分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 279條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OC | Gilbertese OC Kiribati [gil] | -a | personal pronoun object suffix of the 3rd person, joined to a transitive verb | 第三人稱的人稱代詞賓語尾碼,與及物動詞連用 | -a₂ [PMP] | Sabatier 1971 | 1 | |||
a | four | 四 | pat [PEMP] | Sepat | Sabatier 1971 | 2 | ||||
ae ranran | watery, liquid, juicy | 水,液體,多汁 | ranum [POC] | daNum | Sabatier 1971 | 3 | ||||
ai- | prefix to some words having the meaning of reciprocity; ex., hit one another, look at each other, follow one another, etc. | paRi- [PEMP] | Sabatier 1971 | 4 | ||||||
ai | coconut crab: Birgus latro | 椰子蟹:■ | qayuyu [PMP] | Sabatier 1971 | 5 | |||||
ai | fire; (fig.) fervor, passion, ardor; get red, glow | 火;(圖)熱情、激情、熱情;變紅、發光 | api [POC] | Sapuy | Sabatier 1971 | 6 | ||||
aia | firewood, fuel | 木柴、燃料 | papian [POC] | Sapuy | Sabatier 1971 | 7 | ||||
aine | female; woman; feminine | 女性 | pine [POC] | bahi | Sabatier 1971 | 8 | ||||
ana | take, subtract, take away, remove, take off | 取,減,取,取,取,取 | alaq₁ [PAN] | Sabatier 1971 | 9 | |||||
ana | term used in mat weaving to designate a certain width | 在席子編織中用來表示一定寬度的術語 | añam [PMP] | Sabatier 1971 | 10 | |||||
ana | a fish (small, slender species), needlefish, garfish, halfbeak (Sabatier 1971) | 一種魚(小而細長的種類),針魚,花魚,半喙(Sabatier 1971) | panapa [POC] | Sabatier 1971 | 11 | |||||
ana | take, subtract, take away, remove, take off | 取,減,取,取,取,取 | ala [PAN] | Sabatier 1971 | 12 | |||||
anaa | long-billed needlefish (Johannes 1981:160) | 長嘴針魚(Johannes 1981:160) | panapa [POC] | Sabatier 1971 | 13 | |||||
a-nima | a utensil for bailing out a canoe; to bail out | 救生艇的工具;救生艇 | nimas [POC] | Sabatier 1971 | 14 | |||||
ano-a | beckon with the hand or arm | 用手或手臂招手 | qalop [POC] | qalep | Sabatier 1971 | 15 | ||||
anti | a god, spirit, ghost | 神、靈、鬼 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Sabatier 1971 | 16 | ||||
anti-na | deify, hold or worship as a god | 神化、持有或崇拜上帝 | qanitu [PMP] | qaNiCu | Sabatier 1971 | 17 | ||||
aŋ | wind, breeze, air, gas; breath; climate; atmosphere; direction | 風,風,空氣,氣體;呼吸;氣候;大氣;方向 | aŋin [POC] | haŋin | Sabatier 1971 | 18 | ||||
aŋ-aŋ | it is windy, the wind is blowing | 颳風,颳風 | aŋin-aŋin [POC] | haŋin | Sabatier 1971 | 19 | ||||
ao | the upper part of, the surface, the outside, the back, the exterior | 上面,表面,外面,後面,外面 | papo₁ [POC] | babaw₃ | Sabatier 1971 | 20 | ||||
ao | fibre of coconut husk, fishline, twine | 椰皮纖維,魚線,麻線 | apon [POC] | hapen | Sabatier 1971 | 21 | ||||
ara | name, title, noun | 名稱、標題、名詞 | acan [POC] | ajan | Sabatier 1971 | 22 | ||||
ara | prefix to names of different species of pandanus | 不同種類pandanus的名稱首碼 | padran [POC] | paŋudaN | Sabatier 1971 | 23 | ||||
are (〈 *asa-i) | who, whom, that, which, what, whoever | 誰,誰,那個,那個,什麼,誰 | acan [POC] | ajan | Sabatier 1971 | 24 | ||||
ari | gall, gall bladder; bitter; bitterness | 膽汁,膽囊;苦;苦 | qasu₂ [POC] | Sabatier 1971 | 25 | |||||
ari | eyebrow | 眉毛 | paju [POC] | Sabatier 1971 | 26 | |||||
aro-boi | smell, scent, the sense of smell | 嗅覺,嗅覺,嗅覺 | acok [POC] | Sajek | Sabatier 1971 | 27 | ||||
arok-a | a plant, cultivated plants | 植物,栽培植物 | pasok [POC] | pasek | Sabatier 1971 | 28 | ||||
arok-i | to smell or scent an odor | 聞到或聞到氣味 | acok [POC] | Sajek | Sabatier 1971 | 29 | ||||
ati-ato | to weave thatch | 織茅草 | qatop [POC] | qatep | Sabatier 1971 | 30 | ||||
ati-nai | fish sp.: bonito; swift, as this fish | 魚sp.:波尼托;斯威夫特,和這條魚一樣 | qatun [POC] | Sabatier 1971 | 31 | |||||
ato | thatch made of coconut leaves | 椰葉茅草 | qatop [POC] | qatep | Sabatier 1971 | 32 | ||||
ato | whale | 鯨魚 | rato [POC] | Sabatier 1971 | 33 | |||||
ato-na | thatch a house with #ato | 茅草屋 | qatop [POC] | qatep | Sabatier 1971 | 34 | ||||
atu-ati | a big bonito fish | 大魚 | qatun [POC] | Sabatier 1971 | 35 | |||||
aua | mullet | 鯔魚 | qaRuas [PMP] | Sabatier 1971 | 36 | |||||
aua | fish sp.: mullet | 魚sp.:鯔魚 | qawas [PMP] | Sabatier 1971 | 37 | |||||
awa | exclamation of surprise | 驚呼 | awa [POC] | Sabatier 1971 | 38 | |||||
awa | fish sp.: coral trout | 魚種:珊瑚鱒魚 | qawa₁ [PMP] | Sabatier 1971 | 39 | |||||
ba | because, so that, as, for | 因為,所以,作為 | ba₁ [POC] | Sabatier 1971 | 40 | |||||
baba | a board, plank, used for diverse purposes; a wash board, surf board, etc. | 衝浪板,衝浪板用於各種目的的板、木板;洗臉板、衝浪板等。 | baban [POC] | papan | Sabatier 1971 | 41 | ||||
bai-manu | giant ray, manta ray (Polynesian loan) | 巨雷,蝠鱝(波利尼西亞貸款) | paRi [POC] | paRiS | Sabatier 1971 | 42 | ||||
bana | a sling; #(kare)-bana hurl with sling and stone, pelt with stones | 彈弓;用彈弓和石頭投擲,用石頭投擲 | panaq [PAN] | Sabatier 1971 | 43 | |||||
bana | voice, speech, words, recommendations | 聲音,言語,言語,建議 | 噪聲 | Sabatier 1971 | 44 | |||||
bana | a sling; to hurl with sling and stones | 彈弓;用彈弓和石頭投擲 | 噪聲 | Sabatier 1971 | 45 | |||||
beka | to evacuate feces | 排出糞便 | bekas₄ [POC] | Sabatier 1971 | 46 | |||||
benu | husk of coconut used for making string | 椰子皮,用來做線 | benu [POC] | Sabatier 1971 | 47 | |||||
beŋa-beŋa | large opening, separation; separated, wide | 大開口,分離;分離,寬 | 根 | Sabatier 1971 | 48 | |||||
bia | growth, tumor, gland, knob, excresence, fish ovaries | 生長,腫瘤,腺體,旋鈕,排泄物,魚卵巢 | piRa₁ [POC] | biRaS | Sabatier 1971 | 49 | ||||
bike | beach sand, sandbank, sandy soil; beach, shore | 海灘沙,沙灘,沙土;海灘,海岸 | pika [POC] | Sabatier 1971 | 50 | |||||
biro | tool used to fasten ropes or tighten boards: carpenter's vice, screw jack, tourniquet | 用於系繩或系板的工具:木工鉗、螺旋千斤頂、止血帶 | piro [POC] | Sabatier 1971 | 51 | |||||
biro-a | to twist, to screw, to tighten with a vice | 擰,擰,用虎鉗擰緊 | piro [POC] | Sabatier 1971 | 52 | |||||
boŋ | night | 夜 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 53 | ||||
boŋi-boŋ | twilight; a day of 24 hours, day, date, period, epoch, season | 黃昏;24小時、一天、一天、一個時期、一個時代、一個季節的一天 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 54 | ||||
bu | come out, come forth, emerge; to bud | 出來,出來,出來;萌芽 | puat₂ [POC] | buhat₃ | Sabatier 1971 | 55 | ||||
bu | conch, sea-shell horn, trumpet, instrument of brass band | 海螺、貝殼角、喇叭、銅管樂器 | buu₅ [POC] | buu₂ | Sabatier 1971 | 56 | ||||
buki-narora | reef jutting out at end of land | 在陸地盡頭突出的礁石 | buku [POC] | bukuh | Sabatier 1971 | 57 | ||||
buki-ni-bai | elbow | 肘部 | buku [POC] | bukuh | Sabatier 1971 | 58 | ||||
buki-ni-wae | heel | 腳後跟 | buku [POC] | bukuh | Sabatier 1971 | 59 | ||||
buto | navel; boundary stone; center of a whirlpool; fig. center, heart | 肚臍;界石;漩渦中心;無花果中心,心 | buto [POC] | Sabatier 1971 | 60 | |||||
bʷaŋa | hide in a hole (Bender et al 2003) | 藏在洞裏(Bender等人,2003) | pwaŋa [POC] | Sabatier 1971 | 61 | |||||
bwebwe | butterfly | 蝴蝶 | bebe [POC] | Sabatier 1971 | 62 | |||||
bwubwu | black trigger fish: Balistapus acuteatus | 黑色觸發魚:尖吻俾路支蟲 | bubu₇ [POC] | Sabatier 1971 | 63 | |||||
bwuro-bwuro | ebullition, bubbling up, frothing | 沸騰,冒泡,起泡 | pucoq pucoq [POC] | bujeq | Sabatier 1971 | 64 | ||||
e a boŋ | it is night | 現在是晚上 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 65 | ||||
e boŋ | it is dark | 天很黑 | e boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 66 | ||||
i | exclamation of pleasure, pain, or disgust | 愉快、痛苦或厭惡的感歎 | i₁ [PAN] | Sabatier 1971 | 67 | |||||
i- | prefix to names of places or categories. It designates persons originating or living in those places, or members of these categories | hi- [PMP] | Si-₂ | Sabatier 1971 | 68 | |||||
ia | where? (interrog.) | 哪里?(中斷) | pia [POC] | pia₁ | Sabatier 1971 | 69 | ||||
ia | grey or greying hair | 白髮 | quban [PMP] | qubaN | Sabatier 1971 | 70 | ||||
ia | tide, flow, flux, ebb | 潮、流、通量、落潮 | Ruap [POC] | Ruab | Sabatier 1971 | 71 | ||||
iai | there, here | 那裏,這裏 | iaqi [PMP] | Sabatier 1971 | 72 | |||||
ibi | tree like #itai (Calophyllum inophyllum), but harder and heavier | 樹狀葉肉(■),但較硬且較重 | qipil [PMP] | Sabatier 1971 | 73 | |||||
ibo | an edible worm found in sand on beach (called sea asparagus) -- resembles long piece of thick macaroni: Sipunculus indicus Peters | ibo [POC] | Sabatier 1971 | 74 | ||||||
ika | fish (generic) | 魚(通用) | ikan [PEMP] | Sikan | Sabatier 1971 | 75 | ||||
im | thy, thee, thou | 你的,你的,你的 | imi [PCEMP] | Simu | Sabatier 1971 | 76 | ||||
imi | you (pl.) | 你(pl.) | imi [PCEMP] | Simu | Sabatier 1971 | 77 | ||||
ino | worm, larva | 蠕蟲,幼蟲 | qulej [PMP] | Sabatier 1971 | 78 | |||||
ino-ino | full of worms, worm-eaten | 滿是蟲子,蟲子吃 | qulej qulej [PMP] | qulej | Sabatier 1971 | 79 | ||||
iri | follow, accompany | 跟隨,陪伴 | iriŋ₁ [PMP] | Sabatier 1971 | 80 | |||||
iriko | flesh, muscle, meat | 肉,肌肉,肉 | pijiko [POC] | Sabatier 1971 | 81 | |||||
iti | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Sabatier 1971 | 82 | ||||
iti | lightning, thunderbolt, electricity, light | 閃電,雷電,電,光 | 噪聲 | Sabatier 1971 | 83 | |||||
ito | very light wood found on beaches and used as cork | 在海灘上發現的非常輕的木頭,用作軟木塞 | uton [POC] | Sabatier 1971 | 84 | |||||
itoi | star | 藝員 | pituqun [POC] | bituqen | Sabatier 1971 | 85 | ||||
itoi ni mata | pupil of the eye | 瞳孔 | pituqun [POC] | bituqen | Sabatier 1971 | 86 | ||||
itu, itutu | to sew, to thread (beads, fish) | 縫,線(珠子,魚) | 噪聲 | Sabatier 1971 | 87 | |||||
itu-a | seven | 七 | pitu₁ [PAN] | pitu | Sabatier 1971 | 88 | ||||
i uma | in an inhabited place, in the village, at home | 在有人居住的地方,在村子裏,在家裏 | Rumaq [PAN] | Sabatier 1971 | 89 | |||||
ka- | prefix for ordinal numerals (always with the article #te, hence #tenua ‘three’, #te ka-tenua ‘third’) | ka- [POC] | Sika- | Sabatier 1971 | 90 | |||||
kaan | near, not far from, close to (in time or space) | 近,不遠,近(在時間或空間上) | karani [POC] | Sabatier 1971 | 91 | |||||
ka-aŋ-a | wait for the wind; let the wind blow (fig. = fervor, ardor, zeal) | 等待風;讓風吹(圖=熱情,熱情,熱情) | paka-aŋin [POC] | haŋin | Sabatier 1971 | 92 | ||||
ka-beŋa | enlarge, widen | 擴大,擴大 | 根 | Sabatier 1971 | 93 | |||||
kai | wood; instrument | 木頭;樂器 | kayu [POC] | kaSiw | Sabatier 1971 | 94 | ||||
ka ino-a | bring on putrefaction | 引起腐敗 | qulej-an [PMP] | qulej | Sabatier 1971 | 95 | ||||
kam | 2pl., you all | 2pl.,各位 | kamu₂ [PMP] | amu | Sabatier 1971 | 96 | ||||
kama | a constellation: the Southern Cross | 南十字星座 | gama [POC] | Sabatier 1971 | 97 | |||||
kama | a fish, the rainbow runner | 一條魚,彩虹跑者 | kamaRi [POC] | Sabatier 1971 | 98 | |||||
ka-mai | Give me! (for distant objects) | 給我!(對於遠處的物體) | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 99 | ||||
ka-mama | to chew bait and give it to fish | 嚼餌給魚 | mamaq [PMP] | Sabatier 1971 | 100 | |||||
ka-maraki | causing pain | 引起疼痛 | masakit [POC] | sakit | Sabatier 1971 | 101 | ||||
ka-mari-mari | highly productive | 高產 | masuR [POC] | Sabatier 1971 | 102 | |||||
ka-mate-a | kill, extinguish; learn, memorize | 殺戮,消滅;學習,記憶 | paka-mate-ia [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 103 | ||||
ka-matoa-toa | to strengthen, fortify, make resistant | 增強、加固、抵抗 | ma-toRas [POC] | teRas | Sabatier 1971 | 104 | ||||
kana | to eat, to devour, to consume, gnaw; deteriorate | 吃,吃,吃,啃;變質 | kana [POC] | kana₁ | Sabatier 1971 | 105 | ||||
kanawa | a tree: Cordia subcordata | 樹:■ | kanawa [PMP] | Sabatier 1971 | 106 | |||||
kani-a | to eat, to devour, to consume; to gnaw; to deteriorate | 吃,吃,吃;啃;變質 | kani-a [POC] | kaen | Sabatier 1971 | 107 | ||||
ka-nima- | fifth (ordinal numeral) | 第五(序數) | ika-lima [PMP] | lima | Sabatier 1971 | 108 | ||||
ka-ŋaŋa | to poison | 毒害 | ŋaŋa₁ [POC] | Sabatier 1971 | 109 | |||||
ka-ono | sixth | 第六 | ika-onom [POC] | enem | Sabatier 1971 | 110 | ||||
ka-oŋo-a | inform | 通知 | roŋoR [POC] | deŋeR | Sabatier 1971 | 111 | ||||
ka-rara-ea | to make bleed; rust; to make rusty | 使出血;生銹;使生銹 | draRaq [POC] | daRaq | Sabatier 1971 | 112 | ||||
karau | rain, rainwater; to rain | 雨,雨;下雨 | kadapuR [POC] | Sabatier 1971 | 113 | |||||
ka-taŋi-taŋ | to make music, to play an instrument; to make (someone) cry | 作曲,演奏樂器;使(某人)哭泣 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Sabatier 1971 | 114 | ||||
katawa | surgeonfish; unicorn fish | 麒麟魚 | katawan [PMP] | Sabatier 1971 | 115 | |||||
katea | side of canoe opposed to the side facing outrigger | 獨木舟的側面與面向側的支腿相對 | katae [POC] | Sabatier 1971 | 116 | |||||
ka-tenu-a | to triple | 三倍 | paka-tolu [POC] | telu | Sabatier 1971 | 117 | ||||
ka-uo-ua | the second | 第二次 | ka-rua [POC] | duSa | Sabatier 1971 | 118 | ||||
kawa ~ kawakawa | to creep, to crawl | 爬,爬 | kawar [POC] | Sabatier 1971 | 119 | |||||
ka-wan | eighth | 第八 | ika-walu [PMP] | walu | Sabatier 1971 | 120 | ||||
keke | a noise, crack, crackling noise, grating noise, rustling noise (of hard thing being rattled or dragged along); to make this noise | keke₁ [POC] | Sabatier 1971 | 121 | ||||||
keni-ken | to scratch in sand for shellfish; to dig, to excavate | 在沙裏抓貝殼;挖,挖 | keli [PCEMP] | Sabatier 1971 | 122 | |||||
kere | sexual organs (feminine), exterior | 外部性器官(女性) | keRe [POC] | Sabatier 1971 | 123 | |||||
kia-kia | a bird, the Black-naped tern | 一只鳥,黑枕燕鷗 | kiRa [POC] | Sabatier 1971 | 124 | |||||
kiaro | stick connecting the outrigger to a canoe | 把支腿連接到獨木舟上 | kiajo [POC] | Sabatier 1971 | 125 | |||||
kie | a mat of pandanus leaves used for sleeping | 一種用來睡覺的pandanus樹葉墊子 | kiRe [POC] | kiRay | Sabatier 1971 | 126 | ||||
kima | a large shell | 大殼 | kima [PMP] | Sabatier 1971 | 127 | |||||
kini-ka | to pinch, to take between or with the fingernails | 掐 | kinit [PMP] | Sabatier 1971 | 128 | |||||
kiokio | chicken | 雞 | kiaw [PAN] | Sabatier 1971 | 129 | |||||
kiriri | long-legged plover (sandpiper) | 長腿八哥(幾鷂) | 借詞 | Sabatier 1971 | 130 | |||||
ko | you, thou; pronoun (objective), thee (joined as suffix to verbs) | 你,你;代詞(賓語),你(動詞的尾碼) | ko [POC] | kaSu | Sabatier 1971 | 131 | ||||
kori-kori | to scratch | 刮擦 | kori [POC] | Sabatier 1971 | 132 | |||||
kori-ta | to scratch, to claw | 抓,抓 | kori [POC] | Sabatier 1971 | 133 | |||||
koro | stake, pointed stick used to take husk off coconut, dart pointed at both ends, spur, horn, etc. | 木樁,用來除去椰子皮的尖棍,兩端尖的飛鏢,刺,角等。 | kojom [POC] | Sabatier 1971 | 134 | |||||
kuau | a fish: Epinephelus corallicota | 魚:珊瑚石斑魚 | kuRapu [PMP] | Sabatier 1971 | 135 | |||||
ma | conjunction: with, and, but | 連詞:with,and,but | maS [PAN] | Sabatier 1971 | 136 | |||||
maaku | fear, dread, terror, fright, dismay | 恐懼,恐懼,恐懼,恐懼,沮喪 | matakut [POC] | takut | Sabatier 1971 | 137 | ||||
maa-ma | shame, timidity, shyness, bashfulness | 羞恥、膽怯、害羞、害羞 | ma-mayaq [PCEMP] | Seyaq | Sabatier 1971 | 138 | ||||
mai | from | 從 | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 139 | ||||
mai | sourness, acidity | 酸味、酸度 | ma-paqit [PMP] | paqiC | Sabatier 1971 | 140 | ||||
mai ikai | from here | 從這裏開始 | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 141 | ||||
ma-iu | life, existence, salvation, comfort | 生活,存在,拯救,舒適 | ma-qudip [PMP] | qudip | Sabatier 1971 | 142 | ||||
mam | fresh water (as opposed to salt water) | 淡水(與鹽水相反) | mamis [POC] | hemis | Sabatier 1971 | 143 | ||||
mama | food chewed for babies or for chiefs formerly, for betrothed (sign of great esteem, veneration); to chew, to masticate | mamaq [PMP] | Sabatier 1971 | 144 | ||||||
ma-maa-ma | be ashamed, shy, confused | 羞愧、害羞、困惑 | ma-mayaq [PCEMP] | Seyaq | Sabatier 1971 | 145 | ||||
(ma)-ma-iu | living, flourishing, fresh, prosperous | 生活,繁榮,新鮮,繁榮 | ma-qudip [PMP] | qudip | Sabatier 1971 | 146 | ||||
ma-maraki | painful, paining; to be suffering | 痛苦的;痛苦的 | masakit [POC] | sakit | Sabatier 1971 | 147 | ||||
ma-mate | immortal, imperishable, inextinguishable | 不朽,不朽,無法分辨 | ma-mate [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 148 | ||||
man | animal, beast, insect, etc. | 動物、野獸、昆蟲等。 | manuk [POC] | Sabatier 1971 | 149 | |||||
manawa | pit of the stomach | 胃底 | mañawa [POC] | NiSawa | Sabatier 1971 | 150 | ||||
maŋa | a branch, bough, ramification, limb (of tree), knot, fork (of growing trees) | 樹枝,樹枝,分枝,樹枝(樹木的),結,叉(生長的樹木的) | maŋa₂ [POC] | Sabatier 1971 | 151 | |||||
maŋiŋ | drunkenness, intoxicating drink | 醉酒,醉酒 | maŋiŋi [POC] | Sabatier 1971 | 152 | |||||
maraki | pain, suffering, grief; painful | 痛苦,痛苦,悲傷;痛苦 | masakit [POC] | sakit | Sabatier 1971 | 153 | ||||
maraki n nano | hurt feelings (‘painful insides’) | 傷感(“內心痛苦”) | masakit [POC] | sakit | Sabatier 1971 | 154 | ||||
mari | abundance of harvest, time of abundance | 豐收,豐收 | masuR [POC] | Sabatier 1971 | 155 | |||||
mata | eye, look, figure, face, front, facade, appearance, exterior aspect; opening, needle eye, opening of insects’ nest, etc.; lid, entrace, facade, operculum, mesh of net, core of boil, eyelet hole | mata [PMP] | maCa | Sabatier 1971 | 156 | |||||
mata-mata | to look in order to choose, to make a choice (used esp. when choosing a daughter-in-law) | 為了選擇而看,為了做出選擇(特別是在選擇兒媳時使用) | mata-mata [PMP] | maCa | Sabatier 1971 | 157 | ||||
mata-n-ika | a small hard abscess caused by a prick in the sole of the foot | 腳底刺痛引起的小而硬的膿腫 | mata ni ikan [POC] | maCa | Sabatier 1971 | 158 | ||||
mata ni wi/mata nu wi | edge, border; chief, director, commander | 邊緣,邊界;主任,指揮官 | mata [PMP] | maCa | Sabatier 1971 | 159 | ||||
mata-n-rawa-rawa | an opening, channel, gap in the reef | 暗礁上的開口、通道、缺口 | mata ni cawa [POC] | maCa | Sabatier 1971 | 160 | ||||
mata-riki-riki | junction of ebbing tide and the ocean in beaches of reef; coconut shell with three holes used for drawing water | mata riki [POC] | maCa | Sabatier 1971 | 161 | |||||
mata-roa | door, entrance | 門,入口 | mata [PMP] | maCa | Sabatier 1971 | 162 | ||||
mate | death, disappearance, extinction; dead, defunct, paralyzed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized; free, tranquil; calm (as the sea); die, go out (fire, etc.), stop (clock, etc.), perish, faint, succumb; extenuated, worn out, dead tired | mate [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 163 | |||||
mate-akina | desire, love | 欲望,愛 | mate [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 164 | ||||
maten | thick, thickness | 厚,厚 | matolu [POC] | təlu | Sabatier 1971 | 165 | ||||
mate-n namakaina | eclipse of moon | 月食 | mate [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 166 | ||||
mate-n tai | eclipse of sun | 日食 | mate [POC] | aCay | Sabatier 1971 | 167 | ||||
maten-ten | thick, thickness | 厚,厚 | matolu-tolu [POC] | təlu | Sabatier 1971 | 168 | ||||
matoa | firmness, solidity, hardness, resistance | 堅固性、堅固性、硬度、阻力 | ma-toRas [POC] | teRas | Sabatier 1971 | 169 | ||||
matu | sleep, nap, immobility | 睡覺,打盹,一動不動 | maturuR [POC] | tuduR | Sabatier 1971 | 170 | ||||
matu-tu | to sleep, to slumber, to be still, to close (a knife), to pass (cards) | 睡覺,睡覺,安靜,合上(刀),傳球(牌) | maturuR [POC] | tuduR | Sabatier 1971 | 171 | ||||
mea | reddish yellow color, rust, grey | 紅黃色、鏽色、灰色 | meRaq [POC] | ma-iRaq | Sabatier 1971 | 172 | ||||
mi | dream | 夢想 | mipi [PCEMP] | Sipi | Sabatier 1971 | 173 | ||||
mu-muta | regurgitation; to vomit, to regurgitate | 反胃 | mu-mutaq [POC] | utaq | Sabatier 1971 | 174 | ||||
-mʷ | 2sg. possessor, your | 2毫克。擁有者,你的 | -mu [PMP] | Sabatier 1971 | 175 | |||||
mʷai | cooked, well-done | 熟的,熟透的 | mwaRi [POC] | Sabatier 1971 | 176 | |||||
-na | 3sg. possessor | 3毫克。佔有人 | -ña [POC] | -a₂ | Sabatier 1971 | 177 | ||||
nako | to go, depart, go on, go away | 離開,離開,繼續,離開 | lako [POC] | lakaw | Sabatier 1971 | 178 | ||||
nako-mai | Come here, come towards me! | 過來,過來! | mai [POC] | ai₃ | Sabatier 1971 | 179 | ||||
nako-nako | a walk, stroll, displacement, voyage, movement | 散步、散步、遷移、航行、移動 | lako [POC] | lakaw | Sabatier 1971 | 180 | ||||
nam | smacking of tongue, tasting; to smack lips, to taste, to suck | 舔舌頭,品嘗;舔嘴唇,品嘗,吮吸 | ñamit [PMP] | Sabatier 1971 | 181 | |||||
nano | the interior, the inside; contents; soul, conscience, heart, will, desire, sentiment, opinion, conviction, disposition, inclination, etc. (many derivatives relating to character, feelings, etc.) | ralom [POC] | dalem | Sabatier 1971 | 182 | |||||
nano-a | to think about, keep in mind, be preoccupied with, be busy about | 想想,記住,全神貫注,忙著 | ralom [POC] | dalem | Sabatier 1971 | 183 | ||||
nano-aŋa | compassion, pity, sympathy; to sympathize | 同情、憐憫、同情;同情 | ralom [POC] | dalem | Sabatier 1971 | 184 | ||||
nano maraki | to regret, repent | 後悔 | masakit [POC] | sakit | Sabatier 1971 | 185 | ||||
nano-nano | deep, abstract, sublime, unfathomable, hard to understand | 深刻、抽象、崇高、深不可測、難以理解 | ralom [POC] | dalem | Sabatier 1971 | 186 | ||||
nano-rau | peace, tranquillity of soul, peace of mind | 寧靜,心靈的寧靜,心靈的寧靜 | ralom [POC] | dalem | Sabatier 1971 | 187 | ||||
naŋi-naŋ | with a few clouds, cloudy | 有幾朵雲,多雲 | laŋit [PMP] | laŋiC | Sabatier 1971 | 188 | ||||
nao | waves, billows, breakers | 浪,浪,浪 | napok [POC] | Nabek | Sabatier 1971 | 189 | ||||
nari | leatherback: Scomberoides sancti-petri (Johannes 1981:167) | 棱皮龜:Scomberoides sacti petri(Johannes 1981:167) | laji₂ [POC] | lajih | Sabatier 1971 | 190 | ||||
ne-aŋ | spider shell: Lambis sp. | 蜘蛛殼:羔羊sp。 | Raŋa [PMP] | Raŋa₂ | Sabatier 1971 | 191 | ||||
ni | coconut tree | 椰子樹 | niuR [PMP] | Sabatier 1971 | 192 | |||||
-n(i) | of, in, by, for, with. in order to | 屬於,在,在,為了,和。為了 | ni [PAN] | Sabatier 1971 | 193 | |||||
nikanebu | large moth | 大蛾 | qali- [PAN] | Sabatier 1971 | 194 | |||||
nima- | five | 五 | lima [PAN] | Sabatier 1971 | 195 | |||||
non | a tree: Morinda citrifolia; the fruit of this tree | 一棵樹:這棵樹的果實 | ñoñu [POC] | ñəñu | Sabatier 1971 | 196 | ||||
nu | shade, shadow, shadow pictures, outline | 陰影,陰影,陰影圖片,輪廓 | qanunu [POC] | Sabatier 1971 | 197 | |||||
nunu | shadowed, shady | 陰影,陰影 | qanunu [POC] | Sabatier 1971 | 198 | |||||
nunu-a | to shade | 遮陰 | qanunu [POC] | Sabatier 1971 | 199 | |||||
ŋaa | fathom (Bender et al 2003) | 英尋(Bender等人,2003) | ŋapa₁ [POC] | Sabatier 1971 | 200 | |||||
ŋa-ira | us | 我們 | k-ita [PAN] | ita₁ | Sabatier 1971 | 201 | ||||
ŋaŋa | food poisoning (esp. by fish); suffer from poisoning | 食物中毒(尤指魚);中毒 | ŋaŋa₁ [POC] | Sabatier 1971 | 202 | |||||
ŋau | gluttony, voracity; gluttonous | 貪吃的;貪吃的 | ŋau₁ [POC] | Sabatier 1971 | 203 | |||||
ŋa-un | ten; tens | 十;十 | ŋa [PMP] | Sabatier 1971 | 204 | |||||
ŋau-ŋau | very gluttonous; to gulp down, cram, devour | 貪吃的;狼吞虎嚥 | ŋau-ŋau [POC] | ŋau₁ | Sabatier 1971 | 205 | ||||
oka | joint, beam, rafter of house going from #tataŋa (large horizontal beam on which rafters are placed) to #taubuki (ridge of house roof) | oka₂ [POC] | Sabatier 1971 | 206 | ||||||
oka-oka | reef fish, scavenger fish | 礁魚,食腐魚 | oka oka [POC] | Sabatier 1971 | 207 | |||||
on | full, filled; fullness | 充實的 | ponuq [POC] | peNuq | Sabatier 1971 | 208 | ||||
on | sea turtle | 海龜 | poñu [POC] | peñu | Sabatier 1971 | 209 | ||||
ono | six | 六 | onom [POC] | enem | Sabatier 1971 | 210 | ||||
on rake | full to the top | 完全到頂部 | ponuq sake [POC] | peNuq | Sabatier 1971 | 211 | ||||
oŋo | hear, obey | 聽,聽 | roŋoR [POC] | deŋeR | Sabatier 1971 | 212 | ||||
ora-ora | act of eating fish or meat in a raw state | 生吃生吃魚或肉的行為 | qodaq [POC] | qetaq | Sabatier 1971 | 213 | ||||
ota | coconut after oil has been extracted, residue | 椰子油選取後,殘渣 | 借詞 | Sabatier 1971 | 214 | |||||
ra | suffix of interrogation: what?, which? | 審問尾碼:什麼?,哪個? | sapa [PMP] | Sabatier 1971 | 215 | |||||
rakai | block of coral rocks; rock; reef | 珊瑚岩塊 | sakaRu [PMP] | Sabatier 1971 | 216 | |||||
rama | side on which outrigger is placed; port side, opposite #katea | 支腿放置的一側;左舷,對面 | saman [POC] | saRman | Sabatier 1971 | 217 | ||||
ran | fresh water, liquid, juice, sap, milk | 淡水、液體、果汁、樹液、牛奶 | ranum [POC] | daNum | Sabatier 1971 | 218 | ||||
raŋa | leg, thigh | 腿,大腿 | saŋa₁ [POC] | Sabatier 1971 | 219 | |||||
rara | blood; stick sap | 血 | draRaq [POC] | daRaq | Sabatier 1971 | 220 | ||||
rawa | a canal, passage through reef, strait | 運河、通過暗礁、海峽的通道 | sawaŋ₂ [POC] | Sabatier 1971 | 221 | |||||
riba-n taitai | wood shavings | 刨花 | siba [POC] | Sabatier 1971 | 222 | |||||
-rio | lower or west side (opposite of# rake), used only in compound words | 下側或西側(與耙子相反),僅用於複合詞 | sipo [POC] | Sabatier 1971 | 223 | |||||
rio mai | to come, to advance from the west, from lower down | 從西邊來,從下邊來 | sipo [POC] | Sabatier 1971 | 224 | |||||
taba | sides, edges of passage; to deviate, go sideways | 通道的邊;偏離 | taba₂ [POC] | Sabatier 1971 | 225 | |||||
tabu | prohibition, interdiction; sacred; forbidden, prohibited (generally used with religious meaning of sacred, consecrated) | tabu [POC] | tambu | Sabatier 1971 | 226 | |||||
tabu-a | to forbid, prohibit, interdict | 禁止 | tabu [POC] | tambu | Sabatier 1971 | 227 | ||||
(tabʷa)-kea | species of turtle with brilliant red shell (Banksbill turtle) | 紅殼甲魚(斑背龜) | keRa [PCEMP] | Sabatier 1971 | 228 | |||||
takua | dolphin | 海豚 | takua [POC] | Sabatier 1971 | 229 | |||||
tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Sabatier 1971 | 230 | ||||
tano | sand, soil, clay, ground, land | 沙、土、粘土、地面、土地 | tanoq [POC] | taneq | Sabatier 1971 | 231 | ||||
tano-a | to cover with sand, to dirty with clay | 用沙子覆蓋,用粘土弄髒 | tanoq [POC] | taneq | Sabatier 1971 | 232 | ||||
tano-tano | full of sand (food) | 滿是沙子(食物) | tanoq tanoq [POC] | taneq | Sabatier 1971 | 233 | ||||
taŋi | complain, sigh, lament | 抱怨、歎息、哀歎 | taŋis [PMP] | Caŋis | Sabatier 1971 | 234 | ||||
taŋii | yellowfin tuna (Bender et al. 2003) | 黃鰭金槍魚(Bender等人。2003年) | taŋiRi [PMP] | Sabatier 1971 | 235 | |||||
taŋi-taŋ | complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing; to complain, to whine, to moan, to cry, to grieve; song of birds, music, playing musical instrument | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Sabatier 1971 | 236 | |||||
t-ari | sibling of the same sex | 同性兄弟姐妹 | taci [POC] | Suaji | Sabatier 1971 | 237 | ||||
tari | sea, saltwater, seawater | 海水,鹽水,海水 | tasik [PMP] | Sabatier 1971 | 238 | |||||
tari-aki | to salt, to be salted | 去鹽,去鹽 | tasik [PMP] | Sabatier 1971 | 239 | |||||
tau-a | to hold, to keep, to reserve, to conserve, not to let go, to practice (religion, profession) | 堅持、保留、保留、保留、不放手、實踐(宗教、職業) | taur [POC] | Sabatier 1971 | 240 | |||||
tauti | puffer fish, Diodon | 河豚 | taRutuŋ [PMP] | Sabatier 1971 | 241 | |||||
te-aiine | woman | 女人 | pai-p〈in〉ai [POC] | bahi | Sabatier 1971 | 242 | ||||
te aine-n uma | housewife (married woman) | 家庭主婦(已婚婦女) | Rumaq [PAN] | Sabatier 1971 | 243 | |||||
te boŋi-na | one day | 有一天 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 244 | ||||
te boŋi-na | on a certain day | 在某一天 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 245 | ||||
te ka-beŋa | climb (trees) with feet apart | 兩腳分開爬(樹) | 根 | Sabatier 1971 | 246 | |||||
te ka-kekeke | a skirt of dry leaves, very stiff | 一條幹葉子的裙子,很硬 | keke₁ [POC] | Sabatier 1971 | 247 | |||||
Te ka-matu | Protestant (because they close their eyes to pray) | 新教徒(因為他們閉上眼睛祈禱) | maturuR [POC] | tuduR | Sabatier 1971 | 248 | ||||
te naŋ | a cloud; fig. hindrance, annoyance, obstacle, worry | 烏雲;無花果障礙、煩惱、障礙、憂慮 | laŋit [PMP] | laŋiC | Sabatier 1971 | 249 | ||||
teni boŋ | three days | 三天 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 250 | ||||
tenu-a | three | 三 | tolu [PEMP] | telu | Sabatier 1971 | 251 | ||||
te tari | salt | 鹽 | tasik [PMP] | Sabatier 1971 | 252 | |||||
te toki ni mata | horizon | 地平線 | mata [PMP] | maCa | Sabatier 1971 | 253 | ||||
te uti | louse, lice | 蝨子,蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Sabatier 1971 | 254 | ||||
tibu | grandfather, grandmother, grandchild, grandparents and their ancestors, grandchildren and their descendants, adopted child, adopter, god-father, godmother, god-child | tibu₂ [POC] | impu₂ | Sabatier 1971 | 255 | |||||
tina | mother, adopted mother | 母親,養母 | t-ina [PMP] | ina | Sabatier 1971 | 256 | ||||
toka | high rank, noble, chief, lord; rich landlord having servants | 上流社會,貴族,首領,領主;有錢的地主有僕人 | toka [POC] | teka₂ | Sabatier 1971 | 257 | ||||
toŋo | mangrove | 紅樹林 | teŋeR [PMP] | Sabatier 1971 | 258 | |||||
tou | a whole pandanus fruit (chewed like sugarcane; cf. Bender et al 2003a) | 整株pandanus水果(嚼起來像甘蔗;參見Bender等人2003a) | na topu [POC] | tebuS | Sabatier 1971 | 259 | ||||
tuai | of long duration, past or future, so old, lasting onwards; long ago; forever | 久遠的,久遠的,久遠的,久遠的 | tuaRi [POC] | Sabatier 1971 | 260 | |||||
-u | 1sg possessive suffix: my | 1sg所有格尾碼:my | -gu [POC] | -ku | Sabatier 1971 | 261 | ||||
ua | fruit; product, result, gain, profit | 水果;產品、結果、收益、利潤 | puaq [POC] | buaq | Sabatier 1971 | 262 | ||||
ua | two, in compound words; two when counting in pairs, by two’s | 兩個,在複合詞中;兩個成對數數,兩個 | rua [POC] | duSa | Sabatier 1971 | 263 | ||||
uaa ni | fruit of coconut | 椰子果 | niuR [PMP] | Sabatier 1971 | 264 | |||||
ua-boŋ | stay til night, stay late | 熬夜,熬夜 | boŋi [POC] | beRŋi | Sabatier 1971 | 265 | ||||
uki | fingernail, toenail, claw | 指甲,腳趾甲,爪子 | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Sabatier 1971 | 266 | ||||
uma | any kind of dwelling, anything with roof; house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella | 任何類型的住宅,任何有屋頂的東西;房子,住宅,小屋,庇護所,小屋,屋頂,帳篷,傘 | Rumaq [PAN] | Sabatier 1971 | 267 | |||||
um-um | cook in ground oven | 地面烤箱烹調 | qumun [PMP] | Sabatier 1971 | 268 | |||||
um-umun-a | put to cook in ground oven on hot stones | 放在熱石頭上的地面烤箱裏煮 | qumun-a [POC] | qumun | Sabatier 1971 | 269 | ||||
umun-a | put something to cook in ground oven on hot stones | 把要煮的東西放在熱石頭上的烤箱裏 | qumun [PMP] | Sabatier 1971 | 270 | |||||
umun-a | put to cook in ground oven on hot stones | 放在熱石頭上的地面烤箱裏煮 | qumun-a [POC] | qumun | Sabatier 1971 | 271 | ||||
uo | two | 二 | rua [POC] | duSa | Sabatier 1971 | 272 | ||||
uo-ta | carry in arms, rock, lull to sleep | 懷抱著,搖滾,沉睡 | puat₂ [POC] | buhat₃ | Sabatier 1971 | 273 | ||||
uo-ua | two (things) | 兩件事 | rua [POC] | duSa | Sabatier 1971 | 274 | ||||
uti-n te man | animal lice | 動物蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Sabatier 1971 | 275 | ||||
uu | eel basket, eel pot, eel trap; to fish for eel | 鰻魚籃子,鰻魚鍋,鰻魚陷阱;釣鰻魚 | pupu₂ [POC] | bubu₂ | Sabatier 1971 | 276 | ||||
viro-a | to twist, to screw, to tighten with a vice | 擰,擰,用虎鉗擰緊 | piro-a [POC] | piro | Sabatier 1971 | 277 | ||||
wa | any vehicle, any means of conveyance; canoe, boat, bicycle, cart | 任何車輛、任何交通工具;獨木舟、小船、自行車、手推車 | waga [POC] | waŋka | Sabatier 1971 | 278 | ||||
wai rio | to go towards the west, to descend | 往西走,下山 | sipo [POC] | Sabatier 1971 | 279 |