分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 1315條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Hanunóo WMP Philippines [hnn] | àwat | help, assistance | 幫助,幫助 | awat₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1 | |||
bába | carry (something) on the back, as in a pack | 把(某物)背在背上,如一包 | baba₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 2 | |||||
bábad | dip in liquid | 浸在液體中 | bábad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 3 | |||||
bábaw | surface, top, uppermost surface; mountains, as opposed to lowlands; in the mountains; source, referring to a river; upstream | babaw₃ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 4 | ||||||
ba-báyi | woman, girl; female | 女人,女孩;女人 | ba-bahi [PAN] | bahi | Conklin 1953, Reid p.c. | 5 | ||||
bábaʔ | lowness, shortness | 卑鄙,短小 | babaq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 6 | |||||
bága | ember | 餘燼 | baRah [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 7 | |||||
bágay | suitable, fitting; responsive | 合適的,合適的;有反應的 | bagay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 8 | |||||
bágay | thing, item | 東西,物品 | bágay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 9 | |||||
bágay | suitable, fitting; responsive | 合適的,合適的;有反應的 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 10 | |||||
bágaʔ | lung | 肺 | baRaq₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 11 | |||||
bagáʔ | a bump or swelling as a result of a blow | 因打擊而產生的腫塊或腫脹 | baReq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 12 | |||||
bagyú | strong wind, storm, typhoon | 強風、風暴、颱風 | baRiuS [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 13 | |||||
bagʔáŋ | any of the molars and bicuspids | 任何一顆臼齒和二尖牙 | bageqaŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 14 | |||||
bágʔu | new; just, recently, freshly | 新的;剛剛,新的 | baqeRu [PMP] | baqeRuh | Conklin 1953, Reid p.c. | 15 | ||||
bagʔú | before, earlier than | 之前,早於 | baqeRu [PMP] | baqeRuh | Conklin 1953, Reid p.c. | 16 | ||||
báhaw | breakfast, the first meal of the day, usually eaten about 10 A.M. | 早餐,一天的第一頓飯,通常在上午10點左右吃。 | bahaw [PMP] | baSaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 17 | ||||
baháy | tree species, family Leguminosae, probably Pueraria phaseoloides 〈Roxb.〉 Benth.) | 喬木種,科豆科,可能葛根 | bahay [PMP] | baSay | Conklin 1953, Reid p.c. | 18 | ||||
baháʔ | flood | 洪水 | bahaq₂ [PMP] | baSaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 19 | ||||
báhiʔ | hard outer wood of a palm bole, that part of certain types of palm wood which is of greatest economic value as bow wood, for spear shafts, arrow points, etc. | báhiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 20 | ||||||
bahug | the process of mixing a liquid, such as soup, with cooked rice while eating | 在吃飯時把湯等液體與煮熟的米飯混合的過程 | bahuR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 21 | |||||
bákan | a tree, family Lauraceae: Litsea sp. | 樟科一樹:荔枝。 | bakan [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 22 | |||||
bakbák | chipping off, breaking off | 剝落,折斷 | bakbak₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 23 | |||||
bakbák | chipping off, breaking off | 剝落,折斷 | bakbak₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 24 | |||||
bakháw | type of mangrove tree: Rhizophora sp. | 紅樹林樹種類型:根瘤菌sp。 | bakehaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 25 | |||||
baktin | suckling pig | 乳豬 | baketin [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 26 | |||||
bákuŋ | small upland plant with large white flowers and large round leaves | 一種小的陸地植物,花大,白色,葉大而圓 | bakuŋ₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 27 | |||||
balagbág | parallel zigzag lines usually running across, i.e., horizontally, a decorated object | 平行的曲折線,通常橫穿,即水準的,裝潢的物體 | bala(R)báR [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 28 | |||||
balakáŋ | space between one's legs | 兩腿間距 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 29 | |||||
balának | medium-sized white fish | 中型白魚 | balanak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 30 | |||||
balániʔ | magnet, lodestone | 磁石 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 31 | |||||
balanták | general term for basket-type fish traps | 網籃式捕魚器通稱 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 32 | |||||
balántiʔ | tree sp.: Kleinhovia hospita L. | 樹屬植物:■ | balalantiq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 33 | |||||
balát | edible black squid, but not greatly valued as a source of food | 可食用的烏賊,但作為食物來源價值不大 | balát [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 34 | |||||
balátik | horizontal spring spear pig trap, usually equipped with a long, tapering bamboo point | 水準彈簧叉式清管器,通常裝有細長的竹尖 | bala(n)tik [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 35 | |||||
balátuŋ | mungo bean: Phaseolus aureus Roxb. | 綠豆:金黃菜豆。 | balatuŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 36 | |||||
baláw | no, not; an emphatic negative similar to #bukun, but not so strong, and less frequently used in conversation ... it is common in certain set phrases | baláw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 37 | ||||||
baláy | house, building; shell of a mollusk | 房屋、建築物;軟體動物的殼 | balay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 38 | |||||
baláyaŋ | a variety of plantain (Musa paradisiaca Linn.) similar to #sabʔá except that the fruits are thicker | baláyaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 39 | ||||||
baláyi | the reciprocal relationship between parents of mates, as the relationship between a man's parents and the parents of his wife | balaqih [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 40 | ||||||
báli | good, fitting, suited | 好,合身,合身 | bali₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 41 | |||||
balí | good, fitting, suited | 好,合身,合身 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 42 | |||||
balík | return, going back | 回來,回去 | balik₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 43 | |||||
balílit | tiny edible fresh-water snail with a smooth, spiraled black shell | 小而可食用的淡水蝸牛,光滑的黑色螺旋殼 | balilit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 44 | |||||
balisúsu | medium-sized red-billed kingfisher | 中型紅嘴翠鳥 | balisúsu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 45 | |||||
báliw | transformation, metamorphosis | 變形 | baliw₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 46 | |||||
bálud | small wild dove or pigeon (subfamily Duculinae) | 小野鴿或鴿子(杜庫林亞科) | baluj [PMP] | baRuj | Conklin 1953, Reid p.c. | 47 | ||||
balugú | large reddish, woody, tendril-bearing vine: Entada scandens Benth.; the bark is used as soap | 大的略帶紅色,木質,有捲鬚的藤蔓植物:鱗莖內塔 | baluRu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 48 | |||||
balúlaŋ | large checker-woven carrying basket hastily made, usually from fresh #buri (Palm) leaves, for temporary storage or packing | balúlaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 49 | ||||||
bálun | provisions and necessary articles, including betel, food, trade items, small coinage, etc. which are taken with a person when going away for a period of time | balun₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 50 | ||||||
balútu | dugout, or small canoe | 獨木舟 | balútu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 51 | |||||
balyán | shamanism | 薩滿教 | balian [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 52 | |||||
balyán-an | shaman, medium, shaman doctor | 薩滿,中等,薩滿醫生 | balian [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 53 | |||||
bambán | species of grasslike plant: Donax cannaeformis | 禾本科植物種類:美人蕉 | banban [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 54 | |||||
banabá | large tree: Lagerstroemia speciosa Linn. | 大樹:大葉紫薇。 | banabá [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 55 | |||||
banagu | a tree: Thespesia populnea | 一棵樹:白楊 | banaRu [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 56 | |||||
banáw | dipping of fingers in water | 手指浸入水中 | bañaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 57 | |||||
banáy | tree sp. | 樹木屬。 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 58 | |||||
bansíʔ | a six-holed flute made from a single piece of #bagákay (Schizostachyum longispiculatum) bamboo | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 59 | ||||||
bantúg | known, famous | 著名的 | bantug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 60 | |||||
banúg | serious external bruises resulting in internal hemorrhage | 嚴重的外部瘀傷導致內出血 | banéR [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 61 | |||||
bánwit | fishing tackle | 漁具 | banuít [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 62 | |||||
baŋa | tall palm (probably Orania decipiens Becc.) | 高大的棕櫚樹(可能■) | baŋa₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 63 | |||||
baŋkáy | corpse | 屍體 | baŋkay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 64 | |||||
báŋlu | fragrance, sweetness of smell | 香味,芳香 | baŋ(e)lúh [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 65 | |||||
báŋun | arising, getting up | 起來,起來 | baŋun₂ [PMP] | baŋuN | Conklin 1953, Reid p.c. | 66 | ||||
bápaʔ | uncle (both nominative and vocative), nephew or niece (recipr.) | 叔父(主格和主格),侄子或侄女(報答者) | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 67 | |||||
báraŋ | perhaps; expressing uncertainty or suspicion | 可能;表示不確定或懷疑 | baraŋ₁ [PMP] | baraŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 68 | ||||
baráŋun | large red and white speckled fish | 大紅白斑魚 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 69 | |||||
barás | sand; beach, seashore | 沙灘 | badas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 70 | |||||
baráyuŋ | tree sp.; the roots are mixed with those of #lágis (Ficus sp.) in brewing a decoction for allaying stomach pains | barayeŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 71 | ||||||
baríta | news, rumor | 新聞、謠言 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 72 | |||||
barúk | tinder made from bamboo shavings | 竹屑火柴 | baruk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 73 | |||||
básag | breaking, as of a stick | 折斷 | basag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 74 | |||||
básal | playing, i.e. beating, with reference to gong or gongs | 演奏,即敲打,指鑼或鑼 | basal [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 75 | |||||
basál-un | be beaten, with reference to gongs | 被打,指鑼 | basal [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 76 | |||||
basbás | cutting, trimming, as of branches or limbs of a tree | 修剪,修剪,如樹枝或樹枝 | basbas₃ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 77 | |||||
bátad | sorghum, a coarse annual grass, cultivated as a cereal (Andropogon sorghum Linn. Brot.) | 高粱,一種粗糙的一年生草,作為穀類作物栽培。兄弟。) | batad [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 78 | |||||
bátaŋ | log of wood | 原木 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 79 | ||||
bataŋ-án | either of two principal floor (tie) beams, usually of bamboo | 兩根主要的地板(系)梁中的一根,通常用竹子製成 | bataŋ-an [PWMP] | bataŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 80 | ||||
batú | stone, rock | 石頭,石頭 | batu [PMP] | batux | Conklin 1953, Reid p.c. | 81 | ||||
batú | kidneys | 腎臟 | batu₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 82 | |||||
báwas | decrease, subtraction | 減少,減法 | bawas [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 83 | |||||
báwiʔ | retrieval, retraction, getting something back | 收回,收回,收回 | báwiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 84 | |||||
báwug | spring pole in spring snares or #balátik-like ground traps | 彈簧杆在彈簧圈套或類似於balŠtik的接地陷阱中 | bauR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 85 | |||||
báyad | payment | 付款 | bayaD [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 86 | |||||
bayáwak | monitor or large lizard (Varanus salvator Laurenti), commonly mislabeled 'iguana' | 巨蜥或大型蜥蜴(蜥蜴salvator Laurenti),通常標錯“鬣蜥” | bayawak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 87 | |||||
báybay | coast, littoral | 沿海 | baybáy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 88 | |||||
báyi | femininity, quality of being female | 女性氣質,女性品質 | bahi [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 89 | |||||
bayú | pounding in a mortar, especially of grain such as rice, for husking purposes | 碾碎的在臼中搗碎的,尤指碾米等穀物 | bayu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 90 | |||||
bayúg | a tree: Pterospermum diversifolium | 一棵樹:胡枝子 | bayuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 91 | |||||
báyʔaʔ | abandonment, neglect, act of forsaking (someone) | 遺棄、忽視、遺棄(某人) | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 92 | |||||
báʔug | rotten egg | 臭蛋 | báqug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 93 | |||||
baʔúg | sterile woman; tree which does not bear fruit | 不育的婦女;不結果實的樹 | báqug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 94 | |||||
bibíg | mouth, a collective term for the external parts of the mouth, including the lips (more specifically #tárip bibíg (lips)) and the mouth opening as seen from the outside; the term for the internal parts of the mouth, the oral cavity is #súlaŋ | bibiR [PMP] | biRbiR | Conklin 1953, Reid p.c. | 95 | |||||
bigá | a giant form of taro; this plant is a cultigen; its leaves grow five to six feet and higher, and the underground stem is eaten | biRaʔ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 96 | ||||||
bigláʔ | sudden, suddenly | 突然,突然 | big(e)láq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 97 | |||||
bíkaʔ | with one's legs wide apart | 兩腿分開 | bikaq₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 98 | |||||
bilaŋ | as if, like, as, but not in the sense of being equal to something | 好像,象,象,但不是在等同於某物的意義上 | bilaŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 99 | |||||
bílaŋ bílaŋ | number, numeral; counting, enumeration | 數位;計數 | bilaŋ₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 100 | |||||
biláŋ-un | be counted by | 被計算 | bilaŋ-en [PWMP] | bilaŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 101 | ||||
biláŋ-un nimú | count them (lit. 'be-counted by-you') | 數一數(點燃)由你計算) | -en [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 102 | |||||
bilás | the reciprocal relationship between spouses of siblings regardless of sex, as the relationship between a man’s wife and his sister’s husband | bilas [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 103 | ||||||
bilí | purchase | 購買 | bili [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 104 | |||||
bílin | order, request, requisition, command; something said to warn or instruct the addressee and to be carried out by the latter | bilin [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 105 | ||||||
bílug | body, especially in its external, unified aspect; hence a unit classifier for people, animals, solid round fruits and vegetables (not coconuts and bananas), and many objects; roundness, sphericity; full, referring to the moon | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 106 | ||||||
bilúg | solid, globular, in the round | 實心,球形,圓形 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 107 | |||||
b〈in〉abáyi | hermaphrodite (human) | 雌雄同體(人) | b〈in〉a-bahi [PPH] | bahi | Conklin 1953, Reid p.c. | 108 | ||||
b-in-áliw | petrified, fossilized | 石化,石化 | baliw₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 109 | |||||
binhíʔ | seed saved for the next season's planting | 留作下一季播種的種子 | binehiq [PMP] | bineSiq | Conklin 1953, Reid p.c. | 110 | ||||
b-in-ugás | husked rice | 糙米 | b〈in〉eRas [PPH] | beRas | Conklin 1953, Reid p.c. | 111 | ||||
b-in-úkid | the language spoken by the Buíd | 布迪人所說的語言 | bukij [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 112 | |||||
binúŋa | tree sp. (probably Macaranga tanarius var. tomentosa) | 喬木(可能■變種絨毛) | binuŋa [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 113 | |||||
b-in-wát-an | was made, was done | 做了,做了 | b〈in〉uhat-an [PWMP] | buhat₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 114 | ||||
bíŋkuŋ | curved-headed adze | 彎頭adze | biŋkuŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 115 | |||||
bíŋul | heel | 腳後跟 | beŋil [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 116 | |||||
bíri-bíri | a tree, family Moraceae, genus Ficus | 一樹,科,桑科,屬,榕樹 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 117 | |||||
bírik | revolving, twirling of spindle and the spinning of cotton thread | 紡錘的旋轉、旋轉與棉線的紡紗 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 118 | |||||
bíru | blackness, darkness, referring to color | 黑暗,黑暗,指顏色 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 119 | |||||
bítbit | carrying something in the hands and allowing it to dangle | 手裏拿著東西讓它晃來晃去 | bitbit₂ [PMP] | bitbit | Conklin 1953, Reid p.c. | 120 | ||||
bitbít-un | be carried dangling from the hand | 懸在手上 | bitbit-en [PWMP] | bitbit | Conklin 1953, Reid p.c. | 121 | ||||
bitík | overhand-knot type of raised, vertical spring snare for catching small birds | 懸垂結式豎直彈簧套捕小鳥 | bitik₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 122 | |||||
bítuk | in a general sense, this term applies to many different types of worms; specifically earthworms and intestinal parasitic worms, particularly Ascaris | bituk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 123 | ||||||
bíu | tree sp. (probably Garuga abilo 〈Blco.〉 Merr.) | 喬木(可能■) | biu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 124 | |||||
biyáw | swinging afar | 遠遠地擺動 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 125 | |||||
buál | falling down, with reference to trees | 倒下,參照樹木 | buál [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 126 | |||||
buál | large chunks of recently dug-up earth, clods of turned-up soil | 最近挖出的大塊土 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 127 | |||||
búbu | large round bamboo wicker fish trap used only at sea | 大而圓的竹制柳條捕魚器,只在海上使用 | bubu₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 128 | |||||
búbud | planting, as of rice or corn, i.e. the actual dropping of grains or seeds into separate dibble holes by hand | bubud [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 129 | ||||||
búbug | a species of large tree; the bark is used in dyeing cotton yarn with indigo (Conklin 1953); a tall forest tree: Sterculia foetida | bubuR₃ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 130 | ||||||
bubún | well for drawing water | 取水井 | bubun₁ [PMP] | bubun | Conklin 1953, Reid p.c. | 131 | ||||
búbun | fontanelle, the soft spot on a baby's head | 囟門,嬰兒頭部的軟點 | bubun₂ [PMP] | buNbuN | Conklin 1953, Reid p.c. | 132 | ||||
bubúŋ | roof peak or ridge layer of thatch, especially of cogon grass | 茅草屋頂的尖頂或脊層,尤指齒根草 | bubuŋ₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 133 | |||||
budbúd | wrapping or binding of something | 包裹或捆綁某物 | bejbej₂ [PMP] | bejbej | Conklin 1953, Reid p.c. | 134 | ||||
budbúd | wrapping or binding of something | 包裹或捆綁某物 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 135 | |||||
búga | spittle | 唾沫 | buRah [PMP] | buReS | Conklin 1953, Reid p.c. | 136 | ||||
bugás | husked rice | 糙米 | beRas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 137 | |||||
búgaw | driving away of animals | 驅趕動物 | buRaw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 138 | |||||
búgbug | very flexible yet sturdy vine; used as a cord for spinning tops | 非常柔軟但結實的藤蔓植物;用作紡紗的繩索 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 139 | |||||
bugkús | tight binding, wrapping, or band | 緊密的捆綁、包紮或捆綁 | beRkes [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 140 | |||||
bugnáy | tree sp.: Antidesma bunius 〈Linn.〉 Spreng. | 樹屬植物:反丁香buRnay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. 141 | | ||||||
bugsáy | paddle | 槳 | beRsay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 142 | |||||
bugtás | a condition in which something is broken; ripped, unseamed, etc. | 破裂某物被打破的狀態;破裂、未密封等。 | be(R)tas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 143 | |||||
bugtúŋ | one and only, truly unique | 獨一無二,獨一無二 | bug(e)túŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 144 | |||||
bugtúŋ | one and only, truly unique | 獨一無二,獨一無二 | buR(e)túŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 145 | |||||
bugʔát | heaviness, weight | 重量 | beReqat [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 146 | |||||
búhus | pouring out, with reference to a liquid | 倒出,參照液體 | buhus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 147 | |||||
buís | tax(es), levy, taxation | 稅、征、稅 | buhis [PWMP] | buhís | Conklin 1953, Reid p.c. | 148 | ||||
búkad | boll of cotton, cotton blossom | 棉鈴,棉花花 | bekaj [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 149 | |||||
bukás | open | 打開 | bu(ŋ)kas [PMP] | bukas | Conklin 1953, Reid p.c. | 150 | ||||
bukas-búkas | opening in a #kaiŋin fence, or a stile arrangement whereby people may leave and enter a #kaiŋin | 在籬笆上的一個開孔,或一種可以讓人們離開並進入一個開孔的柵欄 | bu(ŋ)kas [PMP] | bukas | Conklin 1953, Reid p.c. | 151 | ||||
búkaw | owl | 貓頭鷹 | bukaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 152 | |||||
bukbúk | a common wood-boring insect or bamboo weevil; a powder-post beetle | 一種常見的蛀木昆蟲或竹象甲;粉虱 | bukbuk₃ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 153 | |||||
búkid | Buíd, the name of the pagan group of mountain people living north of the Hanuno'o | Buíd,居住在哈努奧以北的山區異教徒的名字 | bukij [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 154 | |||||
buḱlad | opened, as a book | 打開,作為一本書 | buk(e)lad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 155 | |||||
búku | node, joint, etc., but only in specific derivatives | 節點、關節等,但僅限於特定的導數 | bukuh [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 156 | |||||
búkul | bud or immature fruit of a plant | 植物的芽或未成熟的果實 | buŋkul [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 157 | |||||
bukún | no, not; an emphatic negative similar to but stronger than #baláw, most frequently used in statements of denial or contradiction; e.g. #bukún 'no! (that's not right)', #bukún ʔínda 'not this one' | beken [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 158 | ||||||
bukún | no, not; an emphatic negative similar to but stronger than #baláw; most frequently used in statements of denial or contradiction | buken₁ [PWMP] | buken | Conklin 1953, Reid p.c. | 159 | |||||
bulád | sun-drying, exposure for dessication | 曬乾,曬乾 | belaj [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 160 | |||||
búlag | separation, divorce | 分居、離婚 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 161 | |||||
bulalákaw | any large meteorite, or falling star | 任何大隕石或流星 | bulalákaw₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 162 | |||||
buláluʔ | a sea snail similar to #bagtúŋan, except that its cover is white, smooth, and larger | 海螺一種與巴格坦海螺相似的海螺,只不過它的外殼是白色、光滑且較大 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 163 | |||||
búlan | moon, month | 月,月 | bulan₃ [PMP] | bulaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 164 | ||||
bulátuk | small black woodpecker having a red topknot | 黑色小啄木鳥,頭結紅色 | belatuk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 165 | |||||
buláwan | gold; any bright-colored object | 黃金;任何鮮豔的物體 | bulaw-an [PAN] | bulaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 166 | ||||
bulbúg | springing forth, flowing out | 湧出,流出 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 167 | |||||
bulbúg-an | spring, an issue of water from the earth | 春天,地球上的水 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 168 | |||||
bulbúl | body hair | 體毛 | bulbúl [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 169 | |||||
bulíg | large bunch, a complete infructescence, as of bananas or palms; the classifier for enumerating such units | buliR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 170 | ||||||
bulínaw | long-jawed anchovy, Stolephorus commersonii Lacépède | 長嘴鳳尾魚 | bulínaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 171 | |||||
bulíʔ | anus, anal region; bottom, back, or hind part of an object | 肛門,肛門區;物體的底部、後部或後部 | buliq₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 172 | |||||
búlud | mountain | 山 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 173 | ||||
bulud-án | mountain range | 山脈 | bulud-an [PPH] | buled₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 174 | ||||
bulúŋ | medicine, any substance or preparation used in treating disease | 用於治療疾病的藥物、任何物質或製劑 | buluŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 175 | |||||
búlus | current, as of a river | 水流,如河流 | bulus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 176 | |||||
bulus-án | river current | 河流水流 | bulus-an [PWMP] | bulus | Conklin 1953, Reid p.c. | 177 | ||||
búluʔ | a thin-walled bamboo: Schizostachyum lumampao 〈Blco.〉 Merr. | 一種薄壁竹子:盧曼寶裂褶竹buluq₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. 178 | | ||||||
b-um-áŋun | arise, get up | 起來,起來 | b〈um〉aŋun [PPH] | baŋuN | Conklin 1953, Reid p.c. | 179 | ||||
búmbuŋ | node or joint (less common variant of #búŋbuŋ) | 節點或關節(不常見的#bŋ331;buŋ變體) | buŋbuŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 180 | |||||
búmbuŋ | beating on gongs | 敲鑼打鼓 | buŋbuŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 181 | |||||
búnaŋ | thread, yarn | 線,紗線 | benaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 182 | |||||
búnt-i | husk the coconut! | 剝椰子皮! | bunut-i [PPH] | bunut₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 183 | ||||
buntúy | protuberant belly, potbelly | 隆起的腹部 | be(n)tuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 184 | |||||
buntúy | protuberant belly, potbelly | 隆起的腹部 | butúy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 185 | |||||
bunút | coconut husk | 椰子殼 | bunut₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 186 | |||||
búnuʔ | throwing, casting, as of a lance; stabbing, as with a knife | 投擲,投擲,如用長矛;刺傷,如用刀 | bunuq₂ [PMP] | buNuq₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 187 | ||||
bunúʔ | wrestling | 摔跤 | bunuq₂ [PMP] | buNuq₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 188 | ||||
bunwáŋ | tree sp. | 樹木屬。 | benuaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 189 | |||||
bunyág | sprinking of water; hence, also, baptism | 噴水;囙此,洗禮 | buniag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 190 | |||||
búnʔi | ringworm, esp. Tinea imbricata or Tinea trichophytina, tetter, herpes | 癬,尤指覆癬 | buqeni [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 191 | |||||
búnʔ-un | be stabbed | 被刺傷 | bunuq-en [PWMP] | buNuq₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 192 | ||||
búŋa | areca nut palm (Areca catechu Linn.) and its fruit, the betel nut | 檳榔掌(檳榔兒茶)及其果實檳榔 | buŋa [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 193 | |||||
búŋbuŋ | node or joint, as of bamboo or sugarcane; hence knuckle, digit, joints | 節或關節,如竹子或甘蔗;囙此指關節 | buŋbuŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 194 | |||||
búŋiʔ | harelip | 唇裂 | buŋiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 195 | |||||
búŋiʔ | harelip | 唇裂 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 196 | |||||
buŋúl | deaf | 聾的 | beŋel [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 197 | |||||
buŋuran | k.o. fragrant, good eating banana that is green-skinned when ripe | k、o.香的、好吃的香蕉,成熟時是綠色的 | buŋuran [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 198 | |||||
buŋuran | a variety of banana (Musa sapientum, var. suaveolens 〈Blco.〉 Teodoro; it is a good eating banana like the #súlu, but longer, more fragrant, and green-skinned when ripe | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 199 | ||||||
búŋut | beard, whiskers, moustache | 鬍子,鬍子,小鬍子 | beŋet₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 200 | |||||
búŋut | beard, whiskers, moustache | 鬍子,鬍子,小鬍子 | buŋut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 201 | |||||
búrak | classifier for most individual fruits which are not round (as bananas) | 大多數非圓形水果的分類機(如香蕉) | bujak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 202 | |||||
búrak káyu | general term for fruit | 水果的總稱 | bujak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 203 | |||||
búras | seminal fluid | 精液 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 204 | |||||
buráʔ | bubble | 氣泡 | bujeq₂ [PMP] | bujeq | Conklin 1953, Reid p.c. | 205 | ||||
buráʔ | bubble | 氣泡 | budaq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 206 | |||||
burí | species of fan palm (Corypha elata Roxb.; the leaves are one of the main sources of basketry and mat-weaving material for the Hanuno'o | buri₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 207 | ||||||
busbús | pouring out of any liquid or granular substance, such as water or rice | 從液體或顆粒狀物質中倒出,如水或大米 | busbus [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 208 | |||||
busúg | satiated, full, satisfied, as after a hearty meal | 飽足的,飽足的,滿意的 | besuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 209 | |||||
buswáŋ | recommencement of a river to flow in a dry stream bed | 河流在幹河床中重新開始流動 | busuáŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 210 | |||||
butá | blind in one eye, with one eye closed (abnormally) | 一只眼失明,一只眼閉著(不正常) | buta₁ [PMP] | buCa | Conklin 1953, Reid p.c. | 211 | ||||
bútir | bead, grain, bean, kernel, or any small, hard, round object; classifier for same | 珠、粒、豆、仁或任何小的、硬的、圓的物體;其分類器 | butir [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 212 | |||||
bútiʔ | explosion or pop of kernels of corn, rice grains, etc. when heated | 玉米粒、米粒等在加熱時爆炸或爆裂 | beRtiq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 213 | |||||
bútiʔ | explosion or pop of kernels of corn, rice grains, etc. when heated | 玉米粒、米粒等在加熱時爆炸或爆裂 | butíq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 214 | |||||
butlák | rising, with reference to the sun | 升起,參照太陽 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 215 | |||||
butlák-an | east | 東 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 216 | |||||
butúg | urinary bladder | 膀胱 | buntuR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 217 | |||||
bútuŋ | pulling or drawing toward oneself; pulling or plucking out | 向自己拉或拉;拉或拔 | beteŋ₃ [PPH] | beteŋ₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 218 | ||||
butúŋ-an | to be pulled out, be plucked, as of bird feathers | 拔出,拔出 | beteŋ₃ [PPH] | beteŋ₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 219 | ||||
butʔúl | marrow | 骨髓 | hutek [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 220 | |||||
butʔúl | bone; general term for seed | 骨;種子的總稱 | butequl [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 221 | |||||
buwák | any hole in the ground into which taro, yams, and other root crops are placed, i.e. for planting | 在地面上放置芋頭、山藥和其他塊根作物的洞,即用於種植的洞 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 222 | |||||
buwát | making, doing; deed; construction; because of, on account of | 製造、做;契約;建造;由於 | buhat₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 223 | |||||
buwát ínit | because of the sun, on account of the sun | 因為太陽,因為太陽 | buhat₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 224 | |||||
búya | playing of games, sports; in certain #ambáhan, #búya may mean 'toy' or 'plaything' | 玩遊戲、運動;在某種意義上,búya可能指“玩具”或“玩物” | buya [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 225 | |||||
búybuy | kapok tree: Ceiba pentandra Linn. | 木棉樹:木棉 | buybuy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 226 | |||||
buybúy | kapok tree: Ceiba pentandra Linn. | 木棉樹:木棉 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 227 | |||||
buyúk | rotten, in a general sense | 腐爛,一般來說 | buyúk [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 228 | |||||
búyuŋ | unwinding, spiraling, going around and around, specifically the unwinding of lengths of yarn from a horizontal yarn reel | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 229 | ||||||
búyuŋ | unwinding, spiraling, going around and around, specifically the unwinding of lengths of yarn from a horizontal yarn reel | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 230 | ||||||
buyúŋ-an | a four-spoked, horizontal yarn reel | 四輻條的水準紗卷 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 231 | |||||
buyúŋ-an | a four-spoked, horizontal yarn reel | 四輻條的水準紗卷 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 232 | |||||
buʔáya | crocodile | 鱷魚 | buqaya [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 233 | |||||
búʔuŋ | breaking, smashing, as of glass, pottery, etc. | 打碎,打碎,如玻璃、陶器等。 | búquŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 234 | |||||
dágat | sea, ocean (as opposed to land) | 海、海(與陸地相反) | daRat [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 235 | |||||
dágus | continuance, persistence | 持續,持續 | dágus₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 236 | |||||
dagʔún | year, season | 年份、季節 | dag(e)qún [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 237 | |||||
dáhan | slowness, quietness; respect | 緩慢、安靜;尊敬 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 238 | |||||
dakúp | seizure, arrest, capture | 扣押、逮捕、抓捕 | dakep [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 239 | |||||
dalág | a species of mudfish (Opiocephalus striatus Bloch) | 泥鰍一種 | dalág [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 240 | |||||
dálan | trail, path, road, route | 小徑、小徑、道路、路線 | zalan [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 241 | |||||
dal-dálu | a queen termite, a fat “flying ant,” particularly numerous in July; the Hanunóo use queen termites for bait and also eat them with relish after they are fried; they have a fatty taste | dalu₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 242 | ||||||
dalíd | tree buttress | 樹支墩 | dalij [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 243 | |||||
dálit | venom; arrow poison | 毒液 | dalit₃ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 244 | |||||
dalíʔ | haste, speed; hasten (toward something) | 快,快;快(向某物) | dalíq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 245 | |||||
dalúkap | palm of the hand | 手掌 | dalukap [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 246 | |||||
dáma | a type of game similar to checkers | 一種類似跳棋的遊戲 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 247 | |||||
dámay | sympathy | 同情 | damay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 248 | |||||
damáy-an | be sympathized with | 同情 | damay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 249 | |||||
dámut | selfishness; unkindness | 自私 | dámut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 250 | |||||
dánaw | lake, pond | 湖,池塘 | danaw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 251 | |||||
danúm | water; juice, as of fruits | 水;果汁,如水果 | danum [PMP] | daNum | Conklin 1953, Reid p.c. | 252 | ||||
dáŋaw | a unit of linear measurement, equal to the span between the extended thumb and middle finger | 一種線性量測組織,等於拇指和中指之間的距離 | daŋaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 253 | |||||
daŋdáŋ | roasting directly on coals, as of bananas | 直接在煤上烤的,如香蕉 | daŋdaŋ₁ [PMP] | daŋdaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 254 | ||||
dápal | a unit of linear measurement, equal to the width of the four fingers of one hand when placed together and parallel to each other | dapal [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 255 | ||||||
dápat | the quality of being well joined, closeness of fit | 良好的結合品質,緊密的配合 | dápat₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 256 | |||||
dapáʔ | lying in a prone position | 俯臥 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 257 | |||||
dapdáp | a species of tree: Erythrina variegata Linn. | 一種喬木:刺桐林。 | dapdap₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 258 | |||||
dapúg | hearth, fireplace; ashes; probably by extension from hearth, fireplace | 壁爐,壁爐;灰燼;可能是從壁爐延伸出來的 | dapuR₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 259 | |||||
dapug-án | stove, cooking place | 爐灶、烹飪場所 | dapuR-an [PWMP] | dapuR₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 260 | ||||
dapúʔ | perching of birds | 鳥類棲息 | dapuq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 261 | |||||
dapúʔ-an | perch, alighting place of birds | 棲息,鳥類的棲息之地 | dapuq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 262 | |||||
da-rága | maid, maiden, young girl; virgin; any unmarried girl past the age of puberty | 少女,少女,少女;處女;任何超過青春期的未婚少女 | da-daRa [PWMP] | daRa₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 263 | ||||
dáwa | Italian millet (Setaria italica 〈Linn.〉 Beauv.) | 義大利小米 | zawa₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 264 | |||||
dáwun | leaf; large leaves which have been cut and removed from banana plants or banana-like (Musae) plants; leaves which are still on the stalk are known as #lábuŋ | dahun [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 265 | ||||||
dáyap | a lemon tree and its edible fruit; the leaves are boiled and the resultan decoction is drunk for sore throat, probably Citrus aurantifolia | dayap [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 266 | ||||||
dáyaw | ostentatious dress, ostentation; by extension, admiration, esteem, astonishment | 炫耀的衣著、炫耀;引申為欽佩、尊敬、驚訝 | dáyaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 267 | |||||
dáyaʔ | sorcery; deceit, fraud | 巫術;欺騙,欺詐 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 268 | |||||
dá yi ma-bílaŋ | innumerable, countless | 無數,無數 | ma-bilaŋ [PPH] | bilaŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 269 | ||||
dáykut | honey | 蜂蜜 | dayket [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 270 | |||||
dáyum | needle | 針 | zaRum [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 271 | |||||
dáʔan | old, ancient, referring to objects and abstract things, but not to people; by extension #dáʔan often means ‘previously’, ‘formerly’, ‘anciently’. | daqan₂ [PMP] | daqaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 272 | |||||
dáʔu | a tree: Dracontomelum dao 〈Blco.〉 Merr. & Rolfe | 一棵樹:龍眼刀。&羅爾夫 | daqu₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 273 | |||||
daʔút | bad, ugly | 壞,醜 | zaqet [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 274 | |||||
diláw | turmeric; the color yellow | 薑黃;黃色 | diláw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 275 | |||||
dílaʔ | tongue | 舌頭 | dilaq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 276 | |||||
ditáʔ | a tall tree (Alstonia scholaris 〈Linn.〉) with many medicinal uses; the sap is placed on cotton and applied directly to a decayed, aching tooth to allay the pain | ditaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 277 | ||||||
dubdúb | chest, breast | 胸部,胸部 | debdeb [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 278 | |||||
dúgi | thorn, spike | 刺,刺 | duRi [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 279 | |||||
dugúʔ | blood | 血 | zuRuq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 280 | |||||
dúkut | a dark, adherent substance, especially on the teeth, as fine blackening or betel stains | 黑斑一種黑色的粘著物質,尤指牙齒上的,如細小的發黑或檳榔漬 | deket₁ [PMP] | dekeC | Conklin 1953, Reid p.c. | 281 | ||||
dúkut | a dark, adherent substance, esp. on the teeth, as vine blackening or betel stains | 粘著物一種黑色的粘著物質,尤指在牙齒上,如葡萄樹變黑或檳榔漬 | deket₃ [PPH] | deket₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 282 | ||||
dúlaŋ | shallow wooden tub or basin | 淺木盆 | dulaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 283 | |||||
dúlaŋ | shallow wooden tub or basin | 淺木盆 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 284 | |||||
dúlit | a very small meteorite, or falling star | 一顆非常小的隕石或流星 | dúlit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 285 | |||||
dulúm | darkness | 黑暗 | dulem [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 286 | |||||
d〈um〉águs | to continue, keep on one’s way, keep on going | 繼續,繼續前進,繼續前進 | dágus₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 287 | |||||
dumdúm | remembrance, as of people | 紀念,如對人的紀念 | demdem₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 288 | |||||
dúmpul | blunt, as of arrow points, etc. | 鈍的,如箭頭等。 | dumpul [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 289 | |||||
dúnuŋ | intelligence, knowledge, know-how | 智慧、知識、訣竅 | dunuŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 290 | |||||
duŋán | concerted action, togetherness | 一致行動,團結 | deŋan [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 291 | |||||
duŋúg | hearing, listening; perceiving; the more commonly used form is #dunúg | 聽,聽;感知;更常用的形式是#dunúg | deŋeR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 292 | |||||
dúŋun | a tree: Heritierra littoralis Dryand. | 一棵樹:■Dryand。 | duŋun [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 293 | |||||
dúŋus | snout, as of a pig | 鼻子,如豬的鼻子 | duŋus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 294 | |||||
dupá | fathom; a unit of linear measurement, equal to the distance between the tips of one’s extended arms; arm span | depah [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 295 | ||||||
dupúŋ | snake sp. (probable genus Trimeresurus, species Wagleri Boie 〈?〉) | 蛇屬(可能屬Trimeresurus,種屬Wagleri Boie,種屬Wagleri Boie)?〉) | depuŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 296 | |||||
dusdús | rubbing of the stomach with herb medicines, always with a downward motion | 用草藥揉胃,總是向下運動 | desdes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 297 | |||||
duwá | two, a cardinal number | 二,基數 | duha [PMP] | duSa | Conklin 1953, Reid p.c. | 298 | ||||
dúyan | hammock; hammock-like cradle | 吊床 | dúyan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 299 | |||||
dúyuŋ | dugong, an aquatic, herbivorous mammal: Dugong dugong | 儒艮,水生食草動物:儒艮 | duyuŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 300 | |||||
gábi | taro (Colocasia esculenta Schott), a generic term covering all seventeen varieties recognized by the Hanunóo | gabi [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 301 | ||||||
gabúd, yabúd | tangle; entwining, climbing up and up something, as of vines | 纏繞;纏繞、攀爬或攀爬某物,如藤蔓 | Ra(m)bej [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 302 | |||||
gabúd, yabúd | tangle; entwining, climbing up and up (something), as of vines | 纏繞;纏繞,攀爬(某物),如藤蔓 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 303 | |||||
gabúk | dust; rotten | 灰塵;腐爛的 | Rabuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 304 | |||||
gábut | unsheathing, drawing, as of a bolo | 未遮蔽的,繪畫的 | Rabut [PMP] | RabuC | Conklin 1953, Reid p.c. | 305 | ||||
gábut | unsheathing, drawing, as of a bolo | 未遮蔽的,繪畫的 | gábut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 306 | |||||
gábut | coconut husk | 椰子殼 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 307 | |||||
gáliŋ | grinding, milling | 研磨、銑削 | galiŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 308 | |||||
galíŋ-un | be ground, be milled | 磨碎,碾碎 | galiŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 309 | |||||
gámit | use, employment, as of an instrument | 使用、使用,如工具 | Rámit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 310 | |||||
gámit | use, employment, as of an instrument | 使用、使用,如工具 | gámit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 311 | |||||
gamít-un | to be used | 使用 | Rámit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 312 | |||||
gamít-un | to be used | 使用 | gámit [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 313 | |||||
gamút | root, as of a tree | 根,如樹的根 | Ramut₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 314 | |||||
ganáp | complete | 完成 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 315 | |||||
ganti | recompense; response | 補償 | ganti [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 316 | |||||
gantí | recompense; response | 補償 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 317 | |||||
gápus | tying, manacling | 捆綁,海牛 | Rapus [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 318 | |||||
gapus-ún | to tie, manacle | 系好,手銬 | Rapus-en [PWMP] | Rapus | Conklin 1953, Reid p.c. | 319 | ||||
garáŋ | roughness, coarseness | 粗糙度 | garaŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 320 | |||||
garáw | movement; mischievousness, playing around; ‘keep your hands to yourself’, etc. (said to small children) | garáw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 321 | ||||||
garís | a scabby, itchy skin disease; sarna; dhobie itch | 疥瘡,瘙癢性皮膚病 | garis [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 322 | |||||
gárus | scratching, clawing with long strokes, as done by an animal | 抓撓用長的筆劃抓,如動物所做的 | garus [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 323 | |||||
gatáʔ | coconut cream obtained by squeezing and leaching shredded coconut meat | 椰肉碎榨取椰汁 | gateq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 324 | |||||
gatáʔ | coconut cream obtained by squeezing and leaching shredded coconut meat | 椰肉碎榨取椰汁 | Rataq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 325 | |||||
gatúl | itch | 癢 | gatel [PMP] | gaCel | Conklin 1953, Reid p.c. | 326 | ||||
gátus | hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Conklin 1953, Reid p.c. | 327 | ||||
gayák | plan, intention | 計畫、意圖 | gayák [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 328 | |||||
gáyat | cutting into extremely thin strips, as of tobacco leaves | 切成非常薄的條狀,如煙葉 | gáyat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 329 | |||||
gáʔud | oar | 槳 | gáqud [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 330 | |||||
gílaŋ | iridescence | 彩虹色 | gilaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 331 | |||||
gílid | side | 邊 | gílij [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 332 | |||||
gípak | broken, crushed | 破碎,壓碎 | Ripak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 333 | |||||
gísi | tearing, ripping intentionally, as of cloth | 故意撕扯 | Risi [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 334 | |||||
gíʔuk | thrashing by trampling | 踐踏 | Riqek [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 335 | |||||
gubáʔ | crashing, tumbling, falling in or down or to pieces | 撞毀、翻滾、摔成碎片 | gebáq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 336 | |||||
gúlay | boiling of secondary foods in an earthenware pot | 在陶罐裏煮二次食物 | gulay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 337 | |||||
gúlpi | contract labor | 合同工 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 338 | |||||
gulpí-h-an | to be done by contract labor | 由合同工完成 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 339 | |||||
g〈um〉íʔuk | to thresh by trampling | 踐踏脫粒 | R〈um〉iqek [PWMP] | Riqek | Conklin 1953, Reid p.c. | 340 | ||||
guntíŋ | any cutting edge or blade, as of a knife, which is sharpened or beveled from one side only; this type of bevel; scissors | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 341 | ||||||
gunut | fibers, i.e., the very long stiff black hairs from the sheathing parts of the leafstalks of the sugar palm (Arenga spp.); these hairs are used to make snare ropes and are traded to the coastal Christians, who employ them as thatch for the ridges of house roofs | Runut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 342 | ||||||
gupúk | wood hollowed by weevils or termites | 被象鼻蟲或白蟻挖空的木頭 | Re(m)puk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 343 | |||||
gúraŋ | age; old, referring especially to people | 年老的;年老的,尤指指人 | Rudaŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 344 | |||||
guráŋ-un | old person, elder | 老人 | Rudaŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 345 | |||||
gutl-ún | to pinch | 捏 | geCel [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 346 | |||||
gutúl | to pinch; pinching | 捏 | geCel [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 347 | |||||
gúyud | pulling (along), dragging | 拉扯 | guyud₃ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 348 | |||||
guyúd-un | be dragged, be pulled (along) | 被拖,被拖 | gúyud-en [PPH] | guyud₃ | Conklin 1953, Reid p.c. | 349 | ||||
hábul | weaving of cloth | 織物 | habél [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 350 | |||||
hagkús | a twilled rattan pocket belt worn by all adult men and women | 所有成年男女都戴的斜紋藤制腰帶 | hag(e)kes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 351 | |||||
hálin | leaving, taking off, going | 離開,起飛,離開 | halin [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 352 | |||||
hálʔu | wooden pestle for pounding rice, corn, etc. | 搗碎大米、玉米等的木制杵。 | qahelu [PMP] | qaSelu | Conklin 1953, Reid p.c. | 353 | ||||
hampák | hit, strike; beating, whipping | 打,打;打,鞭打 | hampak [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 354 | |||||
hampák | hit, strike; beating (Also #Hiligaynon #hámpak 'beat, whip, whack') | 打,打;打 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 355 | |||||
haŋád | wish, desire | 願望,願望 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 356 | |||||
haŋga-n | even, even to, even including | 甚至,甚至,甚至包括 | haŋga [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 357 | |||||
háŋit | anguish, regret, torment; anger | 痛苦、後悔、折磨;憤怒 | haŋit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 358 | |||||
hápit | pressing tightly against something | 緊靠某物 | hapit [PMP] | Sapit | Conklin 1953, Reid p.c. | 359 | ||||
hapún | fishline, frequently of two-ply home-grown cotton thread | 魚線,通常為國產雙層棉線 | hapen [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 360 | |||||
hárab | pasturage, grass, and other fodder | 牧草、草和其他飼料 | hárab₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 361 | |||||
h-ar-abl-án | backstrap loom for weaving cotton garments and blankets | 棉織服裝和毛毯用背拉織機 | habel-án [PPH] | habél | Conklin 1953, Reid p.c. | 362 | ||||
háwak | back of the waist (NOTE: No general term for waist) | 腰背(注:腰部無通用術語) | hawak [PMP] | Sawak | Conklin 1953, Reid p.c. | 363 | ||||
háyup | animal, especially a mammal; also by extension and colloquial usage, any object that moves, animate or inanimate | hayep [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 364 | ||||||
higpít | tightness, seriousness, gravity | 緊繃、嚴肅、嚴肅 | hig(e)pít [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 365 | |||||
higút | tie, tying | 打領帶,打領帶 | hiRét [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 366 | |||||
híliŋ | looking at something, usually near by | 看東西,通常在附近 | hiliŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 367 | |||||
hílut | massage | 按摩 | hílut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 368 | |||||
himánman | consciousness, thought; be aware of, be conscious of | 意識,思想;意識到,意識到 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 369 | |||||
hi-niŋá | picking of one's teeth | 剔牙 | tiŋah [PMP] | CiŋaS | Conklin 1953, Reid p.c. | 370 | ||||
hípus | quality of being gentle, reserved, quiet | 溫柔、矜持、安靜的品質 | hipes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 371 | |||||
hítaʔ | crotch, groin | 胯部,腹股溝 | hitaq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 372 | |||||
hítu | edible freshwater catfish (Clarias batrachus Linn.) found in swamps, ponds and ditches | 在沼澤、池塘和溝渠中發現的可食用淡水鯰魚 | hitu [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 373 | |||||
hubás | evaporation, drying up, as of mountain streams in the dry season | 蒸發,乾涸,如旱季山溪的蒸發 | hebás [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 374 | |||||
húgut | pulling, up as of a loincloth; tightening, as of a binding | 拉扯的,如纏腰帶的;拉緊的,如捆綁的 | SuRut [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 375 | |||||
húgut | pulling up, as of a loincloth; tightening, as of a binding | 拉起,如纏腰帶;拉緊,如捆綁 | heRet [PMP] | SeReC | Conklin 1953, Reid p.c. | 376 | ||||
hukás | unloading or dismounting from an animal | 從動物身上卸下 | hekas [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 377 | |||||
hukás | unloading or dismounting from an animal | 從動物身上卸下 | hukas [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 378 | |||||
húlug | fall, falling | 墜落,墜落 | huluR [PMP] | SuluR | Conklin 1953, Reid p.c. | 379 | ||||
humbák | wave(s) at sea, ocean waves | 海浪,海浪 | humbak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 380 | |||||
h-um-ubás | dry up | 乾涸 | h〈um〉ebás [PPH] | hebás | Conklin 1953, Reid p.c. | 381 | ||||
húnat | stretching of something that will snap back when released, as of a rubber band | 橡皮筋,橡皮筋當釋放時會反彈的東西,如橡皮筋 | huñat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 382 | |||||
h〈ur〉ugut-án-an | getting married, “tied together”, “hitched” | 結婚,“綁在一起”,“結婚” | heRet [PMP] | SeReC | Conklin 1953, Reid p.c. | 383 | ||||
húyaŋ | physical weakness, debility, feebleness, unsteadiness | 身體虛弱,虛弱,虛弱,不穩定 | huyaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 384 | |||||
íba | companionship; accompanying, going along with someone | 陪伴 | ibah [PMP] | ibaS | Conklin 1953, Reid p.c. | 385 | ||||
íbug | liking, desire, wish, love | 喜歡,欲望,願望,愛 | ibeR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 386 | |||||
íhiʔ | urine | 尿 | ihiq [PMP] | iSiq | Conklin 1953, Reid p.c. | 387 | ||||
íhu | large sharklike fish with very thick, smooth skin, about one meter long | 大型鯊魚狀魚,皮膚非常厚,光滑,大約一米長 | qiSu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 388 | |||||
íkug | tail, as of an animal | 尾巴,如動物的尾巴 | ikuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 389 | |||||
ílag | care, caution; avoidance | 小心,小心;避免 | qilag [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 390 | |||||
ílu | orphan | 孤兒 | ilu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 391 | |||||
ínaʔ-ámaʔ guraŋun | parents | 父母 | ina ama [PMP] | ina | Conklin 1953, Reid p.c. | 392 | ||||
ínit | sun | 太陽 | qinit [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 393 | |||||
Insík | Chinese, language and-or people | 漢語、語言和/或人 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 394 | |||||
íŋay | noise, commotion, disturbance, clamor (loanword) | 譟音、騷動、騷動、吵鬧(外來詞) | iŋaR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 395 | |||||
íŋguk | grunting of pigs | 豬的呼嚕聲 | iŋguk [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 396 | |||||
ípus | cockroach | 蟑螂 | ipes [PMP] | Sipes | Conklin 1953, Reid p.c. | 397 | ||||
ísip | thoughts, thinking; perception, feeling; think | 思想,思考;知覺,感覺;思考 | ísip [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 398 | |||||
íwik | squealing, as of pigs | 尖叫聲,如豬的尖叫聲 | íwik [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 399 | |||||
ká | you (singular); occurs mainly in certain set phrases; in all of them, however, #ká may be replaced by the more frequently used #káwu | ka₄ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 400 | ||||||
kabál | defensive power believed to make the owner virtually invulnerable, i.e., indestructible by ordinary weapons | kabal₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 401 | ||||||
kabán | togetherness, companionship | 團結、友誼 | kaban₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 402 | |||||
kabán | trunk, chest for storage; seen by Hanunóo in Christian barrios | 後備箱,用於存放的箱子;哈努諾在基督教街壘中看到 | kaban₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 403 | |||||
kádaŋ | walking on stilts | 踩高蹺 | kazaŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 404 | |||||
kadaŋ-kádaŋ | stilts of long bamboo poles, used by children as a form of amusement or game | 長竹竿高蹺,兒童用作娛樂或遊戲的一種形式 | kadaŋ-kádaŋ [PPH] | kazaŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 405 | ||||
kágaŋ | freshwater crab | 淡水蟹 | kaRaŋ [PMP] | gaRaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 406 | ||||
kagt-ún | be bitten | 被咬 | kaRat-en [PPH] | kaRaC | Conklin 1953, Reid p.c. | 407 | ||||
káka-Ɂ | older sibling (both nominative and vocative) | 兄妹(主唱) | kaka₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 408 | |||||
ka-kilála | an acquaintance | 熟人 | kilala [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 409 | |||||
kalamúndiŋ | a lime tree and its fruit: Citrus mitis Blco. | 酸橙樹及其果實:柑桔。 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 410 | |||||
kálat | a tie rope for animals | 動物用的系繩 | kalat [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 411 | |||||
kalawít | a barbed spear point | 帶刺的矛尖 | kalawit [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 412 | |||||
káli | digging up, as of rootstocks, tubers, etc. | 挖掘,如根莖、塊莖等。 | kali₂ [PMP] | kalih | Conklin 1953, Reid p.c. | 413 | ||||
kalíŋ | bunch | 束 | kaliŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 414 | |||||
káliŋ | jingle | 叮噹 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 415 | |||||
kaliŋ-an | cluster of small palm fruits | 一簇小小的棕櫚果實 | kaliŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 416 | |||||
kálug | shaking | 搖晃 | kalug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 417 | |||||
kamagúŋ | a tree, (Diospyros discolor Willd.?); the term is used only to designate young trees the wood of which is still light in color; for older trees or wood having a darker, seasoned color the term used is #baluntínaw | kamaguŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 418 | ||||||
kamánsi | a tree and its edible fruit: Artocarpus camansi | 一棵樹及其可食用的果實 | kamansi [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 419 | |||||
kamáŋi | plant species, Ocimum sanctum L.. The leaves have some reportedly medicinal value; when dried the herb is placed among clothes to scent them | kamaŋi [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 420 | ||||||
kamátis | a naturalized form of semiwild tomato (Lycopersicum esculentum Miller) with small (1 - 1.5 cm. in diameter) round, smooth-skinned fruits | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 421 | ||||||
kamayá | a species of tree (family Ebenaceae) | 樹的一種(艾伯納科) | kamaya [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 422 | |||||
kambíŋ | goat; known, although rare, in southern Mindoro | 山羊;在民都洛南部已知,雖然很少見 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 423 | |||||
kamí | we (exclusive) | 我們(獨家) | k-ami [PAN] | ami | Conklin 1953, Reid p.c. | 424 | ||||
kamiri | Aleurites moluccana Linn. (Madulid 2001) | 白蠟樹。(馬杜利德2001) | kamiri [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 425 | |||||
kámu | 2pl. nominative, you all | 2pl.提名,各位 | kamu₂ [PMP] | amu | Conklin 1953, Reid p.c. | 426 | ||||
kanárum | tree sp. | 樹木屬。 | kanarum [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 427 | |||||
kanárum | a species of tree | 一種樹 | kanadem [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 428 | |||||
kandís | tree with reddish fruits: Garcinia rubra Merr. | 帶紅色果實的樹:紅藤黃。 | kandis [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 429 | |||||
kanúmay | a tree, possibly Diospyros maritima Blm.; the fruits are pounded and pulverized for use as a stupefier or poison for eels and shrimp | kanúmay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 430 | ||||||
kánʔ-un | be eaten by someone | 被人吃掉 | kaen-en [PAN] | kaen | Conklin 1953, Reid p.c. | 431 | ||||
ka-palad-un | luck, fortune, fate, destiny | 運氣,運氣,命運,命運 | palaj₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 432 | |||||
kapís | species of clam averaging the size of one's hand | 平均手掌大小的蛤蜊種類 | kapis [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 433 | |||||
kapús | end, last (in time) | 結束,最後(及時) | kapus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 434 | |||||
kapús | end, last (in time). #kapús-an youngest child | 結束,最後(及時)。#卡普斯——最小的孩子 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 435 | |||||
kapús-an | youngest child | 最小的孩子 | kapus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 436 | |||||
ka-tágbuʔ | a person met | 遇見的人 | tag(e)búq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 437 | |||||
kátig | outrigger | 支腿 | katiR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 438 | |||||
kátiʔ | decoy wild cock | 誘餌野雞 | kátiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 439 | |||||
kátri | raised bed; known to the Hanunóo only through visits to Christian villages | 加高的床;只有通過參觀基督教村莊才為哈農所知 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 440 | |||||
ka-tuŋáʔ-an | one half (as an entity) | 一半(作為一個實體) | teŋaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 441 | |||||
ka-túwaŋ | carrying pole | 扁擔 | ka-tuaŋ [PPH] | tuaŋ₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 442 | ||||
ka-uyáʔ-an | virtue, honor | 美德,榮譽 | ka-heyaq [PWMP] | Seyaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 443 | ||||
káwad | wire; specifically the short wire between a fishhook and the end of a fishline | 金屬絲;特別是魚鉤和魚線末端之間的短金屬絲 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 444 | |||||
kawáyan | a species of bamboo, Bambusa spinosa Roxb.; this is not a generic term as it is in Tagalog and several other Philippine languages | kawayan [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 445 | ||||||
káwaʔ | a large cooking vessel or kettle, especially of trade origin | 炊具一種大的炊具或水壺,尤指貿易用的 | kawaq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 446 | |||||
kawíŋ | coition (canine), mating of dogs | 犬的交配 | kawiŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 447 | |||||
káwit | hook, in a general sense | 鉤子,一般來說 | kawit [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 448 | |||||
káyab | fanning motion | 扇形運動 | kayab [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 449 | |||||
káyas | rattan strips which have been split and shaved to an even thickness for use in plaiting, lashing, tying, or lacing | káyas [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 450 | ||||||
kayíg | scratching of the ground, as by chickens | 抓地 | kahiR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 451 | |||||
káyu | wood; tree | 木頭;樹 | kahiw [PMP] | kaSiw | Conklin 1953, Reid p.c. | 452 | ||||
ka-ʔáway | enemy, opponent | 敵人,對手 | áway [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 453 | |||||
ka-ʔibáh-an | companion, fellow traveler | 同伴,旅伴 | ka-ibah-an [PWMP] | ibaS | Conklin 1953, Reid p.c. | 454 | ||||
káʔun | eating; food | 吃;吃 | kaen [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 455 | |||||
kaʔun-káʔun | eat and eat! | 吃吧,吃吧! | kaen kaen [PMP] | kaen | Conklin 1953, Reid p.c. | 456 | ||||
ki-baság-an | breaking up into small pieces (of some object) | (某些物體的)碎片 | basag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 457 | |||||
kilála | knowing (someone), being acquainted with (someone); acquaintanceship | 認識(某人),熟悉(某人);相識 | kilala [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 458 | |||||
kílat | lightning | 閃電 | kilat₁ [PMP] | likaC | Conklin 1953, Reid p.c. | 459 | ||||
kili-kíli | armpit | 腋窩 | kili-kíli [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 460 | |||||
kilíŋ | a tall, smooth bamboo (Bambusa vulgaris Schrad.) | 一種高而光滑的竹子 | kilíŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 461 | |||||
kímay | numbness, cramp, as in the leg | 麻木,抽筋,如腿部 | kimay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 462 | |||||
kiŋkiŋ | hopping on one leg | 單腿跳躍 | kiŋkiŋ₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 463 | |||||
kitík | tickling (of someone) | (某人的)發癢 | kitik₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 464 | |||||
kugán | scab | 結痂 | kuRan [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 465 | |||||
kugán | scab | 結痂 | keRan₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 466 | |||||
kugíta | octopus | 章魚 | kuRita [PMP] | guRiCa | Conklin 1953, Reid p.c. | 467 | ||||
kugun | cogon grass: Imperata cylindrica 〈Linn.〉 Beauv. | 科貢草:白茅。 | guRun [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 468 | |||||
kukú | nails (of the body); claws | (身體的)指甲;爪子 | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 469 | ||||
kúla | glue, paste, made of tree sap | 樹液製成的膠水、漿糊 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 470 | |||||
kulambúʔ | mosquito net; an exceedingly rare possession among the Hanunóo, but known through contact with Christians in lowland villages | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 471 | ||||||
k〈um〉áʔun | to eat | 吃 | k〈um〉aen [PAN] | kaen | Conklin 1953, Reid p.c. | 472 | ||||
k〈um〉úyug | go with, accompany (someone) | 一起去,陪(某人) | kúyug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 473 | |||||
kún | saying, telling, etc. | 說、說等。 | ken [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 474 | |||||
kundíman | red trade cloth | 紅色貿易布 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 475 | |||||
kundúy | a cucumber with very white interior | 內部很白的黃瓜 | kunduR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 476 | |||||
kúnu | it is said, they say (the common quotative) | 據說,他們說(常用的引語) | kunu₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 477 | |||||
kúnut | flexibility, pliability (Also #Bikol #kúnot 'tough (as meat)') | 靈活性、柔韌性(也可稱為“比科爾”(Bikol)kú不“堅韌(如肉)” | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 478 | |||||
kúnuʔ | saying, telling; poetic or literary | 說,說;詩意的或文學的 | kunuq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 479 | |||||
kúpaŋ | a large tree: Parkia javanica 〈Lam.〉 Merr. | 一棵大樹:■ | kúpaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 480 | |||||
kurún | earthenware pot | 陶罐 | kuden [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 481 | |||||
kusúg | strength, etc. (speed) | 力量等(速度) | keseR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 482 | |||||
kútkut | a hole in the ground | 地上的洞 | kutkut₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 483 | |||||
kútu | hair or head louse | 毛髮或頭蝨 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Conklin 1953, Reid p.c. | 484 | ||||
kuwá | what do you call it? what’s his name? | 你叫它什麼?他叫什麼名字? | kua₂ [PWMP] | kua₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 485 | ||||
kuwát | power, force(?) | 力量,力量?) | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 486 | |||||
kúyug | going together (with someone), accompanying (someone); accompaniment, companionship | 一起去(和某人),陪伴(某人);陪伴,陪伴 | kúyug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 487 | |||||
lábaw | quality of being higher, above, exceeding, over or longer than (something else) | 高於、高於、超過、超過或長於(某物) | labaw₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 488 | |||||
lábay | a type of yarn or thread | 一種紗線或線 | labay₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 489 | |||||
lábi | excessiveness | 過分 | labi₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 490 | |||||
lábis | an excessive amount; more, | 過多的數量;更多, | lábis [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 491 | |||||
lábug | rice gruel | 米粥 | labuR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 492 | |||||
lábug | rice gruel | 米粥 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 493 | |||||
lábuŋ | leaf | 葉 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 494 | |||||
lábut | perpetrator, doer, especially of a nefarious deed; the one to blame | 作惡者,作惡者,尤指邪惡行為的作惡者;應受責備的人 | labut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 495 | |||||
labúyuʔ | rooster, cock | 公雞,公雞 | labúyuq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 496 | |||||
ladlád | unrolling of sleeping mats or similar matlike objects | 展開睡墊或類似的墊子狀物體 | ladlád [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 497 | |||||
lagíw | running | 跑步 | laRiw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 498 | |||||
láguʔ | a large tree | 一棵大樹 | lagúq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 499 | |||||
lákaŋ | taking a long step, as when walking over a fallen tree or a rock in a trail; a pace | 步子走很長的一步,如在倒下的樹或小路上的岩石上行走;步子 | lakaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 500 | |||||
lakatán | a tasty variety of eating banana (Musa sapientum lacatan 〈Blco.〉 Teodoro) | 美味的香蕉品種(■ | lakatán [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 501 | |||||
lakáw | walk, hike; walking, moving on; in vogue, current (among); circulation | 散步,徒步旅行;散步,繼續前進;流行,流行;流通 | lakaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 502 | |||||
lakí | grandfather (in both nominative and vocative; grandchild of either sex; male ancestor | 祖父(在主格和呼喊中;兩種性別的孫子;男性祖先 | lakay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 503 | |||||
láki | masculinity, quality of being male | 男子氣概,男子氣概 | laki₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 504 | |||||
lakí | ancestor, male ancestor; in a general sense, any direct, distant male progenitor | 祖先,男性祖先;在一般意義上,任何直接的,遙遠的男性祖先 | laki₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 505 | |||||
laki | grandfather/grandchild (recip.) | 祖父/孫子(互惠) | laki₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 506 | |||||
laláki | man, boy, male | 男的,男的,男的 | la-laki [PWMP] | laki₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 507 | ||||
lálu | more (intensive) | 更多(密集型) | lalu₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 508 | |||||
lámak | setting out of food for a meal | 準備吃飯 | lámak [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 509 | |||||
lámaŋ | only; but | 只是;但是 | lámaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 510 | |||||
lámbuŋ | woman’s waist or blouse; a seven-piece, closed-seamed slipover, homespun cotton garment with a flare bottom | lambuŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 511 | ||||||
lamísa | a raised table of the usual four-legged wooden type found in Christian Filipino homes; seen but not used by the Hanunóo | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 512 | ||||||
lána | oil, especially coconut oil, used occasionally for the hair | 油,尤指椰子油,偶爾用於頭髮 | laña [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 513 | |||||
lánay | clear pitch; used as a medicament to apply to the skin of those suffering from ringworm | 透明的瀝青;用作治療癬的藥物 | lanay₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 514 | |||||
lántaŋ | duration of time | 持續時間 | lantaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 515 | |||||
lantaŋ-án | long time | 長時間 | lantaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 516 | |||||
laŋ | only, but (said to be derived by syncope from #lámaŋ ‘only, but’) | 只是,但是(據說是由暈厥引起的,只不過是從拉瑪引起的) | laŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 517 | |||||
láŋaw | the common housefly | 普通家蠅 | laŋaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 518 | |||||
láŋit | sky, heavens | 天空,天空 | laŋit [PMP] | laŋiC | Conklin 1953, Reid p.c. | 519 | ||||
laŋkáʔ | jackfruit (Artocarpus heterophylla Lam.), the tree and its fruit | 鳳梨、鳳梨樹及其果實 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 520 | |||||
laŋtút | repulsive odor of long-standing water and the like | 長期存在的水等的令人厭惡的氣味 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 521 | |||||
láŋu | dizziness; drunkenness | 頭暈;醉酒 | laŋu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 522 | |||||
laŋú | dizzy; drunk | 頭暈的;喝醉的 | laŋu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 523 | |||||
laŋúy | swimming | 游泳 | laŋuy [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 524 | |||||
lápad | broadness, width, breadth, as of a field | 寬,寬,寬,如田野 | lapad [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 525 | |||||
lápaw | excessive depth (in an agricultural sense this means excessive cultivation) | 深度過深(在農業上,這意味著過度耕種) | la(m)paw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 526 | |||||
lápaw | excessive depth | 過深 | la(m)paw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 527 | |||||
lápaʔ | butchering, chopping, splitting up (of something) | 屠宰、剁碎、分割(某物) | lapaq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 528 | |||||
lapáʔ-un | be cut up, be butchered | 被砍,被屠宰 | lapaq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 529 | |||||
lápus | going over and beyond | 超越 | lápus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 530 | |||||
lápus | going over and beyond | 超越 | la(m)pus₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 531 | |||||
lása | taste | 味道 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 532 | |||||
lásik | sudden flying off of splinters and the like | 突然飛出碎片之類的東西 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 533 | |||||
lásun | poison, but not venom or arrow poison | 毒藥,但不是毒藥或箭毒 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 534 | |||||
látag | scattering, spreading out | 散開,展開 | latag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 535 | |||||
láwa | a generic term for spiders, very few of which are given specific names | 蜘蛛的總稱,很少有蜘蛛有特定的名字 | lawa₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 536 | |||||
lawa-láwa | simple string figures, or cat’s cradles, made with strings of seed beads | 簡單的線人或貓的搖籃,用串串的種子珠製成 | lawa₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 537 | |||||
láwas | internode, as a bamboo cylinder or strip, including at least one node as well as the section between two joints | lawas₃ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 538 | ||||||
láway | saliva (while in the mouth) | 唾液(口中) | láway [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 539 | |||||
lawáʔan | a species of tree (family Dipterocarpaceae) | 一種樹木(龍腦香科) | lawaqan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 540 | |||||
lawí | tail feather(s); specifically, those of the wild jungle fowl; frequently bound together and used as plume decorations stuck in men’s arm bands | lawi₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 541 | ||||||
láwig | long time | 長時間 | lawig [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 542 | |||||
láwud | lowlands, coastal regions; down below, as opposed to up in the mountains | 低地,沿海地區;在下面,而不是在山上 | lahud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 543 | |||||
láyaŋ | flying | 飛行 | layaŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 544 | |||||
láʔad | brook or stream which may run dry in the dry season; dry streambed; arroyo | 旱季可能乾涸的小溪或小溪;乾涸的河床;阿羅約河 | laqaD [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 545 | |||||
líbat | cross-eyed | 斜眼 | libat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 546 | |||||
líbtuŋ | water left in pools, as when a river dries up | 池塘裏的水,如河流乾涸時留下的水 | lib(e)túŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 547 | |||||
líbtuŋ | water left in pools, as when a river dries up | 池塘裏的水,如河流乾涸時留下的水 | 偶然性 | Conklin 1953, Reid p.c. | 548 | |||||
líbut | around; surround | 環繞 | libut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 549 | |||||
ligsáy | slipping (up); slipperiness | 滑倒 | lig(e)say [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 550 | |||||
ligtás | free, freed, saved; set free | 釋放,釋放,保存;釋放 | lig(e)tas [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 551 | |||||
líhim | secret; kept quiet | 秘密的;保密的 | lihim [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 552 | |||||
likúd | the thick, flattened side of the back of a knife blade | 刀背刀背的厚而扁平的一面 | likud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 553 | |||||
líkus | sides, around | 側面,周圍 | likes [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 554 | |||||
likúʔ | crook, bend, as in a stick, river, etc.; watercourse | 彎曲,彎曲,如在棍子、河流等中;水道 | likuq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 555 | |||||
likúʔ | river | 河 | 偶然性 | Conklin 1953, Reid p.c. | 556 | |||||
likúʔ-an | river | 河 | likuq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 557 | |||||
líma | five | 五 | lima [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 558 | |||||
limátuk | common leech, bloodsucker, found in damp forests; a blood-sucking annelid worm of the class Hirudinea | qali-matek [PWMP] | -matek | Conklin 1953, Reid p.c. | 559 | |||||
limbún | dam | 水壩 | limbun [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 560 | |||||
limbún | dam | 水壩 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 561 | |||||
limús | drowning | 溺水 | limes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 562 | |||||
línaw | complete stillness, tranquillity; pool, i.e. a quiet, still body of water; the deeper part of a river or stream | linaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 563 | ||||||
lintáʔ | a carnivorous annelid worm, leech or bloodsucker, found usually in small pools or in bodies of still, fresh water | qali-metaq [PWMP] | -meCaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 564 | |||||
linúg | earthquake | 地震 | linuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 565 | |||||
línuŋ | peace, quiet, tranquillity | 平靜,安靜,寧靜 | linuŋ [PMP] | liNuŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 566 | ||||
línuŋ | peace, quiet, tranquillity | 平靜,安靜,寧靜 | lineŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 567 | |||||
lípas | passing of time | 時間的流逝 | lipas [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 568 | |||||
lípay | joy, happiness | 快樂,幸福 | lípay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 569 | |||||
lípit | either of the two common rafter-sized bamboo poles used in house (roof) construction, placed parallel with and above the top intermediate purlin strip, to hold down the roof thatch | liq(e)pit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 570 | ||||||
lípit | either of the two common rafter-sized bamboo poles used in house (roof) construction, placed parallel with and above the top intermediate purlin strip, to hold down the ridge thatch | lipit [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 571 | ||||||
lípuŋ | dizziness | 頭暈 | lipeŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 572 | |||||
lítik | noise made by striking of flint and steel, in making fire | 火中燧石和鋼撞擊發出的聲音 | li(n)tik [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 573 | |||||
liwán | far, distant | 遠,遠 | líwan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 574 | |||||
liʔúd | footprint | 足跡 | liqed [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 575 | |||||
líʔug | neck | 脖子 | liqeR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 576 | |||||
lúbid | rope, cord, as a fishline, usually twisted, and made of bast or other fibrous material | 魚線,魚線,魚線,通常是扭曲的,由麻或其他纖維資料製成 | lúbid [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 577 | |||||
lubúg | cloudiness, turbidity | 混濁 | lebug [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 578 | |||||
lúbuŋ | grave; ground burial as opposed to cave burial | 墳墓 | lebeŋ₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 579 | |||||
lubút | hole, perforation, especially if it be completely through an object | 穿孔,穿孔,尤指完全穿過物體時 | lubut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 580 | |||||
lúgus | insistence, obligation, force | 堅持、義務、武力 | luges [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 581 | |||||
lugús-un | be forced (to do something) | 被迫做某事 | luges [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 582 | |||||
luhúd | kneeling | 跪著 | luhúd [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 583 | |||||
lukás | slipping off (both transitive and intransitive); undressing, taking off clothing | 脫掉衣服 | lu(ŋ)kas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 584 | |||||
lukbán | the pomelo: Citrus grandis Osbeck | 柚子:柚子 | luk(e)bán [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 585 | |||||
luksú | jump, jumping, i.e. up and down, as opposed to running, broad jumping, etc. | 跳,跳,即上下,與跑、跳遠等相對。 | luk(e)súh [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 586 | |||||
lukúb | skin, bark, cover, outer layer | 皮膚、樹皮、覆蓋物、外層 | lekeb [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 587 | |||||
lukúb | skin, bark, cover, outer layer; foreskin, prepuce | 皮膚,樹皮,覆蓋物,外層;包皮,包皮 | lukúb [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 588 | |||||
lukút-an | a stingless honeybee (family Meliponidae, species Trigona) | 一種無刺蜜蜂(蜂科,種屬,種屬,種屬) | lukut₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 589 | |||||
lulúd | foot, leg, as of a chicken | 腳,腿,如雞 | luluj [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 590 | |||||
lulún | roll, as of a sleeping mat, paper, or cloth | 卷,如睡墊、紙或布 | lulun [PMP] | luluN | Conklin 1953, Reid p.c. | 591 | ||||
l〈um〉ákaŋ | to take such steps; to step over something in this fashion | 採取這樣的步驟;以這種管道跳過某事 | lakaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 592 | |||||
l〈um〉akáw | to walk, will walk | 要走,就要走 | l〈um〉akaw [PMP] | lakaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 593 | ||||
l〈um〉aŋúy | to swim; will swim | 游泳;會游泳 | l〈um〉aŋuy [PWMP] | laŋuy | Conklin 1953, Reid p.c. | 594 | ||||
lumáy | love charm, potion | 愛情魅力,藥水 | lumay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 595 | |||||
l〈um〉áyaŋ | to fly, will fly | 要飛,就要飛 | layaŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 596 | |||||
l〈um〉ípas | go by, go past, with reference to a certain time or date | 過去,過去,指的是某個時間或日期 | lipas [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 597 | |||||
lúmut | moss, especially that found on trees | 苔蘚,尤指在樹上發現的苔蘚 | lumut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 598 | |||||
lúmuy | slowness; weakness, as of persons | 緩慢;軟弱,如對人 | lumúy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 599 | |||||
lúnud | covering up; drowning | 掩蓋;淹沒 | leñej [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 600 | |||||
lúnud | turning over; covering up; drowning | 翻身;遮蓋;淹死 | lúnud [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 601 | |||||
lúŋa | sesame, much used as flavoring: Sesamum indicum Linn. | leŋa [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 602 | ||||||
lúŋbuy | a species of wild cherry tree and its fruit: Eugenia cumini L. | luŋ(e)búy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 603 | ||||||
lúpiŋ | a side dent or impression in the edge of a knife blade, from cutting a hard object | 刀口刀刃上的側面凹痕或印痕 | lupiŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 604 | |||||
lupúk | stamping of the feet, or of a single foot | 跺腳 | lepuk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 605 | |||||
luslús | sliding up and down or removal of ringlike objects from more stationary bodies, as when removing a breastband from the body, or in moving a band up and down a hollow cylinder or pole | lesles₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 606 | ||||||
luslús | sliding up and down or removal of ringlike objects from more stationary bodies, as when removing a breastband from the body, or in moving a band up and down a hollow cylinder or pole | luslus [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 607 | ||||||
lusúŋ | a large wooden mortar used mainly to hull grain such as rice | 一種大的木制灰漿,主要用來剝去穀粒的殼,如大米 | lesuŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 608 | |||||
lútuk | mud | 泥 | lutek [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 609 | |||||
lútuʔ | ripe | 成熟的 | lutuq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 610 | |||||
lutʔ-án | soft, pithy, easily crushed portion of rattan vines | 藤蔓的柔軟、纖細、易壓碎的部分 | lutuq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 611 | |||||
luwá | pause, wait; most frequently used in the expression #kalwá or #kalwá yí ‘wait a moment!’ | 暫停,等等;最常用的表達是“卡瓦”或“卡瓦”等等!’ | luá [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 612 | |||||
luwág | loose, fitting easily, not tight, as of clothes; easy | 寬鬆的,易穿的,不緊的,如衣服;容易的 | luqaR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 613 | |||||
luwás | outside, exterior, out of doors | 室外,室外,室外 | luas₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 614 | |||||
ma-báŋlu | fragrant, sweet-smelling | 香甜的 | ma-baŋ(e)luh [PPH] | baŋ(e)lúh | Conklin 1953, Reid p.c. | 615 | ||||
ma-bayád-an | to be paid | 待支付 | bayaD [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 616 | |||||
ma-bílaŋ | numerable, countable; be counted, be enumerated | 可數的,可數的;可數的,可數的 | ma-bilaŋ [PPH] | bilaŋ₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 617 | ||||
ma-bíru | black; purple; blue, green, esp. with reference to the darker shades; a term covering a much greater descriptive color range than any single English color term | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 618 | ||||||
ma-búquŋ | be broken (by nature), i.e. hatch, referring to eggs | (自然)破碎,即孵化,指的是蛋 | búquŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 619 | |||||
ma-buswáŋ | begin to flow again, referring to a river after the dry season is over | 又開始流動,指旱季結束後的河流 | busuáŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 620 | |||||
ma-dáhan | slow, quiet; respectful | 緩慢的,安靜的;恭敬的 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 621 | |||||
ma-dámut | mean, unkind; selfish | 刻薄的、不友善的;自私的 | dámut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 622 | |||||
ma-diláw | yellow | 黃色的 | diláw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 623 | |||||
ma-gatúl | itchy | 發癢的 | ma-gatel [PMP] | gaCel | Conklin 1953, Reid p.c. | 624 | ||||
mag-bayú | to pound rice | 搗米 | bayu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 625 | |||||
mag-búga | expectorate, spit | 吐痰 | buRah [PMP] | buReS | Conklin 1953, Reid p.c. | 626 | ||||
mag-búlus | flow, run referring to a river current | 流,指河流的水流 | maR-búlus [PPH] | bulus | Conklin 1953, Reid p.c. | 627 | ||||
mag-bunúʔ | to wrestle | 摔跤 | maR-bunuq [PWMP] | buNuq₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 628 | ||||
mag-buwát | make, do | 做,做 | maR-buhat [PWMP] | buhat₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 629 | ||||
mag-daŋdáŋ | roast something directly on coals | 直接在煤上烤東西 | maR-daŋdaŋ [PPH] | daŋdaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 630 | ||||
mag-dáyaʔ | to cheat, defraud | 欺騙 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 631 | |||||
mag-dumdúm | to remember someone | 記住某人 | demdem₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 632 | |||||
mag-dúyan | to sleep, rest, or rock back and forth in a hammock | 在吊床上睡覺、休息或來回搖晃 | dúyan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 633 | |||||
mag-kabán | go together as companions | 結伴而行 | maR-kaban [PMP] | kaban₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 634 | ||||
mag-ka-kilála | be acquainted (used mostly in the passive) | 熟悉(主要用於被動語態) | kilala [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 635 | |||||
mag-ka-lípay | to rejoice | 高興 | lípay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 636 | |||||
mag-ka-lípuŋ | to get dizzy | 頭暈 | lipeŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 637 | |||||
mag-k〈ar〉awíŋ-an | mate freely (intensive), of dogs only | 自由交配(密集型),僅限狗 | kawiŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 638 | |||||
mag-kitík | to tickle, will tickle (someone) | 搔癢,會搔癢(某人) | kitik₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 639 | |||||
mag-kún | to say, to tell | 說,說 | ken [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 640 | |||||
mag-kutkút | dig (a hole) | 挖(洞) | kutkut₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 641 | |||||
mag-mag-ʔar-agáw-an | grab at (plural,intensive) | 抓住(複數,密集) | qaRaw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 642 | |||||
mag-ŋáŋa | keep one’s mouth open | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 643 | |||||
mag-pa-káʔun | to feed, give food; also, by extension, give (other things) | 餵養,給予食物;同樣,通過延伸,給予(其他事物) | pa-kaen [PAN] | kaen | Conklin 1953, Reid p.c. | 644 | ||||
mag-pa-tindúg | to erect, construct something (as a house) | 建造、建造某物(如房子) | ti(n)zeg [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 645 | |||||
mag-paypáy | to beckon | 招手 | paypáy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 646 | |||||
mag-pipíʔ | to wash clothes, launder clothes, using a #pa-mipíɁ | 洗衣服,洗衣服,用一個 | piqpiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 647 | |||||
mag-rákrak | to eat in this fashion | 以這種管道吃飯 | rakrak [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 648 | |||||
mag-sakít | to be painful, to be hurt, to feel bad about | 痛苦,受傷,難過 | maR-sakit [PWMP] | sakit | Conklin 1953, Reid p.c. | 649 | ||||
mag-sapúpu | to take in one’s lap, or carry something or someone in one’s arms | 抱在膝上,或抱著某物或某人 | sapúpu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 650 | |||||
mag-sitsít | call someone’s attention to something by hissing | 用嘶嘶聲引起某人對某事的注意 | sitsit [PMP] | sitsit₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 651 | ||||
mag-siyáp | to chirp, cluck (as a chick) | 唧唧喳喳,咯咯(像個小雞) | ciap [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 652 | |||||
mag-súkut | to collect payment | 收款 | sukut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 653 | |||||
mag-súluŋ | to put on, wear | 穿,穿 | suluŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 654 | |||||
mag-tahúp | winnow | 簸箕 | tahep [PMP] | tapeS | Conklin 1953, Reid p.c. | 655 | ||||
mag-tanúm | to plant, will plant | 栽種,將栽種 | maR-tanem [PWMP] | CaNem | Conklin 1953, Reid p.c. | 656 | ||||
mag-taŋág | hold on by biting | 咬緊牙關 | taŋaR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 657 | |||||
mag-taŋág | to hold on by biting | 咬緊牙關 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 658 | |||||
mag-t〈ar〉upúŋ | be the same in height | 身高一樣 | tepeŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 659 | |||||
mag-túkad | to climb, as a mountain | 爬山 | tukad₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 660 | |||||
mag-ulíʔ | go home | 回家去 | maR-uliq [PPH] | uliq₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 661 | ||||
mag-ʔákut | transport goods in this manner | 以這種管道運輸貨物 | hakut [PMP] | SakuC | Conklin 1953, Reid p.c. | 662 | ||||
mag-ʔáni | harvest with the hands | 用手收割 | maR-qani [PAN] | qaniS | Conklin 1953, Reid p.c. | 663 | ||||
mag-ʔílag | avoid (something), be careful | 避免(某事),小心 | qilag [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 664 | |||||
mag-ʔíwik | to squeal | 尖叫 | íwik [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 665 | |||||
ma-hípus | quiet, calm, reserved | 安靜,冷靜,矜持 | hipes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 666 | |||||
ma-lagíw | run, will run | 快跑,快跑 | ma-laRiw [PAN] | laRiw | Conklin 1953, Reid p.c. | 667 | ||||
ma-limús | to drown | 淹死 | limes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 668 | |||||
ma-línaw | tranquil, still, quiet | 安靜,安靜,安靜 | ma-linaw [PMP] | linaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 669 | ||||
ma-lubúg | hazy | 朦朧的 | lebug [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 670 | |||||
ma-lúmuy | slow; weak | 緩慢的;虛弱的 | lumúy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 671 | |||||
ma-matáy | die | 死亡 | ma-m-atay [PMP] | aCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 672 | ||||
mámaʔ | chewing of betel leaf, areca nut chew | 檳榔葉嚼 | mamaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 673 | |||||
ma-múbud | plant rice or corn by dropping the grains or seeds into separate dibble holes by hand | 用手把穀粒或種子扔進可分食的洞裏種植水稻或玉米 | maŋ-bubud [PWMP] | bubud | Conklin 1953, Reid p.c. | 674 | ||||
mamʔ-ín | betel leaf for chewing; areca nut chew (< #Tagalog?) | 嚼檳榔葉;檳榔嚼(<#Tagalog?) | mamaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 675 | |||||
ma-nalíŋsiŋ | to branch out | 分支 | saliŋsíŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 676 | |||||
ma-námug | dew-laden, dewy | 露水,露水 | ñamuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 677 | |||||
ma-nipís | thin | 薄的 | ma-nipis [PMP] | Nipis | Conklin 1953, Reid p.c. | 678 | ||||
ma-níwaŋ | thin, referring to people | 瘦,指人 | ma-niwaŋ [PMP] | Niwaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 679 | ||||
maníʔ | peanut: Arachis hypogaea Linn.; known but not grown in Hanunóo country | 花生:花生 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 680 | |||||
manúk | a generic term for bird; specifically, in certain combinations, chicken | 鳥的總稱;特別是在某些組合中,雞 | manuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 681 | |||||
maŋa | more than one (a pluralizing indicator) | 不止一個(多元化名額) | maŋa₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 682 | |||||
ma-ŋáʔun | to eat | 吃 | ma-ŋaen [PMP] | kaen | Conklin 1953, Reid p.c. | 683 | ||||
maŋgá | mango tree (Mangifera indica Linn.) and fruit | 芒果樹和果實 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 684 | |||||
maŋ-gatáʔ | make #gatáʔ | 製造#gatʔ | gateq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 685 | |||||
maŋ-ʔúgas | wash hands, coconut shell vessels, etc. | 洗手、椰子殼容器等。 | maŋ-huRas [PWMP] | SuRas | Conklin 1953, Reid p.c. | 686 | ||||
ma-paʔít | bitter, referring to taste | 苦,指味道 | ma-paqit [PMP] | paqiC | Conklin 1953, Reid p.c. | 687 | ||||
ma-púlaw | awake; wake up | 醒;醒 | pulaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 688 | |||||
ma-pútaʔ | sticky, gluey | 粘粘的 | puteq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 689 | |||||
ma-púyat | sleepy? | 困嗎? | ma-púyat [PPH] | púyat | Conklin 1953, Reid p.c. | 690 | ||||
ma-rará | red | 紅色 | ma-rara [PWMP] | rara | Conklin 1953, Reid p.c. | 691 | ||||
m-ar-aty-ún | slaughter, killing on a large scale | 屠殺,大規模屠殺 | m-atay [PMP] | aCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 692 | ||||
ma-sakít | hurt, pain, be painful | 受傷,痛苦,痛苦 | ma-sakit [PMP] | sakit | Conklin 1953, Reid p.c. | 693 | ||||
ma-sámuk | thorny, thick, dense, as of jungle underbrush; entanglement(s) | 多刺的,厚的,密的,如叢林中的灌木叢;糾纏 | samek [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 694 | |||||
ma-saplúd | acrid, tasting like unripe bananas | 辛辣的,嘗起來像未成熟的香蕉 | sapeled [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 695 | |||||
ma-sípag | diligent, industrious | 勤奮,勤奮 | sipag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 696 | |||||
ma-siwáŋ | opened | 開的 | ma-siwáŋ [PPH] | siwaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 697 | ||||
ma-súrut | closely packed, jammed together | 擠在一起 | sendet [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 698 | |||||
ma-súrut | closely packed, jammed together | 擠在一起 | súrut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 699 | |||||
matá | eye; operculum of a snail | 眼睛;蝸牛的蓋 | mata [PMP] | maCa | Conklin 1953, Reid p.c. | 700 | ||||
ma-tabʔáŋ | fresh, referring to water; tasteless, flat, referring to taste | 新鮮的,指水;無味的,扁平的,指味道 | taq(e)baŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 701 | |||||
ma-tagbuʔ-án | be found, be encountered, as an animal or plant species | 作為動物或植物被發現、被遇到 | tag(e)búq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 702 | |||||
mátay | death | 死亡 | m-atay [PMP] | aCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 703 | ||||
mata ʔikán | a species of insect; the caterpillar form is very long and thin, and causes the skin to itch considerably on contact (from hair secretion) | mata nu hikan [PMP] | maCa | Conklin 1953, Reid p.c. | 704 | |||||
ma-tikás | be entered, be opened, as by some natural force such as the wind | 被風等自然力進入、打開 | ti(ŋ)kas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 705 | |||||
ma-t〈in〉upád-un | faithful, complying | 忠誠,順從 | tupád [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 706 | |||||
ma-tiʔis-ún | patient | 病人 | tiqís [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 707 | |||||
ma-túnaw | dissolve, melt | 溶解,融化 | túnaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 708 | |||||
ma-túrug | go to sleep; sleep | 睡覺 | ma-tuduR [PMP] | tuduR | Conklin 1953, Reid p.c. | 709 | ||||
maty-ún | killing | 謀殺 | m-atay [PMP] | aCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 710 | ||||
may | and (only when indicating the existence of a numerable entity in excess of what has been enumerated previously) | mai [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 711 | ||||||
maysá | oneness, aloneness | 合一,孤獨 | ma-isa [PMP] | isa₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 712 | ||||
ma-ʔabála | to be bothered, be molested | 被打擾,被騷擾 | abála [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 713 | |||||
ma-ʔága | to be punctual | 守時 | ága [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 714 | |||||
ma-ʔaslúm | sour, acid | 酸的,酸的 | ma-qalesem [PWMP] | qalesem | Conklin 1953, Reid p.c. | 715 | ||||
ma-ʔilá | wild, untamed | 狂野的,未馴服的 | ma-ilah₁ [PWMP] | ilah | Conklin 1953, Reid p.c. | 716 | ||||
ma-ʔila | wild, untamed | 狂野的,未馴服的 | ma-ilah₂ [PWMP] | ma-ilah | Conklin 1953, Reid p.c. | 717 | ||||
mináŋa | union of two near-by bodies, as of rivers; hence, fork of a river, fork or crotch of a tree limb | 身體附近的兩個身體的結合,如河流;囙此,河流的岔口,樹枝的岔口或胯部 | minaŋa [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 718 | |||||
mínsan | once, at one time | 一次,一次 | minsan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 719 | |||||
mútaʔ | gummy secretion of the eyes | 眼粘液 | muteq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 720 | |||||
mutyáʔ | bezoar stone amulet | 牛黃石護身符 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 721 | |||||
na-bwál | it fell down (as of a tree in a storm) | 它(如暴風雨中的一棵樹)掉了下來 | buál [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 722 | |||||
nága | Narra tree: Pterocarpus indica; the sap is used as a medicament for application to cold sores in the mouth | naRah [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 723 | ||||||
naka-taʔún | cocked | 翹起的 | taqen [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 724 | |||||
námug | dew (morning) | 露水(早晨) | ñamuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 725 | |||||
namúk | mosquito | 蚊子 | ñamuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 726 | |||||
nánaʔ | pus | 膿液 | nanaq [PMP] | naNaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 727 | ||||
na-pnúʔ | already filled up | 已經裝滿了 | na-penuq [PPH] | peNuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 728 | ||||
nátuʔ | a large tree, Madhuca obovatifolia 〈Merr.〉; the bark is boiled and the resulting decoction drunk by those who pass bloody feces | ñatuq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 729 | ||||||
ni | of, by 〈indicator of possession and agency of a non-actor voice verb〉 | of,by〈表示非動作動詞的佔有和代理〉 | ni [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 730 | |||||
nígu | a flat, circular winnowing tray made of twilled bamboo strips | niRu [PMP] | Rinu | Conklin 1953, Reid p.c. | 731 | |||||
nipís | thinness, referring to | 薄,指 | nipis [PMP] | Nipis | Conklin 1953, Reid p.c. | 732 | ||||
nítuʔ | a climbing fern (Lygodium circinnatum Swartz); the twining, vinelike dark stems are used extensively in basketry overlay work | nituq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 733 | ||||||
níwaŋ | thinness, referring to people | 瘦,指人 | niwaŋ [PMP] | Niwaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 734 | ||||
-niyá | 3sg. agent and possessor | 3毫克。代理人和佔有人 | ni-a [PAN] | -a₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 735 | ||||
niyúg | coconut palm and fruit (Cocos nucifera Linn.); the roots are boiled and the resulting decoction is drunk for urinary disorders | niuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 736 | ||||||
niyúg-an | coconut grove | 椰林 | niuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 737 | |||||
nu | if; when, during, in (with forms denoting periods of time) | if;when,during,in(用表示時間段的形式) | nu₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 738 | |||||
ŋáni | indeed (asserting validity, as in ‘This is alright, isn’t it? Yes, indeed!’) | 確實(斷言有效性,比如“這沒關係,不是嗎?”?是的,真的!’) | ŋani [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 739 | |||||
ŋáŋa | open-mouthed | 張嘴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 740 | |||||
ŋáran | name | 名稱 | ŋajan [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 741 | |||||
ŋárus | palate | 嗜好 | ŋajes [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 742 | |||||
ŋípun | tooth, teeth | 牙齒,牙齒 | ŋipen [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 743 | |||||
ŋukŋúk | noise made by monkeys, often referred to in #ambáhan (chanted verse) | 猴子發出的譟音,常在安巴漢(吟誦詩)中提及 | ŋukŋuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 744 | |||||
pádaŋ | a short, small-leaved cogon grass (Imperata sp.) | 一種短而小葉的小草 | padaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 745 | |||||
pága | shelf | 架子 | paRa₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 746 | |||||
pagáw | hoarseness | 聲音嘶啞 | paRaw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 747 | |||||
pagbú | one of the four principal rafters, frequently of bamboo, used in the Hanuno'o construction of a house roof | paR(e)bu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 748 | ||||||
pag-buát-un | that which is being made, being done | 正在做的,正在做的 | paR-buhat-en [PWMP] | buhat₂ | Conklin 1953, Reid p.c. | 749 | ||||
pag-buwát baláy | making a house | 造房子 | buhat₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 750 | |||||
pági | sting ray, devil ray, rayfish | 刺鰩,魔鬼鰩,鰩魚 | paRih [PMP] | paRiS | Conklin 1953, Reid p.c. | 751 | ||||
pag-i-ŋárn-an | to be named or called (something) | 命名或稱呼(某物) | i-ŋajan(-an [PWMP] | ŋajan | Conklin 1953, Reid p.c. | 752 | ||||
pag-káʔun | food | 食物 | kaen [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 753 | |||||
pag-puyát-un | overcome by sleepiness | 克服困倦 | púyat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 754 | |||||
pa-hulug-húlug | kind of monkey trap | 一種猴子陷阱 | huluR [PMP] | SuluR | Conklin 1953, Reid p.c. | 755 | ||||
pákaw | handle, as of a frying pan or other utensil | 把手,如煎鍋或其他器具的把手 | pakaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 756 | |||||
pakpák | wing | 翼 | pakpak₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 757 | |||||
pákut | cord, string, used to sling a bush knife from the waist | 繩索,細繩,用於從腰部吊起灌木刀 | pakut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 758 | |||||
pakyáw | something done by lot, en masse, in a large unit; specifically 1) contract labor, 2) wholesale purchase, as of rice, dry goods, etc. | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 759 | ||||||
palákpak | flapping of wings | 拍打翅膀 | p〈al〉akpak [PPH] | pakpak₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 760 | ||||
p〈al〉akpák | flapping of wings | 拍打翅膀 | pakpak₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 761 | |||||
pa-líkus | circumference | 圓周 | likes [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 762 | |||||
paltík | swift, jerky blow | 猛擊 | paletik [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 763 | |||||
paltík | swift, jerky blow | 猛擊 | pale(n)tik [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 764 | |||||
pálu | mast, pole | 桅杆、杆子 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 765 | |||||
páluŋ | cock’s comb | 雞冠 | páluŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 766 | |||||
pa-mána | inheritance | 繼承 | mana₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 767 | |||||
pa-mána | inheritance | 繼承 | maña [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 768 | |||||
pa-máŋlu | perfume; any object that is sweet-scented | 香水;任何有香味的東西 | baŋ(e)lúh [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 769 | |||||
pa-mipíʔ | wooden mallet or beater for pounding clothing | 搗碎衣服的木槌或錘 | piqpiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 770 | |||||
pampáŋ | bank of a river; edge of a field | 河岸;田地的邊緣 | paŋpaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 771 | |||||
pa-mulúŋ | any prepared medicine | 任何準備好的藥 | buluŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 772 | |||||
pánduŋ | a protective rain cover, a combination rain cape and umbrella, made commonly from a leaf sheaf of the of the fan palm | panduŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 773 | ||||||
pa-nípul | whistling, a shrill musical sound produced by forcing the breath through the teeth or compressed lips | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 774 | ||||||
pa-nuhúg-an | beads, literally 'that which is used for being strung' | 珠子,字面意思是“用來串的” | tuhuR [PMP] | CuSuR | Conklin 1953, Reid p.c. | 775 | ||||
panús | stench of urine | 尿臭味 | panuqus [PPH] | panúqus | Conklin 1953, Reid p.c. | 776 | ||||
paŋák | barking of dogs | 狗叫 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 777 | |||||
paŋánay | oldest child | 最大的孩子 | paŋánay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 778 | |||||
pa-ŋaŋah-ín | to get someone to open his mouth | 讓某人開口 | ŋaŋa₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 779 | |||||
pa-ŋátiʔ | decoy wild cock | 誘餌野雞 | pa-ŋátiq [PPH] | kátiq | Conklin 1953, Reid p.c. | 780 | ||||
pa-ŋáwit | a hook, i.e. an implement | 鉤子,即工具 | pa-ŋawit [PWMP] | kawit | Conklin 1953, Reid p.c. | 781 | ||||
pa-ŋáyab | fan, any fanning device | 風扇,任何風扇裝置 | kayab [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 782 | |||||
páŋdan | pandanus palm (Pandanus sp.) | 棕櫚樹(pandanus palm) | paŋedan [PMP] | paŋudaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 783 | ||||
pápag | a bamboo slat-tray or shelf, used for support of bone bundles in a family burial cave | 竹板一種竹板託盤或架子,用來支撐家庭墓穴中的骨束 | papag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 784 | |||||
parásan | a tall, mature type of rattan | 一種高大、成熟的藤條 | parásan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 785 | |||||
parásan | tall, mature type of rattan: Calamus maximus Blanco | 高大、成熟的藤本植物:大菖蒲 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 786 | |||||
páray | palay, or unhusked rice (Oryza sativa Linn.), especially that standing in the fields, still unharvested | pajay [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 787 | ||||||
paspás | dripping of rain from eaves | 雨從屋簷滴下 | paspas₃ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 788 | |||||
paspás-an | ditch formed by rain dripping from eaves; rain ditch | 雨從屋簷滴下形成的溝;雨溝 | papas-an [PWMP] | paspas₃ | Conklin 1953, Reid p.c. | 789 | ||||
pa-táguʔ | hiding oneself | 隱藏自己 | pa-taRuq [PMP] | taRuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 790 | ||||
patáni | lima beans (Phaseolus lunatus Linn.), the largest type of beans cultivated by the Hanunóo | patániq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 791 | ||||||
pátay | dry, as of grass | 乾燥的,如草 | p-atay [PMP] | aCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 792 | ||||
patí | even; a more common term is #haŋgán ‘even, even to, even including’) | 偶數;一個更常見的術語是“偶數,偶數,甚至包括” | patí [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 793 | |||||
patík | tapping on the rim of metal dance gongs with #pamatík (set of bamboo tappers) | 用“pamatík”敲擊金屬舞鑼的邊緣(一套竹制敲擊器) | pa(n)tik [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 794 | |||||
pa-túkad | going uphill | 上坡 | tukad₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 795 | |||||
payapáy | fin of a fish | 魚翅 | payapay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 796 | |||||
páyid | wiping off | 擦去 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 797 | |||||
paypáy | beckoning, always with a downward motion of the hand | 招手,總是用手向下的動作 | paypáy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 798 | |||||
páyuŋ | umbrella (know to the Hanunoo only through contact with the lowlanders) | 雨傘(只有通過與低地居民的接觸才知道) | payuŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 799 | |||||
paʔít | small white freshwater fish with a bitter taste; hence its name (〈 #paʔít 'bitterness') | 有苦味的白色淡水小魚;囙此得名 | paqit₁ [PWMP] | paqit | Conklin 1953, Reid p.c. | 800 | ||||
paʔít | bitterness | 苦澀 | paqit₂ [PMP] | paqiC | Conklin 1953, Reid p.c. | 801 | ||||
páʔun | bait | 誘餌 | paen [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 802 | |||||
pa-ʔúrag | adultery | 通姦 | urag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 803 | |||||
pídut | pinch | 捏 | pizet [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 804 | |||||
pídut | pinch | 捏 | pidut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 805 | |||||
pikít | closing the eyes | 閉上眼睛 | pikit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 806 | |||||
pílak | silver; coinage, money | 銀幣 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 807 | |||||
piláy | lame | 瘸的 | piNay [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 808 | |||||
píliʔ | choosing, selection | 選擇,選擇 | piliq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 809 | |||||
p〈in〉írit | twisted (as of the fibers in a rope) | 扭曲的(如繩子中的纖維) | pirit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 810 | |||||
pínsan | cousin | 表妹 | pinsan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 811 | |||||
píntas | any extremely powerful and evil force in the supernatural realm; specifically, either of the two worst types of #labáŋ (evil forest spirits) | pintás [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 812 | ||||||
p〈in〉útul | club, cudgel; a hardwood baton carried by young men | 棍棒 | putul [PMP] | putun | Conklin 1953, Reid p.c. | 813 | ||||
piŋgán | dish, plate, usually of porcelain | 盤子,盤子,通常是瓷制的 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 814 | |||||
pipíʔ | pounding of clothing in laundering | 洗衣服時的捶打 | piqpiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 815 | |||||
pirá | how many?; some, several (objects) | 有多少?;一些,幾個(對象) | pijax [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 816 | |||||
pírit | twist, twisting | 扭曲,扭曲 | pirit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 817 | |||||
písus | a monetary unit equal to 80 centavos (rather than 100 centavos, which is the standard value of the peso in most other parts of the Philippines); one peso | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 818 | ||||||
pitú | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Conklin 1953, Reid p.c. | 819 | ||||
pitúgu | a tree: Cycas circinalis Linn. | 一棵樹:蘇鐵。 | 偶然性 | Conklin 1953, Reid p.c. | 820 | |||||
púgad | nest, as of a bird | 鳥巢 | pugad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 821 | |||||
púgad | nest, as of a bird | 鳥巢 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 822 | |||||
pugáʔ | squeeze, pressing, wringing | 擠、壓、擰 | peReq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 823 | |||||
púguʔ | quail (probably the barred button quail, Turnix suscitator fasciata) | 鵪鶉(可能是帶鎖的紐扣鵪鶉,Turnix suscitator fraciata) | puRuq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 824 | |||||
púkan | chopping down, cutting, felling | 砍,砍,砍 | púkan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 825 | |||||
pukí | buttocks; hindmost part of buttocks | 臀部 | puki [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 826 | |||||
púlaw | waking up, awakening | 醒來,醒來 | pulaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 827 | |||||
púnay | pigeon, wild dove, possibly Treron pompadora axillaris | 鴿子,野鴿,可能是腋突鴿 | punay [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 828 | |||||
punúʔ | full | 滿的 | peNuq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 829 | |||||
puŋáw | sorrow, gloom, grief | 悲傷,憂鬱,悲傷 | puŋaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 830 | |||||
púŋsu | anthill, i.e. a termite hill | 蟻丘,即白蟻丘 | puŋsu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 831 | |||||
purún | spool, ball, of anything that can be wound; classifier for same | 卷軸,球,任何可以卷繞的東西;同樣的分級機 | pudun [PMP] | puduN | Conklin 1953, Reid p.c. | 832 | ||||
pusít | spurt, spurting, as of blood | 噴射,噴射,如血液 | pe(R)cit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 833 | |||||
púsud | umbilicus, navel | 臍 | pusej [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 834 | |||||
púsuʔ | heart | 心 | pusuq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 835 | |||||
púsuʔ maʔís | ear of corn | 玉米穗 | pusuq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 836 | |||||
pusʔún | abdomen | 腹部 | pus(e)qun [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 837 | |||||
pútat | a species of tree (probably Barringtonia racemosa 〈Linn.〉) | 一種喬木(可能為總狀巴靈通屬) | putat [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 838 | |||||
pútaʔ | stickiness, glutinousness | 粘膩 | puteq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 839 | |||||
pútaʔ | stickiness, glutinousness | 粘膩 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 840 | |||||
pútul | a cut-off section, as of a stick | 切斷部分,如棍子的切斷部分 | putul [PMP] | putun | Conklin 1953, Reid p.c. | 841 | ||||
púyat | sleepiness | 困倦 | púyat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 842 | |||||
púʔun | base of a plant stem; trunk; stump; an officiating elder at a panagdáhan ritual (not to be confused with a shaman | puqun [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 843 | ||||||
púʔun kayu | tree | 樹 | puqun nu kahiw [PMP] | puqun | Conklin 1953, Reid p.c. | 844 | ||||
rákrak | eating, as a dog laps up water, without stopping | 吃,就像狗不停地舔水 | rakrak [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 845 | |||||
ramít | skirt, usually of indigo-dyed homespun cotton; the typical lower garment worn by all Hanunóo women | 裙子,通常用靛藍染色的純棉製成;所有哈努奧婦女都穿的典型的下裝 | damít [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 846 | |||||
rará | red, redness, quality of being red | 紅色,紅色,紅色的性質 | rara [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 847 | |||||
rawán | grudge | 怨恨 | rawan [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 848 | |||||
ríkut | grass, weeds | 草,雜草 | rikut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 849 | |||||
rímas | breadfruit: Artocarpus altilis | 麵包果:■ | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 850 | |||||
rúnut | pulverization, smashing, crushing | 粉碎、粉碎、粉碎 | rúnut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 851 | |||||
rúyuŋ | falling, as of bamboos when cut | 落下的,如竹子被砍下時落下的 | ruyuŋ₁ [PWMP] | ruyuŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 852 | ||||
sa atubáŋ-an | in front (of), in the presence (of) | 在…面前 | atúbaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 853 | |||||
sabláy | carrying something slung from the shoulder | 背著從肩上垂下來的東西 | sab(e)láy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 854 | |||||
sábud | sowing, broadcasting, as of seeds | 播種,播撒,如種子 | sabuD [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 855 | |||||
sábuŋ | cockfight; a sport known but not practiced by the Hanunóo | 鬥雞 | sabuŋ₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 856 | |||||
sabút | pubic hair | 陰毛 | sabut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 857 | |||||
sabʔá | an angular, short banana (Musa sapientum var. compressa 〈Blco.〉 Teodoro) or plantain; yellow-skinned when ripe, but usually picked green and boiled to make it palatable; one of the important staples of the central Hanunóo | sabeqa [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 858 | ||||||
sádɁaŋ | hanging, as on a peg, hook, etc. | 懸掛的,如掛在釘子、鉤子等上的。 | sad(e)qaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 859 | |||||
sága | small vine (Abrus precatorius Linn.) the seeds of which are vermillion with some black, and are used as eyes in carved figures, beads, etc. | saga [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 860 | ||||||
sagút | to answer | 回答 | saRut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 861 | |||||
sagút | answer | 回答 | sagút [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 862 | |||||
saká | climbing up, going up, as into a house | 向上爬,向上爬,如進房子 | saka [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 863 | |||||
sakáŋ | astride, astraddle | 跨步 | sakaŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 864 | |||||
sakáy | riding on a horse or in a boat or land vehicle, etc. | 騎馬、坐船或陸地車輛等。 | sakay₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 865 | |||||
sakít | pain; illness | 疼痛;疾病 | sakit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 866 | |||||
sakúb | covered or closed container or cage | 有蓋或封閉的容器或籠子 | sa(ŋ)keb [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 867 | |||||
salátan | southwest monsoon, southwest | 西南季風,西南 | salatan [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 868 | |||||
saláʔ | mistake, error | 錯誤,錯誤 | maR-salaq [PWMP] | salaq₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 869 | ||||
sálin | transferring the contents from one container to another; translation; translating | 將內容從一個容器轉移到另一個容器;翻譯;翻譯 | salin [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 870 | |||||
salíŋsiŋ | branches, twigs | 樹枝,樹枝 | saliŋsíŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 871 | |||||
sálud | receiving something, as water, from a bamboo tube in a receptacle held in the hands | 從竹筒中接受某物,如水 | saluD [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 872 | |||||
salúg | flooring, floor | 地板,地板 | saleR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 873 | |||||
s〈al〉uksúk | overlaid work with #nito 〈fern〉 and/or #akós 〈loose coils of red-dyed rattan strips〉 on #buri-leaf baskets and bags | s〈al〉uksuk [PWMP] | suksuk | Conklin 1953, Reid p.c. | 874 | |||||
salúkub | tubular bamboo quiver for arrows, especially if poison-tipped | 箭用竹筒,尤指有毒藥的竹筒 | salúkub [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 875 | |||||
salúm | diving, swimming under water; immersion | 潛水、水下游泳 | salem [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 876 | |||||
sáluŋ | pitch, resin, used for lighting | 瀝青,樹脂,用於照明 | saleŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 877 | |||||
salúp | a measure of volume equal to one 25th of a #pásuŋ; one #ganta (3.17 quarts liquid) | 體積的量測組織,等於1/25帕蘇;1甘塔(3.17夸脫液體) | salúp [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 878 | |||||
sáma | togetherness; among, with, together with | 團結;在、與、與 | sama [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 879 | |||||
sámpuk | fight, especially cock-fighting | 打架,尤其是鬥雞 | sa(m)puk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 880 | |||||
sámuk | that which causes entanglement or impedes travel, as dense thickets | 如茂密的灌木叢一樣,引起糾纏或阻礙旅行的東西 | samek [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 881 | |||||
sandáy | resting of the head (on something) | 頭枕(在某物上) | sanday [PMP] | saŋeday | Conklin 1953, Reid p.c. | 882 | ||||
sandáy-an | pillow | 枕頭 | sanday [PMP] | saŋeday | Conklin 1953, Reid p.c. | 883 | ||||
sandúk | ladle | 鋼包 | sanduk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 884 | |||||
santúl | the ketjape or santol tree: Sandoricum koetjape 〈Burm. f.〉 Merr. | 番茄醬或桑托爾樹:山楂。f、〉默爾。 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 885 | |||||
saŋá | branch, limb; a two-pronged wooden stick, a special instrument used in setting up the warp threads for weaving on a backstrap loom | saŋa₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 886 | ||||||
sáŋlay | toasting | 烤麵包 | saŋelaR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 887 | |||||
sápaɁ | river | 河 | sapaq₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 888 | |||||
sápad | small bunch, or hand, of bananas; classifier for same | 一小束或一小手的香蕉;同樣的分級機 | sápad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 889 | |||||
saplúd | taste of unripe bananas; acridity of such unripe fruits | 未熟香蕉的味道;這種未熟水果的辛辣 | sapeled [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 890 | |||||
sapúpu | taking on one’s lap or carrying in one’s arms, as a child | 抱膝,抱抱膝 | sapúpu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 891 | |||||
sáput | shroud, wrapping | 裹屍布,包裝 | saput₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 892 | |||||
sapút-un | be wrapped | 被包裹 | saput₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 893 | |||||
sárab | roasting | 烘烤 | sajab [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 894 | |||||
sárab | roasting | 烘烤 | sárab [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 895 | |||||
s〈ar〉aput-ʔan butʔul | bone bundle (wrapped bones of the dead) | 骨束(包裹著死者的骨頭) | saput₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 896 | |||||
sari-sári | various types; diverse | 種類繁多 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 897 | |||||
sáwi | small bird with shiny black plumage; it imitates the calls of other birds and of some mammals | 有發亮的黑色羽毛的小鳥;它模仿其他鳥類和一些哺乳動物的叫聲 | cawi [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 898 | |||||
sáyaŋ | pity! an expression of vain regret; what a shame! what a pity! | 可憐!徒勞的悔恨的表情;多麼可恥!真可惜! | sayaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 899 | |||||
si | a form preposed to personal names; sometimes #si is used figuratively with terms other than personal names 〈as animals in tales〉 | si₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 900 | ||||||
sibáɁ | to gulp, swallow (especially with reference to animals) | 吞咽吞咽(特別是指動物) | sibáq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 901 | |||||
sibúkaw | a tree (Caesalpinia sappan Linn.); the wood shavings are mixed with water and slaked lime to make a much-used decorative red paint or dye | sibukaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 902 | ||||||
síduʔ | hiccup | 打嗝 | siqedu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 903 | |||||
sígay | cowries, especially “money cowry” (Cypraea moneta Linn.) | 考裏,尤其是“金錢考裏”(賽培亞莫奈塔林) | sigay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 904 | |||||
síka | shout or yell used to drive cats away | 用來趕走貓的叫聲 | sika [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 905 | |||||
siksík | scales of fish, reptiles, or birds | 魚、爬行動物或鳥類的鱗片 | siksik₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 906 | |||||
síku | elbow | 肘部 | sikux [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 907 | |||||
símaʔ | barb, barbed prong, as of an arrow point | 倒鉤,帶刺的尖頭,如箭頭 | símaq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 908 | |||||
s〈in〉abláy | slung from the shoulder | 從肩膀垂下 | sab(e)láy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 909 | |||||
s〈in〉árab | roasted with the skins left on, as bananas | 用剩下的皮烤,如香蕉 | sajab [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 910 | |||||
siŋgít | ray of light | 光線 | siŋgít [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 911 | |||||
siŋír | collection of payment of debts | 收回債務 | siŋir [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 912 | |||||
siŋít | nock in an arrow | 箭在弦上 | siŋ(e)qit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 913 | |||||
siŋkamás | a climbing herbaceous plant with edible, turnip-like, watery tubers (Pachyrrhizus erosus Linn.); now pantropic, this plant originated in tropical America | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 914 | ||||||
siŋkamás | a climbing, herbaceous plant with edible, turnip-like, watery tubers: Pachyrrizus erosus Linn.; now pantropic, this plant originated in tropical America | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 915 | ||||||
siŋr-á | collect (that payment)! (literally: ‘be collected!’) | 收(那筆錢)!(字面意思是:“被收集!’) | siŋir [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 916 | |||||
síŋsiŋ | finger ring | 指環 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 917 | |||||
sípag | diligence, industry | 勤奮,勤奮 | sipag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 918 | |||||
sípit | tongs, pincers | 鉗子 | sipit [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 919 | |||||
sipít-un | be grasped by or with pincers | 用鉗子或鉗子抓住 | sipít-en [PPH] | sipit | Conklin 1953, Reid p.c. | 920 | ||||
sípul | whistling | 吹口哨 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 921 | |||||
síraŋ | day, but not sun | 白天,但不是太陽 | siraŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 922 | |||||
síruk | spoon made from a section of coconut shell; made for children only | 椰子殼製成的勺子;僅供兒童使用 | si(n)duk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 923 | |||||
síruŋ | a location with reference to something above it; hence the space under or below a house, or underneath or below something | siduŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 924 | ||||||
sisíw | chick | 小雞 | siwsiw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 925 | |||||
sitsít | a sort of hissing “psst!” sound made to attract someone’s attention | 有點嘶嘶“噓!“引起某人注意的聲音 | sitsit [PMP] | sitsit₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 926 | ||||
siwáŋ | open, spread apart, not closed | 打開,分開,不關閉 | siwaŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 927 | |||||
siyám | nine, the cardinal number | 九,基數 | siám [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 928 | |||||
siʔríp | glance, glancing | 瞥一眼 | siq(e)rip [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 929 | |||||
sudláy | comb | 梳子 | 偶然性 | Conklin 1953, Reid p.c. | 930 | |||||
súguɁ | order, command | 命令,命令 | suRuq₂ [PAN] | suRuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 931 | ||||
suguɁ-án | demand, order, command | 要求、命令、命令 | suRuq-an [PWMP] | suRuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 932 | ||||
súka | vomiting | 嘔吐 | suka₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 933 | |||||
suklúban | any telescopic basket; specifically a checker-woven telescopic rattan box used to hold betel and areca nut ingredients | suk(e)luban [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 934 | ||||||
suksúk | common house lizard (Hemidactylus frenatus, Dumeril and Bibron); also the sound made by this lizard | cekcek [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 935 | ||||||
suksúk | overlay work | 覆蓋工作 | suksuk [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 936 | |||||
súkub | facing down, pronation | 面朝下,內旋 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 937 | |||||
sukúl | measuring | 量測 | sukul₃ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 938 | |||||
súkut | collection of payment of debts, bills, rent, etc. | 收取債務、帳單、租金等。 | sukut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 939 | |||||
súlaŋ | meeting (someone) | 會見(某人) | sulaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 940 | |||||
súlaŋ | mouth, oral cavity | 口腔 | selaŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 941 | |||||
súli | child born with legs first | 先有腿的孩子 | suli₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 942 | |||||
sulít | replanting of a #kaingin 〈swidden〉 if the sprouts of the first planting are too few | 如果第一次播種的芽太少,則重新種植 | sulit₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 943 | |||||
súlsul | crowding, pressing in, insisting | 擠,擠,堅持 | sulsul₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 944 | |||||
súluŋ | advancing, forward motion; pushing, shoving | 前進,前進;推,推 | suruŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 945 | |||||
súluŋ | putting on, wearing, with reference to clothing | 穿,穿,與衣服有關 | suluŋ₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 946 | |||||
súluʔ | torch | 火炬 | suluq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 947 | |||||
s〈um〉aká | to go up, enter | 向上,進入 | saka [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 948 | |||||
s〈um〉aláʔ | to err, be wrong, make a mistake | 犯錯,犯錯,犯錯誤 | s〈um〉alaq [PWMP] | salaq₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 949 | ||||
sumpáʔ | oath, swearing | 發誓,發誓 | sumpaq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 950 | |||||
sumpít | sling for hurling stones, usually of stick, cord, and leaf construction | 投擲石頭用的吊索,通常為棍子、繩索和樹葉結構 | sumpit [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 951 | |||||
s〈um〉úka | to vomit, will vomit | 嘔吐,威爾嘔吐 | suka₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 952 | |||||
s〈um〉umpáʔ | to swear | 發誓 | sumpaq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 953 | |||||
s〈um〉unúd | to follow | 跟隨 | sunúd [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 954 | |||||
s〈um〉úrat | to write | 寫作 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 955 | |||||
sundáŋ | blunt-tipped bolo | 鈍頭博洛 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 956 | |||||
sundáŋ | blunt-tipped bolo | 鈍頭博洛 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 957 | |||||
sunúd | following | 下列的 | sunúd [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 958 | |||||
sunuy | smoke (?) | 煙霧(?)?) | sunuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 959 | |||||
sunúy-un | smoke torch used for chasing bees away | 用來趕走蜜蜂的煙火 | sunúg-en [PPH] | sunuR | Conklin 1953, Reid p.c. | 960 | ||||
súŋaw | leaking, escaping, as of steam, gas, liquids, etc. | 蒸汽、氣體、液體等的洩漏、逸出。 | seŋ(e)qaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 961 | |||||
suŋaw-án | glans penis | 龜頭 | seŋ(e)qaw [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 962 | |||||
súŋay | horn, i.e. of an animal | 角,即動物的角 | súŋay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 963 | |||||
suŋkuk | drooping head; hanging of one's head, being unable to speak or answer because of fear, shame, or similar emotions | su(ŋ)kuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 964 | ||||||
súŋu | the pointed anterior projection of the rostrum of shrimps and crayfish; also, sometimes, including bases of antennules, “nasal spike” | suŋu₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 965 | ||||||
súpaʔ | maternal premastication of food for a baby | 母親為嬰兒準備食物 | sepaq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 966 | |||||
súput | young leaves of any plant, just after having sprouted | 任何植物的幼葉,剛發芽 | sepet₁ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 967 | |||||
súrat | writing, especially on bamboo; a letter so written; a character, one “letter” of the Indic-derived syllabary used by the Hanunóo | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 968 | ||||||
s〈ur〉úlʔ-an | light, lamp, lighting fixture | 燈、燈、燈具 | suluq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 969 | |||||
súrut | tightness, congestion, a state of being closely packed | 緊繃、擁擠、擁擠 | sendet [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 970 | |||||
súsu | breasts, especially those of an adult woman | 乳房,尤指成年婦女的乳房 | susu₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 971 | |||||
suwít | extraction of something from a hole or cavity, with a prying instrument | 用撬具從洞或洞裏取出某物 | suqit [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 972 | |||||
ta | we (inclusive); apheretic, literary form of #kitá | 我們(包括在內);基塔的獨立文學形式 | -ta [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 973 | |||||
tábas | cutting down, clearing underbrush and small trees as in preparing a #kaiŋin | 砍伐、清理灌木叢和小樹,如準備開墾 | tabas [PWMP] | tabas₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 974 | ||||
tabáyag | lime container made from a gourd | 用葫蘆做成的酸橙容器 | tabayaR [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 975 | |||||
tábun | cover, covering, as of the heavy stitching over the closed portions of the seams in a man’s shirt | 覆蓋物,覆蓋物,如男式襯衫縫合處的重縫合物 | tabun₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 976 | |||||
tabʔáŋ | fresh water; tastelessness, flatness, referring to flavor or taste | 淡水;無味、平坦,指味道或味道 | taq(e)baŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 977 | |||||
tagábas | long-leaved variety of #kusúl (Kaempferia galanga Linn.); many medicinal and religious uses | taRabas [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 978 | ||||||
tagáʔ | fishhook | 魚鉤 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 979 | |||||
tágbuʔ | meeting (someone); encountering (something) | 遇見(某人);遇見(某物) | tag(e)búq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 980 | |||||
ta-gílid | tipped on one side, as trees partially blown over by the wind | 一邊傾斜,因為樹木部分被風吹倒 | ta-gílij [PPH] | gílij | Conklin 1953, Reid p.c. | 981 | ||||
tágin | a horizontal spring snare for catching pigs or deer | 一種用來捉豬或鹿的水準彈簧網 | taRin [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 982 | |||||
tagúk | sap, as of a tree | 樹液,如樹的 | tagek [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 983 | |||||
tágum | indigo plant (Indigofera tinctoria Linn.); the leaves are used for dyeing and for rubbing on neck swellings | taRum [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 984 | ||||||
táguʔ | hiding (as hiding something in a cave) | 藏(如在山洞裏藏東西) | taRuq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 985 | |||||
taguʔ-án | be hidden, be concealed, as an object | 被隱藏,被隱藏,作為一個物體 | taRuq-an [PWMP] | taRuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 986 | ||||
tagyáŋ | rib | 肋骨 | tageRaŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 987 | |||||
tahíʔ | sewing | 縫紉 | tahiq [PMP] | CaqiS | Conklin 1953, Reid p.c. | 988 | ||||
tahúp | winnowing | 風選 | tahep [PMP] | tapeS | Conklin 1953, Reid p.c. | 989 | ||||
tákaw | theft, stealing | 偷竊,偷竊 | takaw₁ [PMP] | Cakaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 990 | ||||
takáw-un | be stolen | 被偷 | takaw-en [PWMP] | Cakaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 991 | ||||
taklúb | cover, top, lid | 蓋,頂,蓋 | tak(e)lub [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 992 | |||||
takúd | something which may be fastened or tied onto something else | 可以系在或綁在別的東西上的東西 | takéd [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 993 | |||||
takúp | cover, lid, top | 頂蓋 | takup₁ [PWMP] | takup | Conklin 1953, Reid p.c. | 994 | ||||
talagá | right; really, truly | 對;真的,真的 | talagá [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 995 | |||||
t〈al〉akúp | door (sliding type) | 門(滑動式) | takup₁ [PWMP] | takup | Conklin 1953, Reid p.c. | 996 | ||||
taliŋa-bátaŋ | a poisonous saprophytic tree fungus | 一種有毒的腐生木耳 | taliŋa nu kahiw [PMP] | Caliŋa | Conklin 1953, Reid p.c. | 997 | ||||
tálu | cheating, beatingm as in trade; surpassed | 欺騙,欺騙如在貿易中;超過 | talu₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 998 | |||||
talú-hun | be beaten in, or cheated at trade | 在交易中被毆打或欺騙 | talu₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 999 | |||||
táluk | sprout, shoot (to be transplanted); transplanting | 芽,芽(待移栽);移栽 | taluk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1000 | |||||
táluk | sprout, shoot (to be transplanted); transplanting | 芽,芽(待移栽);移栽 | taruk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1001 | |||||
tálun | jungle, forest; an extensive, continuous, forested area | 叢林,森林;廣闊的、連續的、森林覆蓋的地區 | talun₁ [PMP] | CaluN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1002 | ||||
tálun manúk | wild jungle fowl, wild chicken: Gallus gallus gallus(Linn.) | 野生叢林禽,野生雞:五倍子(林) | manuk [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1003 | |||||
tálun manúk | wild jungle fowl, wild chicken: Gallus gallus gallus Linn. | 野生叢林禽,野雞:五倍子。 | talun₂ [PPH] | CaluN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1004 | ||||
talúŋ | eggplant (Solanum melongena Linn.); five varieties are know to the Hanunóo | 茄子(茄 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1005 | |||||
t〈al〉úŋkud | bridge of a stringed instrument such as a #gitgít (small, locally made violin having three strings of twisted human hair) | tukud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1006 | ||||||
tálus | a taro with yellowing leaves | 葉子發黃的芋頭 | tales [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1007 | |||||
támaʔ | right, correct, true | 對,對,對 | tamaq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1008 | |||||
támban | dark-colored fish about 15 cm. long | 深色的魚大約15釐米。長的 | tamban [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1009 | |||||
támbid | hanging, as of a bamboo container from the rafters of a house | 懸掛的懸掛在房屋椽子上的竹制容器 | ta(m)bid [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1010 | |||||
támbuŋ | dam, as in a stream | 水壩,如在溪流中 | tambeŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1011 | |||||
tampúl | plaster, poultice | 石膏、膏藥 | tapel [PMP] | Capel | Conklin 1953, Reid p.c. | 1012 | ||||
tanán | all | 全部的 | tanan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1013 | |||||
tanan-tanán | all (emphatic) | 全部(強調) | tanan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1014 | |||||
tandáʔ | remembering, memorizing (something) | 記住,記住(某物) | tandaq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1015 | |||||
tánud | guard, one who watches over something, as a field | 看守,看守者看守某物的人,如田野 | tánud [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1016 | |||||
tanúm | planting | 種植 | tanem [PMP] | CaNem | Conklin 1953, Reid p.c. | 1017 | ||||
taŋág | biting or holding something in the mouth, as ants do | 像螞蟻一樣咬住或叼著東西 | taŋaR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1018 | |||||
taŋág | biting or holding something in the mouth, as ants do | 像螞蟻一樣咬住或叼著東西 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1019 | |||||
taŋan-táŋan | a species of tree: Jatropha curcas Linn.; two types or varieties are known, one reddish, one white | taŋan-taŋan [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1020 | ||||||
táŋbuʔ | offshoot, sucker, referring to bamboo | 分支,吸盤,指竹子 | taŋ(e)buq₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1021 | |||||
táŋdan | direct payment of beads to a seer for his services | 為先見的服務直接支付珠子 | taŋ(e)dan [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1022 | |||||
taŋkál | pig basket or cage | 豬籠 | taŋkal [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1023 | |||||
tapá | smoked fish | 熏魚 | tapa₁ [PMP] | Capa | Conklin 1953, Reid p.c. | 1024 | ||||
tápal | plaster, poultice | 石膏、膏藥 | tapal [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1025 | |||||
tápay | finely pounded rice flour added to sugarcane juice to aid in making fermented wine | 在甘蔗汁中加入碾碎的米粉以輔助釀制發酵酒 | tapay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1026 | |||||
tapáy-an | a large earthenware pot used in making sugarcane wine | 用來釀甘蔗酒的大陶罐 | tapay-an [PWMP] | tapay | Conklin 1953, Reid p.c. | 1027 | ||||
tapús | finished, as a song, task or story | 完成的,如歌曲、任務或故事 | tapus [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1028 | |||||
tárip | skin, peel, rind, as of fruit | 果皮,果皮,果皮 | tájip [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1029 | |||||
táru | beeswax produced by the bee known as #putyúkan (a honeybee, Apis sp.) | 被稱為“putyúkan”的蜜蜂生產的蜂蠟(蜜蜂,Apissp.) | tadu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1030 | |||||
tarúd | scraping, rubbing | 刮擦 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1031 | |||||
tarúm | blade of a knife, bolo or other cutting instrument | 刀、刀或其他切割工具的刀刃 | tazem [PMP] | Cazem | Conklin 1953, Reid p.c. | 1032 | ||||
táwad | discount; bargaining; pardon | 折扣;討價還價;赦免 | tawaD [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1033 | |||||
táwad | pardon | 原諒 | táwad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1034 | |||||
táwu | man, person; human being, not man in the sense of male opposed to female | 男人,男人;人,不是男人對女人的意義上的男人 | tau₁ [PMP] | Cau | Conklin 1953, Reid p.c. | 1035 | ||||
táwu dágat | sea supernaturals in human form | 人形海洋超自然物 | tau₁ [PMP] | Cau | Conklin 1953, Reid p.c. | 1036 | ||||
táwu danúm | water spirit | 水精靈 | tau₁ [PMP] | Cau | Conklin 1953, Reid p.c. | 1037 | ||||
táwu sa tálun | forest spirit(s) | 森林精神 | tau₁ [PMP] | Cau | Conklin 1953, Reid p.c. | 1038 | ||||
tayáʔ | bet, wager, stake | 打賭,打賭,賭注 | tayáq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1039 | |||||
taytáy | sitting or perching on a single crosspiece | 坐在或坐在一個橫木上 | taytay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1040 | |||||
táʔu | knowledge of a fact; denying knowledge of a fact; in a verbal sense, not to know (something) | 對事實的瞭解;否認對事實的瞭解;在口頭上,不知道(某事) | taqu₂ [PMP] | Caqu | Conklin 1953, Reid p.c. | 1041 | ||||
táʔub | high tide | 漲潮 | taeb [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1042 | |||||
taʔún | cocking, as a gun or a trap | 翹起,如槍或陷阱 | taqen [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1043 | |||||
ti b-um-wát índa | the one who did this | 做這件事的人 | buhat₂ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1044 | |||||
tig-pirá | how much? (in asking a price) | 多少錢?(在要價時) | pijax [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1045 | |||||
tikás | entering, opening with force (as of wind blowing in) | 強行進入、打開(如風吹入) | ti(ŋ)kas [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1046 | |||||
tikís | intention; intentionally | 故意 | tikís [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1047 | |||||
tíkiʔ | a lizard larger than the common house lizard; geckos (esp. Gekko gecko Linn.), which are small and harmless; also, the sound made by them | tikiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1048 | ||||||
tíktik | drippings, as of filtered liquids, tree sap, etc. | 滴落物,如過濾過的液體、樹液等。 | tiktik₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1049 | |||||
timbáŋ | weight | 重量 | timbaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1050 | |||||
timbáŋ-an | means of weighing something, scales | 稱某物、秤的方法 | timbaŋ-an [PWMP] | timbaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 1051 | ||||
tímid | chin’ | 琴 | timid [PMP] | timij | Conklin 1953, Reid p.c. | 1052 | ||||
tímla | common dog flea | 普通狗跳蚤 | qatimela [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1053 | |||||
tímpu | year | 年 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1054 | |||||
tímug | south wind, south | 南風,南風 | timuR [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1055 | |||||
tindúg | standing, being erect | 站立,直立 | ti(n)zeg [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1056 | |||||
tínduk | the largest local variety of plaintain: Musa paradisiaca var. magna Blco.); arm-sized, and eaten only when cooked | tinduk [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1057 | ||||||
tiŋá | food particle stuck between the teeth | tiŋah [PMP] | CiŋaS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1058 | |||||
tiŋgíl | clitoris | 陰蒂 | tuŋgíl [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1059 | |||||
tíŋi | listen | 聽 | tiŋi [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1060 | |||||
tipít | clamps, holders, as used to fasten house walls down | 夾持器,用於固定房屋牆壁 | 根 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1061 | |||||
típun | collecting, gathering (together) | 收集,收集(一起) | típun [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1062 | |||||
tipún-un | be gathered | 聚集 | típun [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1063 | |||||
tírʔis | stinging secretion of a millipede, the most important part of which is prussic acid | 千足蟲的刺狀分泌物,其中最重要的部分是普魯士酸 | tiq(e)ris [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1064 | |||||
tiyán | belly; back (referring to a hunter’s bow) | 腹部;背部(指獵人的弓) | tian [PMP] | tiaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1065 | ||||
tíʔis | patience | 耐心 | tiqís [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1066 | |||||
túbli | a vine the sap of which is used as a fish stupefier; also the fish-stupefying substance itself; the pulverized roots of this plant are applied as a medicament to large skin ulcers: Derris elliptica | tub(e)liq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1067 | ||||||
tubú | sugarcane | 甘蔗 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1068 | ||||
tubuk | awl | 錐子 | tebek [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1069 | |||||
túbuʔ | growth, growing | 成長,成長 | tubuq, tumbuq [PMP] | Cubuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1070 | ||||
túhug | stringing of beads or similar objects | 串珠或類似物體 | tuhuR [PMP] | CuSuR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1071 | ||||
túkad | ascent, as of a ridge; uphill | 上坡,如山脊;上坡 | tukad₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1072 | |||||
tukád | contrariwise; uphill | 相反地;上坡 | tukad₂ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1073 | |||||
tuksúʔ | temptation | 誘惑 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1074 | |||||
túktuk | mincing, chopping into small pieces, as of meat | 切碎,切成小塊,如肉 | tektek₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1075 | |||||
túkud | any of the six to eight supporting posts of wood, braced against the main floor beams of a house; support, prop | tukud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1076 | ||||||
túlad | similarity, sameness | 相似,相同 | tulad [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1077 | |||||
tuláy | bridge, a general term | 橋樑,通稱 | tuláy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1078 | |||||
túli | ear | 耳朵 | tuli₁ [PMP] | Culi | Conklin 1953, Reid p.c. | 1079 | ||||
túlu | three, a cardinal number | 三,基數 | telu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1080 | |||||
tulu-kán | three, used only in a children’s counting game | 三個,只在兒童數數遊戲中使用 | telu-gan [PPH] | telu | Conklin 1953, Reid p.c. | 1081 | ||||
tulúln-an | throat | 喉嚨 | telen-an [PWMP] | telen | Conklin 1953, Reid p.c. | 1082 | ||||
túlun | swallow, swallowing | 吞下去,吞下去 | telen [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1083 | |||||
túlus | continuance | 延續 | tulus [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1084 | |||||
túlus | continuance | 延續 | terus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1085 | |||||
túma | itch mites or immature lice; tiny, almost invisible insects on clothes, fabrics, or the human body | 癢蟎或未成熟的蝨子;衣服、織物或人體上微小的、幾乎看不見的昆蟲 | tumah [PMP] | CumeS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1086 | ||||
t〈um〉aytáy | to sit down, perch (on something) | 坐下,坐在(某物上) | taytay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1087 | |||||
t〈um〉indúg | to stand up | 站起來 | ti(n)zeg [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1088 | |||||
tumpúk | pile, heap | 堆,堆 | tumpuk [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1089 | |||||
t-um-úbuʔ | grow | 成長 | t〈um〉ubuq [PMP] | Cubuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1090 | ||||
t〈um〉úlun | to swallow, will swallow | 吞下,將吞下 | telen [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1091 | |||||
t〈um〉ulus-án | to continue | 繼續 | terus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1092 | |||||
túnaw | melting, dissolving | túnaw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1093 | ||||||
túntun | prop or aerial roots, as of the pandanus | 根莖或氣生根,如pandanus | tuntún [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1094 | |||||
tuntún | dangling, hanging through (and down) | 晃來晃去 | tuntún [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1095 | |||||
tunúg | sound | 聲音 | teneR [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1096 | |||||
tunúg | sound | 聲音 | tunuR [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1097 | |||||
tuŋáw | tiny reddish biting mites (Trombiculicae), most bothersome in regions such as the crotch, armpits, scrotum, under the belt; they transmit scrub typhus | tuŋaw₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1098 | ||||||
tuŋáʔ | half, middle, center (as indefinite concepts) | 一半,中間,中間(作為不確定的概念) | teŋaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1099 | |||||
tuŋáʔ-un | be divided into halves; be halved | 被分成兩半;被分成兩半 | teŋaq [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1100 | |||||
túŋkud | any supporting object | 任何支撐物 | tukud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1101 | |||||
tuŋkúl | concern; about, concerning | 關心;關於 | tuŋkúl [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1102 | |||||
tuŋkúl-an | duty, obligation, charge | 責任、義務、收費 | tuŋkúl [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1103 | |||||
tupád | compliance, faithfulness | 順從、忠誠 | tupád [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1104 | |||||
túpuŋ | measuring the same, having the same height or length | 量測相同,具有相同的高度或長度 | tepeŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1105 | |||||
túriʔ | circumcision; circumcised | 包皮環切術 | turiq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1106 | |||||
túrug | sleep | 睡覺 | tuduR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1107 | |||||
túruʔ | exuding, dripping (out), coming out, with reference to liquids; a drop of any liquid | 滲出的,滴出的,流出的,與液體有關的;任何液體的一滴 | tuduq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1108 | |||||
túruʔ | pointing, direction | 指向,方向 | tuzuq₁ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1109 | |||||
túruʔ | pointing; direction | 指向 | tuzuq₂ [PMP] | Cuzuq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1110 | ||||
tutúb | soft, clothlike covering for anything; a bandana-like head covering; a leaf cover for an earthenware pot filled with bananas for cooking, etc. | tutub [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1111 | ||||||
tútud | burning down, usually of brush, in order to clear a #kaiŋin (swidden); such a #kaiŋin after the trees and brush have been burned | tutuD [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1112 | ||||||
tuwád | state of being upside down, head forward, buttocks protruding backwards | 倒立,頭向前,臀部向後突出的狀態 | tuad [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1113 | |||||
túwaŋ | balancing on a fulcrum, rocking to and fro | 在支點上保持平衡,來回搖晃 | tuaŋ₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1114 | |||||
túway | a species of clam (Venus sp.); clamshell used as a unit of liquid measure, i.e. a clamshellful | tuay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1115 | ||||||
tuway-túway | patella, kneecap | 髕骨,膝蓋骨 | tuay [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1116 | |||||
túyuʔ | direction toward (some place) | 朝向(某處) | tuyuq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1117 | |||||
túʔug | a tree (probably Bischofia javanica Blm.); shavings from the bark are rubbed on fishing lines to become dark, smooth, and more durable | tuquR₂ [PMP] | CuquR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1118 | |||||
-um- | active verb infix, generally intransitive, and often with a future meaning (e.g. #l-um-aŋúy 'to swim; will swim', #t-um-índas 'to kick; will kick') | 〈um〉 [PMP] | -um- | Conklin 1953, Reid p.c. | 1119 | |||||
-un | marker of direct passive, and polite imperative | 直接被動和禮貌命令的標記 | -en [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1120 | |||||
wák | common crow (Corvus macrorhynchus); apheresis of the form #ʔuwák, q.v. | 普通烏鴉(Corvus macrorhynchus);形態的單采。 | wáak [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1121 | |||||
wákat | vine, a general term | 藤蔓,通稱 | wakat [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1122 | |||||
walú | eight | 八 | walu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1123 | |||||
waŋwáŋ | expansiveness, broadness, wideness, bigness, as of pools | 寬闊,寬闊,寬闊,巨大,如游泳池 | waŋwáŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1124 | |||||
waŋwáŋ | ant sp. | 螞蟻屬。 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1125 | |||||
wásay | ax | 斧頭 | wasay [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1126 | |||||
wísik | shaking, sprinkling | 搖晃、灑水 | wisik [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1127 | |||||
wis-wísik | shaking of the hand to get rid of something attached or stuck to it | 握手以擺脫附在手上或粘在手上的東西 | wisik [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1128 | |||||
yáman | riches, with reference to money; a borrowed form and concept | 關於錢的財富;借來的形式和概念 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1129 | |||||
yátab | crescent-shaped hand knife for harvesting rice | 月牙形割米刀 | yátab [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1130 | |||||
ʔabá | an exclamation of surprise, admiration, wonder; the more commonly used form is #ʔabaʔabá | 驚奇、欽佩、驚奇的驚歎;更常用的形式是“aba”aba | abá [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1131 | |||||
ʔabágat | southwest monsoon; or, indefinitely, any very strong wind; year | 西南季風;或無限期地,任何非常強的風;年 | habaRat [PMP] | SabaRat | Conklin 1953, Reid p.c. | 1132 | ||||
ʔabaká | Manila hemp, abacá (Musa textilis Ne'e) | 馬尼拉大麻,阿巴卡(■) | abaká [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1133 | |||||
ʔabála | molestation, bother | 騷擾,麻煩 | abála [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1134 | |||||
ʔabaŋʔábaŋ | a tree (Oroxylum indicum (Linn.) Vent.); the leaves are used as a plaster in treating boils and other swollen body parts | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1135 | ||||||
ʔábat | leading by the hand | 手牽著手 | abat₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1136 | |||||
ʔabúluy | donation, gift, grant | 捐贈、禮物、贈款 | abúluy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1137 | |||||
ʔábut | reach, reaching, as with the hand; arriving | 到達,到達,如用手;到達 | qábut [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1138 | |||||
ʔabuwát | tall, high, referring to people or objects; height | 高的,高的,指人或物體;高 | abuat [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1139 | |||||
ʔága | punctuality | 準時 | ága [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1140 | |||||
ʔágaw | grasping, grabbing at (something) | 抓住,抓住(某物) | qaRaw [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1141 | |||||
ʔagáw-un | be grabbed at, be snatched | 被抓住,被抓住 | qaRaw-en [PPH] | qaRaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 1142 | ||||
ʔagdán | any single, inclined means of entering a typical Hanuno'o pile dwelling from the ground, especially a log or bamboo pole used in this manner. Note: Runged ladders, common elsewhere in the Philippines, are not used by the Hanuno'o | haRezan [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1143 | ||||||
ʔágiw | soot, such as that which collects on the rafters of a house | 煤煙,如積聚在房屋椽子上的煤煙 | ágiw [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1144 | |||||
ʔagútay | a species of plant | 一種植物 | qaRutay [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1145 | |||||
ʔagúʔu | a tree (Casuarina equisetifolia Linn.), pinelike in appearance | 木麻黃 | aRuhu [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1146 | |||||
ʔakú | I (pronoun) | I(代詞) | aku [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1147 | |||||
ʔákup | handful, as of rice grains | 一把,如米粒 | aŋkup₁ [PMP] | aŋkup | Conklin 1953, Reid p.c. | 1148 | ||||
ʔákut | packing, carrying on one's back, of slung over one's back | 背著背,背著背,背著背 | hakut [PMP] | SakuC | Conklin 1953, Reid p.c. | 1149 | ||||
ʔakut-ʔákut | wasp | 黃蜂 | hakut hakut [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1150 | |||||
ʔalád | fence | 柵欄 | qalad [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1151 | |||||
ʔalagád | waiting | 等待 | alagád [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1152 | |||||
ʔálak | wine, refering to bottled wine of various commercial brands; known from contact with lowland people; the term does not apply specifically to such native fermented beverages as #intús | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1153 | ||||||
ʔaláŋ | doubt | 懷疑 | alaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1154 | |||||
ʔaláŋan | doubt, uncertainty | 懷疑、不確定 | alaŋ-án [PPH] | alaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 1155 | ||||
ʔalát | large rattan storage basket | 大藤儲物籃 | qalat [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1156 | |||||
ʔáldaw | tomorrow | 明天 | qalejaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1157 | |||||
ʔalíbun | a tree (Blumea balsamifera Linn.); the leaves are boiled to make a beverage believed to stop malarial attacks | qalibun [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1158 | ||||||
ʔali-búyug | bumblebee | 大黃蜂 | buyug [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1159 | |||||
ʔalipʔíp | scapula | 肩胛骨 | qali-peqip [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1160 | |||||
ʔaluhípan | centipede, a small common chilopod 5 to 6 cm. long | 蜈蚣,一種普通的小型單葉類植物,長5到6釐米。長的 | qalu-hipan [PMP] | qalu-Sipan | Conklin 1953, Reid p.c. | 1161 | ||||
ʔalúm | a tree: Melanolepis multiglandulosa | 一棵樹:多腺黑斑病 | álem [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1162 | |||||
ʔamák | woven mat, especially one made of buri-palm leaves and used for sleeping purposes | 編織墊子,尤指用白棕葉製成的用於睡覺的編織墊子 | amak [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1163 | |||||
ʔáman | care, carefulness | 小心,細心 | áman [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1164 | |||||
ʔamá-ŋ | father (vocative) | 父親(呼喚) | amá-ŋ [PMP] | amax | Conklin 1953, Reid p.c. | 1165 | ||||
ʔámat | continuity, continuousness | 連續性 | amat [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1166 | |||||
ʔámaʔ | father (particularly in the nominative) | 父親(特別是在提名中) | ama-q [PMP] | amax | Conklin 1953, Reid p.c. | 1167 | ||||
ʔamíhan | northeast; northeast wind, which is usually very gentle | 東北風 | qamihan [PMP] | qamiS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1168 | ||||
ʔa-mtík | red stinging ant | 紅刺蟻 | me(n)tik [PMP] | me(n)tik (X + me(n)tik | Conklin 1953, Reid p.c. | 1169 | ||||
ʔanabú | small tree (Abroma augusta L.); the leaves are used to rub on swollen parts of the body; the bast fibers of the inner bark are used extensively for making twisted bowstrings | anabu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1170 | ||||||
ʔánad | accustomed to, skilled at, expert in | 習慣於、熟練於、擅長於 | anad [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1171 | |||||
ʔanaháw | palm sp.: Livistona robinsoniana Becc.; the bold was formerly much prized as a source of bow wood | qanahaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1172 | ||||||
ʔanák | child, offspring, i.e., son or daughter; with all such kinship whenever one wishes to be specific as to sex; e.g. #anák laláki 'son'; young, youthful, referring to persons | anak [PMP] | aNak | Conklin 1953, Reid p.c. | 1173 | |||||
ʔanaŋanáŋ | an exclamation expressing a threat or boast, somewhat in the sense of 'you'll see!' | 表示威脅或吹噓的感歎詞,有點像“你會看到的!” | anaŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1174 | |||||
ʔánay | termite, white ant, whether found in wood or in large anthills | 白蟻,白蟻,不論是在木頭中還是在大的蟻丘中發現 | aNay [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1175 | |||||
ʔáni | harvesting rice with the bare hands, i.e. without the help of a bladed implement | 徒手收割水稻,即不借助刀片工具 | qanih [PMP] | qaniS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1176 | ||||
ʔanílaw | species of tree (family Tiliaceae) | 樹種(椴樹科) | qanilaw [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1177 | |||||
ʔaniŋál | echo | 回聲 | aniŋal [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1178 | |||||
ʔa-niŋal | echo | 回聲 | niŋal [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1179 | |||||
ʔánit | molting of animals, as of reptiles, insects, etc. | 蛻皮動物蛻皮,如爬行動物、昆蟲等。 | qanit [PMP] | qaNiC | Conklin 1953, Reid p.c. | 1180 | ||||
ʔantatarú | varicolored taro beetle which feeds on the petiole of taro plants | 以芋頭葉柄為食的變色芋頭甲蟲 | qantatadu [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1181 | |||||
ʔántaʔ | juice, as from citrus fruits | 果汁,如來自柑橘類水果的果汁 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1182 | |||||
ʔánud | drifting with the current of a stream or river | 隨波逐流 | qañud [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1183 | |||||
ʔanulíŋ | sp. of tree: Pisonia umbellifera Seem. | 樹的sp.:傘形目圓柏似乎。 | añuliŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1184 | |||||
ʔanúnaŋ | tree sp. | 樹木屬。 | qaNuNaŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1185 | |||||
ʔánus | smoke, as from a cooking fire | 煙,如火 | qanuqus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1186 | |||||
ʔanwáŋ | tamarau, timarau, a more or less straight-horned wild buffalo peculiar to the island of Mindoro: Bubalus mindorensis Heude | qanuaŋ [PMP] | qaNuaŋ | Conklin 1953, Reid p.c. | 1187 | |||||
ʔáŋay | fitting, fitted, suited, becoming | 合身,合身,合身 | aŋáy [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1188 | |||||
ʔapan | an edible plague grasshopper, green in color, which travels in huge swarms | 一種可食用的鼠疫蚱蜢,綠色,成群結隊地傳播 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1189 | |||||
ʔapát-an | trail or pathway used by animals | 動物使用的路徑 | apat [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1190 | |||||
ʔapdú | bile, gall bladder | 膽汁,膽囊 | qapejux [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1191 | |||||
ʔapdús | blister, especially one caused by friction | 水泡,尤指由摩擦引起的水泡 | hapejes [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1192 | |||||
ʔápu | owner, master, often used figuratively | 主人,主人,常用作比喻 | ampu [PMP] | apu | Conklin 1953, Reid p.c. | 1193 | ||||
ʔápug | slaked lime, usually made by burning piles of clamlike shells; used principally in chewing betel, and for its reportedly medicinal properties | qapuR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1194 | ||||||
ʔapug-án | general term for a lime container, whether of bamboo, shell, wood, a crab claw, or other material | 石灰容器的通稱,不論是竹子、貝殼、木材、蟹爪或其他資料製成的 | qapuR-an [PWMP] | qapuR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1195 | ||||
ʔapúy | fire | 火 | hapuy [PMP] | Sapuy | Conklin 1953, Reid p.c. | 1196 | ||||
ʔáruk | kiss, kissing, i.e., with the nose, sniffing lightly against the nose or cheek of another | 接吻,接吻,即用鼻子輕輕地嗅另一個人的鼻子或臉頰 | hajek [PMP] | Sajek | Conklin 1953, Reid p.c. | 1197 | ||||
ʔaruk-án | kissing | 接吻 | hajek-an [PPH] | Sajek | Conklin 1953, Reid p.c. | 1198 | ||||
ʔasáwa | spouse, i.e. husband or wife | 配偶,即丈夫或妻子 | qasawa [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1199 | |||||
ʔásaʔ | whetting, sharpening | 磨刀,削尖 | hasaq [PMP] | Sasaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1200 | ||||
ʔasaʔ-án | whetstone | 磨石 | hasaq-an [PMP] | Sasaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1201 | ||||
ʔasín | salt | 鹽 | qasiN [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1202 | |||||
ʔasín asín | type of vine: Procris frutescens Blm? | 葡萄樹類型:■? | qasin qasin [PWMP] | qasiN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1203 | ||||
ʔasín bilúg | hard, rocklike salt made by boiling down sea water leached through ashes | 把經過灰燼過濾的海水煮沸製成的堅硬的岩石狀鹽 | qasiN [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1204 | |||||
ʔasín síraʔ | granular salt, evaporated from sea water; a rarity among the Hanuno'o | 從海水中蒸發出來的顆粒狀鹽;在哈努諾人中很少見 | qasiN [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1205 | |||||
ʔaslúm | sourness, acidity | 酸味、酸度 | qalesem [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1206 | |||||
ʔátaŋ | one of the underlying cross-pieces used in constructing the flooring of a house; shorter flooring strips may be placed on the #átaŋ | ataŋ₃ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1207 | ||||||
ʔatáy | liver | 肝臟 | qatay [PMP] | qaCay | Conklin 1953, Reid p.c. | 1208 | ||||
ʔáti | there, designating a place far from both speaker and person spoken to, especially if out of sight | 在那裏,指遠離說話人和被說話人的地方,尤指在看不見的地方 | ati₂ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1209 | |||||
ʔátip | lower end bar of a backstrap loom consisting of two wooden half rods which are bound together at the ends and onto which the woven cloth is wound as the work proceeds | qatip₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1210 | ||||||
ʔatís | the sweetsop (Anona squamosa Linn.), a tree that bears aromatice and very sweet fruits | 甜楓樹(■),一種有香味和非常甜的果實的樹 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1211 | |||||
ʔatís | the sweetsop (Annona squamosa Linn.), a tree that bears aromatic and very sweet fruits | 番荔枝,一種結芳香和非常甜的果實的樹 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1212 | |||||
ʔátis | the sweetsop, a tree that bears aromatic and very sweet fruits: Annona squamosa Linn. | 甜菊,一種結芳香和非常甜的果實的樹:番荔枝。 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1213 | |||||
ʔatubáŋ | front or presence | 正面或在場 | atúbaŋ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1214 | |||||
ʔatúp | roofing thatch (there is no general term for 'roof' in Hanuno'o) | 屋頂茅草(哈努諾沒有“屋頂”的通用術語) | qatep [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1215 | |||||
ʔáw | interrogative particle | 疑問詞 | aw [PMP] | Saw | Conklin 1953, Reid p.c. | 1216 | ||||
ʔáway | fight, quarrel, argument, struggle | 吵架,爭吵,爭論,鬥爭 | áway [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1217 | |||||
ʔay | emphatic particle | 強調粒子 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1218 | |||||
ʔay | introductory or conjunctive particle | 引語或連詞 | 噪聲 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1219 | |||||
ʔayág | sifting, as through a sieve | 篩分,如通過篩子 | qayag [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1220 | |||||
ʔayág-an | sieve, as of woven bamboo strips | 篩子,如竹編的 | qayag [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1221 | |||||
ʔaynu | a plant: Phragmites australis (Madulid 2001) | 植物:蘆葦(Madulid 2001) | qaReNu [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1222 | |||||
ʔáyus | order, correct form, arrangement | 順序,正確的形式,安排 | áyus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1223 | |||||
ʔayús-un | to be put in order | 整理 | áyus [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1224 | |||||
ʔibá | another, another one; other, different, but not in the sense of being distinct or separate | 另一個,另一個;另一個,不同的,但不是不同的或分開的 | ibah [PMP] | ibaS | Conklin 1953, Reid p.c. | 1225 | ||||
ʔibá | bad! terrible! disagreeable, partly by being something other than that which is considered standard or acceptable | iba₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1226 | ||||||
ʔibá | another, another one; other, different, but not in the sense of being distinct or separate | 另一個,另一個;另一個,不同的,但不是不同的或分開的 | iba [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1227 | |||||
ʔi-búhus | be poured out | 倒出來 | buhus [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1228 | |||||
ʔi-bulád | be placed in the sun to dry | 放在陽光下曬乾 | belaj [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1229 | |||||
ʔika- | prefix for ordinal numerals | 序數首碼 | ika- [PMP] | Sika- | Conklin 1953, Reid p.c. | 1230 | ||||
ʔikug-ʔíkug | always going together, as of close friends | 總是在一起,作為親密的朋友 | ikuR ikuR [PMP] | ikuR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1231 | ||||
ʔilá | state of being wild, untamed, undomesticated, with reference to animals | 野生的,未馴化的,未馴化的,與動物有關的狀態 | ilah [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1232 | |||||
ʔilí | mountain peak or rocky promontory | 山峰或岩石岬 | qilih [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1233 | |||||
ʔiná-ŋ | M (voc.) | M(揮發性有機化合物) | iná-ŋ [PMP] | ina | Conklin 1953, Reid p.c. | 1234 | ||||
ʔinaʔ-iná | thumb or great toe of man or of animals in general | 一般人或動物的拇指或大腳趾 | ina ina [PWMP] | ina | Conklin 1953, Reid p.c. | 1235 | ||||
ʔinsán | cousin, friend (esp. in the vocative) | 表兄,朋友(尤指在歌唱中) | insan [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1236 | |||||
ʔinsík | Chinese, language and-or people | 漢語、語言和/或人 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1237 | |||||
ʔinúm | to drink, drinking | 喝酒,喝酒 | inum [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1238 | |||||
ʔinum-ún | drinking water | 飲用水 | inum-en [PWMP] | inum | Conklin 1953, Reid p.c. | 1239 | ||||
ʔi-pag-ligtás | to be set free | 被釋放 | lig(e)tas [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1240 | |||||
ʔipíl | tree sp. | 樹木屬。 | qipil [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1241 | |||||
ʔiráwu | python | 蟒蛇 | idau [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1242 | |||||
ʔirúŋ | nose | 鼻子 | ijuŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1243 | |||||
ʔi-sálin | be transferred from one container to another; be translated | 從一個容器轉移到另一個容器;翻譯 | salin [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1244 | |||||
ʔisdáʔ | fish | 魚 | sidáq [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1245 | |||||
ʔitlúg | egg | 雞蛋 | qiteluR [PMP] | qiCeluR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1246 | ||||
ʔúba | naked; specifically, stripped from the waist down | 赤裸的;特別是從腰部以下脫光的 | úba [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1247 | |||||
ʔúban | gray hair | 白髮 | quban [PMP] | qubaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1248 | ||||
ʔubán | tumpline or shoulder strap used in carrying heavy packs | 背負重物的背帶或肩帶 | heban [PMP] | SebaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1249 | ||||
ʔúbi | greater yam: Dioscorea alata Linn. | 大山藥:薯蕷 | qubi [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1250 | |||||
ʔúbud | palm cabbage, the edible terminal bulb of most palms | 棕櫚捲心菜,大多數棕櫚的可食用的頂芽 | qubuj [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1251 | |||||
ʔudám | borrowing; lending | 借貸 | huzam [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1252 | |||||
ʔudám | borrowing, lending | 借貸 | hezam [PMP] | Sezam | Conklin 1953, Reid p.c. | 1253 | ||||
ʔudtú | mid-point of a vizualized celestial arch; more specifically, noon | 天體拱門的中點;更確切地說,是中午 | ugtu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1254 | |||||
ʔudtuh-an | noontime | 正午 | ugtu [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1255 | |||||
ʔugáliʔ | custom; superstition | 習俗;迷信 | ugaliq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1256 | |||||
ʔúgas | washing of hands, utensils, etc., but not of face, body or clothes | 洗手、洗餐具等,但不是洗臉、洗身或洗衣服 | huRas [PMP] | SuRas | Conklin 1953, Reid p.c. | 1257 | ||||
ʔugát | strand, as of thread | 線股 | uRat [PMP] | huRaC | Conklin 1953, Reid p.c. | 1258 | ||||
ʔugat-úgat | small surface veins | 小表面紋理 | uRat uRat [PMP] | huRaC | Conklin 1953, Reid p.c. | 1259 | ||||
ʔúgis | a species of tree | 一種樹 | quRis [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1260 | |||||
ʔuháʔ | cry of a newborn baby | 新生兒的哭聲 | uhaq [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1261 | |||||
ʔúlay | general term for snake (loan) | snake的一般術語(貸款) | hulaR [PMP] | SulaR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1262 | ||||
ʔúlid | beside, at the side of, near; the state of being or lying side-by-side | 在旁邊、旁邊、附近;並排躺著或並排躺著的狀態 | hulij [PMP] | Sulij | Conklin 1953, Reid p.c. | 1263 | ||||
ʔulíla | orphan, i.e. only if the father is dead and the mother still living | 孤兒,也就是說,只有父親死了母親還活著 | ulila [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1264 | |||||
ʔúliʔ | again, i.e., repetition; going home, returning (to a certain place) | 再次,即重複;回家,返回(某個地方) | uliq₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1265 | |||||
ʔuliʔ-án | home, dwelling; room | 住宅 | uliq-an [PWMP] | uliq₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 1266 | ||||
ʔúlu | head, as of a person or animal | 頭部,如人或動物的頭部 | qulu [PMP] | quluh | Conklin 1953, Reid p.c. | 1267 | ||||
ʔúlut | level, layer, floor, story, including the space or interval between such levels | 層,層,地板,層,包括這些層之間的空間或間隔 | qelet [PMP] | qeleC | Conklin 1953, Reid p.c. | 1268 | ||||
ʔulu-ʔúlu | slung from a tumpline, i.e., a strap passing over the forward part of the head | 從翻滾處垂下的,即穿過頭部前部的帶子 | qulu qulu [PAN] | quluh | Conklin 1953, Reid p.c. | 1269 | ||||
ʔumán | again; exchange, change | 再次;交換,改變 | quman [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1270 | |||||
ʔumán | again | 再一次 | uman [PMP] | umaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1271 | ||||
ʔum-áwat | to help | 幫助 | awat₁ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1272 | |||||
ʔum-íhiʔ | urinate; always done in a squatting position by men as well as women | 小便;男人和女人總是蹲著小便 | ihiq [PMP] | iSiq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1273 | ||||
ʔum-inúm | to drink | 喝 | um-inum [PMP] | inum | Conklin 1953, Reid p.c. | 1274 | ||||
ʔum-udam | borrow | 借 | h〈um〉uzam [PWMP] | huzam | Conklin 1953, Reid p.c. | 1275 | ||||
ʔum-ulíʔ | live, dwell (in a certain place) | 住,住(某個地方) | um-uliq [PMP] | uliq₁ | Conklin 1953, Reid p.c. | 1276 | ||||
ʔum-umán | do again, repeat, redo | 重複,重複,重做 | q〈um〉uman [PWMP] | quman | Conklin 1953, Reid p.c. | 1277 | ||||
ʔum-urán | rain, will rain | 下雨,會下雨嗎 | q〈um〉uzan [PMP] | quzaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1278 | ||||
ʔum-úsig | run after (someone) | 追(某人) | um-usiR [PWMP] | qusiR | Conklin 1953, Reid p.c. | 1279 | ||||
ʔum-utút | to break wind | 破風 | q〈um〉etut [PAN] | qetut | Conklin 1953, Reid p.c. | 1280 | ||||
ʔum-utút | break wind | 颳風 | q〈um〉utut [PWMP] | qutut | Conklin 1953, Reid p.c. | 1281 | ||||
ʔúna | first, i.e. before something or someone else | 首先,在某物或某人之前 | unah [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1282 | |||||
ʔuna-ʔuná | going on ahead | 繼續前進 | unah-unah [PPH] | unah | Conklin 1953, Reid p.c. | 1283 | ||||
ʔúni | general term for sounds produced vocally by any and all species of fauna, as of the chirping of birds | huni [PMP] | Suni | Conklin 1953, Reid p.c. | 1284 | |||||
ʔúnum | six | 六 | enem [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1285 | |||||
ʔúnuʔ | necklace beads, in a general sense; specifically, small opaque glass seed beads, preferably red or white, much used for personal adornment of both sexes, small business transactions, payment of fines, shaman's fees, etc. | quNuq [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1286 | ||||||
ʔún-ʔan | first, i.e., before others | 首先,即先於其他人 | unah-an [PPH] | unah | Conklin 1953, Reid p.c. | 1287 | ||||
ʔupá | rice husks, chaff | 稻殼、穀殼 | qepah [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1288 | |||||
ʔúpa | hen, egg-laying chicken | 母雞、蛋雞 | qupa [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1289 | |||||
ʔúpas | sheathing of banana, plantain and/or similar plants | 香蕉、車前草和/或類似植物的鞘 | upas₂ [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1290 | |||||
ʔúpat | four, a cardinal number | 四,基數 | epat [PMP] | Sepat | Conklin 1953, Reid p.c. | 1291 | ||||
ʔupúŋ | harvesting rice with the aid of a knife or bolo | 用刀或原子筆收割水稻 | qupuŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1292 | |||||
ʔurág-in | whore, prostitute | 妓女,妓女 | urag [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1293 | |||||
ʔurán | rain | 雨 | quzan [PMP] | quzaN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1294 | ||||
ʔuráŋ | a common type of shrimp; also a general term for various types of shrimp | 一種常見的蝦;也是各種蝦的總稱 | qudaŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1295 | |||||
ʔúriŋ | charcoal | 木炭 | qujiŋ [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1296 | |||||
ʔurípun | servant, slave | 僕人,奴隸 | qudipen [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1297 | |||||
ʔusá | one (cardinal number) | 一(基數) | esa [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1298 | |||||
ʔusá ka gátus | one hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Conklin 1953, Reid p.c. | 1299 | ||||
ʔusa-ʔusá | only one, one only | 只有一個,只有一個 | esa esa [PMP] | esa | Conklin 1953, Reid p.c. | 1300 | ||||
ʔúsig | running after, pursuit of, overtaking (someone) | 追趕、追趕、超越(某人) | qusiR [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1301 | |||||
ʔusísa ~ usísaʔ | nvestigation, looking into a matter | 調查,調查一件事 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1302 | |||||
ʔusísa ~ usísaʔ | nvestigation, looking into a matter | 調查,調查一件事 | 借詞 | Conklin 1953, Reid p.c. | 1303 | |||||
ʔuták | large bush knife, machete, bolo; an implement owned by every Hanuno'o and used constantly for cutting, hacking, chopping, etc. | eták [PPH] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1304 | ||||||
ʔútaŋ | debt | 債務 | qutaŋ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1305 | |||||
ʔútin | penis | 陰莖 | qutin [PMP] | qutiN | Conklin 1953, Reid p.c. | 1306 | ||||
ʔútuk | brain(s) | 大腦 | hutek [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1307 | |||||
ʔútuŋ | protuberance, nipple | 乳頭隆起 | utuŋ [PWMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1308 | |||||
ʔutút | flatus, wind | 弗拉特斯,風 | qetut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1309 | |||||
ʔutút | flatus, wind, breaking wind | 弗拉特斯,風,破風 | qutut [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1310 | |||||
ʔuwák | the common crow, Corvus macrorhynchus | 普通烏鴉 | uak₁ [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1311 | |||||
ʔuwáw | thirst | 口渴 | quhaw [PMP] | quSaw | Conklin 1953, Reid p.c. | 1312 | ||||
ʔuwáy | a rattan much used in construction lashing | 在建築捆紮中常用的藤條 | quay [PAN] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1313 | |||||
ʔúyaʔ | shame, modesty | 羞恥、謙虛 | heyaq [PMP] | Seyaq | Conklin 1953, Reid p.c. | 1314 | ||||
ʔúʔus | chewing of sugarcane to extract its juices | 嚼甘蔗榨汁 | ququs [PMP] | Conklin 1953, Reid p.c. | 1315 |