 1972 | 235 | ||||
bíxa | Elephant's ear, Alocasia indica (Roxb.) Schott.. Its sap is a contact poison | 大象的耳朵,印度蘆薈。它的汁液是接觸性毒藥 | biRaq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 236 | |||||
bixát | tighten | 擰緊 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 237 | |||||
biyál | goiter | 甲狀腺腫 | biqel [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 238 | |||||
biʔbít | pull at (some part of the body); extract the larger fishbones in a child's portion | 拉(身體的某一部分);把孩子那部分較大的魚骨取出來 | bitbit₂ [PMP] | bitbit | Vanoverbergh 1972 | 239 | ||||
bo | yes | 對 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 240 | |||||
bobóŋ | ridge of the roof; by extension: roof; house | 屋脊;延伸:屋頂;房屋 | bubuŋ₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 241 | |||||
boboŋ-ān | the ridging | 起壟 | bubuŋ-an [PMP] | bubuŋ₁ | Vanoverbergh 1972 | 242 | ||||
bokó | knuckle; node, joint of a stem (in sugarcane, bamboo, etc.) | 指關節;莖的節、節(甘蔗、竹子等) | bukuh [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 243 | |||||
bonóbon | tobacco seedling | 煙苗 | bunubun [PMP] | bunabun | Vanoverbergh 1972 | 244 | ||||
bowá | the betel palm or areca palm: Areca catechu L.; the betel nut | 檳榔或檳榔:檳榔 | buaq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 245 | |||||
bowát | wild animal with large eyes that resembles a dog; it feeds on poultry and, if people pronounce its name it devours their chickens in retaliation | buhet [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 246 | ||||||
buáy | fruit of the rattan (used in songs) | 藤果(用於歌曲) | buay₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 247 | |||||
buáya | crocodile | 鱷魚 | buqaya [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 248 | |||||
búgaʔ | flower, more specifically the male flower of the squash, used for food | 花,更確切地說是南瓜的雄花,用作食物 | bujak [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 249 | |||||
bugbúg | kind of large rattan, almost useless for binding purposes | 一種大藤條,幾乎不能用來裝訂 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 250 | |||||
bugbúg | kind of forest tree | 森林樹種 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 251 | |||||
bugnáy | Antidesma bunius (L.) Spreng.. A euphorbiaceous tree with entire leaves and red, ovoid, fleshy, acid, edible fruits | buRnay [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 252 | ||||||
bukkáw | kind of large hawk or buzzard. If you see this bird for the first time after having started work in a field, stop all the work for the rest of the day | bukaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 253 | ||||||
búlan | moon, month | 月,月 | bulan₃ [PMP] | bulaN | Vanoverbergh 1972 | 254 | ||||
buláwan | round beads that vary much in size; they are the color of silver and possess a kind of silky lustre | 大小不一的圓形珠子;它們是銀的顏色,有一種絲般的光澤 | bulaw-an [PAN] | bulaw | Vanoverbergh 1972 | 255 | ||||
bulbúl | the pubes or pubic hair | 陰毛 | bulbúl [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 256 | |||||
buldíŋ | blind in one eye | 一只眼失明 | bul(e)díŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 257 | |||||
bulí | lead; lead sinker of a fishing net | 鉛;漁網的鉛沉降器 | buliq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 258 | |||||
búlig | load; a pole to carry loads between two persons | 負載;在兩個人之間運送負載的杆子 | bulig [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 259 | |||||
búlig | stem of bananas | 香蕉莖 | buliR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 260 | |||||
bulíx-ān | carry on a pole | 撐竿 | bulig-an [PPH] | bulig | Vanoverbergh 1972 | 261 | ||||
bulóŋ | leaf | 葉 | buluŋ₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 262 | |||||
b-um-áŋon | rise, become erect | 站起來,站起來 | baŋun₂ [PMP] | baŋuN | Vanoverbergh 1972 | 263 | ||||
bumbún | cover with earth | 覆土 | bunbun [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 264 | |||||
bumbún-ān | construct a #luggúb (Primitive beehive); cover with earth | 建造一個(原始蜂巢);用泥土覆蓋 | bunbun-an₂ [PWMP] | bunbun | Vanoverbergh 1972 | 265 | ||||
buní | tetter or ringworm | 癬 | buqeni [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 266 | |||||
buniāg | baptism | 洗禮 | buniag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 267 | |||||
bunút | coir or fiber of the coconut (used to caulk seams in a canoe, etc.) | 椰子纖維或椰子纖維(用來填塞獨木舟的接縫等) | bunut₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 268 | |||||
bunút | large forest tree with big, edible fruits that are provided with a hard shell | 大的森林樹種,果實大,可食用,有堅硬的外殼 | bunut₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 269 | |||||
bunut-ān | unhusk a coconut | 鬆開椰子 | bunut-an [PPH] | bunut₁ | Vanoverbergh 1972 | 270 | ||||
búŋa | fruit | 水果 | buŋa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 271 | |||||
buŋā-n | forest of tall trees | 高大的樹林 | buŋa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 272 | |||||
buŋáw | the testicles, scrotum included | 包括睾丸,陰囊 | buŋaw₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 273 | |||||
burbúr | to spring, produce, cause to issue forth (water) | 湧出,產生,使流出(水) | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 274 | |||||
buríŋ | a speckled cock | 有斑點的公雞 | budiŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 275 | |||||
buríŋ | speckled cock | 斑點公雞 | buriŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 276 | |||||
búriʔ | speckled, dappled; a speckled hen | 有斑點的,有斑點的;有斑點的母雞 | burik [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 277 | |||||
busí | popped corn | 爆米花 | butíq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 278 | |||||
búsig | skin disease confined to children, esp. girls: it consists of small, beadlike protuberances that are tough and dry, and shed a whitish powder when scratched | buteliR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 279 | ||||||
busíl | clitoris | 陰蒂 | butil [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 280 | |||||
busíl | clitoris | 陰蒂 | butir [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 281 | |||||
busíl-mo | your vulva (an opprobrious term) | 你的外陰(一個不恰當的術語) | butil [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 282 | |||||
busíl-mo | your vulva (an opprobrious term) | 你的外陰(一個不恰當的術語) | butir [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 283 | |||||
busisí-an | whose abdomen bursts (which is due to excessive drinking); a spirit who always drinks to excess | 他的腹部爆裂(由於過度飲酒);總是過度飲酒的靈魂 | busiqsiq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 284 | |||||
busísiʔ | whose abdomen bursts (due to excessive drinking) | 腹部爆裂(因過度飲酒) | butítiq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 285 | |||||
butáli | small boil or furuncle on arms or buttocks | 手臂或臀部有小癤子或癤子 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 286 | |||||
búxaʔ | scum, froth | 人渣,泡沫 | bujeq₂ [PMP] | bujeq | Vanoverbergh 1972 | 287 | ||||
buyás | song (in general) | 歌曲(一般) | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 288 | |||||
buybúy | silk; the silky styles on the ears of Indian corn | 絲綢;印度玉米穗上的絲綢風格 | buybuy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 289 | |||||
buy-búya-an | to look at, to sight | 看,看 | buya [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 290 | |||||
búyog | bumblebee | 大黃蜂 | buyug [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 291 | |||||
buyóʔ | rotten things | 腐爛的東西 | buyúk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 292 | |||||
buʔáw | empty, grainless (said of the heads of rice) | 空的,無顆粒的(說到米頭) | buqaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 293 | |||||
buʔ-busíl | uvula | 懸雍垂 | butil [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 294 | |||||
buʔ-busíl | uvula | 懸雍垂 | butir [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 295 | |||||
buʔbúʔ | weevil; dental caries | 象鼻蟲;齲齒 | bukbuk₃ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 296 | |||||
buʔbúʔ | a forest tree whose white flowers are much frequented by bees | 蜜蜂常開白花的一種森林樹木 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 297 | |||||
buʔí | kind of wild banana. Its edible fruits contain only a few scattered seeds | 有點野香蕉。它的可食用果實中只有少量散落的種子 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 298 | |||||
buʔsít | fetus; roe | 胎兒 | buq(e)tis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 299 | |||||
buʔsit-an | impregnate | 浸漬 | buq(e)tis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 300 | |||||
dad-dalán-ān | road | 路 | zalan [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 301 | |||||
(dag)-daxamiy-an | the culms or haulms of rice that remain in the field after reaping; a female spirit who makes children sick if they play at the place where the harvest is going on | zaRami [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 302 | ||||||
daggát | rain heavily | 大雨 | deRes [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 303 | |||||
dakí | tartar of the teeth | 牙垢 | daki [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 304 | |||||
dakkát | to adhere, to cleave, to stick | 粘,劈,粘 | deket₁ [PMP] | dekeC | Vanoverbergh 1972 | 305 | ||||
dalág | kind of freshwater mudfish | 一種淡水泥鰍 | dalág [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 306 | |||||
dálan | path | 路徑 | zalan [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 307 | |||||
daláyap | a variety of lemon, Citrus lima | 各種檸檬,檸檬 | dalayap [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 308 | |||||
dal-dálug | a half-grown pig with brown and yellow stripes | 棕色和黃色條紋的半熟豬 | zaluR [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 309 | |||||
dallát | bowstring | 弓弦 | deles [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 310 | |||||
damdám | thought, idea, mind, purpose, opinion | 思想、想法、頭腦、目的、觀點 | demdem₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 311 | |||||
damdamm-án | to think about, to remember | 去思考,去記住 | demdem₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 312 | |||||
danāg | thin and filthy spirits. Those who inhabit a #balísi (Ficus indica) tree affect with fever or deafness anybody who dares throw stones at their abode | taliŋa [PMP] | Caliŋa | Vanoverbergh 1972 | 313 | |||||
dannáp | flood | 洪水 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 314 | |||||
danúm | water; sap, liquid | 水;樹液,液體 | danum [PMP] | daNum | Vanoverbergh 1972 | 315 | ||||
dáŋaw | kind of stinkbug very destructive to young ears of rice | 一種對水稻幼穗危害很大的臭蟲 | zaŋaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 316 | |||||
daŋdáŋ | to warm at a fire, to place near the fire | 在火旁取暖 | daŋdaŋ₁ [PMP] | daŋdaŋ | Vanoverbergh 1972 | 317 | ||||
daŋdáŋ-an | to warm at a fire, to place near the fire | 在火旁取暖 | daŋdaŋ-an [PAN] | daŋdaŋ | Vanoverbergh 1972 | 318 | ||||
dapān | sole of the foot | 腳底 | dapan [PMP] | dapaN | Vanoverbergh 1972 | 319 | ||||
dappá | fathom, a measure of length containing six feet; the space to which a man can extend his arms | 英尋,長度的一種量度,包括六英尺;一個人可以伸展手臂的空間 | depah [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 320 | |||||
dappūg | the hearth | 壁爐 | dapuR₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 321 | |||||
datāg | floor, flooring | 地板,地板 | daq(e)taR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 322 | |||||
datáŋ | to reach | 達到 | dateŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 323 | |||||
dáwa | ear, head, spike (of grain) | 穗、頭、穗(穀物) | zawa₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 324 | |||||
daw-dáwat | to beg, to ask, to demand | 求,求,求 | dáwat [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 325 | |||||
dáxa | blood; plants | 血;植物 | daRaq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 326 | |||||
daxámi | straw of rice; namely: that part of the culm that is situated below the place where the ear is cut at the harvest. | zaRami [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 327 | ||||||
dáxum | needle | 針 | zaRum [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 328 | |||||
dayáw-an | to praise, to laud, to exalt | 讚美,讚美,頌揚 | dáyaw [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 329 | |||||
daʔŋ-an-ān | to find, to overtake | 發現,超越 | dateŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 330 | |||||
deggaŋ | red | 紅色 | deRaŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 331 | |||||
di | not; not to like, to refuse (#no di ‘if not’, etc.) | 不;不喜歡,拒絕(#不喜歡就不喜歡,等等) | diq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 332 | |||||
díla | tongue | 舌頭 | dilaq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 333 | |||||
díla aníto | a low sturdy plant with leaves cleft at the top; when placed next to the entrance of a house it denies access to any kind of evil (lit. ‘spirit’s tongue’) | dilaq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 334 | ||||||
d〈in〉aŋ-daŋág | heeded, listened to | 注意,傾聽 | deŋeR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 335 | |||||
d-in-úlit | the place of the honey in a beehive | 蜂蜜在蜂巢裏的位置 | dulit₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 336 | |||||
diŋdíŋ | wall, walling (of a building) | 牆,牆(建築物的) | diŋdiŋ₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 337 | |||||
disól | a stemless herb with two orbicular leaves; the rootstocks are used for perfume by old women, and rubbed on the leg they also cure the #póal pain (pain in the leg caused by excessive marching: the galangale: Kaempferia galanga L. | disúl [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 338 | ||||||
díta | venom, poison. Whether natural (as in snakes, etc.) or artificial (for arrowheads, etc.). Obtained by boiling the bark of the #lanúg vine or that of the #díta tree; a forest tree whose bark, when boiled, yields a poison to be smeared on arrowheads, etc. | ziteq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 339 | ||||||
díta | venom, poison, whether natural (as in snakes), or artificial (for arrowheads, etc.); poison is obtained by boiling the bark of the lánug vine or the #díta tree | dítaq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 340 | ||||||
dódon | locust | 蝗蟲 | dúdun [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 341 | |||||
dùdút-an | pluck (a fowl) | 拔毛(家禽) | dutdut [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 342 | |||||
dul-dúlaw | the yellow feathers of the oriole | 黃鸝的黃色羽毛 | dulaw [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 343 | |||||
dúlit | shooting star | 流星 | dúlis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 344 | |||||
dúlit | shooting star | 流星 | dúlit [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 345 | |||||
dumá-n | to take for, to suppose to be | 接受 | duma [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 346 | |||||
d〈um〉an-dandán | to approach | 接近 | denden [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 347 | |||||
d〈um〉áxa | to bleed | 流血 | daRaq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 348 | |||||
dum-dúma | seldom, rarely | 很少,很少 | duma [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 349 | |||||
d〈um〉kát | to adhere, to cleave, to stick | 粘,劈,粘 | d〈um〉eket [PWMP] | dekeC | Vanoverbergh 1972 | 350 | ||||
d〈um〉úma | alone (with) | 獨自一人 | duma [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 351 | |||||
duwā | two | 二 | duha [PMP] | duSa | Vanoverbergh 1972 | 352 | ||||
eliy-an | neighbor, fellow citizen | 鄰居,同胞 | hili [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 353 | |||||
əllə't | strip of uncleared ground: a natural boundary between two rice fields | 未開墾的地帶:兩塊稻田之間的天然邊界 | qelet [PMP] | qeleC | Vanoverbergh 1972 | 354 | ||||
i | the nominative and accusative of the personal article | 文章的主語和賓語 | i₃ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 355 | |||||
i | often added to a word at the end of a sentence without changing the meaning | 常在句末加在一個詞上而不改變其意思 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 356 | |||||
iān | place, location | 地點、地點 | ian₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 357 | |||||
iān | that; there (near the person addressed) | 在那裏(地址附近) | ian₃ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 358 | |||||
i-bató | throw, cast, hurl, toss | 扔,投,擲,擲 | batu₃ [PAN] | batu₁ | Vanoverbergh 1972 | 359 | ||||
ibbáw | very small, slender, white, edible mushrooms that grow in dense clusters | 非常小、細長、白色、可食用的蘑菇,叢生 | qibaw₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 360 | |||||
ibbáw | very small, slender, white, edible mushrooms that grow in dense clusters | 非常小、細長、白色、可食用的蘑菇,叢生 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 361 | |||||
i-dandán | to bring near; to distribute | 接近;分發 | denden [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 362 | |||||
ídaw | snake, serpent | 蛇,蛇 | idau [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 363 | |||||
iddā | lie down | 躺下 | hideRáq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 364 | |||||
iddí | this, here | 這個,這裏 | i-di [PMP] | -di | Vanoverbergh 1972 | 365 | ||||
iddí-n | now, today | 現在,今天 | i-di [PMP] | -di | Vanoverbergh 1972 | 366 | ||||
igt-án | tighten | 擰緊 | hiRet-an [PPH] | hiRét | Vanoverbergh 1972 | 367 | ||||
íkāg | cough; the root of a tree that relieves cough, when chewed for five consecutive days | 咳嗽;連續五天咀嚼可止咳的樹根 | ikej [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 368 | |||||
ikán | fish (generic) | 魚(通用) | hikan [PMP] | Sikan | Vanoverbergh 1972 | 369 | ||||
ikát | net | 網 | hiket [PMP] | Siket | Vanoverbergh 1972 | 370 | ||||
ikát | net (general name) | net(通用名稱) | hiket [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 371 | |||||
i-káw ~ kaw | you (2sg.) | 你(2sg.) | i-kahu [PMP] | kaSu | Vanoverbergh 1972 | 372 | ||||
ikkám | seize, take hold of; examine a patient | 抓住,抓住;檢查病人 | iŋkem [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 373 | |||||
ikki-uríp | a netting needle | 網針 | udip [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 374 | |||||
i-láŋit | spirits of the sky (usually favorable to reapers; when they want to possess a shaman they use a bridge or ladder to come down) | laŋit [PMP] | laŋiC | Vanoverbergh 1972 | 375 | |||||
íli | village, town, country; birthplace, residence | 村莊、城鎮、鄉村;出生地、居住地 | hili [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 376 | |||||
ílot | massagist | 按摩師 | hílut [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 377 | |||||
ilúd | to pare, peel (cooked yams, taro rhizomes, etc.) | 削皮、去皮(熟山藥、芋頭等) | hírud [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 378 | |||||
i-lútāb | to spit on | 吐唾沫 | lútab [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 379 | |||||
íma | hand; arm; foreleg of quadrupeds (cp. #limmá 'five') | 手;手臂;四足動物的前腿 | ima₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 380 | |||||
i-man-dáya | people who live upstream | 住在上游的人 | daya [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 381 | |||||
imatón | sign; something by which the seasons are announced (for planting, weeding, etc.); a mark, a reminder for remembering a certain place | himatún [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 382 | ||||||
im-bul-buláw | tall herb with large, peltate leaves, probably Homalanthus sp., | 高大草本植物,葉大,盾形,可能荷馬蘭花sp。, | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 383 | |||||
inā | mother (sometimes: aunt or any relative whose relationship is similar to that of a mother) | 母親(有時:姑媽或親戚,其關係與母親相似) | ina [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 384 | |||||
inagk-óna | ancestors, elder brothers | 先祖,大哥 | unah [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 385 | |||||
in-apúy | cooked rice | 米飯 | h〈in〉apuy [PWMP] | Sapuy | Vanoverbergh 1972 | 386 | ||||
ínit | to warm up, reheat cooked vegetables | 加熱,再加熱煮熟的蔬菜 | qinit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 387 | |||||
in-to-toldó | the index, or forefinger | 食指 | tulduq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 388 | |||||
inúm | to drink | 喝 | inum [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 389 | |||||
in-uma | a field where all grasses, reeds, saplings, etc. have been cut down | 所有的草、蘆葦、樹苗等都被砍伐的田地 | q〈in〉uma [PMP] | qumah | Vanoverbergh 1972 | 390 | ||||
ínut | (to do) intermittently, now and then, a little at a time | (做)斷斷續續地,時不時地,一點一點地 | qinut [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 391 | |||||
i-ŋáto | a spirit | 精神 | i-ŋatu [PPH] | ŋatu | Vanoverbergh 1972 | 392 | ||||
iŋpít | thin, tenuous (paper, plates, strings etc.) | 薄而脆弱(紙、板、線等) | iŋ(e)pis [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 393 | |||||
ipa-damdám | to remind | 提醒 | demdem₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 394 | |||||
i-pad-pa-dúma | to prefer | 喜歡 | duma [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 395 | |||||
ípag | BW (m.s.), ZH (w.s.), WZ, HB | BW(m.s.)、ZH(w.s.)、WZ、HB | hipaR₁ [PMP] | hipaR | Vanoverbergh 1972 | 396 | ||||
i-pān | to ensnare | 誘捕 | paen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 397 | |||||
i-pān | to ensnare | 誘捕 | paen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 398 | |||||
ípān | to ensnare (cited with #appan 'bait') | 誘捕(用#appan'bait'引證) | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 399 | |||||
ípān | ensnare (cf. #appān bait) | 誘餌 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 400 | |||||
ípil | Intsia bijuga (Colebr.) O. Kuntze. A leguminous tree which yields a very valuable building timber | qipil [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 401 | ||||||
i-pintáʔ | to store tobacco leaves in #kolapí boxes | 把煙葉放在可樂盒裏 | pitak₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 402 | |||||
ípon | a fish which, after having been hatched in sea water, ascends rivers, where it grows and spawns | 一種魚,在海水中孵化後,上升到河流中,在那裏生長和產卵 | hipun₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 403 | |||||
i-pulín | to roll down (a slope) | 滾下(斜坡) | pulin [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 404 | |||||
íput | tail; stern (of a canoe); hind part (of a G string) | 尾部;船尾(獨木舟的);後部(G弦的) | ipus [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 405 | |||||
írāŋ | a common woody vine with small pods; its leaves are used for vegetables | 一種普通的木質藤蔓植物,豆莢小;其葉子用作蔬菜 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 406 | |||||
isá | one | 一 | isa₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 407 | |||||
i-sabʔít | to hang on a hook | 掛鉤 | i-saqebít [PPH] | saqebit | Vanoverbergh 1972 | 408 | ||||
issá | to shoo chickens | 趕雞 | qisaq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 409 | |||||
issú | to shoo pigs | 趕豬 | isu₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 410 | |||||
i-sublí | to return, to bring back, to restore | 回來,帶回來,恢復 | sub(e)líq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 411 | |||||
i-tanám | to carry to the grave | 抬進墳墓 | i-tanem [PPH] | CaNem | Vanoverbergh 1972 | 412 | ||||
i-túxut | to carry along, to take with one | 隨身攜帶 | tuRut [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 413 | |||||
íwa | cut, carve, dissect (meat, fish) | 切割、雕刻、解剖(肉、魚) | híwaq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 414 | |||||
ixát | tighten | 擰緊 | hiRét [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 415 | |||||
íxāt | eel | 鰻魚 | ígat [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 416 | |||||
ixóŋ | nose | 鼻子 | ijuŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 417 | |||||
íxop, íxup | sip, drink | 啜飲 | hiRup [PMP] | SiRup | Vanoverbergh 1972 | 418 | ||||
ixúp-an | drink | 喝 | hiRup-an [PWMP] | SiRup | Vanoverbergh 1972 | 419 | ||||
ka | objective and locative case marker for common nouns (McFarland 1977) | 常用名詞的客觀定格標記(麥克法蘭1977) | ka₃ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 420 | |||||
ka | you; nominative and accusative of the abbreviated form of the personal pronoun of the second person singular: #ikáw | ka₄ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 421 | ||||||
kabān | chest, trunk, box | 箱子,箱子,箱子 | kaban₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 422 | |||||
kabatíti | a scandent, cucurbitaceous, herbaceous vine with large leaves, yellow flowers and oblong, cylindric, green, ribbed or smooth fruits that are used for vegetables; taboo to trappers that have come home after having constructed a #balét trap (bow or spear trap for deer or wild boars) | kabatíti [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 423 | ||||||
kabbít | to touch | 觸摸 | kab(e)lít [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 424 | |||||
kabbít | to touch; if you are sprinkled with water while drinking because somebody touched you, you must say “kabbít” (a superstition) | kebit [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 425 | ||||||
(k)a-bul-bulón | companion; afterbirth | 伴生 | bulun [PMP] | buluN | Vanoverbergh 1972 | 426 | ||||
ka-bulon-án | accompany | 陪伴 | bulun [PMP] | buluN | Vanoverbergh 1972 | 427 | ||||
kaddut-án | to nip, to pinch | 夾,捏 | kedut-en [PWMP] | kezut | Vanoverbergh 1972 | 428 | ||||
ka-du-duwā | soul, the spirit who leaves the body at death; also the supposed spirit of rice | 靈魂,在死亡時離開身體的靈魂;也被認為是大米的靈魂 | ka-du-duhá [PPH] | duSa | Vanoverbergh 1972 | 429 | ||||
ka-k-ota | vomiting | 嘔吐 | ka-utaq [PWMP] | utaq | Vanoverbergh 1972 | 430 | ||||
kalátag | shield; it is cut out of a block of wood in such a way as to be slightly convex at the outside, with a projecting longitudinal ridge in the middle; it is rectangular in shape, with a point projecting at both ends in the center; in the center of the aforementioned ridge is a knob that corresponds to the handle that is cut out at the concave side, and consists of a bar that runs in the same direction as the ridge | kalasag [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 431 | ||||||
ka likúd | behind | 後面 | likud [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 432 | |||||
kalláp | darkness, the dark | 黑暗,黑暗 | kelap₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 433 | |||||
kalláp | darkness, the dark | 黑暗,黑暗 | kelep [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 434 | |||||
kalláp | darkness, the dark | 黑暗,黑暗 | gelap₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 435 | |||||
kalláw | hornbill | 犀鳥 | kalaw₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 436 | |||||
kamí ~ da-kamí | 1pl. excl. nominative and accusative pronoun, we | 1pl.不包括主格和賓格代詞,we | k-ami [PAN] | ami | Vanoverbergh 1972 | 437 | ||||
kammál | fish with the hands | 手抓魚 | kemel [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 438 | |||||
k-ammay-ān | rice field | 稻田 | ka-hemay-an [PPH] | Semay | Vanoverbergh 1972 | 439 | ||||
kān | to eat | 吃 | kaen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 440 | |||||
kan-án | to eat; food contained in the stomach | 吃;肚子裏的食物 | kaen-an [PAN] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 441 | ||||
kanáway | kind of heron with white plumage | 一種羽毛潔白的蒼鷺 | kanaway [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 442 | |||||
kanúmay | a kind of ebony; its timber is used in the manufacture of pestles, shafts of spears and helves of axes and hatchets; its crushed fruits are used for poisonng fish | kanúmay [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 443 | ||||||
ka ŋáto | above | 在上面 | ŋatu [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 444 | |||||
kaŋkáŋ | kind of cramp that affects the whole body, but more especially the fingers and toes, and ends in death; a spirit who causes the #kaŋkáŋ cramp | kaŋkaŋ₃ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 445 | ||||||
kāŋ (length unexplained) | onom. for the chirping of #aŋká insects (green insect that resembles, but is larger than the locust) | kaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 446 | ||||||
kápat | a forest tree that resembles the silk-cotton tree and yields a similar fiber used for stuffing pillows | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 447 | ||||||
kapi-duwā | second cousin | 二姐 | duha [PMP] | duSa | Vanoverbergh 1972 | 448 | ||||
kárut | sharpen the edge of a tool by means of another blade | 用另一把刀削尖工具的邊緣 | karut₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 449 | |||||
ka-siit-ān | a place full of thorns | 荊棘叢生的地方 | siqit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 450 | |||||
kassáp | common low herb used in black magic: it causes the ruin of a whole field of rice | 黑魔法中常用的低矮草本植物:它會毀掉整片稻田 | kasep [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 451 | |||||
kassāt | to cut open | 切開 | ketas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 452 | |||||
katawá | the castor-oil plant: Ricinus communis L.; its oil is used as a cosmetic for the hair | 蓖麻油植物:蓖麻油用作頭髮的化妝品 | katawa [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 453 | |||||
katúday | a tree: Sesbania grandiflora (L.) Pers.; flowers and pods are used for vegetables | 一棵樹:田菁 | katúday [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 454 | |||||
ka-tuxáŋ-an | father-in-law; mother-in-law | 岳父;岳母 | tuRaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 455 | |||||
kawáyan | the spiny bamboo, Bambusa blumeana Schultes | 多刺的竹子 | kawayan [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 456 | |||||
kawíŋ | safety pin; clip | 安全銷 | kawiŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 457 | |||||
káwit | a fishhook that is tied either to a line about two feet long or to a sliver of bamboo, which in turn is attached to a fishing rod; the whole fishing tackle | kawit [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 458 | ||||||
kawítān | cock, rooster | 公雞,公雞 | kawitan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 459 | |||||
kaxat-án | to bite | 咬 | kaRat-en [PPH] | kaRaC | Vanoverbergh 1972 | 460 | ||||
káxaw | the itch mite | 癢蟎 | kaRaw₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 461 | |||||
kaxí | speech, talk, language | 說話,說話,語言 | kaRi₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 462 | |||||
kaxi-yán | to say, to tell | 說,說 | kaRi₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 463 | |||||
káyaw | headhunting | 獵頭 | kayaw [PMP] | ŋayaw | Vanoverbergh 1972 | 464 | ||||
kaykáy-an | to scratch | 刮擦 | kaykáy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 465 | |||||
kay-kayó | tree | 樹 | kahi-kahiw [PMP] | kaSiw | Vanoverbergh 1972 | 466 | ||||
káyo | tree, shrub; wood, timber | 喬木、灌木、木材 | kahiw [PMP] | kaSiw | Vanoverbergh 1972 | 467 | ||||
kayó | 2pl. nominative and accusative pronoun | 2pl.主格和賓格代詞 | ka-yú [PPH] | iSu | Vanoverbergh 1972 | 468 | ||||
ki | the oblique of the personal article #i | 個人文章的傾斜 | ki₂ₐ [PMP] | ki₂ | Vanoverbergh 1972 | 469 | ||||
kilāt | a flash of lightning | 一道閃電 | kilat₁ [PMP] | likaC | Vanoverbergh 1972 | 470 | ||||
killo-killo-killó | all in curves | 全曲線 | kiluq kiluq [PWMP] | kiluq | Vanoverbergh 1972 | 471 | ||||
Kindutān | a spirit who pinches his victim and causes those parts of his body to swell | 一種捏住受害者並使其身體的這些部位膨脹的靈魂 | kezut₂ [PWMP] | kezut | Vanoverbergh 1972 | 472 | ||||
kinnān | past tense of #kanán, to eat | 卡南過去時,吃 | k〈in〉aen [PAN] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 473 | ||||
kiŋkéŋ | a bell | 鈴 | kiŋkiŋ₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 474 | |||||
kiskís-an | to poll, to cut short the hair of | 投票,剪短 | kiskis-an [PPH] | kiskis | Vanoverbergh 1972 | 475 | ||||
kíta | kind, species | 種類,種類 | kita₂ [PAN] | kita | Vanoverbergh 1972 | 476 | ||||
kíwal | curved, crooked, bent, tortuous, winding | 彎曲,彎曲,彎曲,彎曲,彎曲 | kiwal [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 477 | |||||
ko | my, I; the first person singular of the possessives, when added to a word ending in a consonant; if added to a word ending in a vowel, it is replaced by a glottal catch | -ku [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 478 | ||||||
koŋkóŋ | knocker | 門環 | ku(ŋ)kuŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 479 | |||||
koŋkóŋ | knocker | 門環 | kuŋkuŋ₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 480 | |||||
kóto | louse | 蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Vanoverbergh 1972 | 481 | ||||
kubkúb | to dig | 挖掘 | kubkub₃ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 482 | |||||
kugan | scab, crusted lesion | 結痂、結痂 | kuRan [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 483 | |||||
kúkud | hoof of Ungulata | 蹄 | kudkud [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 484 | |||||
kulambág (〈 H) | the bat; one of the Chiroptera | 蝙蝠;翼手目之一 | kula-la(m)baR [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 485 | |||||
kúlāp | blind in one or both eyes | 一只眼或雙眼失明 | kulap [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 486 | |||||
kúlāt | an edible, white bracket fungus whose edges are entire (eating it cures some types of skin disease); often used comprehensively for all polypores or bracket fungi | kulat₂ [PMP] | kulaC | Vanoverbergh 1972 | 487 | |||||
kulíli | the fire saw, consisting of a bamboo stick and two sections of a half bamboo that cover each other, both convex sides facing in the same direction; one of these is perforated in the center and contains tinder that is located over the hole and kept in place by the other bamboo; to operate it place the stick between your chest and something hard on the ground, take the bamboo sections in both hands and rub them repeatedly against the stick, at the place of the hole, with a rapid up-and-down movement | kulili [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 488 | ||||||
kúlit | to peel (sugarcane) | 剝(甘蔗) | kulit [PMP] | kuliC | Vanoverbergh 1972 | 489 | ||||
kúlit | to peel sugarcane | 剝甘蔗皮 | kúlit [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 490 | |||||
k〈um〉axāt | to bite | 咬 | k〈um〉aRat [PMP] | kaRaC | Vanoverbergh 1972 | 491 | ||||
k〈um〉áyo | the cassava, manioc or tapioca plant, Manihot utilissima Rohl. | 木薯、木薯或木薯屬植物。 | k〈um〉ahiw [PMP] | kaSiw | Vanoverbergh 1972 | 492 | ||||
k〈um〉bít | to touch | 觸摸 | kebit [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 493 | |||||
k〈um〉dut | to scratch | 刮擦 | k〈um〉ezut [PPH] | kezut | Vanoverbergh 1972 | 494 | ||||
kúnig | the zedoary, Curcuma zedoaria (Berg.) Rosc. Its rootstocks yield a yellow dye | 莪術,莪術。它的根莖產生黃色染料 | kunij [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 495 | |||||
kutít | last of a litter | 最後一窩 | ku(n)tit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 496 | |||||
kuttáy | the orange: Citrus aurantium L. | 柳丁:柳丁。 | kutay [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 497 | |||||
kuwá | thing, property; also: a decent term for “genitals”, especially of women | 物,財產;還有:對“生殖器”的一個恰當的稱呼,特別是對婦女 | kua₂ [PWMP] | kua₁ | Vanoverbergh 1972 | 498 | ||||
labbáŋ | a lagoon or pool of stagnent water | 瀉湖或蓄水池 | lebeŋ₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 499 | |||||
lab-labbáŋ | the great pond that has to be crossed by the souls of the dead | 必須被死者靈魂穿過的大池塘 | lebeŋ₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 500 | |||||
lakáy | old man | 老人 | lakay [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 501 | |||||
láki | male | 男性的 | laki₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 502 | |||||
lakkó | curl up and sleep, said of dogs | 蜷縮著睡覺,說到狗 | leku [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 503 | |||||
laláki | male | 男性的 | la-laki [PWMP] | laki₁ | Vanoverbergh 1972 | 504 | ||||
lálat | hide, skin (of cows, carabaos, etc.) | 皮,皮(指牛、卡拉寶等) | laslas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 505 | |||||
láloŋ | the red cock that is tied securely to the tiebeam, immediately above the #waldáy, before the #tuŋtúŋ ceremony at a solemn sacrifice | laluŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 506 | ||||||
lamán | wild boar | 野豬 | lamán [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 507 | |||||
lamlám | saltless, insipid, flat | 無鹽、無味、扁平 | lamlam₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 508 | |||||
lammó | dew | 露水 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 509 | |||||
lammúg | mix rice pounded into powder, bran or flour with water | 將碾碎的米粉、麩皮或麵粉與水混合 | lamuj [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 510 | |||||
lannáp | to overflow | 溢出 | leñep [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 511 | |||||
láŋaw | a fly | 蒼蠅 | laŋaw [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 512 | |||||
láŋit | heavens, sky | 天啊,天啊 | laŋit [PMP] | laŋiC | Vanoverbergh 1972 | 513 | ||||
laŋká | the jack, Artocarpus integrifolia, L.; its burned wood yields a black dye | 圓柏,其燃燒的木材產生黑色染料 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 514 | |||||
laŋŋá | the sesame or benne: Sesamum orientale L. A few seeds of sesame mixed with the grains of rice that have been made ready for planting “teach” the latter to grow vigorously | leŋa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 515 | ||||||
laŋpút | finish, complete | 完成,完成 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 516 | |||||
laŋsí | the smell of fish, of blood, etc. | 魚、血等的味道。 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 517 | |||||
lappág | to slap, to buffet | 拍打,自助餐 | le(m)pag [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 518 | |||||
lappás | finished, ended, gone | 結束,結束,消失 | lepas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 519 | |||||
lappát | stopper; anything which stops, fills up, closes, shuts | 塞子;任何停止、填滿、關閉、關閉的東西 | lepet₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 520 | |||||
lappát | stopper. Anything which stops, fills up, closes, shuts | 塞子。任何停止、填滿、關閉、關閉的東西 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 521 | |||||
lappít | empty heads of rice | 空頭支票 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 522 | |||||
lassám | vinegar, sour | 醋,酸的 | lasem [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 523 | |||||
láwa | large, broad, wide (used in songs) | 大,寬,寬(用於歌曲) | lawa₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 524 | |||||
láwat | internode | 節間 | lawas₃ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 525 | |||||
láwat ima | the forearm, upper arm | 前臂,上臂 | lawas₃ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 526 | |||||
lawí | the sickles or sickle feathers of a fowl | 雞的鐮刀或鐮刀羽毛 | lawi₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 527 | |||||
law-lawí, lawí anúʔ | a common herb whose green leaves resemble the sickle feathers of a cock | 一種普通的草本植物,其綠葉象公雞的鐮刀狀羽毛 | lawi-lawi [PWMP] | lawi₁ | Vanoverbergh 1972 | 528 | ||||
layá | ginger | 生薑 | laqia [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 529 | |||||
láyug | tall; a tall tree | 高的;高的樹 | láyug [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 530 | |||||
libsóŋ | pool, pond | 池塘,池塘 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 531 | |||||
likúd | the whole hinder part or surface of the trunk | 樹幹的整個阻礙部分或表面 | likud [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 532 | |||||
likud-ān | to turn one’s back upon one | 背棄 | likud-an [PAN] | likud | Vanoverbergh 1972 | 533 | ||||
lilín | the wax from bees | 蜜蜂的蠟 | lilin [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 534 | |||||
limá | five | 五 | lima [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 535 | |||||
liŋád | hide, conceal, screen | 隱藏,隱藏,遮罩 | liŋed [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 536 | |||||
liŋát | sweat, perspiration | 出汗 | liŋ(e)qet [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 537 | |||||
liŋay-án | to look at, to heed, to notice, to mind | 看,聽,注意,記住 | liŋay₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 538 | |||||
lipád | to hide, to conceal | 隱藏,隱藏 | lipéd [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 539 | |||||
lípay | kind of vine | 藤蔓植物 | lipay [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 540 | |||||
lip-lipd-án | to hide, to conceal | 隱藏,隱藏 | lipéd [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 541 | |||||
lisá | nit, egg of the head louse | 尼特,頭蝨蛋 | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Vanoverbergh 1972 | 542 | ||||
liyāŋ | cave, cavern | 洞穴,洞穴 | liaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 543 | |||||
loŋbóy | the Java plum or jambool: Eugenia jambolana Lam.; drinking the water in which the bark of this tree has been boiled, cures dysentery | luŋ(e)búy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 544 | ||||||
lúbid | the string of the #siuwāt snare (made of pineapple fiber, etc.) | #siuwāt圈套的繩子(由鳳梨纖維等製成) | lúbid [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 545 | |||||
lúkut | roll up (a sleeping mat, etc.) | 卷起(睡墊等) | lukut [PMP] | lukut₁ | Vanoverbergh 1972 | 546 | ||||
lumbóy | the Java plum | 爪哇李子 | luŋ(e)búy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 547 | |||||
l〈um〉iŋáy | to turn the head | 轉過頭 | liŋay₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 548 | |||||
lúmut | a kind of moss or lichen; the ashes of burnt #lúmut may cure the #lappāng eczema | 一種苔蘚或苔蘚;燃燒的勞姆特的灰燼可以治癒濕疹 | lumut [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 549 | |||||
lunāx-an | to melt | 融化 | lunag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 550 | |||||
lútāb | spittle, sputim | 唾沫,唾沫 | lútab [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 551 | |||||
lútāb-ān | to put sputum in or on | 吸痰 | lútab [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 552 | |||||
luwá | a tear | 眼淚 | luheq [PMP] | luSeq | Vanoverbergh 1972 | 553 | ||||
luxut | k.o. cheap, barrel-shaped bead, one third white, the rest black | k、廉價的桶形珠子,三分之一是白色,其餘是黑色 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 554 | |||||
ma-ábug | be driven away | 被趕走 | ábuR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 555 | |||||
ma-alaʔ | to get, etc., be able to get, etc., it can be got, etc. | 得到等,能夠得到等,它可以得到等。 | ma-alaq [PWMP] | alaq₁ | Vanoverbergh 1972 | 556 | ||||
ma-basabasá | become soaking wet | 變得濕透 | ma-base-baseq [PWMP] | baseq | Vanoverbergh 1972 | 557 | ||||
ma-biāg | to live | 活著 | ma-bihaR [PPH] | bihaR | Vanoverbergh 1972 | 558 | ||||
ma-bisín | hungry | 饑餓的 | bitin [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 559 | |||||
ma-btúg | satiated, sated | 滿足,滿足 | ma-besuR [PAN] | besuR | Vanoverbergh 1972 | 560 | ||||
ma-damdám | to remember | 記住 | demdem₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 561 | |||||
m-adón | to produce one leaf | 長出一片葉子 | ma-dahun [PWMP] | dahun | Vanoverbergh 1972 | 562 | ||||
mag-apúy | cook rice | 煮米飯 | maR-hapuy [PWMP] | Sapuy | Vanoverbergh 1972 | 563 | ||||
mag-bāg | to put on a G-string | 穿丁字褲 | bahaR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 564 | |||||
mag-baggāt | bear fruit | 結果實 | maR-beRas [PWMP] | beRas | Vanoverbergh 1972 | 565 | ||||
mag-battáʔ | to bind rice into #battáʔ | 把米捆成木條 | beték [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 566 | |||||
mag-battúg | satiated, sated | 滿足,滿足 | maR-besuR [PPH] | besuR | Vanoverbergh 1972 | 567 | ||||
mag-báyo | to pound rice | 搗米 | bayu [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 568 | |||||
mag-bílin | to order, make a contract | 訂貨,訂約 | maR-bilín [PPH] | bilin | Vanoverbergh 1972 | 569 | ||||
mag-bonóbon | sow tobacco seeds | 播種煙草種子 | bunubun [PMP] | bunabun | Vanoverbergh 1972 | 570 | ||||
mag-bu-búxaw | guard the field (often by shouting, in order to frighten the birds) | 守衛田野(經常通過叫喊來嚇唬鳥兒) | maR-buRaw [PPH] | buRaw | Vanoverbergh 1972 | 571 | ||||
mag-búŋa | bear fruit | 結果實 | maR-buŋa [PWMP] | buŋa | Vanoverbergh 1972 | 572 | ||||
mag-búriʔ | to ornament, to draw | 裝潢,繪畫 | burik [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 573 | |||||
mag-buyás | to sing | 歌唱 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 574 | |||||
mag-da-datāg | to weave flooring | 編織地板 | daq(e)taR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 575 | |||||
mag-daggāt | to repound rice; to pound it thoroughly until it is completely unhusked --- this operation follows the #toltól (first pounding of rice) | deR(e)qas [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 576 | ||||||
mag-dakáp | to handle a scoop net | 處理鏟子網 | dakep [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 577 | |||||
mag-dappá | to extend both arms | 伸出雙臂 | maR-depa [PPH] | depah | Vanoverbergh 1972 | 578 | ||||
mag-dáxa | to bleed | 流血 | maR-daRaq [PWMP] | daRaq | Vanoverbergh 1972 | 579 | ||||
mag-díxut | to bathe | 洗澡 | diRus [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 580 | |||||
mag-dón | to produce one leaf | 長出一片葉子 | maR-dahun [PWMP] | dahun | Vanoverbergh 1972 | 581 | ||||
mag-du-dúma | to make a selection | 做出選擇 | duma [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 582 | |||||
magga-amā | father and child(ren) | 父子(任) | maR-amax [PAN] | amax | Vanoverbergh 1972 | 583 | ||||
mag-gamút | to take root | 紮根 | Ramut₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 584 | |||||
mag-kabkáb | to embrace | 擁抱 | kebkeb₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 585 | |||||
mag-kaddám | to close one’s eyes | 閉上眼睛 | kezem [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 586 | |||||
mag-káwit | an angler who uses a #káwit | 一個釣魚的人 | maR-kawit [PWMP] | kawit | Vanoverbergh 1972 | 587 | ||||
mag-kíta | to look, to see | 看,看 | kita₂ [PAN] | kita | Vanoverbergh 1972 | 588 | ||||
mag-kuwa | work | 工作 | kuSa [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 589 | |||||
mag-lábut | to peel (oranges, etc.) | 剝皮(桔子等) | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 590 | |||||
mag-lakkó | to curl up and sleep (said of dogs) | 蜷縮著睡覺(指狗) | lekuq₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 591 | |||||
mag-laŋóy | to swim | 游泳 | laŋuy [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 592 | |||||
mag-láxa | to weave (basketwork) | 編織(籃子) | laja [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 593 | |||||
mag-lukāg | to awake | 喚醒 | lukag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 594 | |||||
mag-lúnāg | to melt | 融化 | lunag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 595 | |||||
mag-maxá | to dry | 曬乾 | maja [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 596 | |||||
mag-múla, i-múla | to plant | 種植 | mula [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 597 | |||||
mag-námit | to smack the lips | 舔嘴唇 | mag-námit [PPH] | ñamit | Vanoverbergh 1972 | 598 | ||||
mag-níwāŋ | to become lean, etc. | 變得苗條等。 | niwaŋ [PMP] | Niwaŋ | Vanoverbergh 1972 | 599 | ||||
mag-patáy | fight fiercely to death | 激戰至死 | p-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 600 | ||||
mag-pattál | to hang oneself | 上吊 | pecel [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 601 | |||||
mag-pintáʔ | to store the rice harvest in the granary | 把收穫的稻穀儲存在糧倉裏 | pitak₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 602 | |||||
mag-sáŋit | to weep, to cry, to shed tears | 哭泣,哭泣,流淚 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 603 | ||||
mag-síkād | to stand up; to put one’s foot against some support (for exertion) | 站起來;把腳靠在某個支撐物上(為了用力) | maR-síkad [PPH] | síkad | Vanoverbergh 1972 | 604 | ||||
mag-siŋán | to look, to see | 看,看 | tiŋén [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 605 | |||||
mag-sixī | to select | 選擇 | siji [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 606 | |||||
mag-suwa-suwáy | to be disputing | 爭論 | suay [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 607 | |||||
mag-tagenáp | to dream | 夢想 | taRa-qinép [PPH] | qinep | Vanoverbergh 1972 | 608 | ||||
mag-takít | to be sick, to ail | 生病,生病 | maR-sakit [PWMP] | sakit | Vanoverbergh 1972 | 609 | ||||
mag-tálaw | run away, escape, slip off, vanish | 逃跑,逃跑,溜走,消失 | talaw [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 610 | |||||
mag-taltāl | to crush | 壓碎 | taltal₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 611 | |||||
mag-tammó | to meet | 見面 | temu₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 612 | |||||
mag-tanám | to inter, to bury | 去國米,去埋葬 | maR-tanem [PWMP] | CaNem | Vanoverbergh 1972 | 613 | ||||
mag-táŋad | to look up, to raise the eyes; to lift up the face, the eyes | 抬起頭來,抬起眼睛;抬起臉來,抬起眼睛 | taŋad [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 614 | |||||
mag-táxip | to pare (sweet potatoes, yams, taro rhizomes) | 削皮(紅薯、山藥、芋頭根莖) | tájip [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 615 | |||||
mag-toldó | to explain, to teach | 解釋,教導 | tulduq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 616 | |||||
mag-túbo | to sprout, to shoot, to germinate | 發芽,發芽,發芽 | tubuq, tumbuq [PMP] | Cubuq | Vanoverbergh 1972 | 617 | ||||
mag-túno | to roast | 烤 | maR-tunuh [PWMP] | CuNuh | Vanoverbergh 1972 | 618 | ||||
mag- tuxáw | to sit | 坐 | tujaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 619 | |||||
mag-wa-waxi-yān | be brothers | 做兄弟 | Suaji-an [PAN] | Suaji | Vanoverbergh 1972 | 620 | ||||
ma-iút | to copulate, said of females | 交配交配 | qiut [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 621 | |||||
maka-túdog | able to sleep | 能睡覺 | maka-tuduR [PPH] | tuduR | Vanoverbergh 1972 | 622 | ||||
maka-ulli | able to return | 能夠返回 | maka-uliq₂ [PPH] | uliq₁ | Vanoverbergh 1972 | 623 | ||||
maki-xubát | to fight, to go to war | 去戰鬥,去打仗 | gubát [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 624 | |||||
mak-kān | to be able to eat; edible stuff | 能吃;可食用的東西 | maka-kaen [PPH] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 625 | ||||
ma-lálat | to skin, to flay | 剝皮,剝皮 | laslas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 626 | |||||
ma-limát | be drowned | 淹死 | limes [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 627 | |||||
ma-liyād | to fall backward | 倒下 | liad [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 628 | |||||
m-alsám | sour herbs | 酸菜 | ma-qalesem [PWMP] | qalesem | Vanoverbergh 1972 | 629 | ||||
ma-lúnāg | to melt; to be melted | 融化 | lunag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 630 | |||||
ma-lúto | be ripening, be cooked | 成熟,煮熟 | ma-lutuq [PWMP] | lutuq | Vanoverbergh 1972 | 631 | ||||
ma-mabáy | to court the girls | 為了討好女孩 | ma-ba-bahi [PPH] | bahi | Vanoverbergh 1972 | 632 | ||||
mamal-búya | to show | 顯示 | buya [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 633 | |||||
ma-másag | to urinate, to make water | 小便,喝水 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 634 | |||||
mamíkat | spread birdlime where birds are accustomed to roost | 在鳥習慣棲息的地方散佈鳥食 | mamikat [PWMP] | pikat | Vanoverbergh 1972 | 635 | ||||
mamíkat | spread birdlime where birds are accustomed to roost | 在鳥習慣棲息的地方散佈鳥食 | mamiket [PWMP] | piket₂ | Vanoverbergh 1972 | 636 | ||||
mamin-xatút | one hundred times | 一百次 | ma-Ratus [PWMP] | RaCus | Vanoverbergh 1972 | 637 | ||||
ma-mulút | to gather #pulút wax | 收集白蠟 | pulut [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 638 | |||||
ma-muniāg | baptize | 洗禮 | buniag [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 639 | |||||
ma-nagtág | to cut stalks of sugarcane into equal lengths before crushing them in the mill | 把甘蔗的莖切成等長,然後在磨坊裏碾碎 | sagsag₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 640 | |||||
ma- nákam | parents; older brother; older sister; ancestors; wise people; elders | 父母;哥哥;姐姐;祖先;智者;長者 | ma-nákem [PPH] | nákem | Vanoverbergh 1972 | 641 | ||||
ma-naŋál | to mouth, put in the mouth, take into the mouth | 放進嘴裏,放進嘴裏 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 642 | |||||
ma-naŋlāg | to prepare coconut oil, by cooking the milk | 通過煮牛奶來制椰子油 | ma-naŋelaR [PWMP] | saŋelaR | Vanoverbergh 1972 | 643 | ||||
man-dáya | upstream | 上游 | daya [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 644 | |||||
ma-nixī | to separate broken kernels from the rest by winnowing | 用簸箕把破碎的穀粒與其餘的分開 | siji [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 645 | |||||
man-ódon | to catch locusts | 捕蝗蟲 | dúdun [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 646 | |||||
ma-núba | to use #tuba (Croton tiglium L.) for stupefying fish | 用大號魚(巴豆 | ma-nuba [PWMP] | tubah | Vanoverbergh 1972 | 647 | ||||
ma-núboŋ | to use a bamboo tube | 用竹筒 | tubuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 648 | |||||
ma-núno | to roast | 烤 | ma-nunuh [PMP] | CuNuh | Vanoverbergh 1972 | 649 | ||||
ma-núnug | to gather honey | 采蜜 | sunuR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 650 | |||||
ma-núxaŋ | son-in-law, daughter-in-law | 女婿、媳婦 | ma-nuRaŋ [PPH] | tuRaŋ | Vanoverbergh 1972 | 651 | ||||
maŋa-duwā | live in bigamy | 重婚生活 | maŋa-duha [PWMP] | duSa | Vanoverbergh 1972 | 652 | ||||
maŋ-alaʔ | catch | 抓住 | maŋ-alaq₁ [PWMP] | alaq₁ | Vanoverbergh 1972 | 653 | ||||
maŋ-alʔāl | to pant (said of dogs) | 喘氣(指狗) | halhál [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 654 | |||||
ma-ŋān | to eat | 吃 | ma-ŋaen [PMP] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 655 | ||||
maŋan-anúnaŋ | the time when this tree bears fruit | 這棵樹結果子的時間 | qaNuNaŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 656 | |||||
maŋ-anúp | to hunt with dogs | 獵狗 | maŋ-qanup [PWMP] | qaNup | Vanoverbergh 1972 | 657 | ||||
maŋ-atáwa | to marry, said of boys | 結婚,說到男孩 | maŋ-qasawa [PWMP] | qasawa | Vanoverbergh 1972 | 658 | ||||
maŋáyaw | go headhunting | 去獵頭 | ma-ŋayaw [PMP] | ŋayaw | Vanoverbergh 1972 | 659 | ||||
m-aŋén | to menstruate | 來月經 | 偶然性 | Vanoverbergh 1972 | 660 | |||||
maŋ-gabí | abstain from rice and taro while in mourning | 喪事時戒米和芋頭 | Rabiqi [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 661 | |||||
maŋ-ikkām | to seize, take hold of | 抓住,抓住 | maŋ-iŋkem [PWMP] | iŋkem | Vanoverbergh 1972 | 662 | ||||
maŋipal-búya | to manifest | 表明 | buya [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 663 | |||||
maŋi-túnaw | to make red-hot (spearheads, blades of axes, etc.) | 使熾熱(矛頭、斧頭等) | túnaw [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 664 | |||||
maŋ-iút | to copulate, unite in sexual intercourse, said of males | 交配交配,在性交中結合 | qiut [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 665 | |||||
maŋ-íxup | to sip, to drink | 啜飲 | maŋ-hiRup [PWMP] | SiRup | Vanoverbergh 1972 | 666 | ||||
maŋ-laŋóy | to swim | 游泳 | laŋuy [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 667 | |||||
maŋ-lúto | keep until mature; to cook | 保持到成熟;烹調 | lutuq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 668 | |||||
maŋ-umá | clear a patch of ground, preparing for a rice field | 清理一塊地,準備開墾稻田 | maŋ-quma [PWMP] | qumah | Vanoverbergh 1972 | 669 | ||||
maŋ-unág | to contain | 遏制 | maŋ-qunej [PPH] | qunej | Vanoverbergh 1972 | 670 | ||||
maŋ-yagyág | to quake, said of the earth | 地震,說到地球 | yegyeg [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 671 | |||||
ma-pílay | to become lame | 變成跛子 | ma-pilay [PMP] | piNay | Vanoverbergh 1972 | 672 | ||||
ma-piya-piyā | to be getting well | 好起來了 | ma-pia [PMP] | pia₂ | Vanoverbergh 1972 | 673 | ||||
ma-pnó | to be filled | 待填補 | ma-penuq [PMP] | peNuq | Vanoverbergh 1972 | 674 | ||||
ma-púlaŋ | to be returned, sent away | 送還,送走 | pulaŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 675 | |||||
ma-púlo | ten | 十 | ma-puluq [PWMP] | puluq | Vanoverbergh 1972 | 676 | ||||
marakab-buyóʔ | an ill-smelling woody vine with entire cordate leaves and white flowers, that grows in forests: an amulet against epidemics | buyúk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 677 | ||||||
ma-siŋán | to be seen, to be visible | 看得見,看得見 | tiŋén [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 678 | |||||
ma-sípit | bitten, pinched (by crabs, centipedes, etc.) | (被螃蟹、蜈蚣等)咬、捏 | sipit [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 679 | |||||
matá | the eye; the sun | 眼睛;太陽 | mata [PMP] | maCa | Vanoverbergh 1972 | 680 | ||||
m-atáy | die | 死亡 | m-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 681 | ||||
matay-ān | relative of a dead person; having a dead person among (them) | 死人的親戚;其中有死人 | m-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 682 | ||||
ma-túdog | to sleep | 睡覺 | ma-tuduR [PMP] | tuduR | Vanoverbergh 1972 | 683 | ||||
max-abbāt | boil salt water, in the manufacture of salt | 在制鹽過程中把鹽水燒開 | maR-hebás [PPH] | hebás | Vanoverbergh 1972 | 684 | ||||
maxa-buʔsít | pregnant, of human beings and animals; also said of paddy whose ears are still covered, but already apparent | buq(e)tis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 685 | ||||||
max-akkāt | lift a bow net that has been set | 舉起一張已系好的弓網 | maR-aŋkat [PWMP] | aŋkat | Vanoverbergh 1972 | 686 | ||||
max-an-anáʔ | give birth | 分娩 | maR-anak [PMP] | aNak | Vanoverbergh 1972 | 687 | ||||
max-aníto | communicate with the spirits | 與鬼魂溝通 | maR-qanitu [PWMP] | qaNiCu | Vanoverbergh 1972 | 688 | ||||
max-ápal | pursue, chase | 追,追 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 689 | |||||
max-ápug | prepare betel for chewing | 準備檳榔咀嚼 | maR-qapuR [PPH] | qapuR | Vanoverbergh 1972 | 690 | ||||
max-apúy | build a fire | 生火 | maR-hapuy [PWMP] | Sapuy | Vanoverbergh 1972 | 691 | ||||
max-árab | to pasture, to graze | 放牧 | hárab₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 692 | |||||
max-assí | to decrease, said of streams | 減少 | maR-qeti [PPH] | qeti₁ | Vanoverbergh 1972 | 693 | ||||
max-asúd | to be two in pounding rice in the same mortar | 兩個人在同一個臼裏搗米 | maR-qasúd [PPH] | qasúd | Vanoverbergh 1972 | 694 | ||||
max-atáp | to place the thatch | 鋪茅草 | maR-qatep [PWMP] | qatep | Vanoverbergh 1972 | 695 | ||||
max-atáwa | to marry, said of both sexes | 結婚 | maR-qasawa [PWMP] | qasawa | Vanoverbergh 1972 | 696 | ||||
max-atáwa-da | they are husband and wife | 他們是夫妻 | maR-qasawa [PWMP] | qasawa | Vanoverbergh 1972 | 697 | ||||
ma-xatút | one hundred | 一百 | ma-Ratus [PWMP] | RaCus | Vanoverbergh 1972 | 698 | ||||
max-iddā | lie down | 躺下 | maR-hideRáq [PPH] | hideRáq | Vanoverbergh 1972 | 699 | ||||
max-íkāg | to cough | 咳嗽 | ikej [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 700 | |||||
max-inā | mother and child(ren) | 母子(任) | maR-ina [PAN] | ina | Vanoverbergh 1972 | 701 | ||||
max-inúm | to drink | 喝 | maR-inum [PWMP] | inum | Vanoverbergh 1972 | 702 | ||||
maxip-pi-píli | to choose, to select | 選擇,選擇 | piliq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 703 | |||||
maxi-púso | to cut down a banana #púso | 砍掉一根香蕉 | pusuq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 704 | |||||
maxi-tukáʔ | to gather frogs | 收集青蛙 | tukák [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 705 | |||||
ma-xóto | to be abundantly provided with vermin and refractory to any kind of treatment | 有大量害蟲,對任何治療都不敏感 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Vanoverbergh 1972 | 706 | ||||
max-ubād | to untie, to unbind, to let loose | 解開,解開,鬆開 | maR-hubád [PPH] | hubád | Vanoverbergh 1972 | 707 | ||||
max-udān | to rain | 下雨 | maR-quzan [PWMP] | quzaN | Vanoverbergh 1972 | 708 | ||||
max-ullí | return, go or come back | 回去,走還是回來 | maR-uliq [PPH] | uliq₁ | Vanoverbergh 1972 | 709 | ||||
max-unáb | to wash rice thoroughly before putting it into the cooking jar | 把米放進蒸煮罐前要徹底洗乾淨 | unab [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 710 | |||||
max-uríp | to repair a casting net when one or more meshes are torn | 當一個或多個網格被撕裂時修復澆鑄網 | udip [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 711 | |||||
max-úxāt | to clean, to wash, to rinse, to do (the dishes) | 洗、洗、涮、洗(盤子) | maR-huRas [PPH] | SuRas | Vanoverbergh 1972 | 712 | ||||
ma-yagyág | to shake, to tremble | 顫抖 | ma-yegyeg [PPH] | yegyeg | Vanoverbergh 1972 | 713 | ||||
mea-bulón | accompany | 陪伴 | bulun [PMP] | buluN | Vanoverbergh 1972 | 714 | ||||
me-sibúg | to pour (liquids) on something | 把(液體)倒在某物上 | simbuR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 715 | |||||
m-ólaw | feel dizzy, faint, inclined to vomit | 感到頭暈、頭暈、想吐 | ma-ulaw [PAN] | ulaw | Vanoverbergh 1972 | 716 | ||||
motoŋ | mouth | 口 | mu(n)cuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 717 | |||||
m-ūdan-ān | be drenched by rain | 被雨淋濕 | ma-quzan-an [PPH] | quzaN | Vanoverbergh 1972 | 718 | ||||
m-ūdi | last, hindmost | 最後,最後 | ma-udehi [PMP] | udehi | Vanoverbergh 1972 | 719 | ||||
múla | plant, more especially a sapling transplanted for beekeeping | 植物,尤指為養蜂而移植的幼樹 | mula [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 720 | |||||
mulmúl-ān | put into one's mouth | 塞進嘴裏 | mulmul [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 721 | |||||
múxiŋ | the face | 臉 | mujiŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 722 | |||||
-na | his, her, its; he, she, it | 他的,她,它;他,她,它 | ni-a [PAN] | -a₂ | Vanoverbergh 1972 | 723 | ||||
na-ámo | tame, domesticated, gentle | 馴服,馴服,溫柔 | haq(e)muq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 724 | |||||
na-asín | salted, salty | 鹹的,鹹的 | qasiN [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 725 | |||||
na-áxum | greedy, gluttonous | 貪吃的 | águm [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 726 | |||||
na-baŋsít | stinking, smelling of excrement | 臭味,糞便味 | baŋsit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 727 | |||||
na-basá | wet | 潮濕的 | baseq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 728 | |||||
na-búriʔ | speckled (iguanas, etc.) | 有斑點的(鬣蜥等) | burik [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 729 | |||||
na-buyóʔ | stinking | 臭的 | buyúk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 730 | |||||
na-buʔsít | pregnant | 懷孕的 | buq(e)tis [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 731 | |||||
na-dágus | immediately, at once, directly | 立即,立即,直接 | dágus₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 732 | |||||
nákam | will, mind, intellect, sense, judgment, idea | 意志,頭腦,智力,理智,判斷力,想法 | nákem [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 733 | |||||
na-kápuy | weak, feeble, frail | 虛弱,虛弱,虛弱 | kápuy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 734 | |||||
na-killó | tortuous, ebnt, curved, distorted, crooked | 曲折的,退潮的,彎曲的,扭曲的,彎曲的 | kiluq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 735 | |||||
na-kúraŋ | deficient, incomplete, with shortcomings | 有缺陷、不完整、有缺陷 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 736 | |||||
na-lábas | past | 過去的 | labas [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 737 | |||||
na-laŋsí | the smell of fish, of blood, etc. | 魚、血等的味道。 | laŋ(e)si [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 738 | |||||
na-láwa | large, broad, wide (used in songs) | 大,寬,寬(用於歌曲) | lawaq₃ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 739 | |||||
na-lnáp | flooded | 淹沒 | leñep [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 740 | |||||
na-lpás | finished, ended, gone | 結束,結束,消失 | lepas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 741 | |||||
n-alsám | sour, tart, acid | 酸的、酸的、酸的 | qalesem [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 742 | |||||
na-maxá | dry, seasoned (timber) | 乾燥、乾燥(木材) | maja [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 743 | |||||
nána | pus, matter | 膿,物質 | nanaq [PMP] | naNaq | Vanoverbergh 1972 | 744 | ||||
na-níwāŋ | lean, thin, meager, lank | 瘦,瘦,瘦,瘦 | niwaŋ [PMP] | Niwaŋ | Vanoverbergh 1972 | 745 | ||||
na-páso | hot | 熱的 | pásuq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 746 | |||||
na-pét | bitter | 苦的 | paqit₂ [PMP] | paqiC | Vanoverbergh 1972 | 747 | ||||
na-piyā | good, agreeable; handsome (girls) | 好的,令人愉快的;英俊的(女孩) | pia₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 748 | |||||
na-piyā-n | the best | 最好的 | pia₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 749 | |||||
na-pnó | full, filled | 滿的,滿的 | na-penuq [PPH] | peNuq | Vanoverbergh 1972 | 750 | ||||
na-siláŋ | bright, brilliant, luminous | 明亮,明亮,明亮 | siraŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 751 | |||||
na-sulít | hard, difficult; dear, expensive | 難,難;親愛的,貴 | sulit₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 752 | |||||
na-tadám | sharp, keen (knives, etc.) | 鋒利、鋒利(刀等) | tazem [PMP] | Cazem | Vanoverbergh 1972 | 753 | ||||
na-taláw | coward | 膽小鬼 | talaw [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 754 | |||||
n-atáy | died, dead | 死了,死了 | in-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 755 | ||||
na-tulāŋ | obstructed by a bone (of the throat) | (喉嚨的)骨頭阻塞的 | tuqelaŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 756 | |||||
náxan | who?, what? (cp. #ŋáxan 'name, appellation') | 誰?,什麼?(cp.#ŋŋxan'姓名,稱謂') | ajan [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 757 | |||||
ni | the genitive of the personal article, sometimes taking the form #níyin in songs, or #nim before a word that begins with #b or #p | ni [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 758 | ||||||
níkat | resin; a herbaceous vine that grows in forests: its sticky fruits are pounded for birdlime | 樹脂;生長在森林中的草本藤蔓植物;其粘性的果實被搗碎成鳥食 | niket [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 759 | |||||
no | if | 如果 | nu₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 760 | |||||
nuāŋ | carabao, water buffalo | 卡拉寶,水牛 | qanuaŋ [PMP] | qaNuaŋ | Vanoverbergh 1972 | 761 | ||||
ŋaŋát | to masticate, to chew | 咀嚼 | ŋatŋat [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 762 | |||||
ŋárab | the edge of a cutting instrument | 切割工具的邊緣 | ŋarab [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 763 | |||||
ŋáto | height | 高度 | ŋatu [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 764 | |||||
ŋípan | tooth | 牙齒 | ŋipen [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 765 | |||||
óki | the vulva | 外陰 | uki [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 766 | |||||
okúp | to brood, sit on eggs | 孵蛋,坐在蛋上 | ukup [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 767 | |||||
ólo | the head; head chief; head, source (of a stream) | 頭顱;頭顱;頭顱(溪流的)源頭 | qulu [PMP] | quluh | Vanoverbergh 1972 | 768 | ||||
oná | the first | 第一次 | unah [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 769 | |||||
óoŋ | a general name for edible mushrooms; a completely white, edible mushroom, one of the Agaricaceae, the most esteemed of all mushrooms | quhuŋ [PMP] | quSuŋ | Vanoverbergh 1972 | 770 | |||||
óta | vomit, spew | 吐,吐 | utaq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 771 | |||||
otáʔ | brain; marrow | 腦;骨髓 | hutek [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 772 | |||||
páda | equal, alike | 平等,相似 | pada [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 773 | |||||
pag-ab-gabiy-án | to darken, to obscure | 變暗,模糊 | Rabiqi [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 774 | |||||
págáŋ | a common creeping herb | 一種常見的匍匐草本植物 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 775 | |||||
págaw | hoarse | 沙啞的 | paRaw [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 776 | |||||
paggát | to express, squeeze out, press out (water, milk from coconut meat, etc.) | 表示、擠出、壓出(水、椰肉奶等) | peRes [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 777 | |||||
pag-kag-kaxí | means of saying, of telling, of talking | 說話、訴說、談話的管道 | kaRi₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 778 | |||||
pag-píli | to let (one) choose | 任選 | paR-piliq [PPH] | piliq | Vanoverbergh 1972 | 779 | ||||
pag-saŋ-saŋit-tán | to cause weeping | 使哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 780 | ||||
pag-takit-án | to make sick, to afflict, to torment | 使生病,折磨,折磨 | paR-sakit-an [PWMP] | sakit | Vanoverbergh 1972 | 781 | ||||
pagʔóŋ | kind of turtle with long neck and a more or less elongated body | 一種脖子長,身體或多或少細長的烏龜 | pag(e)qúŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 782 | |||||
pákaw | the two handles of a scoop net | 鏟子網的兩個把手 | pakaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 783 | |||||
paki-naʔm-an | to think, propose, intend | 思考、提議、打算 | nákem [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 784 | |||||
pak-kan-án | to feed (animals) | 喂(動物) | pa-kaen-en [PAN] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 785 | ||||
pakkáw | to shout; extol one's former exploits (in headhunting) -- this is done at the time of a solemn sacrifice, when the braves are supposed to be ridden by the spirit #aŋlabbāŋ; to curse -- this is done shouting, so that the object of the curse may hear it | pekaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 786 | ||||||
pakó | Athyrium esculentum (Retz.) Copel: an edible fern; eating it cures influenza | 蹄蓋蕨:一種可食用的蕨類植物;食用它可治療流感 | paku [PWMP] | paheku | Vanoverbergh 1972 | 787 | ||||
pa-labás-an | to let pass, to leave | 放過,離開 | pa-labas-en [PPH] | labas | Vanoverbergh 1972 | 788 | ||||
pálād | lines, marks, etc. in the palm of the hand; fate, luck, chance, good luck | 手心的線條、痕跡等;命運、運氣、機會、好運 | palaj₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 789 | |||||
pálād | fate, luck, chance; good luck | 命運,運氣,機會;好運 | palaj₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 790 | |||||
pálád | sink, go to the bottom | 沉下去,沉下去 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 791 | |||||
paláŋka | chair | 椅子 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 792 | |||||
palápaʔ | leaf of the coco palm; petiole of the taro | 椰子的葉子;芋頭的葉柄 | palaqpaq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 793 | |||||
palóŋ | wave, billow | 波浪,巨浪 | paluŋ₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 794 | |||||
palʔíŋ | strabismus | 斜視 | paq(e)liŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 795 | |||||
palʔíŋ | (〈M) strabismus | (〈M)斜視 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 796 | |||||
pama-dáyaw | to celebrate | 慶祝 | dáyaw [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 797 | |||||
pána | arrow | 箭頭 | panaq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 798 | |||||
pa-namdamm-ān | remembrance, keepsake, souvenir | 紀念物、紀念品、紀念品 | demdem₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 799 | |||||
pánaw | go away, depart, withdraw | 離開,離開,撤退 | panaw₂ [PMP] | paNaw | Vanoverbergh 1972 | 800 | ||||
panáy | kind of jar | 一種罐子 | panay [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 801 | |||||
pandān | kind of screw pine. Its fragrant inflorescences are added to the headband on festive occasions | 有點像螺絲松。在節日的時候,它的芳香的花序被加到頭巾上 | paŋedan [PMP] | paŋudaN | Vanoverbergh 1972 | 802 | ||||
paníki | fruit bat | 果蝠 | paniki [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 803 | |||||
pannó | full; fullness | 充實 | peNuq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 804 | |||||
pannow-án | to fill | 填補 | penuq-an [PWMP] | peNuq | Vanoverbergh 1972 | 805 | ||||
paŋá | branch (of a tree) | 樹枝 | paŋa₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 806 | |||||
paŋ-alaʔ | to get, etc. | 得到等。 | paŋ-alaq [PWMP] | alaq₁ | Vanoverbergh 1972 | 807 | ||||
pa-ŋan-án | to feed (human beings) | 喂(人) | pa-ŋaen-an [PWMP] | kaen | Vanoverbergh 1972 | 808 | ||||
paŋ-anup | hunter (dog) | 獵人(狗) | paŋ-qanup [PPH] | qaNup | Vanoverbergh 1972 | 809 | ||||
paŋ-ólo | chief, head | 頭兒,頭兒 | paŋ-qulu [PWMP] | quluh | Vanoverbergh 1972 | 810 | ||||
pa-ŋúlit | to peel (sugarcane) | 剝(甘蔗) | pa-ŋulit [PWMP] | kuliC | Vanoverbergh 1972 | 811 | ||||
pa-ŋúlit | to peel sugarcane | 剝甘蔗皮 | kúlit [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 812 | |||||
pa-patay-ān | place in the axilla of a hog through which its heart is pierced, when slaughtering hogs | 在屠宰豬的時候,放在豬的腋窩裏,通過腋窩可以刺穿豬的心臟 | pa-p-atay-an [PWMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 813 | ||||
pariyá | vine with yellow flowers and oblong, cylindric, ribbed rugose fruits, pointed at both ends: Momordica charantia L. | paria [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 814 | ||||||
pásag | urine | 尿 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 815 | |||||
pa-saŋá | branching (trees, antlers, rivers, etc.) | 分支(樹木、鹿角、河流等) | saŋa₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 816 | |||||
páso | heat | 熱 | pásuq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 817 | |||||
pasow-án | to heat | 加熱 | pasúq-en [PPH] | pásuq | Vanoverbergh 1972 | 818 | ||||
patay-án | kill, extinguish, put out | 殺死,熄滅,熄滅 | p-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 819 | ||||
pat-patáy | kill | 殺死 | p-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 820 | ||||
pa-túbo | a coconut used for seeds | 用作種子的椰子 | pa-tubuq [PPH] | Cubuq | Vanoverbergh 1972 | 821 | ||||
pa-tudó | the tip of the index or forefinger | 食指或食指的尖端 | pa-tuzuq [PAN] | tuzuq₁ | Vanoverbergh 1972 | 822 | ||||
pa-tulaŋ-án | to feed bones, to give bones for food | 喂骨頭,給骨頭當食物 | pa-tuqelaŋ-an [PWMP] | tuqelaŋ | Vanoverbergh 1972 | 823 | ||||
páxa | the central shelf of the three that are fixed over the hearth (used for storing bundles of rice that have to be dried before pounding) | paRa₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 824 | ||||||
páyoŋ | umbrella | 雨傘 | payuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 825 | |||||
p-enúm | to let drink (water, etc.) | 放水 | pa-inum [PMP] | inum | Vanoverbergh 1972 | 826 | ||||
p-enum-án | give (somebody) to drink | 給(某人)喝 | pa-inum-en [PWMP] | inum | Vanoverbergh 1972 | 827 | ||||
petpét-an | to flatten (iron bars, dough, etc.) | 壓平(鐵條、麵團等) | petpet₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 828 | |||||
piān | to like, love | 喜歡,愛 | pian [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 829 | |||||
pidpíd | either of the planks or plates that form the sides of a canoe; the border of a basket | 構成獨木舟側面的木板或板;籃子的邊緣 | pijpij [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 830 | |||||
píkat | the sap of the jack, used for birdlime | 傑克的樹液,用來打鳥 | pikat [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 831 | |||||
píkat | the sap of the jack, used for birdlime | 傑克的樹液,用來打鳥 | piket₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 832 | |||||
piko | the pick mattock | 扒手馬托克 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 833 | |||||
píla | to take on a file | 接受檔案 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 834 | |||||
pílāt | the permanent white marks left on the skin by the #kosílāng itch | 皮膚上因皮膚瘙癢而留下的永久性白色痕跡 | pilat [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 835 | |||||
pílay | cripple, limping, lame; occasionally said of both upper and lower limbs, a very general name for paralysis or lameness; more strictly speaking the condition of the legs in which one is shorter and thinner than the other | piNay [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 836 | ||||||
píli | choice | 選擇 | piliq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 837 | |||||
pili-píli | by chance; it happens or happened | 偶然的;偶然的 | piliq piliq [PMP] | piliq | Vanoverbergh 1972 | 838 | ||||
piliy-ān | to choose, to select | 選擇,選擇 | piliq-an [PMP] | piliq | Vanoverbergh 1972 | 839 | ||||
p〈in〉nó | filled | 填滿 | p〈in〉enuq [PWMP] | peNuq | Vanoverbergh 1972 | 840 | ||||
pinsān | first cousin | 表親 | pinsan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 841 | |||||
pinsān | first cousin | 表親 | pisan [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 842 | |||||
p〈in〉tál | to strangle, to throttle, to choke | 掐死,掐死,掐死 | pecel [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 843 | |||||
p〈in〉uŋān | laying one’s head on somebody’s arm | 把頭靠在某人胳膊上 | puŋan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 844 | |||||
piŋgán | a kind of white xúsi jar (earthenware jar of Chinese origin); a plate | 一種白色的陶瓷罐;盤子 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 845 | |||||
piŋkí | flint and steel | 打火機 | piŋkíq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 846 | |||||
pípit | harmonica | 口琴 | pipit₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 847 | |||||
piráʔ | silver; money; coin, piece of money | 銀幣 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 848 | |||||
písos | one peso | 一比索 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 849 | |||||
pítaʔ | mud, mire | 泥濘 | pisak₂ [PPH] | pisak | Vanoverbergh 1972 | 850 | ||||
pítaʔ | mud, mire | 泥濘 | pitak₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 851 | |||||
pixá | how many?, how much? | 有多少?,多少錢? | pijax [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 852 | |||||
piyā-n | to like, to love | 喜歡,愛 | pia₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 853 | |||||
piyáʔ | chick, young chicken | 小雞,小雞 | piak [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 854 | |||||
potóŋ | large bamboo tube consisting of two internodes. It is used for storing honey, etc. | 由兩個節間組成的大竹筒。它用來儲存蜂蜜等。 | putuŋ₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 855 | |||||
pug-puxó | island | 島 | pujuq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 856 | |||||
púlo | ten | 十 | puluq₁ [PAN] | puluq | Vanoverbergh 1972 | 857 | ||||
pulút | a kind of very small, black honeybee that builds its nest in the hollow of trees; the black wax produced by the #pulút bee | pulut [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 858 | ||||||
p-um-atáy | kill | 殺死 | p-atay [PMP] | aCay | Vanoverbergh 1972 | 859 | ||||
p〈um〉iyā | to become better | 變得更好 | pia₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 860 | |||||
p〈um〉útul | to organize a headhunting expedition | 組織獵頭探險 | putul [PMP] | putun | Vanoverbergh 1972 | 861 | ||||
púnās | to wipe, to clean or dry by rubbing (dishes, etc.) | 擦,擦通過摩擦(盤子等)來擦拭、清潔或擦幹 | punas [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 862 | |||||
punáy | a spirit in the shape of a large bird; betel is offered to him at the beginning of the harvest | 形似大鳥的靈;在收割之初,有人把檳榔獻給他 | punay [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 863 | |||||
puŋān | pillow, cushion | 枕頭、靠墊 | puŋan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 864 | |||||
púsag | the navel or umbilicus; the umbilical cord | 臍帶肚臍或臍;臍帶 | pusej [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 865 | |||||
púso | the heart; the top or unopened part of the inflorescence of the banana, also called #púso baxat 〈heart of banana〉 | pusuq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 866 | ||||||
pusóŋ | the hypogastrium | 下腹部 | pus(e)quŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 867 | |||||
rabáw | top, peak of a mountain | 山頂,山峰 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 868 | |||||
rabbá | collapsed, tumbled down, fallen in | 倒下,摔倒,摔倒 | rebaq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 869 | |||||
rabbás | break down, collapse, fall in | 崩潰,崩潰,跌倒 | rebas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 870 | |||||
rabít | caught, hooked with a fishhook | 用魚鉤鉤住 | ra(m)bit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 871 | |||||
rabóŋ | the young, edible shoot of the #kawayan (spiny bamboo) | 川山(多刺竹子)幼嫩可食用的嫩枝 | rabuŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 872 | |||||
rádam | myopia or nearsightedness; hypermetropia or farsightedness; presbyopia | 近視或近視;遠視或遠視;老視 | radam [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 873 | |||||
ranút | fibrous (sweet potatoes, etc.) (Also #Pangasinan #lánot 'thick fiber') | 纖維狀的(紅薯等)(還有“Pangasinan”不是“粗纖維”) | 根 | Vanoverbergh 1972 | 874 | |||||
rápon | a large group | 一大群人 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 875 | |||||
rappág | slap, buffet | 自助餐 | repag [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 876 | |||||
rappág | to slap, to buffet | 拍打,自助餐 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 877 | |||||
ráut | strips of rattan or black rachises of #líto (schizaeaceous ferns) with which the three strips of rattan are bound to the border of a basket | raut [PMP] | rauC | Vanoverbergh 1972 | 878 | |||||
rib-ribux-án | to disturb, bewilder, confuse | 擾亂、迷惑、迷惑 | ribuk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 879 | |||||
ríbuʔ | to trouble, perturb, upset, perplex, annoy | 煩惱 | ribuk [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 880 | |||||
ruŋát | anger (< *-ŋeC?) | 憤怒(<*-eC?) | 根 | Vanoverbergh 1972 | 881 | |||||
sabá | another name for the #baláyang variety of banana, Musa sapientum, L. var compressa. Blanco; a thick-skinned, yellow, flattish banana that is eaten either raw or cooked | sabeqa [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 882 | ||||||
sabbó | the part of the blade of a headaxe that has been tempered | 斧頭的刀刃上經過磨練的部分 | sebuh [PMP] | sebuS | Vanoverbergh 1972 | 883 | ||||
sabít | barb (of spears, etc.); a diminutive herb in the shape of a fishhook that grows on trees; it cures pain in the side | saqebit [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 884 | ||||||
sabít | barb (of spears, etc.); a diminutive herb in the shape of a fishhook, that grows on trees; it cures pain in the side | sabit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 885 | ||||||
sagpít | the tongs of the blacksmith; a clasp | 鐵匠的鉗子;扣子 | ca(R)pit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 886 | |||||
sagpít | the tongs of the blacksmith; a clasp | 鐵匠的鉗子;扣子 | sa(R)pit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 887 | |||||
salʔít | lightning (a term that is sometimes used as a curse) | 閃電(有時用作詛咒的術語) | sal(e)qit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 888 | |||||
santól | the sandal tree, Sandoricum koetjape (Burm. f.) Merr., a meliaceous tree with trifoliate leaves and large, globose, yellowish fruits | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 889 | ||||||
santól | the sandal tree, Sandoricum koetjape (Burm. f.) Merr., a meliaceous tree with trifoliate leaves and large, globose, yellowish fruits | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 890 | ||||||
santól | the sandal tree, Sandoricum koetjape (Burm. f.) Merr., a meliaceous tree with trifoliate leaves and large, globose, yellowish fruits | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 891 | ||||||
saŋa-páda | all alike | 都一樣 | pada [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 892 | |||||
sa-ŋa-púlo | ten | 十 | sa-ŋa-puluq [PMP] | puluq | Vanoverbergh 1972 | 893 | ||||
sa-ŋa-púlo | ten | 十 | ŋa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 894 | |||||
sáŋit | weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 895 | ||||
saŋlāg | to prepare coconut oil, by cooking the milk | 通過煮牛奶來制椰子油 | saŋelaR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 896 | |||||
saxó | the decayed matter that flows from the nose and mouth of a deceased person | 從死者的鼻子和嘴巴流出的腐爛物質 | saRu₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 897 | |||||
si | the personal article | 私人物品 | si₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 898 | |||||
sidá | any article of food that is eaten with rice | 任何與米飯一起吃的食物 | sidáq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 899 | |||||
sidám | evening, about 6 P.M. | 晚上6點左右。 | tidem [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 900 | |||||
sídoʔ | spoon | 勺子 | si(n)duk [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 901 | |||||
síduŋ | the space under the house | 房子下麵的空間 | ci(n)duŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 902 | |||||
síduŋ | the space under the house | 房子下麵的空間 | siduŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 903 | |||||
sig-sixī | to winnow, to fan | 揚起,扇動 | siji [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 904 | |||||
siít | thorn, spine | 刺,刺 | siqit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 905 | |||||
síkād | stand up; put one's foot against some support (for exertion) | 站起來;把腳放在(用力的)支撐物上 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 906 | |||||
sika-luwá | to be shedding tears, to be weeping | 流淚,哭泣 | luheq [PMP] | luSeq | Vanoverbergh 1972 | 907 | ||||
sikāp | catch (a hog, etc.) | 捉(豬等) | tikep [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 908 | |||||
síkap | artifice, strategem, trick, deceptive device | 詭計,計謀,詭計,詭計 | sikap₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 909 | |||||
síko | the elbow; corner, angle; each of the four corners at the bottom of a basket | 肘;角,角;籃子底部的四個角 | sikux [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 910 | |||||
siláŋ | moonlight | 月光 | siraŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 911 | |||||
sílo | noose | 套索 | síluq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 912 | |||||
silow-ān | to noose, to ensnare | 套索,誘捕 | siluʔ-en [PPH] | síluq | Vanoverbergh 1972 | 913 | ||||
s-im-baʔ | string of beads | 串珠 | t〈in〉ebek [PWMP] | tebek | Vanoverbergh 1972 | 914 | ||||
símid | chin | 下巴 | timid [PMP] | timij | Vanoverbergh 1972 | 915 | ||||
sínāg | sunshine; heat of the sun | 陽光 | sinaR [PMP] | siNaR | Vanoverbergh 1972 | 916 | ||||
s-in-akaw | was stolen (past) | 被偷了(過去的) | t〈in〉akaw [PWMP] | Cakaw | Vanoverbergh 1972 | 917 | ||||
s〈in〉aŋlāg | broiling coconut milk | 烤椰汁 | s〈in〉aŋelaR [PMP] | saŋelaR | Vanoverbergh 1972 | 918 | ||||
sináy | belly or abdomen; bowels, guts, entrails, intestines; the abdominal and pelvic viscera | 腹部或腹部;腸、內臟、內臟、腸;腹部和盆腔臟器 | t〈in〉aqi [PMP] | Caqi | Vanoverbergh 1972 | 919 | ||||
s〈in〉iŋkól | lying down elbow over elbow (a boy and a girl) | 肘對肘躺下(一男一女) | siŋkul [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 920 | |||||
sinnón | cloth, tissue, woven fabric | 布、薄紙、機織物 | tinun [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 921 | |||||
s-in-úno | roasted | 烤 | t〈in〉unuh [PMP] | CuNuh | Vanoverbergh 1972 | 922 | ||||
siŋán | sight; detection; color | 視覺;檢測;顏色 | tiŋén [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 923 | |||||
síŋin | twins | 雙胞胎 | síŋin [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 924 | |||||
siŋkamás | the turnip bean or yam bean, cultivated for its fleshy roots and green pods used for vegetables: Pachyrrhizus erosus | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 925 | ||||||
sípiŋ | twins | 雙胞胎 | sípiŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 926 | |||||
sípit | chela, pincers, claw of lobsters, crabs, etc. | 螯、螯、龍蝦爪、螃蟹等。 | sipit [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 927 | |||||
sipít-an | to pinch, to bite, said of crabs, centipedes, etc. | 捏,咬,指螃蟹、蜈蚣等。 | sipít-en [PPH] | sipit | Vanoverbergh 1972 | 928 | ||||
sipún | nasal mucus | 鼻粘液 | sip(e)qun [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 929 | |||||
siríp-an | to peep at | 窺視 | siq(e)rip [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 930 | |||||
síto | puppy – just before it is born | 小狗-就在它出生之前 | titu [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 931 | |||||
sit-sitó ~ sis-sitó | puppy – just before it is born | 小狗-就在它出生之前 | titu [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 932 | |||||
siyām | nine | 九 | siám [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 933 | |||||
súma | common woody vine which cures any kind of snake bite if the person chews its bitter stem and spits the juice on the affected part | suma [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 934 | ||||||
s〈um〉áŋit | to weep, to cry, to shed tears | 哭泣,哭泣,流淚 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 935 | ||||
s〈um〉bó | to boil over, when cooking rice | 煮飯時煮沸 | s〈um〉ebuh [PWMP] | sebuS | Vanoverbergh 1972 | 936 | ||||
s〈um〉ínāg | the sun shines | 陽光普照 | sinaR [PMP] | siNaR | Vanoverbergh 1972 | 937 | ||||
ta | we two, you and I; replaces the first person singular of the possessives when followed by a personal pronoun of the second person | -ta [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 938 | ||||||
ta | because, lest, that, so that | 因為,怕,那樣,那樣 | taq₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 939 | |||||
ta | an interrogative particle | 疑問詞 | taq₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 940 | |||||
tabā | fat, adipose tissue | 脂肪,脂肪組織 | tabeq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 941 | |||||
tabáko | tobacco | 煙草 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 942 | |||||
tabba-ān | to string, to thread (beads, tobacco leaves, pieces of meat, etc.) | 串、串(珠子、煙葉、肉片等) | tebek-en [PWMP] | tebek | Vanoverbergh 1972 | 943 | ||||
tabbāg | to answer | 回答 | tebáR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 944 | |||||
tabbág | Moraceous shrubs and trees with smooth leaves and angular fruits: Ficus hauili Blanco and similar species; when the harvest is smaller than usual use its leaves instead of betel leaves for betel and the paddy will increase notably; when bitten by a mad dog put its sap on the wound and it will be cured, while the dog will die | tebéR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 945 | ||||||
tabbál | suffer from costiveness or constipation | 便秘 | tebel₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 946 | |||||
tabbáʔ | be cut by an edged instrument; to string, to thread (beads, tobacco leaves, pieces of meat, etc.) | tebek [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 947 | ||||||
tabbí | section of a betel nut | 檳榔片 | tebiq [PMP] | Cebiq | Vanoverbergh 1972 | 948 | ||||
tabbón | gather, collect, come together, congregate | 集合,集合,集合,集合 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 949 | |||||
tabbúg | well; a pit or hole sunk into the earth (#-um-) | 好吧;一個坑或洞沉到地上(#-um-) | Cebuj [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 950 | |||||
tabbúg | a well; a pit or hole sunk into the earth | 井;陷入地下的坑或洞 | tebuR [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 951 | |||||
tabówān | a kind of large, reddish bee whose young are edible and whose nest resembles a coconut or a bow net, that is situated at the base of a tree or dangles from its branches; in this nest it constructs each year one platelike, honeyless cake, one above another | tabuqan [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 952 | ||||||
tabtáb | to cut bamboo tubes into equal lengths; to behead the body of a dead enemy | 把竹管切成等長;把死敵的屍體斬首 | tebteb [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 953 | |||||
taddóŋ | any kind of large leaf used for covering the head as a protection against rain, etc. | 用來遮頭防雨等的大葉子。 | teduŋ₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 954 | |||||
t〈ag〉aytay | bridge | 橋 | t〈ag〉aytay [PPH] | taytay | Vanoverbergh 1972 | 955 | ||||
tagenáp ~ tagináp | dream | 夢想 | taRa-qinép [PPH] | qinep | Vanoverbergh 1972 | 956 | ||||
tagi-ámo | love charms which boys place in their pouch when they go to court the girls | 當男孩們向女孩們求愛時,他們放在口袋裏的情趣 | haq(e)muq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 957 | |||||
tagtāg | portions of rice and meat distributed to guests at a solemn sacrifice | 在莊嚴的祭祀中分發給客人的米飯和肉的一部分 | tagtág [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 958 | |||||
tagtax-ān | to divide sugarcane into sections | 甘蔗分段 | sagsag₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 959 | |||||
takád | the ties of the flooring; strips of rattan | 地板的紮帶;藤條 | takéd [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 960 | |||||
tákaw | steal | 偷 | takaw₁ [PMP] | Cakaw | Vanoverbergh 1972 | 961 | ||||
takaw-an | steal | 偷 | takaw-an [PWMP] | Cakaw | Vanoverbergh 1972 | 962 | ||||
takaw-an | to steal | 偷 | takaw-en [PWMP] | Cakaw | Vanoverbergh 1972 | 963 | ||||
takít | sickness, disease, indisposition, pain, ache | 疾病,疾病,不適,疼痛,疼痛 | sakit [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 964 | |||||
takkáb | cover of a vessel, lid; to cover, to put the lid over, to shut, to close | 容器的蓋子;蓋上、蓋上、蓋上、蓋上 | tekeb₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 965 | |||||
takkáb | cover (of a vessel), lid; to cover, to put the lid over, to shut, to close | 蓋(指容器)蓋 | ta(ŋ)keb [PWMP] | ta(ŋ)keb₁ | Vanoverbergh 1972 | 966 | ||||
takkáb talíŋa | the small feathers that cover the ears of fowls | 覆蓋在鳥耳朵上的小羽毛 | ta(ŋ)keb [PWMP] | ta(ŋ)keb₁ | Vanoverbergh 1972 | 967 | ||||
takkán | a bamboo used for poling a canoe upstream, a raft, etc. | 一種竹子,用於把獨木舟、木筏等支在上游。 | teken [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 968 | |||||
takkí | stool, feces, excrement, dung | 大便、糞便、糞便、糞便 | taki [PMP] | Caki | Vanoverbergh 1972 | 969 | ||||
takkúb | to cover | 掩蓋 | takub [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 970 | |||||
takkúb | to cover | 掩蓋 | tak(e)lub [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 971 | |||||
takkub-an | to cover | 掩蓋 | takub-an [PWMP] | takub | Vanoverbergh 1972 | 972 | ||||
takkub-ān | to cover | 掩蓋 | tekub [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 973 | |||||
táko | a dipper, used for dipping water from a jar | 舀水器一種舀水器,用於從罐子裏舀水 | taku₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 974 | |||||
tákub | the skin of a drum (usually deerskin, but the skin of dogs, cows and horses also serve the purpose) | takub [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 975 | ||||||
tákub | the skin of a drum | 鼓皮 | ta(ŋ)kub [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 976 | |||||
tálaŋ | the pine tree, Pinus insularis Endl.; pitch pine; soot obtained by burning it is smeared on the part of the body that has to be tattooed | saleŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 977 | ||||||
talí | rope, cable | 纜繩,纜繩 | talih [PMP] | CaliS | Vanoverbergh 1972 | 978 | ||||
talíŋa | ear | 耳朵 | taliŋa [PMP] | Caliŋa | Vanoverbergh 1972 | 979 | ||||
talíŋa danāg | kind of bracket fungus that resembles the #xaŋgarát, but is usually much larger | 一種類似於“xaŋgarat”的支架真菌,但通常要大得多 | taliŋa [PMP] | Caliŋa | Vanoverbergh 1972 | 980 | ||||
talíŋa lamán | (lit. 'boar's ear'). A common herb, some four inches tall, with dark-colored leaves | (亮著。’公豬的耳朵)。一種普通的草本植物,大約四英寸高,葉子呈深色 | taliŋa [PMP] | Caliŋa | Vanoverbergh 1972 | 981 | ||||
talló | three | 三 | telu [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 982 | |||||
tálon | the small patch of ground, about a square yard, that is cleared on the first day, when a farmer begins to clear the ground for a new rice field | talun₁ [PMP] | CaluN | Vanoverbergh 1972 | 983 | |||||
talón-an | clear a patch of ground for cultivation | 開墾一塊地 | talun-an [PPH] | CaluN | Vanoverbergh 1972 | 984 | ||||
támaɁ | Macaranga tanarius L., a small dioedious, euphorbiaceous tree; its bark is used for #alná (ingredients in sugarcane rum), and give the rum its brown color and its bitter taste | samak [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 985 | ||||||
tambilákoŋ | bent | 彎曲 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 986 | |||||
tam-paníki | either of the gable ends of a granary | 糧倉的山牆兩端 | 噪聲 | Vanoverbergh 1972 | 987 | |||||
tam-páyoŋ | the external surface of the conical body of the glans penis | 陰莖頭錐形體的外表面 | payuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 988 | |||||
tannúg | sound (of musical instruments) | (樂器的)聲音 | tanúR [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 989 | |||||
ta-ŋa-búlan | one month | 一個月 | sa-ŋa-bulan [PWMP] | bulaN | Vanoverbergh 1972 | 990 | ||||
taŋa-dáwa | one ear (of grain) | 一穗(穀物) | zawa₂ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 991 | |||||
taŋa-láwat | one internode of bamboo: used for storing fish | 一個竹節間:用來儲存魚 | lawas₃ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 992 | |||||
taŋdān | wages, salary, fee | 薪水、薪金、費用 | taŋ(e)dan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 993 | |||||
taŋkād (length unexpl.) | climb | 攀登 | taked₂ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 994 | |||||
taŋŋá | middle, center | 中間,中間 | teŋaq [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 995 | |||||
táo | man, human being, people | 人,人,人 | tau₁ [PMP] | Cau | Vanoverbergh 1972 | 996 | ||||
tápa | to dry (venison) over the fire | 烤幹(鹿肉) | tapa₁ [PMP] | Capa | Vanoverbergh 1972 | 997 | ||||
tap-ān | to dry venison over the fire | 在火上烤鹿肉 | tapa-an [PWMP] | Capa | Vanoverbergh 1972 | 998 | ||||
tápat | an ordinary basket suspended from the ceiling and empty; it is taken down at the time of a girl’s marriage for storing the sweets that are brought to the groom’s house | sapat [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 999 | ||||||
tápi | either of the two beams that run over the floor joists and fit in their mortises at both ends; they project above the flooring and run lengthwise inside the tall posts | tapiq₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1000 | ||||||
taróŋ | eggplant, Solanum melongena L. | 茄子。 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 1001 | |||||
tatá | nipa leaves (for thatch) | 尼帕葉(用於茅草) | sasah [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1002 | |||||
tawí | kind of small hawk | 有點像小鷹 | cawi [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1003 | |||||
toldo-wán | point at, indicate | 指向,表示 | tulduq [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1004 | |||||
túba | the croton, Croton tiglium L., the source of croton oil; its fruits and, in some districts, it pounded leaves are used as a poison for stypefying fish | tubah [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1005 | ||||||
tùbít | to touch, pat, tap | 輕拍輕拍 | cubit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1006 | |||||
túboŋ | a bamboo tube | 竹筒 | tubuŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1007 | |||||
túdo | rain | 雨 | tuduq [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1008 | |||||
tudó | the tip of the index or forefinger | 食指或食指的尖端 | tuzuq₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1009 | |||||
tukáʔ | frog | 青蛙 | tukák [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1010 | |||||
tuk-tukáʔ | wart; to remove them prick them in the evening with a thorn of the #insisírit tree | 在晚上用刺在樹上的刺把它們刺掉 | tukák [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1011 | |||||
túlād-an | to imitate, mimic, copy | 模仿 | tulad [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1012 | |||||
tulāŋ | bone, cartilage | 骨、軟骨 | tuqelaŋ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1013 | |||||
túlaŋ | an herb, about a foot tall, with red flowers, that grows in forests; its milky sap, applied to the ear, cures deafness | tuleŋ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1014 | ||||||
t-um-akkí | defecate, evacuate the bowels | 排便,排便 | C〈um〉aki [PAN] | Caki | Vanoverbergh 1972 | 1015 | ||||
túno | to roast | 烤 | tunu [PMP] | CuNuh | Vanoverbergh 1972 | 1016 | ||||
tuno-án | to roast | 烤 | tunuh-an [PAN] | CuNuh | Vanoverbergh 1972 | 1017 | ||||
túŋaw | chicken tick; its favorite resort is the navel; it causes itchiness, which eventually is followed by some skin disease | tuŋaw₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1018 | ||||||
tuwáw | bird with black plumage, so called for its cry | 有黑色羽毛的鳥,叫它叫聲 | tuqaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1019 | |||||
túxa | short, pointed sections of a cane of bamboo grass or of splinters of bamboo, stuck in the ground, mostly in a slanting position; they are usually placed in groups, at a short distance from one another (a weapon of defense, also used by trappers) | suja [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1020 | ||||||
tuxáw | seat | 座位 | tujaw [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1021 | |||||
ubād | untie, unbind, let loose | 解開,解開,鬆開 | hubád [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1022 | |||||
ubad-ān | untied | 解開 | hubád-en [PPH] | hubád | Vanoverbergh 1972 | 1023 | ||||
ubān | gray-haired | 白髮的 | quban [PMP] | qubaN | Vanoverbergh 1972 | 1024 | ||||
úbat | buttocks, seat, gluteal region; anus; bottom (of a basket, etc.) | 臀部、座位、臀區;肛門;底部(籃子等) | ubet [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1025 | |||||
úbi | the yam: Dioscorea alata Linn. | 山藥:薯蕷 | qubi [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1026 | |||||
úbud | young shoot of the fishtail palm, etc. | 魚尾掌的幼芽等。 | qubuj [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1027 | |||||
udān | rain | 雨 | quzan [PMP] | quzaN | Vanoverbergh 1972 | 1028 | ||||
údi | last, hindmost | 最後,最後 | udehi [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1029 | |||||
udi-ān | youngest brother or sister | 弟弟妹妹 | udehi-an [PWMP] | udehi | Vanoverbergh 1972 | 1030 | ||||
ugtá | the deer | 鹿 | uRsa [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1031 | |||||
úkas | loose, loosened, free from taboo (of objects, formerly tabooed, that may be used again by living beings) | hukas [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1032 | ||||||
ulát | blanket | 毯子 | qules₂ [PMP] | qules | Vanoverbergh 1972 | 1033 | ||||
úlaw | feel dizzy, faint, inclined to vomit; be surfeited, disgusted by excess | 感到頭暈、頭暈、想吐;感到過度、厭惡 | ulaw [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1034 | |||||
uláyan | a forest tree whose white flowers are much frequented by bees; its bark is used in the brewing of sugarcane rum | ulayan [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1035 | ||||||
ūli | return, go or come back | 回去,走還是回來 | uliq₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1036 | |||||
ulliy-ān | be wandering about after having lost one's way | 迷路後四處遊蕩 | uliq-an [PWMP] | uliq₁ | Vanoverbergh 1972 | 1037 | ||||
úlug | go or climb down, descend (a tree, ladder, etc.; not a mountain) | 下(樹、梯子等;不是山) | huluR [PMP] | SuluR | Vanoverbergh 1972 | 1038 | ||||
umá | clear a patch of ground, preparing it for a rice field | 清理一塊地,準備開墾稻田 | quma [PMP] | qumah | Vanoverbergh 1972 | 1039 | ||||
um-addí | to refuse, not to like | 拒絕,不喜歡 | hediq [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1040 | |||||
úmal | dumb, mute | 啞巴,啞巴 | umel [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1041 | |||||
um-ámo | to become tame, etc. | 馴服變得馴服等。 | h〈um〉aq(e)muq [PPH] | haq(e)muq | Vanoverbergh 1972 | 1042 | ||||
um-asúd | join another person in pounding rice, as the second of two | 和另一個人一起搗米飯,作為兩個人中的第二個 | qasúd [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1043 | |||||
um-inúm | to drink | 喝 | um-inum [PMP] | inum | Vanoverbergh 1972 | 1044 | ||||
um-úlug | go or climb down, descend (tree, ladder, etc.; not a mountain). Also: leave a house, come down or out | h〈um〉uluR [PWMP] | SuluR | Vanoverbergh 1972 | 1045 | |||||
unág | inside | 裏面 | qunej [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1046 | |||||
úni | sound, noise, voice, speech, cry (of animals), song (of birds) | 聲音、譟音、聲音、言語、叫聲(動物的叫聲)、歌聲(鳥的叫聲) | huni [PMP] | Suni | Vanoverbergh 1972 | 1047 | ||||
úpa | hen | 母雞 | qupa [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1048 | |||||
úsig | to pursue (a fleeing enemy, etc.) | 追擊(逃跑的敵人等) | qusiR [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1049 | |||||
úsin | the penis, sometimes called #angusin/ in songs | 陰莖,有時在歌曲中被稱為“angusin” | qutin [PMP] | qutiN | Vanoverbergh 1972 | 1050 | ||||
útaŋ | debt, loan | 債務、貸款 | qutaŋ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1051 | |||||
uwáŋ | empty, void of contents, vacant | 空的,空的,空的 | quaŋ₁ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1052 | |||||
uwáy | rattan | 藤條 | quay [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1053 | |||||
úxāt | to clean, wash, rinse, do the dishes | 洗碗 | huRas [PMP] | SuRas | Vanoverbergh 1972 | 1054 | ||||
uxāt | vein, artery, nerve, sinew, tendon | 靜脈、動脈、神經、肌腱 | uRat [PMP] | huRaC | Vanoverbergh 1972 | 1055 | ||||
úxiŋ | charcoal; forest tree from whose wood charcoal is obtained | 木炭;從中獲取木炭的森林樹木 | qujiŋ [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1056 | |||||
uxóm | judge | 法官 | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 1057 | |||||
úyon | one hundred bundles of rice | 一百捆米 | uyun₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1058 | |||||
uyón-an | tie into bundles | 捆綁成束 | uyun₁ [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1059 | |||||
wagwāg | shake (a blanket, a mat, etc.) | 搖動(毯子、墊子等) | wagwág₂ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1060 | |||||
waló | eight | 八 | walu [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1061 | |||||
wáŋit | molar teeth of hogs and horses | 豬和馬的臼齒 | waŋis [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1062 | |||||
wátay | axe | 斧頭 | wasay [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1063 | |||||
waxí | brother, sister; relative | 兄弟姐妹;親戚 | huaji [PMP] | Suaji | Vanoverbergh 1972 | 1064 | ||||
waywáy | hanging, dangling | 懸掛,懸掛 | waywáy [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1065 | |||||
xabí | evening, night | 晚上,晚上 | Rabiqi [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1066 | |||||
xákit | raft, float | 浮筏 | Rakit [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1067 | |||||
xamát | a black dye obtained by mixing #ŋilá (deposits of water) with the crushed thick bark (which becomes black after pounding) of the #kadíg tree. It is used for dyeing the teeth. The same name is given to a creeping herb (#xamát) that is leafless, but whose fresh stems when crushed against the teeth, dyes them black | gamat [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1068 | ||||||
xamút | root | 根 | Ramut₁ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1069 | |||||
xárit | multicolor dogs and cats | 多色貓狗 | garit [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1070 | |||||
xátat | breast, udder | 乳房 | Ratas₂ [PMP] | Vanoverbergh 1972 | 1071 | |||||
xawád | the betel or betel pepper, Piper betle L. | 檳榔或檳榔椒,胡椒。 | gawed [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1072 | |||||
xídam | evening, from about 5 P.M. until darkness sets in | 晚上,從下午5點到天黑 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 1073 | |||||
xikán | pad; mostly a circlet made of grass or some other material, and placed on the head under the load a woman is carrying | riken [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1074 | ||||||
xónut | the hair that protects the young shoots of fan palms | 保護扇掌心幼芽的毛髮 | 根 | Vanoverbergh 1972 | 1075 | |||||
xubát | war | 戰爭 | gubát [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1076 | |||||
xúsi | an earthenware jar of Chinese origin, used for storing #bási (rum). It is usually provided with four (rarely two or six) ears, that consist in a kind of knob or broad projection, more ornamental than useful. | 借詞 | Vanoverbergh 1972 | 1077 | ||||||
xuyág | to shake | 搖動 | Ruyag [PWMP] | Vanoverbergh 1972 | 1078 | |||||
xúyud | another name for the #laxúyud variety of banana | “laxúyud”香蕉品種的另一個名稱 | guyud₁ [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1079 | |||||
xuyúd-an | to pull, to drag, to tug | 拉,拖,拖 | gúyud-en [PPH] | guyud₃ | Vanoverbergh 1972 | 1080 | ||||
ya | the definite article | 定冠詞 | ya [PAN] | Vanoverbergh 1972 | 1081 | |||||
yagyág | earthquake | 地震 | yegyeg [PPH] | Vanoverbergh 1972 | 1082 |