分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 961條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Bare'e WMP Indonesia (Sulawesi) [pmf] | -a | polite form of #-ña 'pronominal suffix of the 3rd person | 第三人稱代詞尾碼的禮貌形式 | -a₂ [PMP] | Adriani 1928 | 1 | |||
aa | an exclamation which expresses a variety of emotions, above all uncertainty, amazement or annoyance | 感歎詞一種感歎詞,表達各種情感,尤其是不確定性、驚奇或煩惱 | a₃ [PMP] | Adriani 1928 | 2 | |||||
aja | substitute term for 'dog' (#asu) | “狗”的替代詞(#asu) | qayam₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 3 | |||||
aje | chin, jaw | 下巴 | qazay [PMP] | Adriani 1928 | 4 | |||||
aki | raft | 木筏 | Rakit [PMP] | Adriani 1928 | 5 | |||||
aku | 1sg. nominative pronoun: I | 1毫克。主格代詞:I | aku [PAN] | Adriani 1928 | 6 | |||||
a-lima | five (independent form) | 五(獨立形式) | lima [PAN] | Adriani 1928 | 7 | |||||
alinta | jungle leech that moves like an inchworm | 蠕動如尺蠖的叢林水蛭 | qali-metaq [PWMP] | -meCaq | Adriani 1928 | 8 | ||||
alipa | centipede | 蜈蚣 | qalu-hipan [PMP] | qalu-Sipan | Adriani 1928 | 9 | ||||
alipopo | small flying insect, possibly firefly by daylight | 小飛蟲,白天可能是螢火蟲 | qali-petpet [PMP] | Adriani 1928 | 10 | |||||
ambawa | very large mango variety with a strong turpentine odor which grows primarily on the shore: Mangifera odorata | qambawaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 11 | ||||||
am-puli | dust or dirt in the eye | 眼睛裏有灰塵或污垢 | puliŋ₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 12 | |||||
ampúni | tree fern. The pith is fed to pigs, the wood is burned as a mosquito repellant, the roots (a pretty black) are chopped into bits and used 1. as beads, and 2. as a magical charm | apuni [PMP] | Adriani 1928 | 13 | ||||||
am-puni | tree fern, Alsophila sp. The pith is fed to pigs, the wood is burned to repel mosquitos, the shiny black roots are chopped up and used to make beads and as a ritual substance in ceremonies to assist the rice, because the plant is very tenacious | puni₁ [PMP] | puni | Adriani 1928 | 14 | |||||
ámpuŋ-i | forgiveness, pardon | 原諒,原諒 | ampun [PMP] | Adriani 1928 | 15 | |||||
ana | child, young one (always as a qualifier of another noun); sometimes also used of a part of some larger thing | anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 16 | |||||
ana ilu | orphan | 孤兒 | anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 17 | ||||
ana manu | chick | 小雞 | anak i manuk [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 18 | ||||
ana mata | pupil of the eye | 瞳孔 | anak i mata [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 19 | ||||
ana ndarata | stepchild | 繼子 | anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 20 | ||||
ana ndoro | neonate (lit. 'red child') | 新生兒(點燃紅孩子') | anak a ma-iRaq [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 21 | ||||
ana ntau | someone else's child | 別人的孩子 | anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 22 | ||||
ana n-tau | someone else's child | 別人的孩子 | anak i tau [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 23 | ||||
ana ŋkadoe | illegitimate child | 私生子 | anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 24 | ||||
ana pio | baby chicks, baby birds | 小雞,小鳥 | piqek [PMP] | Adriani 1928 | 25 | |||||
ana pio | chick, baby bird | 小雞,小鳥 | piek [PMP] | Adriani 1928 | 26 | |||||
ana uyu-e | firstborn child | 長子 | anak a qulu [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 27 | ||||
ana uyu-e | first-born child | 第一胎 | qulu [PMP] | quluh | Adriani 1928 | 28 | ||||
anaʔ ilu | orphan | 孤兒 | ilu [PWMP] | Adriani 1928 | 29 | |||||
anco | force one's way through grass and bushes; wander in the wilderness | 強行穿過草地和灌木叢;在荒野中漫步 | ansaw [PWMP] | Adriani 1928 | 30 | |||||
ane | termite, white ant | 白蟻,白蟻 | aNay [PAN] | Adriani 1928 | 31 | |||||
anitu | name for the spirits that reside in the village temple (#lobo) or in the smithy; a small snake that often stays in the temple ... is the personification of an #anitu | qanitu [PMP] | qaNiCu | Adriani 1928 | 32 | |||||
a-nu | indefinite pronoun, word used to indicate something for which one will not or cannot use the proper name | a-nu [PMP] | -nu₁ | Adriani 1928 | 33 | |||||
aŋku | bent forward, as someone carrying a heavy load | 彎腰向前,好像有人扛著重物 | 根 | Adriani 1928 | 34 | |||||
a-opo | four (independent numeral) | 四(獨立數位) | a-epat [PMP] | Sepat | Adriani 1928 | 35 | ||||
apa | a word (sometimes in the #a), that is used more or less enclitically to make the meaning of a free morpheme more general, often translated with 'or so', 'or something similar', etc. | apa₁ [PMP] | Adriani 1928 | 36 | ||||||
apa | empty, without contents, of rice husks without grains | 空的,沒有內容物的,沒有穀粒的稻殼 | qapah [PMP] | Adriani 1928 | 37 | |||||
apa teʔi | what is this? (fixed expression in a game) | 這是什麼?(遊戲中的固定運算式) | apa₁ [PMP] | Adriani 1928 | 38 | |||||
api | tree sp. | 樹木屬。 | hapuy hapuy₂ [PWMP] | Sapuy | Adriani 1928 | 39 | ||||
apiu | opium | 鴉片 | 借詞 | Adriani 1928 | 40 | |||||
apoju | gall, gall bladder (an object of examination in animals used for divination) | 膽囊(動物用來占卜的檢查對象) | qapejux [PAN] | Adriani 1928 | 41 | |||||
apu | fire | 火 | hapuy [PMP] | Sapuy | Adriani 1928 | 42 | ||||
asa | whetting, sharpening | 磨刀,削尖 | hasaq [PMP] | Sasaq | Adriani 1928 | 43 | ||||
asára | time of the third daily prayer of Moslims, around 3:30 P.M. | 摩斯林每日第三次禱告的時間,約下午3:30。 | 借詞 | Adriani 1928 | 44 | |||||
asu | dog | 狗 | asu₁ [PAN] | Adriani 1928 | 45 | |||||
asu burik-o | a striped dog | 有條紋的狗 | burik [PWMP] | Adriani 1928 | 46 | |||||
asu ma-wuyu | a furry dog | 毛茸茸的狗 | ma-bulu [PWMP] | bulu₁ | Adriani 1928 | 47 | ||||
ata | roof; thatch (sago, nipa, rattan) | 屋頂;茅草屋頂(西米、尼帕、藤) | qatep [PMP] | Adriani 1928 | 48 | |||||
ata | bring or escort someone to his destination | 帶或護送某人到目的地 | hateD [PMP] | SateD | Adriani 1928 | 49 | ||||
atu | hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Adriani 1928 | 50 | ||||
awa | body; waist | 身體;腰部 | hawak [PMP] | Sawak | Adriani 1928 | 51 | ||||
awa | firewood | 木柴 | 噪聲 | Adriani 1928 | 52 | |||||
awaa | shoulder | 肩 | qabaRa₁ [PMP] | Adriani 1928 | 53 | |||||
awi | sarong in which a child is carried | 抱著孩子的紗籠 | qawis [PWMP] | Adriani 1928 | 54 | |||||
awu | clear the ground of weeds and bushes | 清除地上的雜草和灌木叢 | abut₁ [PMP] | Adriani 1928 | 55 | |||||
awu | ash, dust | 灰燼、灰塵 | qabu [PMP] | Adriani 1928 | 56 | |||||
aya | fetch, get, take; use; believe, trust; care for; reckon with | 取,取,取;用;信,信;顧;算 | alaq₁ [PAN] | Adriani 1928 | 57 | |||||
ayo | tree which yields wood that is used for charcoal; the coals made of this wood and used in blacksmithing | qajeŋ [PMP] | Adriani 1928 | 58 | ||||||
ba | negative | 消極的 | bak₂ [PMP] | Adriani 1928 | 59 | |||||
ba | perhaps (makes the following word indefinite) | 也許(使下麵的詞不確定) | ba₁ [PMP] | Adriani 1928 | 60 | |||||
ba | no, not | 不,不是 | 噪聲 | Adriani 1928 | 61 | |||||
baba | rivermouth | 河口 | baqbaq [PMP] | Adriani 1928 | 62 | |||||
bago ma-wota | split ground | 分裂地 | betak [PMP] | Adriani 1928 | 63 | |||||
bake | corpse (said to be from Buginese) | 屍體(據說來自布吉尼斯) | baŋkay [PWMP] | Adriani 1928 | 64 | |||||
bala | split, in pieces | 分裂的 | balaq [PWMP] | Adriani 1928 | 65 | |||||
bala | split, in pieces | 分裂的 | 根 | Adriani 1928 | 66 | |||||
balado | short, pointed, double-edged dagger | 短而尖的雙刃匕首 | baladaw [PWMP] | Adriani 1928 | 67 | |||||
balasu | white cotton, of mediocre quality | 品質平平的白棉 | 借詞 | Adriani 1928 | 68 | |||||
bali | reverse side, opposite part | 反面,相對部分 | baliw₁ [PMP] | Adriani 1928 | 69 | |||||
bali | repetition; different, changed | 重複;不同,改變 | baliw₂ [PMP] | Adriani 1928 | 70 | |||||
balia | priest, priestess in shamanistic ceremonies | 薩滿教儀式中的牧師、女祭司 | balian [PWMP] | Adriani 1928 | 71 | |||||
baliu | adze (an imported tool) | adze(進口工具) | baliuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 72 | |||||
balo | k.o. bamboo: Bambusa | k、竹子:竹子 | 噪聲 | Adriani 1928 | 73 | |||||
balu | widow(er) who is still in mourning | 仍在服喪的寡婦 | balu₄ [PMP] | Adriani 1928 | 74 | |||||
balumba | billow, large wave | 巨浪 | 偶然性 | Adriani 1928 | 75 | |||||
ba-mili | a fastidious person | 挑剔的人 | piliq [PAN] | Adriani 1928 | 76 | |||||
bana | formerly the term for all colored cotton, through which all old-fashioned textiles that still are used in religious ceremonies are called #bana | banaeŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 77 | ||||||
bancu | basket hastily woven of sago sheaths; it is placed in a wooden holder and used to transport sago and salt | basuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 78 | ||||||
bani | tree with very hard wood used in house construction | 用於房屋建築的非常堅硬的木頭的樹 | 噪聲 | Adriani 1928 | 79 | |||||
banua | house | 房子 | banua [PMP] | Adriani 1928 | 80 | |||||
ba-otu | one who habitually farts | 放屁者習慣性放屁的人 | qetut [PMP] | Adriani 1928 | 81 | |||||
bara | particle of indefiniteness; perhaps, sometimes; also disjunctive: or, evasive | 不確定的粒子;可能,有時;也可析取的;或,閃避的 | baraŋ₁ [PMP] | baraŋ | Adriani 1928 | 82 | ||||
baraŋa | a small, aromatic citrus fruit the juice of which is used in food preparation and as a shampoo: Citrus acida | baraŋan₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 83 | ||||||
bawa | together, in one troupe, herd or flock | 在一個劇團、一個牛群或一個羊群裏 | baban [PMP] | Adriani 1928 | 84 | |||||
baya | shallow indentation or other division of a terrain; groove between the two halves of the back, breasts, buttocks | balaq [PWMP] | Adriani 1928 | 85 | ||||||
bayuya | subcutaneous fat of pigs | 豬皮下脂肪 | balulaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 86 | |||||
be da ku-po-ma-busu mam-pe-pate siko | I won't get an inflated abdomen if I kill you! | 如果我殺了你,我的腹部就不會膨脹! | busuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 87 | |||||
beka | split | 分裂 | beka [PMP] | Adriani 1928 | 88 | |||||
belante | tree sp, | 樹sp, | 噪聲 | Adriani 1928 | 89 | |||||
bémbé | goat | 山羊 | 借詞 | Adriani 1928 | 90 | |||||
benu | fibrous husk of coconuts and betel nuts | 椰子和檳榔纖維殼 | benut₁ [PMP] | benut | Adriani 1928 | 91 | ||||
bia | give way, go to the side, turn onto a side path | 讓路,走到邊上,拐到小路上 | bias [PWMP] | Adriani 1928 | 92 | |||||
biasa | usual, customary; accustomed to; habit, custom, practice | 通常的,習慣的;習慣的;習慣的 | 借詞 | Adriani 1928 | 93 | |||||
bibi | onomatopoetic for the sound of water bubbling up | 水冒泡的擬聲詞 | bikbik [PWMP] | Adriani 1928 | 94 | |||||
bidadári | legendary female figures which appear in stories | 故事中的傳奇女性形象 | 借詞 | Adriani 1928 | 95 | |||||
bii | sloping, slanting, leaning, askew (as the walls of a collapsing house, the neck of someone who is always looking somewhat to the side) | biqiR [PAN] | Adriani 1928 | 96 | ||||||
biku | drink no palm wine | 不喝棕櫚酒 | 借詞 | Adriani 1928 | 97 | |||||
bila | count, calculate, reckon | 數,算,算 | bilaŋ₁ [PAN] | Adriani 1928 | 98 | |||||
bila-bila | sticks, chips of wood, #sirih fruits, etc. used as aids in calculation | 木條、木片、水果等,用於輔助計算 | bilaŋ-bilaŋ [PWMP] | bilaŋ₁ | Adriani 1928 | 99 | ||||
bilala | person whose task it is to announce the five daily Moslem prayer times | 宣佈穆斯林每日五次祈禱時間的人 | 借詞 | Adriani 1928 | 100 | |||||
bilo | having fuzzy vision, myopic; cross-eyed | 視力模糊的,近視的;斜眼的 | bileR [PMP] | Adriani 1928 | 101 | |||||
binata, binataŋi | replacement term for pig | 清管器更換術語 | 借詞 | Adriani 1928 | 102 | |||||
biŋa | large shell commonly used to crush Spanish pepper; from this shell the white armbands called #yoku are made (said to be a loan from #SAMAB) | biŋaq [PMP] | Adriani 1928 | 103 | ||||||
biŋka | basket made of Donax cannaeformis, bamboo, or silar palm leaves, with a mouth that is larger than the base | 借詞 | Adriani 1928 | 104 | ||||||
biŋkolu, biŋkoluŋ-i | curled up, as a smoked fish with the tail in the mouth | 蜷縮著,像一條嘴裏叼著尾巴的熏魚 | biŋkeluŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 105 | |||||
bisa | clever; very wealthy; possess secret power | 聰明的;非常富有的;擁有秘密的力量 | 借詞 | Adriani 1928 | 106 | |||||
bisara | conversation; subject of discussion | 談話 | 借詞 | Adriani 1928 | 107 | |||||
bisu | abscess, sore | 膿腫,疼痛 | bisul [PMP] | Adriani 1928 | 108 | |||||
bisu | pimple, pustule, esp. a boil; swelling | 膿皰,膿皰,尤指癤子;腫脹 | bisul [PMP] | Adriani 1928 | 109 | |||||
boa | hole, gap, opening; bored through | 孔、間隙、開口;鑽孔 | bawaŋ₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 110 | |||||
boba | peeling, hard outer skin; peeled, bald, hairless | 脫皮,堅硬的外皮;去皮,禿頂,無毛 | bebak₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 111 | |||||
bobo | dumb, speechless | 啞巴,無言 | beŋbeŋ [PWMP] | beŋbeŋ₁ | Adriani 1928 | 112 | ||||
bobo | stupid | 愚蠢的 | belbel₁ [PMP] | Adriani 1928 | 113 | |||||
boi | it must not happen that, do not let it happen that | 不應該發生那樣的事,不要讓它發生那樣的事 | beliq₂ [PMP] | Adriani 1928 | 114 | |||||
boka | split, open up because the binding has come loose (as the seam of a shirt) | 分開,打開,因為包紮松了(如襯衫的接縫) | bekas₁ [PAN] | Adriani 1928 | 115 | |||||
boka | open by loosening the binding | 鬆開裝訂打開 | 根 | Adriani 1928 | 116 | |||||
bolili | turn around | 轉身 | 根 | Adriani 1928 | 117 | |||||
bomba | Maranta dichotoma, a plant whose smooth, upright stems are proverbial; split #bomba is used to make baskets, tie fences and fix roofing thatch in place | benban [PWMP] | Adriani 1928 | 118 | ||||||
bomba | Maranta dichotoma, a plant whose smooth, upright stems are proverbial; split #bomba is used to make baskets, tie fences and fix roofing thatch in place | benben₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 119 | ||||||
bonci | tear open, split (as a sack of rice falling to the ground); cut open (as a doctor in operating on someone) | besiq [PMP] | Adriani 1928 | 120 | ||||||
boŋa | wide open; wide, of an opening | 開闊的;開闊的 | beŋaq [PMP] | Adriani 1928 | 121 | |||||
boŋa | wide open; wide, of an opening | 開闊的;開闊的 | beŋat₁ [PMP] | beŋat | Adriani 1928 | 122 | ||||
boŋo | deaf, without injury to the ear | 耳聾,耳朵無損傷 | beŋel [PMP] | Adriani 1928 | 123 | |||||
bori | split, crack, burst (of skin or peeling) | 裂開、裂開、爆裂(指皮膚或剝落) | beriq [PAN] | Adriani 1928 | 124 | |||||
bori | split, tear (in the skin, or the rind of fruits) | 裂開、撕裂(在果皮或果皮上) | berit₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 125 | |||||
bote | pop corn in a pot | 鍋內爆米花 | beRtiq [PWMP] | Adriani 1928 | 126 | |||||
buat-i | cargo of a vessel, unloaded cargo | 船上的貨物 | buhat₃ [PMP] | Adriani 1928 | 127 | |||||
bubi | a tree which yields bast that is chewed with the #sirih: Artocarpus dasyphylla | 一種樹,其產生的韌皮部是用羅漢松咀嚼的 | 噪聲 | Adriani 1928 | 128 | |||||
bubu | pour out (as water from a capsized boat) | 傾瀉(如傾覆的船上的水) | buqbuq [PMP] | Adriani 1928 | 129 | |||||
buga | kind of arum with large leaves and edible tuber: Alocasia macrorrhiza | 一種具有大葉子和可食用塊莖的芝麻菜:■ | buga [PWMP] | Adriani 1928 | 130 | |||||
bugis-i | scaly skin disease, ichthyosis | 鱗狀皮膚病,魚鱗病 | bugis [PWMP] | Adriani 1928 | 131 | |||||
bulalu | the colorful shell with which headcloths are smoothed (from Parigi) | 用來抹平頭巾的五顏六色的貝殼(來自帕裏吉) | 噪聲 | Adriani 1928 | 132 | |||||
bumbu | large bamboo container ranging from two or three to up to seven to ten sections, used to store water or palm wine | buŋbuŋ₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 133 | ||||||
bumbu | swollen up, gathered into a mass (as puffy eyes, the chest of a man who inhales deeply, the waters of a stream buffeted by wind) | buŋbuŋ₄ [PMP] | Adriani 1928 | 134 | ||||||
bunde | a scoop net half a fathom in length used in fishing | 半英尋長的釣魚用的魚網 | 借詞 | Adriani 1928 | 135 | |||||
bundu | blunt, not having a sharp point | 鈍的,沒有尖的 | budul [PWMP] | Adriani 1928 | 136 | |||||
bundu, wundu, wuntu | blunt, with blunt point, with truncated or broken point | 鈍的,有鈍點的,有截斷點的 | 噪聲 | Adriani 1928 | 137 | |||||
bune | tree with edible fruit: Antidesma bunius | 果實可食用的樹:反丁香 | buRnay [PWMP] | Adriani 1928 | 138 | |||||
bunti | a medical condition of young girls in which the menstruation fails to materialize, and the abdomen becomes bloated | 借詞 | Adriani 1928 | 139 | ||||||
buntu | unable to go further; leave behind (as a travelling companion), | 不能走得更遠;留下(作為旅行的同伴), | 噪聲 | Adriani 1928 | 140 | |||||
buŋku | bump, hump | 顛簸,駝峰 | buŋkul [PMP] | Adriani 1928 | 141 | |||||
buŋku ntana | small irregularity in the surface of the ground | 地面上的小不規則 | buŋkul [PMP] | Adriani 1928 | 142 | |||||
burik-o | striped, streaked, having lighter stripes on a darker background | 條紋的,有條紋的,在較暗的背景上有較亮的條紋 | burik [PWMP] | Adriani 1928 | 143 | |||||
buri manu | (lit. 'chicken speckles') white spots on the skin, esp. on the hands and feet | (亮著。’雞斑')皮膚上的白斑,特別是手和腳上的白斑 | burik [PWMP] | Adriani 1928 | 144 | |||||
buro | sperm; also used as a term of abuse | 精子;也用作虐待的術語 | 噪聲 | Adriani 1928 | 145 | |||||
buru | hard areca nut | 硬檳榔 | burun [PMP] | Adriani 1928 | 146 | |||||
buruku | bent, not upright in walking | 彎腰走路不直 | 根 | Adriani 1928 | 147 | |||||
buta | blind | 失明的 | buta₁ [PMP] | buCa | Adriani 1928 | 148 | ||||
buta-mo raya-ku | I'm at my wit's end | 我已經沒有辦法了 | buta₁ [PMP] | buCa | Adriani 1928 | 149 | ||||
buti-ti | wart, such as small children often get on the face; it is thought that they result from rice grains that stick to the face when eating | buteliR [PMP] | Adriani 1928 | 150 | ||||||
butiti | a fish that inflates when touched | 魚一碰就會膨脹 | butiti [PWMP] | Adriani 1928 | 151 | |||||
buto | swollen, of the belly (as of a dead dog) | 腹部腫脹(如死狗) | bunter [PMP] | Adriani 1928 | 152 | |||||
buu | popping sounds (as of a fart) | 爆裂聲(如屁) | buuŋ [PAN] | Adriani 1928 | 153 | |||||
buwu | the roof covering, including the thatch over the whole roof plus a narrow cap that covers the ridgepole | bubuŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 154 | ||||||
buwu ŋkarate | the peak of an elevation | 海拔的高峰 | bubuŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 155 | |||||
buya | (priestly language) sarong, in particular that used by the priestess during ceremonial functions | (祭司語言)紗籠,尤指女祭司在儀式上使用的紗籠 | buyaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 156 | |||||
buya wawo | whitecap, wave with foaming crest | 白帽,波峰起泡 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 157 | |||||
buyu | mountain | 山 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Adriani 1928 | 158 | ||||
daa | blood | 血 | daRaq [PAN] | Adriani 1928 | 159 | |||||
dada | chest, breast | 胸部,胸部 | dahdah [PWMP] | daSdaS | Adriani 1928 | 160 | ||||
datu | the title of the princes of Luwu’, who until 1906 were the overseers of the Toraja people (from Buginese) | datu [PMP] | Adriani 1928 | 161 | ||||||
dili | onom. for a tap or stroke on a drum, or against metal | 小野。用於敲擊或敲擊鼓或金屬 | 根 | Adriani 1928 | 162 | |||||
dinto | pound rice | 一磅大米 | 根 | Adriani 1928 | 163 | |||||
dolo | submerge, sink | 沉沒 | delep [PMP] | Adriani 1928 | 164 | |||||
dolo | submerge, go under water | 潛入水中 | 根 | Adriani 1928 | 165 | |||||
ea | shame, shyness | 羞恥,害羞 | heyaq [PMP] | Seyaq | Adriani 1928 | 166 | ||||
eja | steps, ladder, generally made of a notched log | 臺階,梯子,通常由有缺口的圓木製成 | haRezan [PMP] | Adriani 1928 | 167 | |||||
endo | reminiscing upon what is gone | 追憶往事 | 根 | Adriani 1928 | 168 | |||||
eo | sun, day, daylight | 太陽,白天,白天 | qajaw [PAN] | Adriani 1928 | 169 | |||||
galiŋgaŋ | a tree: Cassia alata Linn. | 一棵樹:■ | galiŋgaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 170 | |||||
ganci | spinning top | 紡紗上衣 | gasiŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 171 | |||||
gaŋgo | grasp with the hand, a when seeking fish in the mud | 用手抓,在泥裏找魚 | 根 | Adriani 1928 | 172 | |||||
gila | angry; behaving strangely | 生氣;行為古怪 | gila [PMP] | Adriani 1928 | 173 | |||||
gili | to stream, flow down | 順流而下 | 根 | Adriani 1928 | 174 | |||||
gill | to wind, twist around | 繞,繞 | 根 | Adriani 1928 | 175 | |||||
gimba | drum | 鼓 | gimbal [PWMP] | Adriani 1928 | 176 | |||||
gogo | imprint something, as the meat of a shellfish with the finger | 烙印某物,如用手指烙印貝類的肉 | gerger₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 177 | |||||
gumpi | near together, as the legs of a standing person | 併攏的,如站立的人的腿 | gu(m)pit [PWMP] | Adriani 1928 | 178 | |||||
gunji | scissors | 剪刀 | 借詞 | Adriani 1928 | 179 | |||||
honda | rack or railing on which something is supported or leans | 支撐或傾斜某物的架子或欄杆 | 根 | Adriani 1928 | 180 | |||||
i | particle used before names of places and times | 地點和時間名稱前使用的粒子 | i₂ [PAN] | Adriani 1928 | 181 | |||||
i | genitive marker (before personal names) | 基音標記(在人名之前) | qi₂ [PMP] | Adriani 1928 | 182 | |||||
ia | place of residence | 居住地 | ian₂ [PAN] | Adriani 1928 | 183 | |||||
ia | an exclamation of impatience used to spur on someone who is dawdling | 一種不耐煩的叫喊,用來刺激正在磨蹭的人 | qia [PAN] | Adriani 1928 | 184 | |||||
ija | step, tread, trample on | 踩,踩,踩 | inzak [PMP] | Adriani 1928 | 185 | |||||
ike | a mallet of rough black stone (#watu ike), with a rattan handle that is used to pound tree bark into bark cloth | ikay [PMP] | Adriani 1928 | 186 | ||||||
iku | tail | 尾 | ikuR [PAN] | Adriani 1928 | 187 | |||||
iku asu | ('dog's tail') an herb the scrapings of which are applied to abscesses to draw out the pus | (狗的尾巴)一種藥草,它的碎屑被塗在膿腫上以排出膿液 | ikuR ikuR ni asu [PMP] | ikuR | Adriani 1928 | 188 | ||||
ila | wild; shy | 狂野的;害羞的 | ilah [PMP] | Adriani 1928 | 189 | |||||
ila | birthmark (sometimes viewed as ominous) | 胎記(有時被認為是不祥的) | qila [PMP] | Adriani 1928 | 190 | |||||
ili | to stream, flow; go downstream | 順流而下 | qiliR [PWMP] | Adriani 1928 | 191 | |||||
ilu | orphaned | 孤兒 | ilu [PWMP] | Adriani 1928 | 192 | |||||
ilu | desire, arouse a desire for something | 欲望,喚起對某事的欲望 | iluR₁ [PMP] | Adriani 1928 | 193 | |||||
imbu | water spirit which appears in many forms | 以多種形式出現的水精靈 | imbuk [PMP] | Adriani 1928 | 194 | |||||
impi | walk along the edge (so as to make room for someone passing) | 沿著邊緣走(以便給經過的人騰出空間) | ipit [PAN] | Adriani 1928 | 195 | |||||
impi | give way to, yield so as to make room (for someone coming) | 讓路,讓路以便騰出地方(給來的人) | 噪聲 | Adriani 1928 | 196 | |||||
impo | a tree: Antiaris toxicaria (#Malay #ipoh); poison from this tree, smeared on blowgun darts | qipuq [PWMP] | Adriani 1928 | 197 | ||||||
impu | collect, gather | 收集,收集 | qi(m)pun [PMP] | Adriani 1928 | 198 | |||||
ina | sleep, lie down | 睡覺,躺下 | qinep [PAN] | Adriani 1928 | 199 | |||||
inda | debt | 債務 | hinzam [PWMP] | Adriani 1928 | 200 | |||||
indaŋ-i | debt; money that is lent | 債務;借出的錢 | hinzam [PWMP] | Adriani 1928 | 201 | |||||
indo | mother (animal); big | 母親(動物);大的 | indu-q [PWMP] | indu | Adriani 1928 | 202 | ||||
ine | M, MZ, FZ | M、MZ、FZ | ina [PMP] | Adriani 1928 | 203 | |||||
ini | sweat | 汗水 | qinit [PWMP] | Adriani 1928 | 204 | |||||
inta | forward! come on! let's go! | 向前地!快點!走吧! | itaq [PWMP] | Adriani 1928 | 205 | |||||
inta | forward! come on! let's go! | 向前地!快點!走吧! | ita₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 206 | |||||
inu | to drink | 喝 | inum [PMP] | Adriani 1928 | 207 | |||||
iŋa | think about, take care of , watch out for | 想想,照顧,小心 | iŋat [PMP] | Adriani 1928 | 208 | |||||
iŋa-iŋa | think about | 考慮 | iŋat-iŋat [PWMP] | iŋat | Adriani 1928 | 209 | ||||
ipa | companion, comrade | 同伴,衕志 | hipaR₁ [PMP] | hipaR | Adriani 1928 | 210 | ||||
ipa | companion, comrade | 同伴,衕志 | 噪聲 | Adriani 1928 | 211 | |||||
ipi | a dream | 夢想 | hipi [PMP] | Sipi | Adriani 1928 | 212 | ||||
ipu | narrow, hemmed in | 窄邊 | iput₁ [PMP] | iput | Adriani 1928 | 213 | ||||
iri | to hunt, chase off or away | 獵殺、趕走 | iriŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 214 | |||||
isa | one | 一 | isa₁ [PAN] | Adriani 1928 | 215 | |||||
i si-ko | 2sg. (emphatic) | 2毫克。(強調) | i-kahu [PMP] | kaSu | Adriani 1928 | 216 | ||||
isu | rub; scrub or scour gently | 輕輕地擦洗 | isut₂ [PMP] | Adriani 1928 | 217 | |||||
itoyu | egg | 雞蛋 | qiteluR [PMP] | qiCeluR | Lalau | Adriani 1928 | 218 | |||
iwu | cover; cover over an opening in the ground; keep secret | 掩護;掩護地面上的一個開口;保守秘密 | hibun [PMP] | Adriani 1928 | 219 | |||||
jaŋa | span | 跨度 | zaŋan₁ [PMP] | Adriani 1928 | 220 | |||||
japa | sound of loud chewing or smacking of the lips | 大聲咀嚼或拍打嘴唇的聲音 | 根 | Adriani 1928 | 221 | |||||
jau | needle | 針 | zaRum [PAN] | Adriani 1928 | 222 | |||||
jaya | path, way, road; means to achieve something; means of transport | 道路 | zalan [PMP] | Adriani 1928 | 223 | |||||
jaya ŋkada | groove between nose and upper lip | 機頭和上唇之間的凹槽 | zalan [PMP] | Adriani 1928 | 224 | |||||
jeka | split open by itself, as a ripe fruit | 自己裂開的,如成熟的果實 | 根 | Adriani 1928 | 225 | |||||
jila | tongue and anything resembling it | 舌頭和類似的東西 | dilaq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 226 | |||||
jila leti | clitoris (lit. ‘tongue of the vagina’) | 陰蒂(亮。“陰道的舌頭” | dilaq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 227 | |||||
jio | noose trap to catch mice or wild chickens | 誘捕老鼠或野雞的套索 | ziRet [PWMP] | Adriani 1928 | 228 | |||||
jipa | clack the tongue as a sign of recalcitrance or reluctance | 舌頭發出哢嚓聲,表示不聽話或不情願 | 根 | Adriani 1928 | 229 | |||||
jole | native maize: Coix agrestis | 本地玉米:薏苡 | zelay [PMP] | Adriani 1928 | 230 | |||||
jole goa | Makasar maize: Zea mays | 玉米卷:■ | zelay [PMP] | Adriani 1928 | 231 | |||||
juyu wani | honey | 蜂蜜 | wani [PMP] | Adriani 1928 | 232 | |||||
kaa | long protracted sound of calling, singing or weeping | 長時間的呼喚、歌唱或哭泣的聲音 | kaŋ [PMP] | Adriani 1928 | 233 | |||||
ka-asi-asi | poor, in need of help | 可憐,需要幫助 | ka-qasiq [PMP] | qasiq | Adriani 1928 | 234 | ||||
kaba | invulnerable | 無懈可擊 | kabal₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 235 | |||||
ka-bosu | gratification, satisfaction, satiation | 滿足,滿足,滿足 | ka-besuR [PMP] | besuR | Adriani 1928 | 236 | ||||
ka-busuŋ-a | to have gotten an inflated abdomen as a result of violating customary law | 因違反習慣法而使腹部膨脹 | busuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 237 | |||||
ka-ea | shame, shyness | 羞恥,害羞 | ka-heyaq [PWMP] | Seyaq | Adriani 1928 | 238 | ||||
kaii | left, left side | 左邊,左邊 | ka-wiRi [PAN] | wiRi | Adriani 1928 | 239 | ||||
kaja | step with the flat of the foot and a sideways movement of the leg | 腳踩平,腿側移 | 根 | Adriani 1928 | 240 | |||||
kaju | tree, shrub, wood, plant | 喬木、灌木、木材、植物 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 241 | ||||
kaka | with interstices, with lacunae | 有空隙,有空隙 | kakaq [PMP] | Adriani 1928 | 242 | |||||
ka-kaju | wild, of animals | 野生動物 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 243 | ||||
ka-kawu | kapok tree: Eriodendrum anfractuosum | 木棉樹:枇杷 | kabu-kabu [PMP] | Adriani 1928 | 244 | |||||
kala-bamba | butterfly | 蝴蝶 | baŋbaŋ₂ [PMP] | Adriani 1928 | 245 | |||||
kala-pini | kind of swallow that nests on protected rock ledges | 一種燕子,棲息在受保護的岩壁上 | kala-pini [PWMP] | pini | Adriani 1928 | 246 | ||||
kaliki | papaya | 番木瓜 | kalikiq [PWMP] | Adriani 1928 | 247 | |||||
kali-mumu | rinse the mouth | 漱口 | kali-muRmuR [PWMP] | muRmuR | Adriani 1928 | 248 | ||||
kalu | stiff, of something that has been bent for some time (as a limb); bent (as fingers that have cramped) | kaluŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 249 | ||||||
kama | scratch with the nails, as an itchy spot | 用指甲抓癢 | kamas [PWMP] | Adriani 1928 | 250 | |||||
ka-mate | time, place, or manner of death | 死亡的時間、地點或管道 | ka-m-atay [PWMP] | aCay | Adriani 1928 | 251 | ||||
kambu | sprinkle with pounded rice, as the coffin of one who has no surviving siblings | 撒上碾碎的米飯,作為一個沒有倖存兄弟姐妹的人的棺材 | kambuR [PMP] | Adriani 1928 | 252 | |||||
kami | 1pl. excl., we, us | 1pl.不包括我們 | k-ami [PAN] | ami | Adriani 1928 | 253 | ||||
kami sa-ana | we with our children | 我們和孩子們在一起 | sa-anak [PWMP] | aNak | Adriani 1928 | 254 | ||||
kana | right side | 右側 | ka-wanaN [PAN] | wanaN | Adriani 1928 | 255 | ||||
ka-nipi | thinness, flatness, fineness | 薄、平、細 | nipis [PMP] | Nipis | Adriani 1928 | 256 | ||||
ka-ŋilu | the pain of rheumatism, yaws, or teeth being on edge | 風濕病、雅司病或牙齒邊緣疼痛 | ka-ŋilu [PWMP] | ŋilu | Adriani 1928 | 257 | ||||
kaŋkaŋ-i | stiff, rigid; stiffened | 僵硬的,僵硬的;僵硬的 | kaŋkaŋ₃ [PMP] | Adriani 1928 | 258 | |||||
ka-pa-pitu | seventh (also an endearing name for girls) | 第七(也是女孩們喜愛的名字) | ka-pitu [PMP] | pitu | Adriani 1928 | 259 | ||||
ka-pate | time, place, or manner of death | 死亡的時間、地點或管道 | ka-p-atay [PWMP] | aCay | Adriani 1928 | 260 | ||||
ka-pio-pio | cheeping together | 一起吃起司 | piek [PMP] | Adriani 1928 | 261 | |||||
ka-puto-puto | to keep turning around (as in looking for something lost) | 不停地轉身(如尋找遺失的東西) | puteR [PWMP] | Adriani 1928 | 262 | |||||
karanda | round carrying basket made of rattan | 藤制的圓形提籃 | karanzaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 263 | |||||
ka-rua | second | 第二 | ika-duha [PMP] | duSa | Adriani 1928 | 264 | ||||
kaso | rafter, usually of bamboo, to which the thatch panels of the roof are bound with rattan | 椽子,通常用竹子製成,屋頂的茅草板用藤條綁在上面 | kasaw₁ [PMP] | Adriani 1928 | 265 | |||||
kata | itch, itching place or wound; scabies | 癢,癢處或傷口;疥瘡 | gatel [PMP] | gaCel | Adriani 1928 | 266 | ||||
kata | wood plane | 木刨 | 借詞 | Adriani 1928 | 267 | |||||
ka-taja | sharpness | 銳利 | tazem [PMP] | Cazem | Adriani 1928 | 268 | ||||
katu | consignment, what is sent; a gift that is sent | 寄售,寄出的東西;寄出的禮物 | katu [PMP] | kaCu | Adriani 1928 | 269 | ||||
ka-waa | redness, brown color | 紅色,棕色 | baRah [PMP] | Adriani 1928 | 270 | |||||
kayu ma-wuka | fallen tree that has been uprooted | 被連根拔起的倒下的樹 | buŋkaR [PMP] | Adriani 1928 | 271 | |||||
kayumpaŋ ~ kalumpaŋ | a tree: Sterculia foetida | 一棵樹:梧桐 | kalumpaŋ [PMP] | Adriani 1928 | 272 | |||||
ke-ane | damaged by termites | 白蟻危害 | aNay [PAN] | Adriani 1928 | 273 | |||||
ke-buyu | mountainous | 多山的 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Adriani 1928 | 274 | ||||
keke | sound of laughter | 笑聲 | ke(k)kek [PMP] | Adriani 1928 | 275 | |||||
ke-lioso | full of nits | 滿是雞毛蒜皮的 | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Adriani 1928 | 276 | ||||
kemu | teem, swarm | 蒂姆,斯沃姆 | kemut [PWMP] | Adriani 1928 | 277 | |||||
keri | sound of scratching | 抓撓聲 | keriqik [PMP] | Adriani 1928 | 278 | |||||
ke-watu | stony | 多石的 | batu [PMP] | batux | Adriani 1928 | 279 | ||||
ke-wuri | black, of charcoal | 炭黑的 | budiŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 280 | |||||
kiki | loud laughter | 大笑 | kikik [PMP] | Adriani 1928 | 281 | |||||
kinde | raising of the eyebrows, tightening of the eyebrows in frowning | 揚眉,緊眉 | kiday [PWMP] | Adriani 1928 | 282 | |||||
kire | eyebrow | 眉毛 | kiray [PWMP] | Adriani 1928 | 283 | |||||
kita | we (plural incl.) | 我們(包括複數) | k-ita [PAN] | ita₁ | Adriani 1928 | 284 | ||||
kodi | small | 小的 | kedi [PAN] | Adriani 1928 | 285 | |||||
kodi raya | offended, aggrieved | 生氣,委屈 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 286 | |||||
kodo | to stretch out | 伸展 | kedeŋ [PMP] | Adriani 1928 | 287 | |||||
koko | shrink, grow narrow | 縮小,變窄 | kekes [PWMP] | Adriani 1928 | 288 | |||||
koko | shrink, grow narrow | 縮小,變窄 | keŋkeŋ₃ [PMP] | Adriani 1928 | 289 | |||||
komali | workshop of a blacksmith; forge | 鐵匠作坊 | kamaliR [PMP] | Adriani 1928 | 290 | |||||
kompo | belly, lower part of the trunk | 腹部,軀幹下部 | kempuŋ [PWMP] | kempeŋ | Adriani 1928 | 291 | ||||
kopo | flutter, flap the wings, of birds rising in flight, etc. | 振翅,拍打翅膀,飛行中升起的鳥的翅膀,等等。 | kepek [PWMP] | Adriani 1928 | 292 | |||||
koru | wrinkled | 有皺紋的 | kerut [PWMP] | Adriani 1928 | 293 | |||||
kuja | what kind of person? | 什麼樣的人? | kuja [PMP] | Adriani 1928 | 294 | |||||
kuku | lockjaw | 鎖爪 | kukuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 295 | |||||
kuku | bird, the cry of which is heard at night | 鳥,它的叫聲在夜裏能聽見 | ku(ŋ)kuŋ [PAN] | Adriani 1928 | 296 | |||||
kuku | a bird that is heard at night | 夜間聽到的鳥 | kukuŋ₁ [PAN] | Adriani 1928 | 297 | |||||
kulasa | the fatty hump on the withers of a buffalo | 水牛馬肩上的肥駝峰 | kulasa [PWMP] | Adriani 1928 | 298 | |||||
kuli | bark or bast of a tree that has been removed by peeling | 被剝皮的樹皮或樹皮 | kulit [PMP] | kuliC | Adriani 1928 | 299 | ||||
kumu | sarong used for sleeping | 睡衣 | kumut [PWMP] | Adriani 1928 | 300 | |||||
kura | pot of fired clay in which rice and other food is cooked; bark vessel in which salt is boiled out of strong brine | kuden [PAN] | Adriani 1928 | 301 | ||||||
kura | too little; less | 太少 | 借詞 | Adriani 1928 | 302 | |||||
kura labu | iron cooking pot | 鐵鍋 | kuden [PAN] | Adriani 1928 | 303 | |||||
kuri | cry of a certain bird | 某只鳥的叫聲 | kuriqik [PWMP] | Adriani 1928 | 304 | |||||
kuru | sound of grating or scraping | 刮擦聲 | kurud [PWMP] | Adriani 1928 | 305 | |||||
kutana | ask, inquire, inform | 詢問,詢問,通知 | kutaña [PMP] | Adriani 1928 | 306 | |||||
kutu | make a clicking or cracking sound, as the finger joints when they are pressed between crossed hands and forced to pop | kutuk₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 307 | ||||||
kuyu | dull, blunt (of tools, weapons) | 鈍的,鈍的(指工具、武器) | ku(n)dul [PWMP] | Adriani 1928 | 308 | |||||
labia | sago flour, pith of the sago palm | 西米粉,西米掌心 | Rambia [PMP] | Adriani 1928 | 309 | |||||
lai | the long tail feathers of birds, especially of fowls | 鳥的長尾羽毛,尤指鳥的長尾羽毛 | lawi₁ [PMP] | Adriani 1928 | 310 | |||||
lalo | go past, go beyond | 過去,超越 | lalaw [PWMP] | Adriani 1928 | 311 | |||||
lama | lie sticking to or smeared over something else (example sentence: there is water on the plank; don't sit there) | lama₁ [PMP] | Adriani 1928 | 312 | ||||||
lamba | go past, go beyond, go through | 過去,過去,過去 | la(m)baŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 313 | |||||
lamba | wide, spacious; hang down limply | 寬闊的;柔軟的 | 噪聲 | Adriani 1928 | 314 | |||||
la-moti | red tree ant with venomous bite | 毒咬的紅樹蟻 | me(n)tik [PMP] | me(n)tik (X + me(n)tik | Adriani 1928 | 315 | ||||
lana | oil, especially coconut oil | 油,尤其是椰子油 | laña [PMP] | Adriani 1928 | 316 | |||||
laŋkay | man, male of animals, masculine | 人,動物中的雄性,雄性 | laŋkay [PWMP] | Adriani 1928 | 317 | |||||
lari | plank-shaped roots of large trees | 大樹的板狀根 | dalij [PMP] | Adriani 1928 | 318 | |||||
lasuna | onion | 洋蔥 | 借詞 | Adriani 1928 | 319 | |||||
lau | directional term indicating a place that lies at a lower elevation than the speaker, or at least not clearly at a higher elevation | lahud [PAN] | Adriani 1928 | 320 | ||||||
lauk-a | low, as the sun in the sky or the level of water | 低的,如天空中的太陽或水位 | lahud [PAN] | Adriani 1928 | 321 | |||||
lee buwu | kind of sword grass with narrow leaves | 一種窄葉劍草 | bubuŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 322 | |||||
lelatu | red ant that has a painful bite | 咬得很痛的紅螞蟻 | lalatu₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 323 | |||||
leʔe | neck, external throat | 頸,外喉 | liqeR [PAN] | Adriani 1928 | 324 | |||||
leʔia | ginger | 生薑 | laqia [PMP] | Adriani 1928 | 325 | |||||
lima | five, in combination forms | 五聯式 | lima [PAN] | Adriani 1928 | 326 | |||||
liŋa | inattentive | 漫不經心的 | liŋa₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 327 | |||||
lioso | nit, egg of a louse | 尼特,蝨子蛋 | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Adriani 1928 | 328 | ||||
lipu | village (originally ‘fortified place’); formerly provided with a palisade and temple, and situated on a hilltop | lipuq [PMP] | Adriani 1928 | 329 | ||||||
loka | open, undo fastenings, uncover | 打開,鬆開緊固件,揭開 | lekab [PAN] | Adriani 1928 | 330 | |||||
lomi | dimple in cheek or chin (considered a mark of beauty in girls) | 臉頰或下巴上的酒窩(被認為是女孩美麗的標誌) | lemiq₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 331 | |||||
loŋko | ashamed | 慚愧的 | 噪聲 | Adriani 1928 | 332 | |||||
lowu | join, mix | 加入,混合 | 根 | Adriani 1928 | 333 | |||||
lupi | fold, pleat, crease | 折疊,褶皺,折痕 | lu(m)pi [PWMP] | Adriani 1928 | 334 | |||||
lupi | fold, pleat, crease | 折疊,褶皺,折痕 | lupiq [PWMP] | Adriani 1928 | 335 | |||||
ma- | stative prefix | 狀態首碼 | ma-₁ [PAN] | Adriani 1928 | 336 | |||||
ma-ata | take or escort to a destination | 帶或護送到目的地 | ma-SateD [PAN] | SateD | Adriani 1928 | 337 | ||||
ma-ata mania-ña | of a woman, to accompany her parents-in-law a distance as they return home after the wedding feast at which they have taken their son to the home of the bride | ma-SateD [PAN] | SateD | Adriani 1928 | 338 | |||||
ma-awu | extremely numerous, as grains of dust | 極大量的,如塵埃 | ma-qabu [PWMP] | qabu | Adriani 1928 | 339 | ||||
ma-awut-i | a piece of weeded ground | 一塊除草的地 | abut₁ [PMP] | Adriani 1928 | 340 | |||||
ma-bias-i jaya | change course | 改變航向 | bias [PWMP] | Adriani 1928 | 341 | |||||
ma-boŋat-i | make an opening in something | 在某物上開個口 | beŋat₁ [PMP] | beŋat | Adriani 1928 | 342 | ||||
ma-bori | be split, split open | 分開,分開 | berit₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 343 | |||||
ma-bosu | satisfied from having eaten enough, satiated | 吃得飽飽的 | ma-besuR [PAN] | besuR | Adriani 1928 | 344 | ||||
ma-buat-i | unload cargo from a vessel | 從船上卸貨 | buhat₃ [PMP] | Adriani 1928 | 345 | |||||
ma-bubu tanoana | pour out life-force or soul-stuff, of the crown of the head of someone who is ill | 傾吐生命的力量或靈魂的東西,傾吐生病的人頭上的王冠 | buqbuq [PMP] | Adriani 1928 | 346 | |||||
ma-burik-osi | adorn with stripes | 用條紋裝潢 | burik [PWMP] | Adriani 1928 | 347 | |||||
ma-busu | have an inflated abdomen | 腹部膨脹 | busuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 348 | |||||
ma-butu | broken or smnapped off, as a rope, line or branch | 斷線或支路,如繩子、線或樹枝 | butus [PMP] | Adriani 1928 | 349 | |||||
ma-butus-i | break something off, snap a line | 把東西折斷,折斷一條線 | butus [PMP] | Adriani 1928 | 350 | |||||
ma-butus-i asu | release the hunting dogs in pursuit of game | 釋放獵狗以追逐獵物 | butus [PMP] | Adriani 1928 | 351 | |||||
ma-buya | white, light-colored; used figuratively in many favorable senses | 白色的,淺色的;在許多有利的意義上象徵性地使用 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 352 | |||||
ma-buya | white; light in color | 白色;淺色 | bulan₂ [PMP] | Adriani 1928 | 353 | |||||
ma-buya-si | whiten, whitewash | 粉刷 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 354 | |||||
ma-daa | to bleed, to menstruate | 流血,月經 | ma-daRaq [PAN] | daRaq | Adriani 1928 | 355 | ||||
ma-ea | ashamed, shy | 羞恥,害羞 | ma-heyaq [PMP] | Seyaq | Adriani 1928 | 356 | ||||
ma-eo | sunny, hot | 晴朗,炎熱 | ma-qajaw [PAN] | qajaw | Adriani 1928 | 357 | ||||
ma-gila nawo | angry, mentally disturbed | 生氣,精神失常 | ma-gila [PWMP] | gila | Adriani 1928 | 358 | ||||
ma-ila | wild, skittish (as a horse) | 狂野,易怒(如馬) | ma-ilah₁ [PWMP] | ilah | Adriani 1928 | 359 | ||||
ma-ila | wild, skittish (as a horse) | 狂野,易怒(如馬) | ma-ilah₂ [PWMP] | ma-ilah | Adriani 1928 | 360 | ||||
ma-inu | to drink (trans.) | 飲用(運輸) | ma-inum [PWMP] | inum | Adriani 1928 | 361 | ||||
ma-inu | to drink | 喝 | maR-inum [PWMP] | inum | Adriani 1928 | 362 | ||||
ma-jaʔa | bad, wrong, spoiled, useless, ugly, difficult, unpleasant | 壞的,錯誤的,被寵壞的,無用的,醜陋的,困難的,不愉快的 | ma-zaqat [PMP] | zaqat | Adriani 1928 | 363 | ||||
majaʔa raya | angry | 憤怒的 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 364 | |||||
maka-kata | itchy, prickling | 發癢,刺痛 | maka-gatel [PWMP] | gaCel | Adriani 1928 | 365 | ||||
ma-kata | Alocasia celebica, itching taro | 芹菜蘆薈,芋頭癢 | ma-gatel [PMP] | gaCel | Adriani 1928 | 366 | ||||
ma-kuja | how? why? | 怎樣?為什麼? | ma-kuja [PAN] | kuja | Adriani 1928 | 367 | ||||
makumpu ompu | great grandchild | 曾孫 | empu [PMP] | Adriani 1928 | 368 | |||||
mama | to chew | 咀嚼 | mamaq [PMP] | Adriani 1928 | 369 | |||||
mam-bota | to split | 分裂 | betak [PMP] | Adriani 1928 | 370 | |||||
mam-boyu | bend, sag | 彎曲,凹陷 | beluk [PMP] | Adriani 1928 | 371 | |||||
ma-miwi | find oneself at the side of something, go along the edge of something | 發現自己站在某物的一邊,沿著某物的邊緣走 | birbir₁ [PMP] | Adriani 1928 | 372 | |||||
mampa-ka-jaʔa | to make something bad, to spoil | 做壞事,破壞 | zaqat [PMP] | Adriani 1928 | 373 | |||||
mampa-kaju | determine or make certain | 確定或確定 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 374 | ||||
mampa-pa-kita | to show, display | 顯示 | kita₂ [PAN] | kita | Adriani 1928 | 375 | ||||
mam-pa-pa-taŋi | to make someone cry, bring someone to tears | 讓人哭泣,讓人流淚 | pa-taŋis [PMP] | Caŋis | Adriani 1928 | 376 | ||||
mampariŋ-kaju | lay a corpse in a coffin | 把屍體放在棺材裏 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 377 | ||||
mam-pasaʔa | carry on the shoulder | 扛在肩上 | pasaqan [PMP] | pasaqaN | Adriani 1928 | 378 | ||||
mam-pili ~ mom-pili | to choose | 選擇 | ma-miliq [PWMP] | piliq | Adriani 1928 | 379 | ||||
mampo-ana | bring forth, bear, give birth | 生,生,生 | mampaR-anak aken [PWMP] | aNak | Adriani 1928 | 380 | ||||
mampo-buto | have a swollen belly as supernatural punishment for improper attitudes or behavior | 肚子腫大作為對不正當態度或行為的超自然懲罰 | bunter [PMP] | Adriani 1928 | 381 | |||||
mam-puto-si | rub something between the hands (as leaves to soften them) | 在兩手之間搓東西(如葉子使之柔軟) | puteR [PWMP] | Adriani 1928 | 382 | |||||
mam-puʔu | pregnant, of animals | 懷孕的,動物的 | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 383 | |||||
mana | inheritance, heritage | 遺產,遺產 | mana₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 384 | |||||
mana | inheritance, heritage | 遺產,遺產 | maña [PWMP] | Adriani 1928 | 385 | |||||
man-cawu | to strew, sow seed | 撒種 | saq(e)buR [PMP] | Adriani 1928 | 386 | |||||
man-cawu | to sow, scatter seed | 播種 | sabuR [PMP] | Adriani 1928 | 387 | |||||
man-cusu | suck at the breast | 吮吸乳房 | ma-ñusu [PWMP] | susu₁ | Adriani 1928 | 388 | ||||
man-cuya | stick upwards; put sugar palm fibers on the point of a stake to discourage thieves | 向上;把糖棕櫚纖維放在木樁上以防竊賊 | suja [PMP] | Adriani 1928 | 389 | |||||
ma-nipi | thin, flat, fine | 薄、平、細 | ma-nipis [PMP] | Nipis | Adriani 1928 | 390 | ||||
ma-nisi | search for lice with the fingers | 用手指尋找蝨子 | ma-ñiksik [PWMP] | siksik₁ | Adriani 1928 | 391 | ||||
man-ta-liku-si | turn the back on someone | 背棄某人 | ta-likud [PMP] | likud | Adriani 1928 | 392 | ||||
man-tana | dig in the ground | 在地上挖 | taneq [PMP] | Adriani 1928 | 393 | |||||
man-taŋis-i | to mourn, weep for someone | 哀悼,為某人哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Adriani 1928 | 394 | ||||
man-tarima | to receive, as a penalty, an amount in money(used in legal contexts, and said to be from #Malay) | 作為一種懲罰,接受一筆錢(在法律上使用,據說來自馬來語) | 借詞 | Adriani 1928 | 395 | |||||
man-taʔa | to hew, shape, give form to, make the general design of something (as a coffin from a log) | 開鑿、塑造、形成某物,對某物進行總體設計(如用原木製成的棺材) | ma-naRaq [PWMP] | taRaq₁ | Adriani 1928 | 396 | ||||
man-taʔa wuwu | to set a fish trap | 設陷阱 | bubu₂ [PAN] | Adriani 1928 | 397 | |||||
man-towo | to cut down, fell trees, clear land for planting | 砍伐、砍伐樹木、開墾土地 | ma-nebeŋ [PWMP] | tebeŋ | Adriani 1928 | 398 | ||||
man-turu | let up in intensity (of wind or heat) | 減弱(風或熱的)強度 | tuduR [PAN] | Adriani 1928 | 399 | |||||
man-tutu lada | pound Spanish pepper together with salt, onions, etc. in a bamboo container | 把西班牙胡椒粉和鹽、洋蔥等放在一個竹制容器裏搗成一團 | tutuh [PAN] | Adriani 1928 | 400 | |||||
maŋ-aku | admit, confess; undertake something | 承認,承認;承擔某事 | maŋ-aku [PWMP] | aku | Adriani 1928 | 401 | ||||
maŋ-aŋkat-aka | lift, raise up high | 舉起來,舉起來 | maŋ-aŋkat [PWMP] | aŋkat | Adriani 1928 | 402 | ||||
maŋ-asa | whet, sharpen | 磨刀,削尖 | maŋ-hasaq [PWMP] | Sasaq | Adriani 1928 | 403 | ||||
ma(ŋa)-woŋku | bend around, bend inward | 彎腰,向內 | beŋkuŋ [PMP] | Adriani 1928 | 404 | |||||
ma(ŋa)-wuni | to hide | 隱藏 | buni₁ [PMP] | buNi | Adriani 1928 | 405 | ||||
maŋ-aya | do one thing or another to someone; damage something | 對某人做一件或另一件事;損壞某物 | maŋ-alaq₁ [PWMP] | alaq₁ | Adriani 1928 | 406 | ||||
maŋiba(ni) | shark | 鯊魚 | 偶然性 | Adriani 1928 | 407 | |||||
ma-ŋilu | painful, of pain in the joints,as produced by rheumatism and yaws; on edge, of the teeth, as when eating something sour | ma-ŋilu [PAN] | ŋilu | Adriani 1928 | 408 | |||||
maŋ-inu | to drink (tr. and intr.) | 喝(tr.和intr.) | maŋ-inum [PMP] | inum | Adriani 1928 | 409 | ||||
maŋ-ipi | to dream | 夢想 | maŋ-hipi [PWMP] | Sipi | Adriani 1928 | 410 | ||||
maŋka-bosu-ka | in addition; become satiated | 另外;變得滿足 | maka-besuR [PWMP] | besuR | Adriani 1928 | 411 | ||||
maŋka-bubu-si | pour over something | 倒在某物上 | buqbuq [PMP] | Adriani 1928 | 412 | |||||
maŋ-kaju-ni | support, prop up | 支撐,支撐 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 413 | ||||
maŋ-kita | see something, have something in view | 看到什麼,看到什麼 | kita₂ [PAN] | kita | Adriani 1928 | 414 | ||||
ma-ŋura | young, not yet old; soft to the touch; of colors, light | 年輕的,還不老的;觸感柔軟的;指顏色、光線 | ŋuda [PMP] | Adriani 1928 | 415 | |||||
ma-onta | eat immoderately, be a glutton | 暴飲暴食 | ma-qetaq [PAN] | qetaq | Adriani 1928 | 416 | ||||
Mapane | name of a river that has warm water in its lower course | 下游有溫水的河流的名稱 | panes [PWMP] | Adriani 1928 | 417 | |||||
ma-paʔi | bitter | 苦的 | ma-paqit [PMP] | paqiC | Adriani 1928 | 418 | ||||
ma-rui | thorny, spiky | 多刺的 | ma-duRi [PWMP] | duRi | Adriani 1928 | 419 | ||||
ma-saki | sick | 生病的 | ma-sakit [PMP] | sakit | Adriani 1928 | 420 | ||||
ma-sala | guilty; be in the wrong | 有罪 | ma-salaq [PWMP] | salaq₁ | Adriani 1928 | 421 | ||||
masapi nda-tapa | smoked eel | 熏鰻魚 | tapa₁ [PMP] | Capa | Adriani 1928 | 422 | ||||
m-asi-asi raya-ŋku | I have compassion | 我有同情心 | ma-qasiq [PMP] | qasiq | Adriani 1928 | 423 | ||||
masoso po-ana-ña | she had her children in rapid succession | 她接二連三地生了孩子 | paR-anak [PWMP] | aNak | Adriani 1928 | 424 | ||||
ma-suli | expensive | 昂貴的 | sulit₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 425 | |||||
masusa raya | beset with thoughts, worried, concerened | 被思想、憂慮、自負所困擾 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 426 | |||||
mata | raw, unripe, still green, uncooked, living | 生的、未熟的、仍綠的、生的、活的 | ma-hataq [PMP] | hataq | Adriani 1928 | 427 | ||||
mata | eye | 眼睛 | mata [PMP] | maCa | Adriani 1928 | 428 | ||||
mata eo | the disc of the sun, used when #eo by itself is not clear enough | 太陽的圓盤,在地球觀測本身不夠清晰時使用 | qajaw [PAN] | Adriani 1928 | 429 | |||||
ma-taja | sharp, as a knife | 鋒利如刀 | ma-tazem [PWMP] | Cazem | Adriani 1928 | 430 | ||||
mata ma-buya | light-colored eyes | 淺色眼睛 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 431 | |||||
mata ma-buya | light-colored eyes | 淺色眼睛 | bulan₂ [PMP] | Adriani 1928 | 432 | |||||
mata mpana | arrow | 箭頭 | panaq [PAN] | Adriani 1928 | 433 | |||||
mata ncopu | blowpipe dart | 吹管鏢 | seput [PWMP] | Adriani 1928 | 434 | |||||
mate | die; dead; also used of something that has stopped moving or working; go out (fire, torch); stop spinning (top); stop moving (hands of a clock, the wind) | m-atay [PMP] | aCay | Adriani 1928 | 435 | |||||
mate mpoana | die in childbirth | 死於分娩 | m-atay [PMP] | aCay | Adriani 1928 | 436 | ||||
mate ua | paralyzed | 癱瘓的 | m-atay uRat [PWMP] | aCay | Adriani 1928 | 437 | ||||
mate wula | insane, psychotic | 瘋了,瘋了 | bulan matay [PMP] | bulaN | Adriani 1928 | 438 | ||||
ma-wau | smelly, stinking | 臭,臭 | ma-bahu [PMP] | bahu | Adriani 1928 | 439 | ||||
ma-wilu | curved, bent, curled up, as the edge of a flat piece of metal, for example the blade of a knife | 彎曲的、彎曲的、捲曲的,如扁平金屬的邊緣,如刀的刀刃 | biluk [PMP] | Adriani 1928 | 440 | |||||
mawoŋko raya | happy | 幸福的 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 441 | |||||
ma-wunu | throw, throw at (as a spear at a deer) | 扔,扔(如矛刺鹿) | maR-bunuq [PWMP] | buNuq₂ | Adriani 1928 | 442 | ||||
ma-wunu tabaro | pierce the core of a sago tree with a lance to make out who is the owner | 用長矛刺穿一棵西米樹的覈心,找出誰是主人 | maR-bunuq [PWMP] | buNuq₂ | Adriani 1928 | 443 | ||||
ma-wuri | black | 黑色 | budiŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 444 | |||||
ma-wuyu | hairy, having thick hair or fur | 多毛的,有濃密的頭髮或毛皮的 | ma-bulu [PWMP] | bulu₁ | Adriani 1928 | 445 | ||||
m-aya | it is taken, caught, succeeded, it can be, may be, it is possible | 它被抓住,抓住,成功,它可以,可能,可能 | ma-alaq [PWMP] | alaq₁ | Adriani 1928 | 446 | ||||
ma-yaŋu | dizzy, intoxicated | 頭暈,醉酒 | laŋu [PAN] | Adriani 1928 | 447 | |||||
ma-yaŋu ntasi | seasick | 暈船 | laŋu [PAN] | Adriani 1928 | 448 | |||||
mbaju | pound rice | 一磅大米 | bayu [PAN] | Adriani 1928 | 449 | |||||
mbawu, wawu | pig | 豬 | babuy₃ [PAN] | Adriani 1928 | 450 | |||||
mbo-tasi | to smell or taste like seawater | 聞或嘗起來像海水 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 451 | |||||
me-aŋka | stand up, rise up | 站起來,站起來 | aŋkat [PWMP] | Adriani 1928 | 452 | |||||
me-asi-asi | pitiful, unfortunate | 可憐,不幸 | qasiq [PMP] | Adriani 1928 | 453 | |||||
me-bori | to split, as the skin of a banana) | 裂開,如香蕉皮) | berit₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 454 | |||||
me-bote | pop, burst open | 砰,砰的一聲 | beRtiq [PWMP] | Adriani 1928 | 455 | |||||
me-bunto | look for dead fish after a flash flood, or after fish poison has been spread in the water | 在山洪暴發後或魚毒在水中擴散後尋找死魚 | bunter [PMP] | Adriani 1928 | 456 | |||||
me-jila | to lick | 舔 | dilaq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 457 | |||||
me-kai | be hooked, remain sitting tight | 上鉤,坐好 | kawit [PAN] | Adriani 1928 | 458 | |||||
me-kaju | to fetch wood | 撿木頭 | ma-ŋahiw [PWMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 459 | ||||
mem-bua | bear much fruit | 結出許多果實 | maŋ-buaq [PWMP] | buaq | Adriani 1928 | 460 | ||||
mem-bui | blow hard, be windy | 吹風,颳風 | bui₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 461 | |||||
mem-pate | die in throngs | 成群結隊地死去 | p-atay [PMP] | aCay | Adriani 1928 | 462 | ||||
me-nana | to fester, suppurate | 化膿 | nanaq [PMP] | naNaq | Adriani 1928 | 463 | ||||
men-cusu | press in, creep into | 壓入,潛入 | ma-ñuksuk [PWMP] | suksuk | Adriani 1928 | 464 | ||||
men-tana | of animals, hide in the mud, crawl into the ground | 動物們,躲在泥裏,爬到地上 | taneq [PMP] | Adriani 1928 | 465 | |||||
me-ŋaŋa | gape, open the mouth wide | 張大嘴巴 | ŋaŋa₂ [PMP] | Adriani 1928 | 466 | |||||
meŋ-apu | begin to cook with a new fire | 開始用新火做飯 | maŋ-hapuy [PWMP] | Sapuy | Adriani 1928 | 467 | ||||
me-sam-buni | to hide oneself | 隱藏自己 | buni₁ [PMP] | buNi | Adriani 1928 | 468 | ||||
me-sipit-I | squeeze oneself into something, as a sarong for sleeping | 把自己塞進某物中,如睡衣 | sipit [PAN] | Adriani 1928 | 469 | |||||
me-tami | taste, try | 品味,嘗試 | tamis [PMP] | Adriani 1928 | 470 | |||||
me-tuju | to point out with the finger | 用手指指出來 | tuzuq₁ [PAN] | Adriani 1928 | 471 | |||||
me-uyu | descend, as something that is lowered from above | 下降,如從上面下降的東西 | ma-huluR [PWMP] | SuluR | Adriani 1928 | 472 | ||||
me-wewe | to wind, twine around | 纏繞 | bejbej₂ [PMP] | bejbej | Adriani 1928 | 473 | ||||
me-wui | to blow (wind) | 吹(風) | bui₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 474 | |||||
me-wusus-i | come loose, come apart, of things which are tightly attached | 從緊緊相連的東西中解脫出來 | busbus [PMP] | Adriani 1928 | 475 | |||||
mo-alu | to flow, stream | 流動 | qaluR₂ [PMP] | qaluR | Adriani 1928 | 476 | ||||
mo-ana | bear, give birth, have children (also said of a man) | 生兒育女(也指男人) | maR-anak [PMP] | aNak | Adriani 1928 | 477 | ||||
mo-aŋka | lift up, as something that has been lying flat but which the heat of the sun has caused to curl | 舉起來,如平躺在地上但太陽的熱量使它捲曲的東西 | maR-aŋkat [PWMP] | aŋkat | Adriani 1928 | 478 | ||||
mo-asu | hunt with dogs | 用狗打獵 | asu₁ [PAN] | Adriani 1928 | 479 | |||||
mo-ata | have a roof, be under a roof | 有屋頂,有屋頂 | maR-qatep [PWMP] | qatep | Adriani 1928 | 480 | ||||
mo-atu, mo-atu-atu | by the hundreds | 成百上千 | ma-Ratus [PWMP] | RaCus | Adriani 1928 | 481 | ||||
mo-bagi | divide, share out | 分,分 | baqagi [PMP] | Adriani 1928 | 482 | |||||
mo-bisara | to talk, speak | 說話,說話 | 借詞 | Adriani 1928 | 483 | |||||
mo-buta-buta | close the eyes | 閉上眼睛 | buta buta₁ [PWMP] | buCa | Adriani 1928 | 484 | ||||
mo-buyu | form a mountain | 形成一座山 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Adriani 1928 | 485 | ||||
mo-ganci | to spin tops | 旋轉頂部 | gasiŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 486 | |||||
mo-gili | to wind, turn, spin, revolve | 旋轉,旋轉 | giliŋ [PMP] | Adriani 1928 | 487 | |||||
mo-gunji | cut something with scissors | 用剪刀剪東西 | 借詞 | Adriani 1928 | 488 | |||||
mo-iku | have a tail | 有尾巴 | maR-ikuR [PWMP] | ikuR | Adriani 1928 | 489 | ||||
mo-jaya | take a path; make headway | 走一條路;取得進展 | ma-zalan [PWMP] | zalan | Adriani 1928 | 490 | ||||
mo-kaju | to form a trunk or stem (of a tree); stand firm, be certain | 形成(樹的)樹幹或樹幹;站穩 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 491 | ||||
mo-kuja | what are you doing? what are you busy with? | 你在做什麼?你在忙什麼? | ma-kuja [PAN] | kuja | Adriani 1928 | 492 | ||||
mom-bilu | bend around, suddenly turn, as a horse that all at once turns onto a side path | 彎腰,突然轉身,像一匹馬上轉到小路上的馬 | biluk [PMP] | Adriani 1928 | 493 | |||||
mom-bunu | kill or wound someone with a lance or something else; also used of the cut inflicted by one of the four executioners on one who was accused of witchcraft | maŋ-bunuq [PWMP] | buNuq₂ | Adriani 1928 | 494 | |||||
mo-mimi | to spew the juice extracted from chewed food into the mouth, as mothers do for infants if they do not have enough breast milk | mismis₂ [PMP] | Adriani 1928 | 495 | ||||||
mo-mio | crying out of a deer | 鹿鳴 | piek [PMP] | Adriani 1928 | 496 | |||||
mom-palu | to hammer, forge, pound iron | 錘煉 | palu [PMP] | palu₃ | Adriani 1928 | 497 | ||||
mom-pili-si | to choose | 選擇 | ma-miliq [PWMP] | piliq | Adriani 1928 | 498 | ||||
mo-naŋu | to swim | 游泳 | naŋuy [PMP] | Naŋuy | Adriani 1928 | 499 | ||||
mon-dodo | beat, as bark in making barkcloth; rice stalk | 拍打,如製作樹皮的樹皮;稻草 | dekdek [PMP] | dekdek₁ | Adriani 1928 | 500 | ||||
mon-jau | to sew | 縫製 | zaRum [PAN] | Adriani 1928 | 501 | |||||
mo-ñopu ~ mon-copu | shoot with a blowpipe | 用吹管射擊 | ma-ñeput [PWMP] | seput | Adriani 1928 | 502 | ||||
mo-nowo | the annual clearing of fallow land to secure land for planting | 每年清理休耕地,確保種植用地 | ma-nebeŋ [PWMP] | tebeŋ | Adriani 1928 | 503 | ||||
mon-talu | let a field go to weeds, let land go fallow | 讓田地變成雜草,讓土地休耕 | talun₁ [PMP] | CaluN | Adriani 1928 | 504 | ||||
mon-tambu | throw something onto something else, as earth onto something | 把東西扔到別的東西上,就像把地球扔到別的東西上一樣 | tabun₂ [PMP] | Adriani 1928 | 505 | |||||
mon-tapa | hang up to smoke, of meat, salt, etc. so as to prevent it from spoiling | 把煙、肉、鹽等掛起來以免變質 | man-tapa [PWMP] | Capa | Adriani 1928 | 506 | ||||
mon-tutu | to pound rice | 搗米 | tutuh [PAN] | Adriani 1928 | 507 | |||||
mo-nuwa | to stun fish with #tuwa | 用#tuwa打昏魚 | ma-nuba [PWMP] | tubah | Adriani 1928 | 508 | ||||
moŋ-kai | hook onto something | 抓住某物 | ma-ŋawit [PWMP] | kawit | Adriani 1928 | 509 | ||||
moŋ-kodo | to stretch oneself out | 伸懶腰 | kedeŋ [PMP] | Adriani 1928 | 510 | |||||
moŋ-kokot-i | to gnaw, nibble | 啃 | getget₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 511 | |||||
mo-otu | to break wind | 破風 | maR-qetut [PWMP] | qetut | Adriani 1928 | 512 | ||||
mo-pana | use a bow | 用弓 | panaq [PAN] | Adriani 1928 | 513 | |||||
mo-pani | to have wings | 有翅膀 | panid [PMP] | paNid | Adriani 1928 | 514 | ||||
mo-pusu | to bloom, of the banana plant, produce fruit, of maize | 開花,香蕉植物的開花,結果實,玉米的開花 | pusuq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 515 | |||||
mo-rano | form a puddle (as rainwater) | 形成水坑(如雨水) | danaw [PAN] | Adriani 1928 | 516 | |||||
mo-rindi | have a wall, be walled | 有牆,有牆 | diŋdiŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 517 | |||||
mo-saku | extract the pith of the sugar palm by pounding | 搗碎選取糖棕櫚的髓 | saku₁ [PMP] | Adriani 1928 | 518 | |||||
mo-siku | form a right angle | 成直角 | sikux [PAN] | Adriani 1928 | 519 | |||||
mo-tiana | look after a child | 照顧孩子 | tian [PMP] | tiaN | Adriani 1928 | 520 | ||||
motolo-kiki | to laugh loudly, burst out laughing | 放聲大笑 | kikik [PMP] | Adriani 1928 | 521 | |||||
mo-to-taʔi | to defecate | 排便 | taqi [PMP] | Caqi | Adriani 1928 | 522 | ||||
mo-toyu | have testicles; lay and egg | 有睾丸;產卵 | maŋ-qateluR [PWMP] | qateluR | Adriani 1928 | 523 | ||||
mo-t〈um〉aŋi | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Adriani 1928 | 524 | ||||
mo-tunda sawu | sit helter-skelter, not in a row | 坐得亂七八糟,不成一排 | saq(e)buR [PMP] | Adriani 1928 | 525 | |||||
mo-tunda sawu | to sit helter-skelter, not lined up in a row | 坐立不安 | sabuR [PMP] | Adriani 1928 | 526 | |||||
mo-turu | lie down (to sleep) | 躺下(睡覺) | ma-tuduR [PMP] | tuduR | Adriani 1928 | 527 | ||||
mo-winti | kick in the calf | 踢小腿 | bintiq [PMP] | Adriani 1928 | 528 | |||||
mo-witi | have legs | 有腿 | bities [PMP] | Adriani 1928 | 529 | |||||
mo-wua | bear fruit | 結果實 | ma-buaq [PMP] | buaq | Adriani 1928 | 530 | ||||
mo-wuli | hang down in clusters | 成群結隊地倒下 | buliR [PMP] | Adriani 1928 | 531 | |||||
mo-ʔaki | make or use a raft | 製造或使用木筏 | Rakit [PMP] | Adriani 1928 | 532 | |||||
mo-ʔuki | engrave, carve, draw | 雕刻,雕刻,繪畫 | ukir [PMP] | Adriani 1928 | 533 | |||||
mpate(-ña) | the dead branches on trees | 樹上枯枝 | p-atay [PMP] | aCay | Adriani 1928 | 534 | ||||
-mu | 2sg. possessor, your | 2毫克。擁有者,你的 | -mu [PMP] | Adriani 1928 | 535 | |||||
mudo | overcast, clouded over | 烏雲密佈 | 根 | Adriani 1928 | 536 | |||||
mula | to plant | 種植 | mula [PAN] | Adriani 1928 | 537 | |||||
nana | pus | 膿液 | nanaq [PMP] | naNaq | Adriani 1928 | 538 | ||||
nanto | to float, to raft | 漂浮,漂流 | 根 | Adriani 1928 | 539 | |||||
ñawa | soul, invisible personality; sometimes also breath as the life-force | 靈魂,看不見的人格;有時也以呼吸作為生命力 | nihawa [PMP] | NiSawa | Adriani 1928 | 540 | ||||
nda-paʔat-i | chiseled, chiseled out | 鑿,鑿 | paqet [PMP] | Adriani 1928 | 541 | |||||
nipa | the nipa palm, Nipa fruticans, very common in the coastal swamps of central Sulawesi; on the coast the leaves are used as roof thatch | nipaq [PMP] | Adriani 1928 | 542 | ||||||
nopu | kind of fish | 一種魚 | nepuq [PMP] | Adriani 1928 | 543 | |||||
n-tani | other, different | 其他,不同 | taniq [PWMP] | Adriani 1928 | 544 | |||||
ntesa-boŋi | by night | 夜間 | beRŋi [PMP] | Adriani 1928 | 545 | |||||
nu | genitive case marker for common nouns | 常用名詞的格標記 | nu₃ [PAN] | Adriani 1928 | 546 | |||||
nusa | land, district | 土地、地區 | nusa₁ [PMP] | Adriani 1928 | 547 | |||||
ŋaŋa | mouth cavity; voice | 口腔 | ŋaŋa₂ [PMP] | Adriani 1928 | 548 | |||||
ŋaya | kind, type, sort | 種類,種類,種類 | ŋajan [PMP] | Adriani 1928 | 549 | |||||
ŋiro | toothless (also of things, as a saw that has lost ‘teeth’) | 無牙的(也指失去牙齒的東西,如鋸子) | ŋidaw [PAN] | Adriani 1928 | 550 | |||||
odu | bend the knees and then straigten up, as in certain dances | 屈膝然後向上伸展,如在某些舞蹈中 | 噪聲 | Adriani 1928 | 551 | |||||
oka | open, broken open (as the ground, a dam, a wall) | 打開,打開(如地面、水壩、牆壁) | e(ŋ)kab [PWMP] | Adriani 1928 | 552 | |||||
omo | to swallow | 吞咽 | qemqem [PAN] | Adriani 1928 | 553 | |||||
ompo | obstruction, dam, barrier | 障礙物,水壩,障礙物 | empeŋ [PMP] | Adriani 1928 | 554 | |||||
onco | squeeze between others when there is not enough room | 空間不足時擠在別人之間 | esek₁ [PMP] | esek | Adriani 1928 | 555 | ||||
onda | rack or railing on which something is supported or leans | 支撐或傾斜某物的架子或欄杆 | 根 | Adriani 1928 | 556 | |||||
ono | six | 六 | enem [PAN] | Adriani 1928 | 557 | |||||
onta | eat immoderately, be a glutton | 暴飲暴食 | qetaq [PAN] | Adriani 1928 | 558 | |||||
onto | stop, stay still, remain | 停,別動,別動 | 噪聲 | Adriani 1928 | 559 | |||||
oŋka | squat | 蹲下 | eŋkaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 560 | |||||
oŋko | crooked, leaning over, bent (as a coconut tree about to fall, or someone stalking birds) | 彎曲的,俯身的,彎曲的(像一棵即將倒下的椰子樹,或者有人跟蹤鳥) | eŋkel [PMP] | Adriani 1928 | 561 | |||||
oŋo | foul-smelling bug that preys on rice | 以米飯為食的臭蟲 | 偶然性 | Adriani 1928 | 562 | |||||
opa | bait (for hook, trap, etc.) | 誘餌(用於鉤子、陷阱等) | paen [PAN] | Adriani 1928 | 563 | |||||
opo | four | 四 | epat [PMP] | Sepat | Adriani 1928 | 564 | ||||
opu | title of nobility | 貴族頭銜 | empu [PMP] | Luwu | Adriani 1928 | 565 | ||||
oru n-tasi | bottom of the sea | 海底 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 566 | |||||
oso | close together, crowded, with little room between | 很近,很擁擠,中間空間很小 | esek₁ [PMP] | esek | Adriani 1928 | 567 | ||||
ota | chaff (of rice) | (米糠) | qeta [PMP] | qeCah | Adriani 1928 | 568 | ||||
oti | ebb, as the tide; dry up, as a pool | 退潮;乾涸 | qeti₁ [PMP] | Adriani 1928 | 569 | |||||
otu | fart | 放屁 | qetut [PMP] | Adriani 1928 | 570 | |||||
oyo | space between two things (fingers or toes, floor laths, days, etc.) | 兩件東西之間的空間(手指或腳趾、地板板條、天等) | qelet [PMP] | qeleC | Adriani 1928 | 571 | ||||
oʔo | sound that one makes to apologize or to show agreement | 一個人道歉或表示同意的聲音 | heqe [PMP] | Adriani 1928 | 572 | |||||
pa | still, yet | 仍然,仍然 | pa₁ [PAN] | Adriani 1928 | 573 | |||||
pada | plain, field; also used for the plants that grow there | 平原,田野;也用於生長在那裏的植物 | padaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 574 | |||||
pae | rice in the field, unhusked rice | 田裏的稻子,未經處理的稻子 | pajay [PAN] | Adriani 1928 | 575 | |||||
pae sa-m-buli | an ear of rice, rice head | 稻穗,稻頭 | sa buliR [PMP] | buliR | Adriani 1928 | 576 | ||||
pake | ornament; beautiful costume | 裝飾品;漂亮的服裝 | 借詞 | Adriani 1928 | 577 | |||||
paku | kind of fern eaten as a vegetable | 一種用作蔬菜的蕨類植物 | paku [PWMP] | paheku | Adriani 1928 | 578 | ||||
pala-pala | bench for resting or sleeping | 休息或睡覺的長凳 | pala pala₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 579 | |||||
pale | hand, forepaw, arm | 手,前爪,手臂 | palaj₁ [PMP] | Adriani 1928 | 580 | |||||
pali | subject oneself to taboos by refraining from the use of or contact with things, the pronunciation of words or the visiting of places | paliSi [PAN] | Adriani 1928 | 581 | ||||||
palu | hammer, in particular the smith’s hammer | 錘子,尤其是鐵匠的錘子 | palu [PMP] | palu₃ | Adriani 1928 | 582 | ||||
pæ me-buruku | rice which bends over before the ear is full | 未滿穗而彎的米 | 根 | Adriani 1928 | 583 | |||||
pampa | stand at right angles to one another, as pieces of wood that are tied into a cross; stand out straight, as buffalo horns that do not curve | 噪聲 | Adriani 1928 | 584 | ||||||
pana | bow, formerly a weapon of the Toraja people and in more recent times still hung up in the blacksmith’s workshop as an example of the weapons and tools made there | panaq [PAN] | Adriani 1928 | 585 | ||||||
pan-cawu | time, place or manner of sowing | 播種的時間、地點或管道 | sabuR [PMP] | Adriani 1928 | 586 | |||||
pane | warm drink: coffee or tea | 熱飲料:咖啡或茶 | panes [PWMP] | Adriani 1928 | 587 | |||||
pani | wing | 翼 | paNij [PAN] | Adriani 1928 | 588 | |||||
pani | wing of a bird, bat, or insect | 鳥、蝙蝠或昆蟲的翅膀 | panid [PMP] | paNid | Adriani 1928 | 589 | ||||
paŋa | bifurcation; forked branch, fork in a road | 分叉 | paŋa₁ [PAN] | Adriani 1928 | 590 | |||||
paŋi | a tree with seeds and leaves that are edible after proper preparation: Pangium edule | 一種種子和葉子經適當處理後可食用的樹:人參 | paŋi [PWMP] | Adriani 1928 | 591 | |||||
paŋ-inu | a drink, beverage; drinking vessel; time, place or manner of drinking | 飲料,飲料;飲用容器;飲用的時間、地點或管道 | paŋ-inum [PMP] | inum | Adriani 1928 | 592 | ||||
paŋ-ipi | a dream | 夢想 | paŋ-hipi [PWMP] | Sipi | Adriani 1928 | 593 | ||||
pao | kind of small mango found on the coast | 在海邊發現的一種小芒果 | pahuq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 594 | |||||
papa | father, father’s brother, mother’s brother | 父親,父親的兄弟,母親的兄弟 | papa₂ [PMP] | papa | Adriani 1928 | 595 | ||||
pa-pitu | seven (like #pitu, also used in combination forms, with stress on the amount) | 七(如皮圖,也用於組合形式,強調數量) | pa-pitu [PAN] | pitu | Adriani 1928 | 596 | ||||
pa-sala | a magical formula that the bearer protects in order to keep evil away | 一種神奇的配方,持有者保護它以驅除邪惡 | pa(ka)-salaq [PMP] | salaq₁ | Adriani 1928 | 597 | ||||
pasigi | reef, shoal, sandbank | 暗礁、淺灘、沙洲 | pasiR [PWMP] | Adriani 1928 | 598 | |||||
pasigi malulu | sea grass | 海草 | pasiR [PWMP] | Adriani 1928 | 599 | |||||
pat-a | four (in 40, 400, 4,000, counting units of time) | 四(404004000,計算時間組織) | pat-aŋ [PWMP] | Sepat | Adriani 1928 | 600 | ||||
patu | kind of large bamboo: Dendrocalamus flagellifer | 一種大竹子:竹鞭毛蟲 | patuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 601 | |||||
pa-tuju | admonition, lesson to be learned, punishment | 訓誡、教訓、懲罰 | pa-tuzuq [PAN] | tuzuq₁ | Adriani 1928 | 602 | ||||
pau-nda-wuni | secret, something that one keeps hidden | 秘密,隱藏的東西 | buni₁ [PMP] | buNi | Adriani 1928 | 603 | ||||
paʔa | thigh, upper leg | 大腿,大腿 | paqa₁ [PAN] | Adriani 1928 | 604 | |||||
paʔat-i | a chisel | 鑿子 | paqet [PMP] | Adriani 1928 | 605 | |||||
pia | when? | 什麼時候? | p-ijan [PMP] | ijan | Adriani 1928 | 606 | ||||
pija | sun-dried meat | 曬乾肉 | pindaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 607 | |||||
pili | choose | 選擇 | piliq [PAN] | Adriani 1928 | 608 | |||||
pilo | to flicker, of a fire | 火光閃爍 | 根 | Adriani 1928 | 609 | |||||
pindi | take between thumb and finger | 夾在拇指和手指之間 | pi(n)zit [PWMP] | Adriani 1928 | 610 | |||||
pin-dua | do again, repeat | 再做一遍,重複一遍 | pin-duha [PMP] | duSa | Adriani 1928 | 611 | ||||
pio | a high-pitched sound | 高音 | piek [PMP] | Adriani 1928 | 612 | |||||
pitu | seven (only in combination forms) | 七(僅以組合形式) | pitu₁ [PAN] | pitu | Adriani 1928 | 613 | ||||
pitu-atu | 700 | 700個 | pitu ŋa Ratus [PMP] | pitu | Adriani 1928 | 614 | ||||
pitu-m-pali | seven times | 七次 | pitu₁ [PAN] | pitu | Adriani 1928 | 615 | ||||
pitu-m-puyu | seventy | 七十 | pitu₁ [PAN] | pitu | Adriani 1928 | 616 | ||||
pitu-pitu | seven in playing cards (said to be from #Buginese) | 七張撲克牌(據說來自布吉尼斯) | pitu pitu [PAN] | pitu | Adriani 1928 | 617 | ||||
podi | sour, acid; tamarind | 酸的,酸的;羅望子的 | hapejis [PMP] | Adriani 1928 | 618 | |||||
po-gili | a key | 鑰匙 | giliŋ [PMP] | Adriani 1928 | 619 | |||||
poi | smarting | 刺痛 | hapejiq [PMP] | Sapejiq | Adriani 1928 | 620 | ||||
poka | split, torn, rent | 分裂、撕裂、出租 | pekaq [PWMP] | Adriani 1928 | 621 | |||||
po-naŋu | swimming place, manner of swimming | 游泳場所、游泳管道 | naŋuy [PMP] | Naŋuy | Adriani 1928 | 622 | ||||
pone | climb (not up mountains), climb a ladder into a house, a coconut tree, etc. | 爬(不爬山),爬梯子進房子,椰子樹等。 | panahik [PMP] | Adriani 1928 | 623 | |||||
poŋka | beginning, introduction | 開始,介紹 | 根 | Adriani 1928 | 624 | |||||
po-siku | have bends or curves (as a river) | 有彎曲或彎曲(如河流) | pa-siku [PMP] | sikux | Adriani 1928 | 625 | ||||
poso | broken, of hard, brittle things; hatched, of eggs | 破碎的,堅硬的,易碎的;孵化的,卵子的 | peceq₂ [PMP] | peceq | Adriani 1928 | 626 | ||||
po-turu-a | sleeping place | 睡覺的地方 | pa-tuduR-an [PWMP] | tuduR | Adriani 1928 | 627 | ||||
po-uja | rainy season | 雨季 | pa-quzaN [PAN] | quzaN | Adriani 1928 | 628 | ||||
po-winti | time, place, manner of kicking the calves | 踢小腿的時間、地點、管道 | bintiq [PMP] | Adriani 1928 | 629 | |||||
po-witi | foot-end (as of a tree) | 腳端(如樹) | bities [PMP] | Adriani 1928 | 630 | |||||
po-wua | time, place or manner of bearing fruit | 結果子的時間、地點或管道 | buaq [PMP] | Adriani 1928 | 631 | |||||
puë | sir, lady; grandfather, grandmother, grandchild (vocative) | 先生,女士;祖父,祖母,孫子(唱) | pueq [PWMP] | Adriani 1928 | 632 | |||||
puju | cover, wrapper | 封皮 | puyuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 633 | |||||
puka | net | 網 | puket₁ [PMP] | Adriani 1928 | 634 | |||||
pule | knot, hair bun; wear the hair in a bun | 結,髮髻;把頭發紮成髮髻 | pules [PMP] | Adriani 1928 | 635 | |||||
puncu | top, peak (of a mountain or other lofty place | 山頂 | qapucuk [PAN] | Adriani 1928 | 636 | |||||
puncu buyu | mountain peak | 山峰 | qapucuk [PAN] | Adriani 1928 | 637 | |||||
pune | a green dove, Treron sp., that makes a melancholy sound heard from afar | 一只綠色的鴿子,從遠處傳來憂鬱的聲音 | punay [PAN] | Adriani 1928 | 638 | |||||
punti | kind of banana | 一種香蕉 | punti₁ [PAN] | Adriani 1928 | 639 | |||||
punti-ana | kind of small bat that is fond of bananas | 一種喜歡香蕉的小蝙蝠 | punti₁ [PAN] | Adriani 1928 | 640 | |||||
pupu | pluck | 摘下 | pupu₁ [PMP] | Adriani 1928 | 641 | |||||
pupu | pluck | 摘下 | puqpuq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 642 | |||||
puse | navel | 肚臍 | pusej [PMP] | Adriani 1928 | 643 | |||||
puse ntana | mid-point of the land | 土地中點 | pusej [PMP] | Adriani 1928 | 644 | |||||
puse ntasi | mid-point of the sea | 海的中點 | pusej [PMP] | Adriani 1928 | 645 | |||||
puse n-tasi | the middle point of the sea, where 〈in native conception〉 the inflowing and outflowing water causes it to ebb and flow (lit. ‘navel of the sea’) | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 646 | ||||||
pusu loka | heart of banana, banana blossom | 香蕉心,香蕉花 | pusuq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 647 | |||||
pute | white fighting cock | 白鬥雞 | putiq [PMP] | Adriani 1928 | 648 | |||||
puʔu | trunk of a tree, especially the lower part; foundation; origin, beginning from which something arises | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 649 | ||||||
puʔu buyu | foot of a mountain, piedmont | 山麓 | bulud₃ [PMP] | buled₁ | Adriani 1928 | 650 | ||||
puʔu buyu | foot of a mountain | 山腳 | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 651 | |||||
puʔu eja | foot of a ladder | 梯腳 | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 652 | |||||
puʔu ŋkaju | tree trunk | 樹幹 | puqun nu kahiw [PMP] | puqun | Adriani 1928 | 653 | ||||
puʔu-ŋ-kaju | base of a tree | 樹根 | kahiw [PMP] | kaSiw | Adriani 1928 | 654 | ||||
raja ma-buya | sympathetically inclined | 同情地傾向 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 655 | |||||
rambu | fiber, fluff, oakum | 纖維、絨毛、麻絮 | rambut [PWMP] | Adriani 1928 | 656 | |||||
rano | lake, for example the large lake from which the Poso (river) arises | 湖,例如波索河發源的大湖 | danaw [PAN] | Adriani 1928 | 657 | |||||
raŋka | branch broken from a tree, withered branch | 樹枝從樹上折斷,枯枝 | raŋkaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 658 | |||||
raŋki | what one puts next to, or takes together with something else | 一個人把什麼放在旁邊,或者和其他東西放在一起 | 根 | Adriani 1928 | 659 | |||||
rapu | hearth, cooking place | 灶台,烹飪場所 | dapuR₁ [PMP] | Adriani 1928 | 660 | |||||
raya | internal part, interior | 內部零件,內部 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 661 | |||||
raya banua | the interior of a house | 房子的內部 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 662 | |||||
raya ntau | a person’s inner self; mind, heart, thinking, opinion, emotions | 一個人的內在自我;思想、心靈、思想、觀點、情感 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 663 | |||||
raʔu | a tall tree with little durable wood and edible fruits: Dracontomelon mangiferum | 一種高大的喬木,有很少的耐用木材和可食用的果實:龍眼 | daqu₁ [PMP] | Adriani 1928 | 664 | |||||
ri | locative preposition: at, in, on, to; can be used with pronouns, as in #ku-keni ri siko (1sg-bring #ri 2sg) ‘I bring it to you’ | di [PAN] | Adriani 1928 | 665 | ||||||
rindi | wall | 牆 | diŋdiŋ₁ [PMP] | Adriani 1928 | 666 | |||||
ri oyo | in between | 介於兩者之間 | qelet [PMP] | qeleC | Adriani 1928 | 667 | ||||
ri raya | in, within | 在,在 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 668 | |||||
rua | two | 二 | duha [PMP] | duSa | Adriani 1928 | 669 | ||||
rui | thorn, spike; kind of rattan (#nanga) with sharp thorns, the leaves of which are used as roof thatch | duRi [PMP] | Adriani 1928 | 670 | ||||||
runcu | push or crowd into | 推或擠 | dusuk [PMP] | Adriani 1928 | 671 | |||||
rupu | grit, crumbs, dust | 砂礫、碎屑、灰塵 | 根 | Adriani 1928 | 672 | |||||
rutu | sound of pounding or knocking | 敲擊聲 | 根 | Adriani 1928 | 673 | |||||
sa-atu | one hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Adriani 1928 | 674 | ||||
sagu | fluid from a corpse | 屍體裏的液體 | sagu₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 675 | |||||
saki | sickness | 疾病 | sakit [PMP] | Adriani 1928 | 676 | |||||
sako | drawstring of a carrying basket | 提籃的拉繩 | sa(ŋ)kep [PWMP] | Adriani 1928 | 677 | |||||
sala | mistake, error, fault | 錯誤,錯誤,錯誤 | salaq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 678 | |||||
sala-pa | just, only | 只是,只是 | salaq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 679 | |||||
sam-bali | one side | 一邊 | baliw₁ [PMP] | Adriani 1928 | 680 | |||||
sam-bota linuya | split piece of areca nut | 檳榔片 | betak [PMP] | Adriani 1928 | 681 | |||||
sam-bua | one (piece, example) | 一個(件,示例) | sa-buaq [PMP] | buaq | Adriani 1928 | 682 | ||||
sam-buku | one lump, one seed, one kernel | 一塊,一粒,一粒 | bukuh [PMP] | Adriani 1928 | 683 | |||||
sam-buku | one internode in length | 一個節間長 | sa-ŋa-buku [PWMP] | bukuh | Adriani 1928 | 684 | ||||
sa-m-buya | one month long | 一個月 | sa-ŋa-bulan [PWMP] | bulaN | Adriani 1928 | 685 | ||||
sampi | become thin or narrow | 變瘦或變窄 | 根 | Adriani 1928 | 686 | |||||
sa-m-puyu | ten | 十 | sa-ŋa-puluq [PMP] | puluq | Adriani 1928 | 687 | ||||
sam-puʔu | a model or example, with reference to objects that are counted by #puʔu, as trees or plants | 一個模型或例子,指的是被“pu”u計算的物體,如樹或植物 | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 688 | |||||
san-ciku | an ell, from the tip of the middle finger to the elbow | 從中指尖到肘部 | sikux [PAN] | Adriani 1928 | 689 | |||||
sanda | a pawn, someone who, to pay off a debt or fine temporarily becomes a slave to another person | 典當人為了償還債務或罰款而暫時成為另一個人的奴隸的人 | sanda [PWMP] | Adriani 1928 | 690 | |||||
san-jaya | a traveling party (lit. ‘one way’) | 旅行黨。‘單向’) | zalan [PMP] | Adriani 1928 | 691 | |||||
saŋkoe mpuse | full brothers and sisters | 親兄弟姐妹 | pusej [PMP] | Adriani 1928 | 692 | |||||
saŋ-kuja | how much/how many? | 多少/多少? | saŋ-kuja [PWMP] | kuja | Adriani 1928 | 693 | ||||
sawa | python | 蟒蛇 | sawa [PMP] | Adriani 1928 | 694 | |||||
sayu | gutter or pipe (bamboo or split log) used to direct a stream of water that makes an artificial waterfall for people to bathe | saluR [PWMP] | Adriani 1928 | 695 | ||||||
seŋka | spread wide, of the legs | 伸開四肢 | 根 | Adriani 1928 | 696 | |||||
seŋko | curved, bent | 彎曲,彎曲 | sekel [PAN] | Adriani 1928 | 697 | |||||
seŋko | bent, bowed | 彎腰,鞠躬 | 根 | Adriani 1928 | 698 | |||||
si-bali | merged or fused with | 合併或融合 | baliw₁ [PMP] | Adriani 1928 | 699 | |||||
si-ko | 2sg., used with equals and inferiors | 2sg.,與等號和下級一起使用 | i-kahu [PMP] | kaSu | Adriani 1928 | 700 | ||||
siko | 2sg., you | 2sg.,你 | s-ikaw [PWMP] | kaSu | Adriani 1928 | 701 | ||||
siku | elbow | 肘部 | sikux [PAN] | Adriani 1928 | 702 | |||||
sila | cleave, split lengthwise | 劈開,縱向劈開 | silaq [PAN] | Adriani 1928 | 703 | |||||
sila | cleave, split, cut lengthwise | 劈開,劈開,縱向切割 | sila₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 704 | |||||
simpi | edge, border, margin | 邊,邊框,邊距 | simpir [PWMP] | Adriani 1928 | 705 | |||||
sindu | spoon, ladle | 勺子,勺子 | si(n)duk [PMP] | Adriani 1928 | 706 | |||||
sio | nine | 九 | siwa [PMP] | Siwa | Adriani 1928 | 707 | ||||
sira | 3rd person singular and plural pronoun, used for genealogically elder families, by slaves of their masters, by children-in-law of their parents-in-law, etc. | si ida [PMP] | ida | Adriani 1928 | 708 | |||||
sisi | search for lice with the fingers | 用手指尋找蝨子 | siksik₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 709 | |||||
sisi | suck, slurp | 糟透了,笨蛋 | sipsip [PAN] | Adriani 1928 | 710 | |||||
siu | interjection used to drive away fowls | 用來驅趕家禽的感歎詞 | siuq [PWMP] | Adriani 1928 | 711 | |||||
soko | seize, catch, take hold of | 抓住,抓住,抓住 | cekep [PMP] | Adriani 1928 | 712 | |||||
solo | flow | 流 | seleg [PWMP] | Adriani 1928 | 713 | |||||
sopi | narrow; pinched or pressed in; costive, constipated | 狹窄的;被擠壓的;便秘的 | sempit [PWMP] | Adriani 1928 | 714 | |||||
sopu | blowpipe | 吹管 | seput [PWMP] | Adriani 1928 | 715 | |||||
soso | feel remorse or regret about something that one or another person has done, as with a financially disadvantageous purchase or sale | selsel₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 716 | ||||||
suka | kind of tree: Gnetum gnemon L. | 樹種:片麻岩 | suka₁ [PMP] | Adriani 1928 | 717 | |||||
suli | taro: Colocasia antiquorum (in the Tojo area used as a medicine against headache and stomach pain) | suli₁ [PMP] | Adriani 1928 | 718 | ||||||
suli | costly, expensive; scarce, hard to obtain; also difficult, troublesome | 昂貴的,昂貴的;稀缺的,難以獲得的;同樣困難的,麻煩的 | sulit₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 719 | |||||
suli | taro: Colocasia antiquorum | 芋頭:古香芋 | suli₃ [PMP] | Adriani 1928 | 720 | |||||
sumaŋa | ghost, spirit of the dead, above all those who have long been dead (rare in everyday speech; mostly used in oral literature | sumaŋed [PMP] | Adriani 1928 | 721 | ||||||
sumbi | strip around a field | 在田野周圍剝落 | su(m)bir [PWMP] | Adriani 1928 | 722 | |||||
sumpi ~ wulu ncumpi | moustache | 小鬍子 | sumpiŋ₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 723 | |||||
suŋi | to smile | 微笑 | suŋit₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 724 | |||||
suŋko | the slanting poles that support the raised floor between the houseposts; also the slanting poles used to protect a tilting house from collapsing | suked [PAN] | Adriani 1928 | 725 | ||||||
supa | spit or blow chewed medicinal herbs on (a patient) | 向(病人)吐痰或吹嚼藥草 | supaq [PMP] | Adriani 1928 | 726 | |||||
sura | make an incision on the trunk of a sugar palm so that the sap doesn’t flow down the trunk, but instead follows the conduit into a bamboo case; book; piece of writing; letter (< #Buginese) | 借詞 | Adriani 1928 | 727 | ||||||
susu | breast, udder | 乳房 | susu₁ [PAN] | Adriani 1928 | 728 | |||||
susu | to follow, take turns after another, to replace | 接踵而至 | sulsul₁ [PMP] | Adriani 1928 | 729 | |||||
susu | crowd against one another, push so that each becomes pressed against the other | 擠在一起,互相推擠 | sulsul₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 730 | |||||
suyu | spoon made of wood or horn | 木勺或角勺 | sudu [PMP] | Adriani 1928 | 731 | |||||
suyu | to enter; go down, set, of the sun | 進入;落下,落下 | surup₁ [PMP] | Adriani 1928 | 732 | |||||
ta | prefixed and suffixed form of the 1pl. incl. pronoun | 1pl的首碼和尾碼形式。包括代詞 | -ta [PAN] | Adriani 1928 | 733 | |||||
tabako | tobacco | 煙草 | 借詞 | Adriani 1928 | 734 | |||||
tabu | splash, plop; forcefully insert hands or feet | 撲通一聲;用力插入手或腳 | 根 | Adriani 1928 | 735 | |||||
tada | place the foot on something higher, e.g. in order to take a big step or a leap, or to reach a higher place | tanzak [PWMP] | Adriani 1928 | 736 | ||||||
taka | stick, adhere, cling fast to something, attach oneself to | 堅持,堅持,緊緊地抓住某物 | ta(ŋ)ket [PWMP] | Adriani 1928 | 737 | |||||
tali | headcloth, headband | 頭巾、頭帶 | talih [PMP] | CaliS | Adriani 1928 | 738 | ||||
ta-liku | back (anat.), back side of something (as a person, sword) | 背面,某物的背面(如人、劍) | ta-likud [PMP] | likud | Adriani 1928 | 739 | ||||
tali-wani | magical means to bestow courage on someone | 賦予某人勇氣的神奇手段 | baRani [PMP] | Adriani 1928 | 740 | |||||
talu | abandoned piece of ground, cultivated field which has gone to weeds | 荒蕪的一塊土地,一塊已雜草叢生的耕地 | talun₁ [PMP] | CaluN | Adriani 1928 | 741 | ||||
tamana | sterile, barren, childless, mainly of people, but also said of animals | 不育、不育、無子女,主要指人,也指動物 | tamanaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 742 | |||||
tamba | increase, add to (said to be a #Buginese or #Makasarese loan) | 新增,加上(據說是一筆Buginese或Makasarese貸款) | tambaq [PWMP] | Adriani 1928 | 743 | |||||
tamba | a patch | 補丁 | tambal₁ [PMP] | Adriani 1928 | 744 | |||||
tambu | a pointed bucket made of leaf sheaths of the sago palm, used to scoop up water for the washing out of sago flour | tabuq [PMP] | Adriani 1928 | 745 | ||||||
tambua | kind of wasp | 一種黃蜂 | tabuqan [PMP] | Adriani 1928 | 746 | |||||
tana | ground, earth, soil, land | 地,土,土,地 | taneq [PMP] | Adriani 1928 | 747 | |||||
tana buya | neutral territory | 裁判球 | budaq₃ [PMP] | Adriani 1928 | 748 | |||||
tana ma-buya | neutral territory | 裁判球 | bulan₂ [PMP] | Adriani 1928 | 749 | |||||
tana ma-puyu | clay (‘sticky earth’) | 粘土(“粘性土”) | taneq [PMP] | Adriani 1928 | 750 | |||||
tana Mori | the land of the Mori | 森國 | taneq [PMP] | Adriani 1928 | 751 | |||||
tani | independent, not connected with others | 獨立,與他人無關 | taniq [PWMP] | Adriani 1928 | 752 | |||||
t〈an〉ondo | remembrance, melancholy recollection | 回憶,憂鬱的回憶 | tendem [PWMP] | Adriani 1928 | 753 | |||||
tan-taʔi | buttocks, bottom, base of something | 臀部,底部,某物的底部 | taqi [PMP] | Caqi | Adriani 1928 | 754 | ||||
t〈an〉uju | index finger | 食指 | tuzuq₁ [PAN] | Adriani 1928 | 755 | |||||
tanuju | index finger | 食指 | t〈an〉uzuq [PMP] | tuzuq₁ | Adriani 1928 | 756 | ||||
tara-manu | cockspur | 雞冠 | tada [PMP] | Adriani 1928 | 757 | |||||
taru | wax | 蠟 | tadu [PWMP] | Adriani 1928 | 758 | |||||
tasi | sea, saltwater | 海水,鹽水 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 759 | |||||
tasi raya | inner sea, small, partly enclosed gulf or bay | 內海,小,部分封閉的海灣或海灣 | dalem [PMP] | Adriani 1928 | 760 | |||||
tasi raya | inland sea, bay with narrow entrance | 內海,入口狹窄的海灣 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 761 | |||||
tau | person, human being | 人,人 | tau₁ [PMP] | Cau | Adriani 1928 | 762 | ||||
tau ma-ŋura | young person, a youth | 年輕人,年輕人 | ŋuda [PMP] | Adriani 1928 | 763 | |||||
tau po-wani | a renowned person | 名人 | baRani [PMP] | Adriani 1928 | 764 | |||||
tau puʔu | the first wife of a man | 男人的第一任妻子 | puqun [PMP] | Adriani 1928 | 765 | |||||
tau sa-ana | both parents, or either on, with their children | 父母雙方,或者要麼繼續,帶著孩子 | sa-anak [PWMP] | aNak | Adriani 1928 | 766 | ||||
tawa | a large, tall tree: Dysoxylum acutangulum; the wood is too heavy for boats and isn’t favored for building houses | tawan [PMP] | Adriani 1928 | 767 | ||||||
tawa | a large, tall tree: Dysoxylum acutangulum; the wood is too heavy for boats, and is not in great demand for house construction | tawa₂ [PWMP] | tawa | Adriani 1928 | 768 | |||||
taʔa | snare used to catch wild pigs; it is stretched between two trees and the pig walks into it headfirst and it pulls him in | taqen [PMP] | Adriani 1928 | 769 | ||||||
taʔi | the waste produced by something; feces; dregs, sediment; also belly, stomach | 由某物產生的廢物;糞便;渣滓、沉澱物;還有腹部、腹部 | taqi [PMP] | Caqi | Adriani 1928 | 770 | ||||
teŋko | bent, twisted | 彎曲、扭曲 | 根 | Adriani 1928 | 771 | |||||
tiana | pregnant | 懷孕的 | tian-an [PMP] | tiaN | Adriani 1928 | 772 | ||||
tile | clitoris | 陰蒂 | tilay [PWMP] | Adriani 1928 | 773 | |||||
tilo | make a diving movement in water or air, of people, fish or birds | 在水中或空中,對人、魚或鳥進行跳水運動 | tilem₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 774 | |||||
timbala | sago leaf sheath from which carrying baskets are made | 西米葉鞘,用來編籃子 | timbalaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 775 | |||||
tina | female, of bird or animal | 雌的,鳥或動物的 | t-ina [PMP] | ina | Adriani 1928 | 776 | ||||
tina | female, only of animals | 雌性,僅動物 | tina [PMP] | taina | Adriani 1928 | 777 | ||||
t〈in〉uru | lying down (without sleeping) | 躺下(不睡覺) | t〈in〉uduR [PMP] | tuduR | Adriani 1928 | 778 | ||||
tiŋkolu | ti9koyu/ curl up, as a snake; curved part of something (hoop, strand, loop) | 捲曲,如蛇;某物的彎曲部分(環、股、圈) | 根 | Adriani 1928 | 779 | |||||
tobo | pointed, sharp, as a beak or the point of a knife | 尖尖的,鋒利的,如喙或刀尖 | tebek [PAN] | Adriani 1928 | 780 | |||||
to bugi, to bugisi | the Buginese people | 布吉人 | 借詞 | Adriani 1928 | 781 | |||||
toka | present, on hand, available because it has been brought (to a place) | 現在,在手,因為它被帶到(一個地方) | teka₁ [PMP] | Adriani 1928 | 782 | |||||
to-kai | hooked firmly | 牢牢地鉤住 | kawit [PAN] | Adriani 1928 | 783 | |||||
toko | stick, staff; measure word for some objects | 棍子,棍子;一些物體的量詞 | teken [PMP] | Adriani 1928 | 784 | |||||
tomate | Lycopersicum esculentum, tomato (still a novelty to the interior peoples, but generally planted today) | 借詞 | Adriani 1928 | 785 | ||||||
tom-bata | mushroom | 蘑菇 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Adriani 1928 | 786 | ||||
tondo | recall, melancholic recollection | 回憶,憂鬱的回憶 | te(n)dem [PWMP] | Adriani 1928 | 787 | |||||
tondo | to lock, shut out, as a fence in front of stairs to make sure that children don’t fall down the steps | tendek₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 788 | ||||||
tónom-i | to plant a crop because the seeds or pits are too large to broadcast | 播種由於種子或坑太大而不能播撒 | tanem [PMP] | CaNem | Adriani 1928 | 789 | ||||
to paŋ-inu | drinking companion | 酒友 | paŋ-inum [PMP] | inum | Adriani 1928 | 790 | ||||
topu | brittle, easily broken off | 易碎,易折斷 | tepuq [PWMP] | Adriani 1928 | 791 | |||||
to-toka | one who has come, guest, visitor, foreigner | 來客來過的人,客人,來訪者,外國人 | teka₁ [PMP] | Adriani 1928 | 792 | |||||
tou | three | 三 | telu [PAN] | Adriani 1928 | 793 | |||||
to wono rapu | woman (‘person under the hearth’); spouse | 女人(爐底下的人);配偶 | dapuR₁ [PMP] | Adriani 1928 | 794 | |||||
towu | sugarcane, planted as a sweet snack | 甘蔗,作為甜食種植 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Adriani 1928 | 795 | ||||
toyu | egg; testicle | 卵子 | qateluR [PMP] | Adriani 1928 | 796 | |||||
toyu | egg; testicle | 卵子 | qiteluR [PMP] | qiCeluR | Adriani 1928 | 797 | ||||
toyu manu | chicken egg | 雞蛋 | qiteluR ni manuk [PMP] | qiCeluR | Adriani 1928 | 798 | ||||
tua | pierce and string on a line or pole | 在電線或杆子上穿孔和串線 | tuRa [PMP] | Adriani 1928 | 799 | |||||
tuju | to point out, show, instruct, indicate | 指出,顯示,訓示 | tuzuq₁ [PAN] | Adriani 1928 | 800 | |||||
tu-kaka | older brother or sister, older cousin | 哥哥或姐姐,表哥 | kaka₂ [PMP] | Adriani 1928 | 801 | |||||
tuka nu eja | rung of a ladder | 梯子的橫檔 | tukad₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 802 | |||||
tuku | head louse | 頭蝨 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Adriani 1928 | 803 | ||||
tuma | clothes louse | 衣虱 | tumah [PMP] | CumeS | Adriani 1928 | 804 | ||||
tuna | sprout, offshoot | 萌芽,分支 | tunas [PWMP] | Adriani 1928 | 805 | |||||
tunda | sit | 坐 | tu(n)daŋ [PMP] | Adriani 1928 | 806 | |||||
tutu | bow or lower the head (as when passing under something) | 低頭(如從某物下麵經過時) | tutuk₁ [PMP] | tutuk | Adriani 1928 | 807 | ||||
tutu | lid, cover | 蓋,蓋 | tutup₁ [PMP] | Adriani 1928 | 808 | |||||
tutu mata | eyelid | 眼瞼 | tutup₁ [PMP] | Adriani 1928 | 809 | |||||
tuu | message, errand, order, instruction; something that one sends to another person through an intermediary | tuRun₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 810 | ||||||
tuwa | a creeper: Derris elliptica; sap from its roots is used to stun fish | 匍匐莖:一種匍匐莖,其根部的汁液用來打昏魚 | tubah [PAN] | Adriani 1928 | 811 | |||||
tuwele | 〈#-e unexpl.〉 kind of creeping plant | <#-e unpl.>匍匐植物 | tub(e)liq [PWMP] | Adriani 1928 | 812 | |||||
tuyali | mouth flute | 口笛 | tulali [PMP] | tulani | Adriani 1928 | 813 | ||||
ua | gray hair | 白髮 | quban [PMP] | qubaN | Adriani 1928 | 814 | ||||
ua | grandfather, grandmother | 祖父,祖母 | uaʔ [PMP] | Adriani 1928 | 815 | |||||
ua | muscle; tendon; sinew; vein, vessel | 肌肉;肌腱;肌腱;靜脈、血管 | uRat [PMP] | huRaC | Adriani 1928 | 816 | ||||
ua | grandfather, grandmother | 祖父,祖母 | ua₂ [PMP] | Adriani 1928 | 817 | |||||
uae | gape, yawn | 張嘴,打哈欠 | huyeʔab [PMP] | Suyeʔab | Adriani 1928 | 818 | ||||
uba | gunpowder | 火藥 | 借詞 | Adriani 1928 | 819 | |||||
udo-udo | covered with clouds, cloudy (sky) | 雲層覆蓋,多雲(天空) | qudem [PAN] | Adriani 1928 | 820 | |||||
udu | leaves that are smoked | 薰制的葉子 | qudud [PWMP] | Adriani 1928 | 821 | |||||
ui | cry commonly given in answer when one is called from a distance | 當一個人從遠處被召喚時,通常會在回答時哭泣 | huy [PMP] | Adriani 1928 | 822 | |||||
uja | rain | 雨 | quzan [PMP] | quzaN | Adriani 1928 | 823 | ||||
uja ka-rinti-rinti | drizzle | 下濛濛細雨 | quzan [PMP] | quzaN | Adriani 1928 | 824 | ||||
uja mbamba eo | sunshower ( = "rain which bears false witness to the sun") | 太陽照耀(對太陽作虛假見證的雨) | quzan [PMP] | quzaN | Adriani 1928 | 825 | ||||
uja mbatu | very heavy rain | 特大豪雨 | quzan batu₂ [PMP] | quzaN | Adriani 1928 | 826 | ||||
uju | bunch, bundle | 束,束 | uyun₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 827 | |||||
uli | correct a mistake, restore to a previous condition | 改正錯誤,恢復原狀 | uliq₁ [PMP] | Adriani 1928 | 828 | |||||
uli | get, obtain, take possession of | 獲取,獲取,佔有 | uliq₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 829 | |||||
umba | rise to the surface of water, appear on the surface | 升到水面,出現在水面上 | ubal [PWMP] | Adriani 1928 | 830 | |||||
um-oti | to ebb | 退潮 | qeti₁ [PMP] | Adriani 1928 | 831 | |||||
um-otu | to break wind | 破風 | q〈um〉etut [PAN] | qetut | Adriani 1928 | 832 | ||||
une | pith, seed, heart or core of something | 某物的髓、種子、心臟或覈心 | qunej [PMP] | Adriani 1928 | 833 | |||||
unta | shield (priestly language) | 盾牌(祭司的語言) | 噪聲 | Adriani 1928 | 834 | |||||
untas-i | burst open so that the contents spill out | 突然打開,使裏面的東西溢出 | qutas [PWMP] | Adriani 1928 | 835 | |||||
untu | the highest point or extremity of something; the beginning of a river | 河流的最高點或末端;河流的起點 | utuŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 836 | |||||
uŋkub-i | cover of a pot or pan, made of coconut shell or earthware | 椰子殼或陶器製成的鍋蓋 | ukub [PWMP] | Adriani 1928 | 837 | |||||
uŋkub-i | lid of a pot or pan | 鍋蓋 | 根 | Adriani 1928 | 838 | |||||
upi | press, clip, pinch, squeeze, carry under the arm | 壓、夾、捏、擠、夾在手臂下麵 | upit [PWMP] | Adriani 1928 | 839 | |||||
ura | shrimp | 蝦 | qudaŋ [PAN] | Adriani 1928 | 840 | |||||
ure | go upstream, follow the river in an upstream direction | 向上遊走,沿著河流向上遊走 | udahik [PWMP] | Adriani 1928 | 841 | |||||
uru | taboo sign or charm used to protect fruit trees, temporary shelters, etc. from thieves | 用來保護果樹、臨時避難所等不被小偷偷走的禁忌標誌或符咒 | uduq₂ [PMP] | Adriani 1928 | 842 | |||||
uu | sound of the wood-pigeon | 木鴿之聲 | uu [PMP] | Adriani 1928 | 843 | |||||
uwi | tuber, yam | 塊莖、山藥 | qubi [PMP] | Adriani 1928 | 844 | |||||
uwu | heart of palm, palm cabbage | 棕櫚心,椰菜 | qubuj [PMP] | Adriani 1928 | 845 | |||||
uyu | beginning, first | 開始,首先 | qulu [PMP] | quluh | Adriani 1928 | 846 | ||||
uyu | lower something | 降低一些東西 | huluR [PMP] | SuluR | Adriani 1928 | 847 | ||||
uʔu | suck out, applied to anything from which the solid residue is discarded (as juice from sugarcane) | ququs [PMP] | Adriani 1928 | 848 | ||||||
waa | glowing coals | 灼熱的煤 | baRah [PMP] | Adriani 1928 | 849 | |||||
waka | place where something used to be; the trace of something gone | 某物曾經存在的地方;某物消失的痕跡 | bekas₃ [PMP] | Adriani 1928 | 850 | |||||
waka | tree in the family Lauraceae: Litsea sp.; there are two types, one with small, the other with large leaves | bakan [PWMP] | Adriani 1928 | 851 | ||||||
wali | happen, occur | 發生,發生 | bali₁ [PWMP] | Adriani 1928 | 852 | |||||
walida | weaver's lath (used to beat in the woof) | 織布機的板條(用來打緯) | balija [PMP] | baRija | Adriani 1928 | 853 | ||||
wali-egi | (priestly language) soul, ghost | (祭司的語言)靈魂,幽靈 | 噪聲 | Adriani 1928 | 854 | |||||
wali-layo | wali-wata/ ghost | 瓦利瓦塔/幽靈 | 噪聲 | Adriani 1928 | 855 | |||||
walili | circle, circuit | 圓圈,電路 | baliliŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 856 | |||||
waliri | kind of herb | 一種草藥 | baliji [PMP] | Adriani 1928 | 857 | |||||
waliri | kind of herb | 一種草藥 | balizi [PMP] | Adriani 1928 | 858 | |||||
walisa | restless | 焦躁不安的 | 借詞 | Adriani 1928 | 859 | |||||
walu | wind around | 繞來繞去 | 根 | Adriani 1928 | 860 | |||||
wani | give praise; boast | 誇獎 | baRani [PMP] | Adriani 1928 | 861 | |||||
wani | honeybee | 蜜蜂 | wani [PMP] | Adriani 1928 | 862 | |||||
waniaga | merchant, foreigner | 商人,外國人 | 借詞 | Adriani 1928 | 863 | |||||
wanua | den of an animal | 獸穴 | banua [PMP] | Adriani 1928 | 864 | |||||
waŋku | bent over, inclined, of someone who does not walk erect; leaning over, as a house or tree | 俯身的,傾斜的,指不直立行走的人;俯身的,如房子或樹 | ba(ŋ)kuq [PMP] | Adriani 1928 | 865 | |||||
waŋu | stand up from a lying or sitting position | 從躺著或坐著的姿勢站起來 | baŋun₂ [PMP] | baŋuN | Adriani 1928 | 866 | ||||
wase | axe | 斧頭 | wasay [PWMP] | Adriani 1928 | 867 | |||||
wata | tree that has fallen or been felled | 倒下或被砍倒的樹 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Adriani 1928 | 868 | ||||
wata ncaki | main part of the litany of the shamaness that must be recited | 必須背誦的薩滿教的主要部分 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Adriani 1928 | 869 | ||||
wata (ŋkoro) | body | 身體 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Adriani 1928 | 870 | ||||
watu | stone | 石 | batu [PMP] | batux | Adriani 1928 | 871 | ||||
watu mpaŋasa ndapaŋasaka labu | whetstone used to sharpen a bush knife | 磨刀石用來磨刀的磨刀石 | paŋ-hasaq [PWMP] | Sasaq | Adriani 1928 | 872 | ||||
watu oti, bone oti | the stones and sandy stretches that are exposed at low water | 在低水位下裸露的石頭和沙土 | qeti₁ [PMP] | Adriani 1928 | 873 | |||||
wau | odor, smell | 氣味,氣味 | bahu [PMP] | Adriani 1928 | 874 | |||||
wawo | upper surface, upper part; the outside of something | 上表面,上部分;某物的外部 | babaw₃ [PAN] | Adriani 1928 | 875 | |||||
wawo n-tasi | surface of the sea | 海面 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 876 | |||||
wawu banua | domesticated pig | 家養豬 | babuy banua [PMP] | babuy₃ | Adriani 1928 | 877 | ||||
waya | fence, enclosure | 圍欄、圍牆 | bala₂ [PMP] | Adriani 1928 | 878 | |||||
waya | multi-colored | 多色 | balaŋ₃ [PWMP] | Adriani 1928 | 879 | |||||
wayaa | creeper, vine, liana, rope, cord | 爬山虎,藤蔓,藤蔓,繩子,繩索 | balaRen [PWMP] | Adriani 1928 | 880 | |||||
wayaa | vine | 藤 | 噪聲 | Adriani 1928 | 881 | |||||
wayaa mpuse | umbilical cord | 臍帶 | pusej [PMP] | Adriani 1928 | 882 | |||||
wayatu | bamboo or long pole in which the stumps of the branches remain, used as a ladder in climbing trees | 一種竹子或長杆,樹枝的樹樁留在其中,用作爬樹的梯子 | balatuk [PWMP] | Adriani 1928 | 883 | |||||
wayo wuyu | the slenderest type of bamboo in central Sulawesi: Bambusa longinodis | 蘇拉威西中部最細的竹類:長竹節竹 | buluq₂ [PAN] | Adriani 1928 | 884 | |||||
wayu, walu | eight | 八 | walu [PAN] | Adriani 1928 | 885 | |||||
we | water | 水 | wahiR [PMP] | Adriani 1928 | 886 | |||||
wea | husked rice | 糙米 | beRas [PMP] | Adriani 1928 | 887 | |||||
webu | sprinkle | 灑 | 根 | Adriani 1928 | 888 | |||||
wenua | tall tree with soft wood that decays quickly: Octomeles Moluccana | 一種高大的樹木,木質鬆軟,腐爛很快:■ | benuaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 889 | |||||
wewe | bandage, wrapper, thin copper wire, as that used in fishing tackle | 繃帶,包裹物,細銅線,如用於漁具的繃帶 | bejbej₂ [PMP] | bejbej | Adriani 1928 | 890 | ||||
wigu | crooked, as the neck | 像脖子一樣彎曲 | biŋkuk [PMP] | Adriani 1928 | 891 | |||||
wilo | shining of a light or fire | 光或火的照耀 | 根 | Adriani 1928 | 892 | |||||
winaŋa | river mouth, lower course of a river | 河口,河流的下游 | binaŋa [PMP] | Adriani 1928 | 893 | |||||
wine, wua mbine | the areca nut, beads, comb and other objects which lie in the #biŋka mpobine, the basket used to distribute the seed-rice to the women who plant it in the dibble-holes | binehiq [PMP] | bineSiq | Adriani 1928 | 894 | |||||
w-in-oti | decorated, adorned | 裝潢,裝潢 | b〈in〉etik [PMP] | beCik | Adriani 1928 | 895 | ||||
winua | a tall tree | 一棵大樹 | binuaŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 896 | |||||
wiŋke | shore, bank, edge (of sea, lake, river, ravine) | 岸,岸,邊(海,湖,河,峽谷的) | biŋkay [PWMP] | Adriani 1928 | 897 | |||||
wiŋke n-dano | shore of a lake | 湖岸 | biŋkay [PWMP] | Adriani 1928 | 898 | |||||
wiŋku | adze, made from an axe by forging the blade in the middle so that the cutting edge is horizontal | 阿德澤,用斧頭鍛造而成,刀刃在中間,使刀刃水準 | biŋkuŋ [PMP] | Adriani 1928 | 899 | |||||
wisu | a forward-shooting movement; shoot out (water, a bird flying suddenly from cover) | 向前射擊的動作;射擊(水,突然從掩體中飛出的鳥) | 根 | Adriani 1928 | 900 | |||||
witi | leg, foot, hind leg (of animals) | 腿,腳,後腿(指動物) | bities [PMP] | Adriani 1928 | 901 | |||||
wiu | bent around, as the edge of a piece of metal | 彎曲的,如一塊金屬的邊緣 | biquŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 902 | |||||
wiu | a palm with deeply indented leaves that resembles rattan: Licuala Rumphii. Rice is cooked in the leaves to produce #winalu (leaf packets of rice that are cooked in bamboo and served at feasts) | biRu [PMP] | Adriani 1928 | 903 | ||||||
wiwi | lip | 嘴唇 | bibiR [PMP] | biRbiR | Adriani 1928 | 904 | ||||
wiwi | side, edge, border | 邊,邊,邊 | birbir₁ [PMP] | Adriani 1928 | 905 | |||||
wiwi ndano | shore of a lake | 湖岸 | birbir₁ [PMP] | Adriani 1928 | 906 | |||||
wiwi ndano | lake shore, edge of a lake | 湖岸,湖邊 | danaw [PAN] | Adriani 1928 | 907 | |||||
wiwi njaya | side of the road | 路邊 | birbir₁ [PMP] | Adriani 1928 | 908 | |||||
wiwi n-tasi | seashore, beach | 海濱,海灘 | tasik [PMP] | Adriani 1928 | 909 | |||||
wiʔu | purplish beetle that causes the death of a person if it obtains one of his hairs | 一種紫色甲蟲,如果它長出一根毛發就會導致人死亡 | 噪聲 | Adriani 1928 | 910 | |||||
woŋku | the bent part of something | 某物彎曲的部分 | beŋkuŋ [PMP] | Adriani 1928 | 911 | |||||
woŋku mpeka | the curve of a fishhook | 魚鉤的曲線 | beŋkuŋ [PMP] | Adriani 1928 | 912 | |||||
wose | oar | 槳 | beRsay [PMP] | Adriani 1928 | 913 | |||||
woti | burn with a brand, decorate something with burn marks (as a lime gourd for betel) | 烙上烙印,用烙印裝潢某物(如檳榔的酸橙葫蘆) | betik₂ [PMP] | beCik | Adriani 1928 | 914 | ||||
woyu | bent, sagging | 彎曲、下垂 | beluk [PMP] | Adriani 1928 | 915 | |||||
woʔu | also, still, again; new | 同樣,仍然,再次;新的 | baqeRu [PMP] | baqeRuh | Adriani 1928 | 916 | ||||
wua | fruit; also used of kidneys because of their shape | 水果;也用於指腎臟,因為它們的形狀 | buaq [PMP] | Adriani 1928 | 917 | |||||
wuaja | frequently used exclamation of surprise or astonishment; used by small children as an interjection of anger | buqaya [PMP] | Adriani 1928 | 918 | ||||||
wua-ki | what is hung on something as decoration: beads, metal strips, tassels | 作為裝潢掛在某物上的東西:珠子、金屬條、流蘇 | buaq [PMP] | Adriani 1928 | 919 | |||||
wua m-bine | the areca nut, beads, comb and other objects that lie in the #biŋka mpobine, the basket from which the seed rice is distributed to the women who will sow it in dibble holes during the planting | buaq [PMP] | Adriani 1928 | 920 | ||||||
wua-ŋ kaju | fruit of a tree | 樹的果實 | buaq ni kahiw [PMP] | buaq | Adriani 1928 | 921 | ||||
wua waya | large type of areca nut | 大檳榔 | buaq [PMP] | Adriani 1928 | 922 | |||||
wuka | pulled up, lifted up, roots and all | 拉起,拉起,紮根 | buŋkaR [PMP] | Adriani 1928 | 923 | |||||
wuko | a small owl whose nocturnal call signals a death; by daylight its call is also adverse, and one who hears it must bite the blade of a bush knife | bukaw [PWMP] | Adriani 1928 | 924 | ||||||
wuku | bone, pit, seed | 骨頭,坑,種子 | bukuh [PMP] | Adriani 1928 | 925 | |||||
wuku lopi | shoulder blade | 肩胛骨 | bukuh [PMP] | Adriani 1928 | 926 | |||||
wuku lopi (〈 *alepiʔipʔ) | scapula | 肩胛骨 | qali-peqip [PWMP] | Adriani 1928 | 927 | |||||
wuku mboyo | node, joint of bamboo | 竹節 | bukuh [PMP] | Adriani 1928 | 928 | |||||
wuku usu | rib | 肋骨 | bukuh [PMP] | Adriani 1928 | 929 | |||||
(wuku) usu | rib (bone) | 肋骨(骨) | Rusuk [PAN] | Adriani 1928 | 930 | |||||
wuku yali | ankle bone | 踝骨 | buku lali [PMP] | bukuh | Adriani 1928 | 931 | ||||
wuku yali | ankle bone | 踝骨 | lali [PMP] | Adriani 1928 | 932 | |||||
wuli | ear of grain; cluster, bunch (of areca nuts, bananas, lansat) | 穀穗(檳榔、香蕉、蘭沙) | buliR [PMP] | Adriani 1928 | 933 | |||||
wuli | a tree whose roots, bark and wood chips are used to make palm wine bitter, and to prevent souring: Bridelia minutiflora | 噪聲 | Adriani 1928 | 934 | ||||||
wulia | shamaness, female shaman | 薩滿,女薩滿 | balian [PWMP] | Adriani 1928 | 935 | |||||
wulu | slipped off, pushed off | 溜走,推開 | 根 | Adriani 1928 | 936 | |||||
wunda | obscure, indeterminate, of colors or the like; unclear | 模糊的,不確定的顏色或類似的;不清楚的 | 噪聲 | Adriani 1928 | 937 | |||||
wundu | blunt, truncated | 鈍的,截斷的 | budul [PWMP] | Adriani 1928 | 938 | |||||
wunto kompo | belly-ache | 肚子痛 | bunter [PMP] | Adriani 1928 | 939 | |||||
wunu | a tree with bast fibers used to make twine | 一種用韌皮纖維編繩的樹 | bunut₂ [PWMP] | Adriani 1928 | 940 | |||||
wuŋa | a labiata, Ocimum sanctum, which serves as a magical plant on all kinds of occasions because it has a tenacious capacity to survive; because of its fragrance of balsamine is often used as headpiece | buŋa [PMP] | Adriani 1928 | 941 | ||||||
wuri | charcoal | 木炭 | budiŋ [PWMP] | Adriani 1928 | 942 | |||||
wuu | howling of the wind; dull sound of a loud voice; the brrrrr with which mothers pacify their infants | 呼嘯的風;低沉的聲音;母親撫慰嬰兒的聲音 | buuŋ [PAN] | Adriani 1928 | 943 | |||||
wuwu | fish trap woven of rattan, a much-used fishing implement; quadrangular rattan basket on four feet especially used by the women of the To Lage for the transport of light burdens | bubu₂ [PAN] | Adriani 1928 | 944 | ||||||
wuwu | skull, cranium, crown of the head | 頭骨,頭蓋骨,頭頂 | bubu₄ [PMP] | Adriani 1928 | 945 | |||||
wuwu | scattered, dispersed (as spilled rice grains) | 分散的,分散的(如溢出的米粒) | budbud₁ [PMP] | Adriani 1928 | 946 | |||||
wuwu-a | the fontanelle in the head of a child | 兒童頭部的囟門 | bubu₄ [PMP] | Adriani 1928 | 947 | |||||
wuya | moon, month | 月,月 | bulan₃ [PMP] | bulaN | Adriani 1928 | 948 | ||||
wuyawa | gold | 金 | bulaw-an [PAN] | bulaw | Adriani 1928 | 949 | ||||
wuyu | feather, body hair | 羽毛,體毛 | bulu₁ [PMP] | Adriani 1928 | 950 | |||||
wuyu manu | chicken feathers | 雞毛 | bulu ni manuk [PMP] | bulu₁ | Adriani 1928 | 951 | ||||
wuyu mata | eyelash | 睫毛 | bulu ni mata [PMP] | bulu₁ | Adriani 1928 | 952 | ||||
wuyu ŋura | the small downy hairs that grow on the forehead at the edge of the head hair proper | 長在額頭上的細毛 | bulu₁ [PMP] | Adriani 1928 | 953 | |||||
wuyu pasa | nest feathers of birds | 鳥巢羽毛 | bulu₁ [PMP] | Adriani 1928 | 954 | |||||
wuyu-wuyu | a vegetable | 蔬菜 | bulu bulu [PMP] | bulu₁ | Adriani 1928 | 955 | ||||
wuʔu | be checked in its course, as something which sticks in the throat, or a river when fallen trees block its flow | buqul [PWMP] | Adriani 1928 | 956 | ||||||
yabi | remainder, surplus, what is left over, more | 剩餘,剩餘,剩餘,更多 | labiq [PAN] | Adriani 1928 | 957 | |||||
yale | a fly | 蒼蠅 | lalej [PMP] | Adriani 1928 | 958 | |||||
yanda | tread, step | 踏步,踏步 | 根 | Adriani 1928 | 959 | |||||
yoku burik-o | white shell armband with black stripes | 黑條紋白殼臂章 | burik [PWMP] | Adriani 1928 | 960 | |||||
yopo ŋura | young vegetation that sprouts up in cleared land | 在空曠的土地上發芽的年輕植物 | ŋuda [PMP] | Adriani 1928 | 961 |